FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

    Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • From Dream to Reality: Siim's Summer Café Success
    May 6 2025
    Fluent Fiction - Estonian: From Dream to Reality: Siim's Summer Café Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-06-22-34-02-et Story Transcript:Et: Pärnu rand, kevadpäikese soojus helkis rannaliival.En: Pärnu beach, the warmth of the spring sun shimmered on the sand.Et: Siim silmitses rannal lokkavat elu, mõeldes oma unistusele - avada suvekohvik, mis meelitaks turiste ja kohalikku rahvast.En: Siim observed the bustling life on the beach, thinking of his dream - to open a summer café that would attract tourists and locals.Et: Tema kõrval seisis Maarika, tema kindel tugi, südames täis teotahet.En: Beside him stood Maarika, his steadfast support, her heart full of determination.Et: "Siim, meil on kiire.En: "Siim, we are in a hurry.Et: Varsti algab turismihooaeg," manitses Maarika, tema pilk kindel ja julgustav.En: The tourist season is starting soon," warned Maarika, her gaze firm and encouraging.Et: Siim noogutas, aga mure pilves tema silmades.En: Siim nodded, but worry clouded his eyes.Et: Köögi varustus oli veel teel, kusagil ladudes kinni.En: The kitchen equipment was still en route, stuck somewhere in warehouses.Et: Kuupäev lähenes ja pinged kasvasid.En: The date was approaching, and tensions were rising.Et: "Kuidas me küll sellega hakkama saame?"En: "How will we manage this?"Et: mõtles Siim.En: thought Siim.Et: "Pean midagi otsustama."En: "I have to decide something."Et: Maarika pani käe tema õlale.En: Maarika placed a hand on his shoulder.Et: "Võime ajutiselt rohkem inimesi palgata.En: "We can temporarily hire more people.Et: See annaks meile kiirust juurde."En: That would speed things up for us."Et: Siim mõtles hetke.En: Siim thought for a moment.Et: Pikad tööpäevad olid juba osa tema argipäevast, kuid Maarika ettepanek kõlas mõistlikult.En: Long workdays were already part of his routine, but Maarika's suggestion sounded reasonable.Et: Otsus tuli langetada kiiresti.En: A decision had to be made quickly.Et: Meeskond töötas toimekalt, igaüks andis oma panuse.En: The team worked diligently, everyone contributing their part.Et: Päevad möödusid kiirelt nagu rannalained.En: The days passed swiftly like the waves on the beach.Et: Lõpuks saabus kauaoodatud viimane päev enne avamist.En: Finally, the long-awaited day before the opening arrived.Et: Kuid halvad uudised koputasid nende uksele – köögi varustus ei jõua õigeks ajaks.En: But bad news knocked on their door – the kitchen equipment wouldn't arrive on time.Et: "Mis nüüd peale hakata?"En: "What to do now?"Et: pomises Siim omaette, tundes raske koorma kukil.En: muttered Siim to himself, feeling a heavy burden on his shoulders.Et: Maarika astus ligi ja naeratas rahustavalt.En: Maarika stepped closer and smiled reassuringly.Et: "Meil on, mida vaja on.En: "We have what we need.Et: Me leiame viisi."En: We'll find a way."Et: Ja nii Siim improviseeris, kasutades osavalt seda, mis olemas oli.En: And so Siim improvised, skillfully using what was available.Et: Õhtul, kui viimased kiired hajusid, seisis ta oma kohviku uksel ja tundis uhkust.En: In the evening, as the last rays faded, he stood at the door of his café and felt proud.Et: Avamispäev koitis ja päike tõusis säravana.En: Opening day dawned, and the sun rose brightly.Et: Maarika oli teinud suurepärast tööd turundusega.En: Maarika had done excellent work with marketing.Et: Esimesed külastajad tulid, naeratused suul.En: The first visitors came, smiles on their faces.Et: Siim hõõrus käsi rahulolust, nähes nende rõõmu tema toitude üle.En: Siim rubbed his hands in satisfaction, seeing their joy over his food.Et: See oli alles algus, kuid edu maitse oli magus.En: It was just the beginning, but the taste of success was sweet.Et: Siim õppis usaldama oma meeskonda ja leidis uusiku enesekindlust.En: Siim learned to trust his team and found newfound confidence.Et: Koos Maarikaga olid nad saavutanud midagi imelist.En: Together with Maarika, they had achieved something wonderful.Et: Pärnu rannal jäi kõikide külastajate kõrvu kajama rõõmus naer ja rahulolu.En: On Pärnu beach, the joyful laughter and satisfaction of all the visitors echoed.Et: Suvekohvik oli avatud ja sellest sai alguse uus lugu.En: The summer café was open, and it marked the beginning of a new story. Vocabulary Words:shimmered: helkisbustling: lokkavatsteadfast: kindeldetermination: teotahetgaze: piltclouded: pilvesapproaching: lähenestensions: pingeddiligently: toimekaltswiftly: kiireltknocked: koputasidimprovised: improviseerisskillfully: osavaltreassuringly: rahustavaltsunrise: koitissatisfaction: rahulolustconfidence: enesekindlustechoed: kajamabeginning: algustourist season: turismihooaegwarehouse: ladudesen route: veel teelmarketing: turundusegalocally: kohalikkucanvas: argipäevastfirm: kindelencouraging: julgustavdecide: otsustamatemporarily: ajutiseltcontributing: andis oma panuse
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Finding Voices: A Family's Journey to Recognition in Spring
    May 5 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Finding Voices: A Family's Journey to Recognition in Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-05-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kadrioru park oli kevadel eriline koht.En: Kadrioru Park was a special place in the spring.Et: Õhk oli värske ja lillede lõhn täitis ümbruse.En: The air was fresh, and the scent of flowers filled the surroundings.Et: Rohelistel muruplatsidel jalutasid inimesed, mõned pidasid piknikke.En: On the green lawns, people strolled, some held picnics.Et: Maarja seisis pargi keskel ja vaatas, kuidas tema perekond lähenes.En: Maarja stood in the middle of the park and watched as her family approached.Et: Ta oli korraldanud tänase pikniku, lootes tuua perekonna kokku ja näidata, et ka tema saavutused väärivad tunnustust.En: She had organized today’s picnic, hoping to bring the family together and show that her achievements also deserved recognition.Et: Maarja jälgis, kuidas Taomas ja Karoliina oma vanematele naeratasid.En: Maarja watched as Taomas and Karoliina smiled at their parents.Et: Taomas rääkis oma uuest edust tööl ja Karoliina oma õpingutest.En: Taomas talked about his new success at work, and Karoliina about her studies.Et: Maarja tundis, kuidas ta varju jäi, nagu ikka.En: Maarja felt herself fading into the background, as usual.Et: Kui kõik istusid murule, sättis Maarja toidukorvi keskele.En: When everyone sat on the grass, Maarja set the picnic basket in the middle.Et: Ta oli valmistanud mitmeid hõrgutisi ja lootsis, et tema perekond neid hindab.En: She had prepared several delicacies and hoped her family would appreciate them.Et: "Nii tore päev on," ütles Maarja.En: "What a lovely day it is," said Maarja.Et: "Ma mõtlesin, et oleks hea aeg koos veeta."En: "I thought it would be a good time to spend together."Et: "Muidugi, Maarja," vastas ema.En: "Of course, Maarja," replied her mother.Et: "Aitäh, et sa selle kokku kutsusid."En: "Thank you for bringing us together."Et: Vestlus arenes ja Maarja jälgis, kuidas vanemad Taomast ja Karoliinat kiitsid.En: The conversation developed, and Maarja watched as the parents praised Taomas and Karoliina.Et: Lõpuks ei suutnud Maarja enam vaikida.En: Finally, Maarja couldn't stay silent any longer.Et: "Kas te teate, et ma edutati ka hiljuti?"En: "Did you know I was promoted recently too?"Et: küsis ta äkitselt.En: she asked suddenly.Et: Kõik vaatasid üles.En: Everyone looked up.Et: Taoma ja Karoliina peatusid korraks ja jäid kuulama.En: Taomas and Karoliina paused for a moment and listened.Et: "Tõesti?"En: "Really?"Et: küsis isa.En: asked her father.Et: "Räägi meile sellest."En: "Tell us about it."Et: Maarja hakkas rääkima, kuidas ta oli edukalt lõpetanud projekti tööl ja tema ülemused olid temaga väga rahul.En: Maarja began to talk about how she had successfully completed a project at work, and her bosses were very pleased with her.Et: Ta silmad särasid, kui ta neid detaile jagas.En: Her eyes sparkled as she shared those details.Et: "Ma tundsin, et see on oluline hetk minu jaoks," lausus ta.En: "I felt it was an important moment for me," she said.Et: Vaikus hetke täitis õhku.En: Silence filled the air for a moment.Et: Siis ema vaatas teda silmast silma.En: Then her mother looked her in the eye.Et: "Maarja, sa oled meile nii tähtis.En: "Maarja, you are so important to us.Et: Me oleme su üle nii uhked, aga ilmselt pole me seda piisavalt öelnud."En: We are so proud of you, but perhaps we haven't said it enough."Et: Maarja tundis, kuidas soe tunne temale levib.En: Maarja felt a warm feeling spread over her.Et: Ühiselt omaks võetuna ja lõpuks väärtustatuna.En: Embraced and finally valued.Et: Nad kõik kallistasid ja Maarja teadis, et see piknik on alles algus tõeliselt soojadele peresidemetele.En: They all hugged, and Maarja knew this picnic was just the beginning of truly warm family bonds.Et: Nad jätkasid koosolemist pargis, nüüd üksteist kuulates ja toetades.En: They continued spending time together in the park, now listening to and supporting each other.Et: Maarja tundis end kindlamalt ja teadis, et tema saavutused on olulised.En: Maarja felt more confident and knew her achievements mattered.Et: Ja et tema perekond oskas neid hinnata.En: And that her family knew how to appreciate them.Et: Kadrioru park säras isegi eredamalt, kui kevadpäike hakkas loojuma.En: Kadrioru Park shone even brighter as the spring sun began to set. Vocabulary Words:strolled: jalutasidpicnic: piknikachievements: saavutusedrecognition: tunnustustfading: varju jäidelicacies: hõrgutisiappreciate: hindabdeveloped: arenespromoted: edutatisparkled: särasidsilence: vaikusproud: uhkedembraced: omaks võetunabonds: peresidemeteleshone: särassurroundings: ümbruseapproached: lähenesbackground: varjupaused: peatusidconfident: kindlamaltfresh: värskelauched: laususorganized: korraldanudpleased: rahulimportant: tähtisdetails...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • From Solitude to Solidarity: Maarika's Journey of Friendship
    May 4 2025
    Fluent Fiction - Estonian: From Solitude to Solidarity: Maarika's Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-04-22-34-01-et Story Transcript:Et: Varakevadine hommik maal oli täis värske õhu lõhna.En: An early spring morning in the countryside was filled with the smell of fresh air.Et: Maarika seisis oma talu hoovis, silmitsedes põlde, mis ootasid külvi.En: Maarika stood in her farmyard, gazing at the fields awaiting planting.Et: Tema mõtted olid muret täis – oli aeg minna tarvikute poodi, kuid viimane traktori remont oli röövinud suure osa tema säästudest.En: Her thoughts were full of worry—it was time to go to the supply store, but the recent tractor repair had stolen a large part of her savings.Et: Maarika tundis pinget ja vastumeelsust abi vastu.En: Maarika felt the pressure and reluctance to accept help.Et: Tahtis olla iseseisev ja sõltumatu.En: She wanted to be independent and self-reliant.Et: Sel hetkel ilmus Taavi, tema naabrimees, naeratusega nagu alati.En: At that moment, Taavi, her neighbor, appeared with a smile as always.Et: "Tere, Maarika!En: "Hello, Maarika!Et: Kas oled valmis minema poodi?"En: Are you ready to go to the store?"Et: küsis Taavi lõbusalt.En: Taavi asked cheerfully.Et: Maarika ohkas ja noogutas.En: Maarika sighed and nodded.Et: "Jah, aga mul on väike rahaprobleem," tunnistas ta lõpuks.En: "Yes, but I have a small money problem," she finally admitted.Et: "Äkki pakub üks soodne kampaania sulle lahendust," pakkus Taavi lahkelt.En: "Maybe a good campaign might offer you a solution," suggested Taavi kindly.Et: Talu juurde jalutas Kerli, nende ühine sõbranna, kes kogus parasjagu kimp värskeid kevadlilli.En: Walking towards the farm was Kerli, their mutual friend, who was gathering a bouquet of fresh spring flowers.Et: "Kuulsin, et suundute poodi.En: "I heard you’re heading to the store.Et: Ma tuleks heameelega kaasa!En: I’d love to come along!Et: Armastan aiattingimuste shoppamist!"En: I love shopping for gardening supplies!"Et: hüüdis ta rõõmsalt.En: she shouted happily.Et: Maarika tundis, kuidas tema vastumeelsus väiksemaks muutus.En: Maarika felt her reluctance diminish.Et: Ta teadis, et Kerlile meeldivad aiatööd sama palju kui talle.En: She knew that Kerli loved gardening as much as she did.Et: Koos suundusid nad linna.En: Together they headed to town.Et: Maarika rääkis neist saabumise ootel toimetustest.En: Maarika talked about the tasks awaiting them.Et: Peenarde istutamiseks oli tarvis uusi seemneid ja tööriistu.En: New seeds and tools were needed for planting the beds.Et: Samuti lootis ta leida mooduseid, kuidas oma tööd paremini korraldada.En: She also hoped to find ways to organize her work better.Et: Poes, kus kõik riiulid olid seemnepakkide ja tööriistadega täidetud, vaatas Maarika hinna silte ja tema süda vajus.En: In the store, where all the shelves were filled with seed packets and tools, Maarika looked at the price tags, and her heart sank.Et: Aga siis märkas Kerli suurte punaste siltidega ala.En: But then Kerli noticed an area with big red discount signs.Et: "Vaata, siin on soodustused!En: "Look, here are the discounts!Et: Äkki leiame siit midagi sobivat."En: Maybe we can find something suitable here."Et: Neil kõigil oli kogutud veidi raha.En: They all had saved up a bit of money.Et: Taavi pakkus välja, et nad võiksid oma ressursid kokku panna.En: Taavi suggested they pool their resources.Et: Koos suutsid nad osta peaaegu kõik vajaliku.En: Together, they managed to buy almost everything they needed.Et: Maarika hingas kergendunult.En: Maarika breathed a sigh of relief.Et: „Aitäh teid kahte,“ ütles Maarika, vaadates oma sõpru.En: "Thank you, both of you," said Maarika, looking at her friends.Et: "Ma kardan mõnikord, et ei tule kõigega toime."En: "Sometimes, I'm afraid I can't manage everything."Et: "Koos oleme tugevamad," vastas Taavi innukalt, samal ajal kui Kerli noogutas julgustavalt.En: "Together, we are stronger," responded Taavi eagerly, while Kerli nodded encouragingly.Et: Nad naasid koju, koormatud mitte ainult kaupadega, vaid ka uue leidunud sõprusega.En: They returned home, loaded not only with goods but also with newfound friendship.Et: Talus ei kõlanud mitte enam üksik vaikus, vaid sõprade rõõmustunud naer.En: No longer did the farm echo with solitary silence but with the joyous laughter of friends.Et: Istutuse käigus säras kevadine päike eredalt, ja Maarika tundis, kuidas tema hinge täitis rahulolu.En: During the planting, the spring sun shone brightly, and Maarika felt her heart fill with contentment.Et: Koos Taavi ja Kerliga oli töö mitte ainult kergem, vaid ka palju lõbusam.En: With Taavi and Kerli, the work wasn’t just easier, but also much more fun.Et: Lapsepõlvest saadik teadmata võttis Maarika enda üles tunnistada, kui hea oli tunda tuge sõpradelt.En: Recognizing since childhood, Maarika ...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Estonian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.