Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Warming Hearts: A Snowstorm's Unexpected Gift of Unity
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Warming Hearts: A Snowstorm's Unexpected Gift of Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-29-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lumetormid olid Tallinna Vanalinna kaetud paksu valge vaibaga.En: The snowstorms had covered Tallinna Vanalinna in a thick white blanket.Et: Vana-aastaõhtu turu päev oli lähedal, kuid kõik ei läinud plaanipäraselt.En: The Old Year's Eve market day was near, but not everything went according to plan.Et: Liis, kes vastutas ürituse korraldamise eest, tundis ärevust.En: Liis, who was responsible for organizing the event, felt anxious.Et: Tuled lehvisid tuules ja ilmaennustused ei lubanud midagi head.En: Lights flickered in the wind, and the weather forecasts promised nothing good.Et: Liis kõndis mööda munakivisillutisega tänavaid, kus vanaaegsed hooned rääkisid oma lugusid.En: Liis walked along the cobblestone streets, where the old buildings told their tales.Et: Tal olid kindlad plaanid, kuid torm oli kõik segamini löönud.En: She had definite plans, but the storm had thrown everything into disarray.Et: Ta tundis survet oma töö säilitamiseks ja teadis, et seekord peab turg olema eriline.En: She felt the pressure to keep her job and knew that this time the market had to be special.Et: Vahepeal Mihkel, rõõmsameelne käsitöömeister, seisis oma töökojas.En: Meanwhile, Mihkel, a cheerful craftsman, stood in his workshop.Et: Ta vaatas oma poolikuid käsitööesemeid, mis ootasid lõpuleviimist.En: He looked at his unfinished crafts, waiting to be completed.Et: "Kuidas ma jõuan kõik valmis teha?"En: "How will I get everything done?"Et: mõtles ta.En: he thought.Et: Aga sisimas teadis Mihkel, et tema loomingul on inimeste soojade kallistuste võlu.En: But deep down, Mihkel knew his creations held the charm of warm hugs from people.Et: Kaarin, seikluslik kunstnik, istus oma väikese galeriitoa aknal ja vaatas langevaid lumehelbeid.En: Kaarin, an adventurous artist, sat by the window of her small gallery room, watching the falling snowflakes.Et: Ta unistas oma maalide viimisest laiemale publikule, aga rahalised probleemid olid teda takistamas.En: She dreamed of taking her paintings to a wider audience, but financial problems were holding her back.Et: "Kui ainult mul oleks võimalus," mõtles ta, pintsli otsas unistus.En: "If only I had the opportunity," she thought, with a dream at the tip of her brush.Et: Kuid siis tuli Liisil idee.En: But then Liis had an idea.Et: Ta helistas Mihklile ja Kaarinile.En: She called Mihkel and Kaarin.Et: "Me peame midagi ette võtma.En: "We have to do something.Et: Kui me saaksime kasutada vana hoonet varjualuseks, saaksime turu ikkagi korraldada.En: If we could use an old building as a shelter, we could still organize the market.Et: Ja nii tuleb rahvas ka lumetormiga."En: And that way, people would come even in the snowstorm."Et: Mõlemad noogutasid telefonikõne ajal.En: Both nodded during the phone call.Et: Neil oli võimalus ja nad kavatsesid sellest kinni haarata.En: They had an opportunity, and they intended to seize it.Et: Mihkel võttis oma töö kaasa ja Kaarin paigutas maalid halli seintele.En: Mihkel brought his work along, and Kaarin placed her paintings on the hall walls.Et: Üheskoos töötasid nad kiiresti.En: Together, they worked quickly.Et: Tuba täitus erinevate toitude ja kaupade lõhnaga.En: The room filled with the scent of various foods and goods.Et: Mihkli käsitöö mälestusesemed olid reas kui tähesära, ja Kaarini maalid lisasid sooja tunnet.En: Mihkel's handcrafted souvenirs lined up like starlight, and Kaarin's paintings added a warm feeling.Et: Lõpuks, kui torm möllas väljas, oli siseruum täis inimesi.En: Finally, as the storm raged outside, the indoor space was filled with people.Et: Naer ja rõõm täitsid õhku.En: Laughter and joy filled the air.Et: Liis seisis uhkelt ja sõbralikud näod andsid talle kindlustunde – oli õnnestunud.En: Liis stood proudly, and the friendly faces gave her confidence—it had succeeded.Et: Tema töö oli turvaline.En: Her job was secure.Et: Mihkel leidis kliente oma toodetele, ja Kaarin sai lõpuks oma kunsti näidata.En: Mihkel found clients for his products, and Kaarin was finally able to showcase her art.Et: Liis mõistis, et tiimitöö ja loovus aitavad ületada igasuguseid takistusi.En: Liis realized that teamwork and creativity help overcome any obstacles.Et: Nad olid koos midagi imelist loonud.En: Together, they had created something wonderful.Et: Vanalinn ootas neid tänavatel, kuid sellel aastal hiilgasid nad akende soojuse paistel.En: The Old Town awaited them on the streets, but this year they shone in the warmth of the windows.Et: Üritus lõppes edukalt ja kõik lahkusid rõõmsal meelel.En: The event ended successfully, and everyone left in a joyful mood.Et: Liis teadis nüüd, et koos saab saavutada kõike, isegi kui lumetorm proovib iga sammu raskendada.En: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • The Gift of Nostalgia: A Holiday Homecoming Story
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Estonian: The Gift of Nostalgia: A Holiday Homecoming Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-29-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kaarel seisis lennujaamas pagasi kättesaamise alas.En: Kaarel stood in the airport's baggage claim area.Et: Tema pilk liikus rahvarohke ala kohal, kus inimesed tervitasid üksteist kõlavate naeratuste ja sooja tundega.En: His gaze moved over the crowded area where people greeted each other with resonant smiles and warmth.Et: Tal olid käes mõned poe kotid, kuid ta nägu oli murelik.En: He was holding a few shopping bags, but his face was worried.Et: Kaarel pidi leidma ideaalse kingituse oma tüdruksõbrale Liinale, kellega tal oli keeruline suhe pikkade eralduste tõttu.En: Kaarel needed to find the perfect gift for his girlfriend Liina, with whom he had a complicated relationship due to long separations.Et: Lennujaam oli kaunistatud sillerdavate jõulutulede ja uusaastalippudega, mis rippusid laes, lisades sellele peaaegu maagilise atmosfääri.En: The airport was decorated with shimmering Christmas lights and New Year’s banners hanging from the ceiling, adding an almost magical atmosphere.Et: Kuid Kaarel ei suutnud lõõgastuda.En: Yet, Kaarel couldn't relax.Et: Ta teadis, et peab leidma midagi erilist, mis suudaks Liina südant puudutada.En: He knew he had to find something special that could touch Liina's heart.Et: Ühtäkki märkas Kaarel vaateväljas oma vana koolikaaslast Raimot, kes astus tema suunas laia naeratusega.En: Suddenly, Kaarel spotted his old schoolmate Raimo in his field of vision, who approached him with a broad smile.Et: Raimo, hoolimata sagimisest, oli alati valmis aitama.En: Despite the hustle, Raimo was always ready to help.Et: "Tere, Kaarel!En: "Hello, Kaarel!Et: Mis sind nii murelikuks teeb?"En: What makes you look so worried?"Et: küsis Raimo vahetult.En: asked Raimo directly.Et: "Ma pean leidma kingituse Liinale," vastas Kaarel vaikselt, lootuses, et keegi ei kuule ta paanikat.En: "I need to find a gift for Liina," replied Kaarel quietly, hoping no one would hear his panic.Et: "Tunnen, et sellel aastal pean midagi erilist tegema."En: "I feel like I have to do something special this year."Et: Raimo noogutas mõistvalt.En: Raimo nodded understandingly.Et: "Lähme.En: "Come on.Et: Mul on idee," ütles ta kiiresti ja vedas Kaarelit kaasa ühe väikese butiigi poole, kus müüdi käsitöötarbeid.En: I have an idea," he said quickly and led Kaarel to a small boutique that sold handmade crafts.Et: Nii astusid nad kola täis poodi, mis oli omamoodi peidetud pärl keset kaost.En: So, they stepped into the cluttered store, a hidden gem amid the chaos.Et: Poe riiulid olid täis käsitsi tehtud esemeid ja väikeseid meeneid.En: The store's shelves were full of handmade items and small souvenirs.Et: Raimo sirutas käe ja võttis ühe väikese puust figuuri, andes selle Kaarelile.En: Raimo reached out and took a small wooden figure, handing it to Kaarel.Et: "See meenutab mulle juttu, mida sa mulle rääkinud oled.En: "This reminds me of the story you told me.Et: Mäletad, see oli teie kahe omavaheline naljategemine."En: Remember, it was your inside joke."Et: Kaarel vaatas figuuri ja naeratas.En: Kaarel looked at the figure and smiled.Et: See oli kiisu, midagi, mida Liina tema jaoks alati oma armsaks avamispäevaks tikkis.En: It was a little cat, something that Liina would always embroider for him for his birthday.Et: See kerge nostalgialaine tabas teda ja ta mõistis, et see väike ese on täis tähendust ja rõõmu.En: This light wave of nostalgia hit him, and he realized that this little item was full of meaning and joy.Et: "Täiuslik," sosistas Kaarel ja tema näol oli enesekindel naeratus.En: "Perfect," whispered Kaarel, with a confident smile on his face.Et: Ta kiirustas maksmiseni ja teadis, et see lihtne, kuid tähenduslik kingitus oli just see, mida ta oli otsinud.En: He rushed to the checkout, knowing that this simple yet meaningful gift was exactly what he was looking for.Et: Ta tundis kuidas kaal tema õlalt kadus.En: He felt the weight lift off his shoulders.Et: Raimo patsutas tema õlale naeratades, näidates vaikset toetust.En: Raimo patted his shoulder with a smile, showing quiet support.Et: Lennuaja lähenedes tundis Kaarel end rohkem valmis kohtuma Liinaga, tunnetades oma kingituse kaudu loodud emotsionaalset ühendust.En: As the flight time approached, Kaarel felt more prepared to meet Liina, sensing the emotional connection created through his gift.Et: Endassesulatuna mõistis ta, et tõelised kingitused on need, mis tulevad südamest.En: Inwardly, he understood that true gifts are those that come from the heart.Et: Mööduvad mured hajusid ning kodutee tundus äkitselt selgem ja rahulikum.En: Passing worries faded, and the path home suddenly seemed clearer and more peaceful. Vocabulary Words:baggage: pagasiclaim: kättesaamisegaze: pilkcrowded: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Estonia to Caroling: Kalev's American Christmas Adventure
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Estonian: From Estonia to Caroling: Kalev's American Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-28-23-34-02-et Story Transcript:Et: Forsyth Park oli talvine.En: Forsyth Park was wintery.Et: Puud kandsid kerge lumemütsi.En: The trees wore a light cap of snow.Et: Õhk oli jahe ja vürtsitatud piparkoogilõhnaga.En: The air was cool and spiced with the scent of gingerbread.Et: Inimesed jalutasid naeratades, nautides päikesepaistet ja jõulutulukesi.En: People strolled around with smiles, enjoying the sunshine and Christmas lights.Et: Kalev, Esti vahetusõpilane, kõndis läbi pargi.En: Kalev, an exchange student from Estonia, walked through the park.Et: Ta oli rõõmus ja veidi uudishimulik.En: He was happy and a bit curious.Et: Kalev armastas jõule, aga Ameerika traditsioonid olid talle võõrad.En: Kalev loved Christmas, but American traditions were foreign to him.Et: Ta tahtis kogeda kõike kohalikku.En: He wanted to experience all things local.Et: Tema sõber Mart oli temaga ja mõlemal oli lõbus.En: His friend Mart was with him, and they were both having fun.Et: Kalev nägi, kuidas rahvahulk kogunes ja kuulis laulu.En: Kalev saw a crowd gathering and heard singing.Et: "Vaata, Mart!En: "Look, Mart!Et: See on flash mob!En: That's a flash mob!Et: Liitume nendega," pakkus Kalev põnevusega.En: Let's join them," Kalev suggested excitedly.Et: Mart kortsutas kulmu, kuid naeratas.En: Mart frowned but smiled.Et: Kalev hüppas gruppi, vehkis käsi ja keeras keha muusika rütmis.En: Kalev jumped into the group, waving his arms and twisting his body to the rhythm of the music.Et: Lauljaid see üllatas.En: This surprised the singers.Et: Nemad olid korraldatud ja laulsid traditsioonilisi jõululaule.En: They were organized and singing traditional Christmas carols.Et: Laura, kohalik üliõpilane ja kogu ürituse koraldaja, märkas segadust.En: Laura, a local student and the organizer of the whole event, noticed the confusion.Et: Naeratades läks ta Kalevi juurde.En: Smiling, she approached Kalev.Et: "Kalev, see pole flash mob.En: "Kalev, this isn't a flash mob.Et: Me laulame jõululaule," ütles Laura sõbralikult.En: We're singing Christmas carols," Laura said kindly.Et: Kalev peatus ja vaatles ümbrust.En: Kalev stopped and surveyed his surroundings.Et: "Oo, vabandust!En: "Oh, sorry!Et: Ma arvasin, et see on tants," ütles Kalev veidi häbenedes.En: I thought it was a dance," said Kalev, a bit embarrassed.Et: Ta seisis seal, käed taskus, silmad säramas.En: He stood there, hands in pockets, eyes shining.Et: Laura naeris soojalt.En: Laura laughed warmly.Et: "Kalev, sa oled teretulnud meiega liituma!En: "Kalev, you're welcome to join us!Et: Aga seekord proovi laulda."En: But this time, try singing."Et: Ta ulatas talle laululehe.En: She handed him a song sheet.Et: Kalev võttis lehe vastu.En: Kalev took the sheet.Et: "Tänan!En: "Thank you!Et: Ma proovin.En: I'll try.Et: Ma tahan osa võtta."En: I want to participate."Et: Kuuldes seda, roomas rõõm Kalevi üle nagu päikese soojus läbi talvise päeva.En: Hearing this, joy crept over Kalev like the warmth of the sun through a winter's day.Et: Mart naeris ja patsutas Kalevit õlale.En: Mart laughed and patted Kalev on the shoulder.Et: "Sa teed alati asja lõbusamaks!"En: "You always make things more fun!"Et: Kalev naeratas.En: Kalev smiled.Et: Ta tundis end lõpuks osana sellest grupist.En: He finally felt like part of the group.Et: Tema tantsueksam oli muutunud tõeliseks ühenduseks.En: His dancing mishap had turned into a true connection.Et: Koos laulsid nad jõululaule.En: Together, they sang Christmas carols.Et: Kalev nautis, tundes end osana millestki tähenduslikust.En: Kalev enjoyed it, feeling part of something meaningful.Et: Lõpetades viimase laulu, plaksutas rahvas.En: When they finished the last song, the crowd applauded.Et: Kalevi süda täitus soojuse ja sõprusega.En: Kalev's heart was filled with warmth and friendship.Et: Nii leidis Kalev Ameerikas uusi sõpru ja õppis tundma jõulutraditsioone.En: In this way, Kalev found new friends in America and learned about Christmas traditions.Et: Ja kui nad pargist lahkusid, teadis Kalev, et tal on alati koht muusikas ja inimeste seas.En: And as they left the park, Kalev knew that he always had a place in music and among people.Et: Ta polnud lihtsalt vahetusõpilane, vaid midagi enamat.En: He wasn't just an exchange student, but something more.Et: Laura ja Mart lehvitasid talle ning kargasid üles ja alla, hoides soojust südames.En: Laura and Mart waved to him and bounced up and down, keeping warmth in their hearts.Et: Kalev tundis ennast õnnelikuna ja kuulukana.En: Kalev felt happy and like he belonged.Et: Jõulud olid kaastunde ja rõõmu aeg.En: Christmas was a time of compassion and joy.Et: Kalev mõistis seda nüüd selgemini kui varem.En: Kalev understood this now more clearly than ever before. ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire