Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • From Crisis to Triumph: A Winter's Tale of Innovation
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Croatian: From Crisis to Triumph: A Winter's Tale of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-05-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je lagano padao na Zagreb.En: Snow was gently falling on Zagreb.Hr: Zimski hladni zrak ulazio je kroz pukotine prozora predavaonice na Sveučilištu u Zagrebu.En: The cold winter air was seeping through the cracks in the windows of the classroom at the Sveučilište u Zagrebu (University of Zagreb).Hr: Nikolinje je bilo samo dan kasnije.En: Nikolinje was just a day away.Hr: Unutra, atmosfera je bila napeta.En: Inside, the atmosphere was tense.Hr: Ivana, Luka i Matej sjedili su za stolom sa svojim laptopima. Spremaju se za završnu prezentaciju projekta na tečaju inovacija tehnologije.En: Ivana, Luka, and Matej were sitting at the table with their laptops, preparing for the final presentation of the project in their technology innovation course.Hr: Ivana je gledala na sat.En: Ivana looked at the clock.Hr: "Moramo biti savršeni", rekla je.En: "We have to be perfect," she said.Hr: "Ova prezentacija mi može pomoći zadržati stipendiju."En: "This presentation can help me keep my scholarship."Hr: Luka je zijevnuo.En: Luka yawned.Hr: "Opusti se, Ivana. Imam odličnu ideju! Možemo napraviti animaciju za uvod."En: "Relax, Ivana. I've got a great idea! We can make an animation for the intro."Hr: Ivana je podigla obrve.En: Ivana raised her eyebrows.Hr: "Ali Luka, moramo biti profesionalni."En: "But Luka, we need to be professional."Hr: Matej je sjedio malo dalje i tipkao na svom laptopu.En: Matej was sitting a bit further away, typing on his laptop.Hr: "Naši tehnički dijelovi moraju biti jasni. Moram objasniti algoritam jednostavno", rekao je tiho.En: "Our technical parts need to be clear. I have to explain the algorithm simply," he said quietly.Hr: Ivana se složila.En: Ivana agreed.Hr: "Matej, ti si naš tehnički genije. Moraš se uključiti u diskusiju."En: "Matej, you're our technical genius. You need to engage in the discussion."Hr: Luka je kimnuo.En: Luka nodded.Hr: "OK, napravimo plan. Ivana može voditi uvod, ja ću dodati malo kreativnosti, a Matej, ti prezentiraj tehnički dio. Ali, nemoj previše komplicirati."En: "OK, let's make a plan. Ivana can lead the introduction, I'll add a bit of creativity, and Matej, you present the technical part. But don't make it too complicated."Hr: Večer je brzo prošla i napetost je rasla.En: The evening passed quickly, and the tension rose.Hr: Ivana je pažljivo pripremila bilješke.En: Ivana carefully prepared her notes.Hr: Luka je dodao svoje animacije.En: Luka added his animations.Hr: Matej je ponavljao jednostavne rečenice za objašnjenje algoritma.En: Matej repeated simple sentences to explain the algorithm.Hr: Sutradan je učionica bila puna.En: The next day, the classroom was full.Hr: Visoki stropovi i stare drvene klupe kontrastirali su s modernim projektorima i računalima.En: The high ceilings and old wooden benches contrasted with modern projectors and computers.Hr: Nastavnik je mahnuo grupi da započne.En: The professor signaled the group to begin.Hr: Ivana je počela samopouzdanim glasom.En: Ivana started with a confident voice.Hr: "Dobar dan svima. Mi smo ovdje da vas upoznamo s našom inovacijom."En: "Good day, everyone. We're here to introduce you to our innovation."Hr: Sve je teklo glatko dok Luka nije pritisnuo pogrešan gumb i demo je prestao raditi.En: Everything was going smoothly until Luka pressed the wrong button, and the demo stopped working.Hr: U učionici je zavladala tišina.En: Silence filled the classroom.Hr: Ivana je osjećala dah na vratu.En: Ivana felt the pressure.Hr: Mora nešto napraviti.En: She had to do something.Hr: Brzo je mislila, pa se nasmiješila publici.En: She thought quickly and smiled at the audience.Hr: "Ponekad tehnologija ima svoje dane. Umjesto toga, ispričat ćemo vam kako funkcionira naš projekt."En: "Sometimes technology has its off days. Instead, we'll tell you how our project works."Hr: Luka se izvukao.En: Luka followed her lead.Hr: "Zamislite svijet gdje sve ide kao po planu. Naš projekt vam to omogućava."En: "Imagine a world where everything goes according to plan. Our project makes that possible for you."Hr: Matej je uzimao inspiraciju iz njihovih riječi i dodao: "Naš algoritam pojednostavljuje svakodnevne zadatke. Evo kako…"En: Matej drew inspiration from their words and added, "Our algorithm simplifies everyday tasks. Here's how…"Hr: Njegovo objašnjenje bilo je jednostavno i jasno.En: His explanation was simple and clear.Hr: Na kraju, publika je zapljeskala.En: In the end, the audience applauded.Hr: Profesor se nasmiješio i rekao: "Impresivno. Pokazali ste pravu timsku suradnju."En: The professor smiled and said, "Impressive. You've shown true teamwork."Hr: Ivana, Luka i Matej osjetili su olakšanje.En: Ivana, Luka, and Matej felt relieved.Hr: Izvan sveučilišta, ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • The Gift of Love: A Christmas Tale of Hope and Warmth
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Croatian: The Gift of Love: A Christmas Tale of Hope and Warmth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-04-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ana je sjedila u čekaonici bolnice, gledajući kako snijeg nježno prekriva pločnik.En: Ana was sitting in the hospital waiting room, watching how the snow gently covered the sidewalk.Hr: Bolnica je bila ukrašena svijetlim božićnim lampicama i malim borovima.En: The hospital was decorated with bright Christmas lights and small pine trees.Hr: Sve je mirisalo na svježe pečene kolače.En: Everything smelled like freshly baked cookies.Hr: Usred takvog veselog, ali užurbanog okruženja, Ana se osjećala kao da nosi teret cijelog svijeta.En: In the midst of such a cheerful yet bustling environment, Ana felt as if she was carrying the weight of the whole world.Hr: Njezina obitelj prolazila je kroz teške trenutke.En: Her family was going through tough times.Hr: Nikola, njezin mlađi brat, bio je često bolestan.En: Nikola, her younger brother, was often sick.Hr: Njihova prijateljica Luka, koja je radila kao medicinska sestra u bolnici, uvijek im je bila podrška.En: Their friend Luka, who worked as a nurse in the hospital, was always supportive.Hr: Luka je Anin hrabri oslonac, uvijek spremna s osmijehom i toplim riječima.En: Luka was Ana's brave support, always ready with a smile and warm words.Hr: Božić je bio blizu, a Ana je željela donijeti radost svojoj obitelji.En: Christmas was near, and Ana wanted to bring joy to her family.Hr: No, s ograničenim financijama, nije znala kako će priuštiti poklone.En: However, with limited finances, she didn't know how she would afford gifts.Hr: Željela je nešto posebno, nešto što će im donijeti osmijeh.En: She wanted something special, something that would make them smile.Hr: "Nemoj toliko brinuti," rekao je Nikola, sjedeći pored nje.En: "Don't worry so much," said Nikola, sitting next to her.Hr: "Važna je ljubav, a ne stvari.En: "It's love that matters, not things."Hr: "Ana je razmišljala o njegovim riječima cijeli dan.En: Ana thought about his words all day.Hr: Dok je tako razmišljala, prošla je pored natpisa koji je najavljivao božićni sajam u bolnici.En: As she pondered, she passed by a sign announcing a Christmas fair in the hospital.Hr: "Naše ruke, vaši osmijesi" pisalo je velikim slovima.En: "Our hands, your smiles," it read in large letters.Hr: To joj je dalo ideju.En: This gave her an idea.Hr: Ana se odlučila prošetati do sajma.En: Ana decided to walk to the fair.Hr: Prolazila je pored štandova s ručno rađenim ukrasima, sapunima, te raznim sitnicama.En: She passed by stands with handmade decorations, soaps, and various trinkets.Hr: Sve je bilo posebno, unikatno, a ipak ne skupo.En: Everything was special, unique, yet not expensive.Hr: Kupila je nekoliko sitnica koje su joj privukle pažnju – mirisni svijećnjak za mamu, slatke sapune za Nikolu, te topli šal za Luku.En: She bought a few things that caught her attention – a scented candle holder for her mom, sweet soaps for Nikola, and a warm scarf for Luka.Hr: Dok se snijeg pojačavao vani, Ana je osjetila olakšanje.En: As the snow intensified outside, Ana felt a sense of relief.Hr: Znala je da će ovi mali pokloni donijeti radost i toplinu srcima njezine obitelji.En: She knew these small gifts would bring joy and warmth to her family's hearts.Hr: Nisu bili skupi, ali svaka stvar je nosila njezinu ljubav i pažnju.En: They weren't expensive, but each item carried her love and care.Hr: Na Božićno jutro, Ana je s nestrpljenjem čekala trenutak kada će podijeliti darove.En: On Christmas morning, Ana eagerly awaited the moment she would share the gifts.Hr: Nikola, s osmijehom na licu, zagrlio je Anu.En: Nikola, with a smile on his face, hugged Ana.Hr: "Sretan Božić, sestro.En: "Merry Christmas, sister."Hr: "Luka je stavila svoj šal oko vrata i zahvalila se Ana s osobitim sjajem u očima.En: Luka put her scarf around her neck and thanked Ana with a particular sparkle in her eyes.Hr: "Ovo je savršeno, Ana.En: "This is perfect, Ana."Hr: "Ana je napokon shvatila – pravi dar je misao koja stoji iza svega.En: Ana finally realized – the true gift is the thought behind everything.Hr: Radost u srcima njezine obitelji bio je najbolji poklon za nju.En: The joy in her family's hearts was the best gift for her. Vocabulary Words:gently: nježnodecorated: ukrašenabustling: užurbanogpondered: razmišljalaannouncing: najavljivaoscented: mirisniintensified: pojačavaorelief: olakšanjeeagerly: nestrpljenjemsparkle: sjajemthought: misaocovered: prekrivabright: svijetlimfreshly: svježebaked: pečenecookies: kolačecheerful: veselogcarrying: nosifinances: financijamaafford: priuštitiscar: ožiljakproceeds: prihodihandmade: ručnotrinkets: sitnicamaunique: unikatnocaught: privuklemoment: trenutakparticular: posebnorealized: shvatilajoy: radost
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Winter's Night Miracle: Welcoming Life in Zagreb
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Croatian: A Winter's Night Miracle: Welcoming Life in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-04-08-38-19-hr Story Transcript:Hr: Luka je stajao pred bolničkim vratima, nervozno trljajući mali sretni privjesak u ruci.En: Luka stood in front of the hospital doors, nervously rubbing the small lucky charm in his hand.Hr: To mu je Mira poklonila kad su saznali da očekuju dijete.En: Mira had given it to him when they found out they were expecting a child.Hr: Bolnička soba bila je osvijetljena, a zidovi su bili ukrašeni smirujućim slikama.En: The hospital room was lit, and the walls were adorned with calming pictures.Hr: Vanjski svijet bio je prekriven svježim snijegom, tiho nestajući u zimskoj noći Zagreba.En: The outside world was covered in fresh snow, quietly fading into the winter night of Zagreb.Hr: Mira je ležala na bolničkom krevetu, fokusirajući se na disanje.En: Mira lay on the hospital bed, focusing on her breathing.Hr: Povremeno bi stisnula Luki ruku kada bi bio uz nju, osjećajući njegovu podršku.En: Occasionally, she would squeeze Luka's hand when he was beside her, feeling his support.Hr: Njihovo prvo dijete bilo je na putu, a srce joj je bilo ispunjeno očekivanjem i blagim strahom.En: Their first child was on the way, and her heart was filled with anticipation and slight fear.Hr: Vrijeme je prolazilo sporo.En: Time passed slowly.Hr: Luka je hodao hodnikom, slušao zvuke koraka doktora i čekao vijesti.En: Luka walked the hallway, listening to the footsteps of doctors and waiting for news.Hr: Njegove misli su bile ispunjene željom da sve bude u redu, da Mira i beba budu zdravi.En: His thoughts were filled with the desire for everything to be alright, for Mira and the baby to be healthy.Hr: Osjećaji su mu se miješali, a svaki trenutak čekanja izgledao je kao vječnost.En: His emotions were mixed, and every moment of waiting seemed like an eternity.Hr: Unutar sobe, Mira je znala da stvari ne idu baš glatko.En: Inside the room, Mira knew things weren't going smoothly.Hr: Komplikacije su usporile porod, ali unatoč boli, uspjela je pronaći mir u mislima o Luki i njihovom zajedničkom životu koji dolazi.En: Complications had slowed the birth, but despite the pain, she managed to find peace in thoughts of Luka and their shared life ahead.Hr: Konačno, nekoliko sati kasnije, Luka je čuo taj predivan, snažan plač.En: Finally, several hours later, Luka heard that beautiful, strong cry.Hr: Bio je to njihov sin.En: It was their son.Hr: Suze su mu ispunile oči dok su mu doktori napokon omogućili da uđe u sobu.En: Tears filled his eyes as the doctors finally let him enter the room.Hr: Mira je ležala iscrpljena, ali s osmijehom na licu.En: Mira lay exhausted, but with a smile on her face.Hr: Kada je Luka uzeo dijete u ruke, osjetio je nevjerojatnu radost i zahvalnost.En: When Luka took the child in his arms, he felt incredible joy and gratitude.Hr: Njihov sin bio je zdrav i savršen.En: Their son was healthy and perfect.Hr: Gledajući Miri, shvatio je koliko je ona snažna.En: Looking at Mira, he realized how strong she was.Hr: Zagrlili su se, držeći bebu između njihovu dvoje.En: They embraced, holding the baby between them.Hr: Malička okica posmatrala su svijet oko sebe, ne znajući za ljubav kojom je okružen.En: Tiny eyes observed the world around, unaware of the love that surrounded him.Hr: Luka se osjećao snažnijim nego ikada, shvaćajući da zajedno s Mirom može proći kroz bilo što.En: Luka felt stronger than ever, realizing that together with Mira, he could overcome anything.Hr: Tih nekoliko trenutaka zauvijek će ostati urezano u njihovim srcima.En: Those few moments would forever remain etched in their hearts.Hr: Mir i sreća ispunili su sobu.En: Peace and happiness filled the room.Hr: Zagreb, okovan zimom, tih i miran, dobio je još jednog malog stanovnika, koji je u srcima Mire i Luke već zauzeo posebno mjesto.En: Zagreb, wrapped in winter, quiet and calm, had gained another little inhabitant, who had already taken a special place in Mira and Luka's hearts. Vocabulary Words:lucky charm: sretni privjesakhospital: bolničkinervously: nervoznoadorned: ukrašenicomplications: komplikacijeanticipation: očekivanjeexhausted: iscrpljenabreathing: disanjegratitude: zahvalnosthallway: hodniketernity: vječnostovercome: proći krozobserved: posmatralainhabitant: stanovnikcalming: smirujućimfocused: fokusirajućidesire: željaaware: ne znajućisupport: podrškasmoothly: glatkoshared: zajedničkomsqueeze: stisnulatiny: maličkasurrounded: okruženlit: osvijetljenapassed: prolazilosound: zvukemixed: miješalifade: nestajućicry: plač
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire