Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Healing Hearts in Song: Rekindling Friendship in Tallinn
    Feb 16 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Healing Hearts in Song: Rekindling Friendship in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-16-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kõik algas külmal veebruarikuu päeval.En: Everything began on a cold February day.Et: Ümber laius Tallinn lauluväljaku lumega kaetud plats.En: All around stretched the snow-covered expanse of the Tallinn Song Festival Grounds.Et: Külm õhk kandis lauluhelisid, sest inimesed harjutasid talviseks laulupeoks.En: The cold air carried melodies, as people were rehearsing for the winter song festival.Et: Maarja seisis seal, süda veidi raskem kui tavaliselt.En: Maarja stood there with a heart slightly heavier than usual.Et: Tal oli süles kiri, mille ta kirjutas Kerdile — parimale sõbrale, kellele ta oli tahtmatult haiget teinud.En: She held in her arms a letter she had written to Kert — her best friend, whom she had unintentionally hurt.Et: Maarja teadis, et vabandamine oli midagi, mis ta sageli raske leidis.En: Maarja knew that apologizing was something she often found difficult.Et: Ta oli uhke iseloomuga, kuid miski tema sees teadis, et ta peab selle sammu tegema.En: She had a proud nature, but something inside her knew she had to take this step.Et: Valentiinipäev andis sellele kõigele tõuke, sest Maarja ei soovinud lasta külmal kibedal õhul puhuda nende sõprusest läbi.En: Valentine's Day gave it all a push, as Maarja didn't want the chilly bitter air to sweep through their friendship.Et: Kert oli alati olnud mõistlik ja hooliv, kuid Maarja viimased sõnad olid teda haavanud.En: Kert had always been understanding and caring, but Maarja's recent words had hurt him.Et: Need olid olnud valesti mõistetud, kuid see ei muutnud neid vähem valusaks.En: They had been misunderstood, but that didn't make them any less painful.Et: Maarja otsustas kirjaga selgitada, miks ta oli reageerinud nii nagu ta oli, miks ta tundis rahutust.En: Maarja decided to use the letter to explain why she had reacted as she did, and why she felt uneasy.Et: Maarja hingas sügavalt sisse ja astus ettevaatlikult üle lumise platsi.En: Maarja took a deep breath and carefully stepped across the snowy field.Et: Igal sammul hakkasid mured kergemaks muutuma.En: With each step, her worries began to lighten.Et: Ta seadis sammud lauluväljaku kaare alla, kus Kert tavaliselt peatus teiste lauljate seltsis.En: She headed toward the arch of the song festival grounds, where Kert usually lingered with other singers.Et: Oli vaikne hetk, kui Maarja teda märkas.En: There was a quiet moment when Maarja spotted him.Et: Kert seisis teiste hulgas, kuulates tähelepanelikult õpetaja juhiseid.En: Kert was standing among others, listening attentively to the teacher's instructions.Et: Maarja ei tahtnud ootamisega enam venitada.En: Maarja didn't want to delay any longer.Et: Ta kogus kõik oma julguse ja lähenes Kerdile.En: She gathered all her courage and approached Kert.Et: „Kert,“ alustas Maarja häbelikult, ulatades kirja.En: "Kert," Maarja began shyly, extending the letter.Et: „Palun loe seda.En: "Please read this.Et: Ma tahan, et sa mõistaksid mu mõtteid.En: I want you to understand my thoughts.Et: Ma tõesti kahetsen.En: I truly regret it."Et: “Kert vaatas Maarjat mõtlikult ja võttis kirja vastu.En: Kert looked at Maarja thoughtfully and accepted the letter.Et: Maarja astus sammu tagasi, süda põksumas.En: Maarja stepped back, her heart pounding.Et: Kert avas kirja hoolikalt, kui Maarja vaatas kõrvalt, lootes parimat.En: Kert carefully opened the letter, as Maarja watched from the side, hoping for the best.Et: Kert luges hoolikalt, aeglaselt, võttis iga sõna sisse.En: Kert read carefully, slowly, taking in each word.Et: Siis vaatas ta Maarjale otsa.En: Then he looked at Maarja.Et: Tema näol paistis leevendus ja pehmus, kui ta ütles: „Aitäh, Maarja.En: Relief and softness showed on his face as he said, "Thank you, Maarja.Et: Ma hindan su ausust.En: I appreciate your honesty."Et: “Nad astusid eemale teiste saginast ja hakkasid rääkima, ilm kägisemas ümberringi.En: They stepped away from the bustle of others and began to talk, the weather wrapping around them.Et: Maarja väljendas end ausalt ja Kert rääkis oma tunnetest.En: Maarja expressed herself honestly, and Kert spoke about his feelings.Et: Maarjale meeldis kuulda, et Kert ei pahandanud tema seletusi, vaid hindas seda, et Maarja oli end avanud.En: Maarja was glad to hear that Kert did not begrudge her explanations but appreciated that Maarja had opened up.Et: Lõpuks kallistasid nad.En: Finally, they hugged.Et: Nii külm ei jõudnud nende vahele.En: The cold couldn't come between them.Et: Nad naersid ja leidsid, et sõprus oli midagi, mida nad ei soovinud enam seada ohtu.En: They laughed and realized their friendship was something they no longer wanted to jeopardize.Et: Nad lubasid rääkida ja kuulata, kui edaspidi midagi jälle mõista ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Chocolates & Courage: A Love Story in the Closet
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Chocolates & Courage: A Love Story in the Closet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-15-23-34-02-et Story Transcript:Et: Korporatiivkontor oli hubaselt valgustatud.En: The corporate office was cozily lit.Et: Eelmise nädala Valentiini-päeva kaunistused rippusid endiselt.En: Last week's Valentine's Day decorations still hung around.Et: Igast deskist voogas paberimajandust ja isiklikke esemeid, mis muutisd atmosfääri veidi segaseks, ent kodusekski.En: Each desk was overflowing with paperwork and personal items, which made the atmosphere a bit chaotic, yet homely.Et: Marek oli keskmise taseme töötaja, kes oli tuntud oma maiasmokkade ja tihti piinlikkust tekitavate juhtumiste poolest.En: Marek was a mid-level employee known for his sweet tooth and often embarrassing incidents.Et: Tema pähe oli tulnud suurepärane idee: ülejäänud Valentiini-päeva šokolaadid.En: A brilliant idea had struck him: the leftover Valentine's Day chocolates.Et: Ta lootis neid Liisaga, kontori sõbraliku halduriga, jagada.En: He hoped to share them with Liisa, the friendly office manager.Et: Liisa oli tema salajane armastus, kuigi keegi sellest ei teadnud.En: Liisa was his secret crush, though no one knew about it.Et: Kahjuks läks Mareki plaan nihu.En: Unfortunately, Marek's plan went awry.Et: Ta avastas end ootamatult ja piinlikult kinnijäänuna kontori kitsukeses koristajatekapis, mille ukse lukustusegistus talt murduda.En: He found himself awkwardly and embarrassingly stuck in the office's small janitor's closet, its door lock having broken on him.Et: Tema telefon oli tema lauale ununenud ja paistis, et peagi kontorisse saabuv Andres, tema heatujuline kolleeg, võib veelgi suurendada seda enneolematut piinlikkust.En: His phone was left forgotten on his desk, and it seemed that Andres, his good-humored colleague, arriving at the office soon could increase the unprecedented embarrassment even further.Et: „Kuidas siit välja saada?En: "How do I get out of here?"Et: ” pomises Marek endamisi.En: Marek muttered to himself.Et: Ta koputas õrnalt uksele, lootes, et ainult Liisa kuuleb.En: He gently knocked on the door, hoping only Liisa would hear.Et: Samal ajal üritas ta harjaga ust kangutada.En: Meanwhile, he was attempting to pry the door open with a broom.Et: Aga igal hetkel võis tulla Andrese naeruhäält läbi ukse.En: But at any moment, the sound of Andres's laughter could break through the door.Et: Kuid just kui Marek hakkas harja abil ust lahti kangutama, kostis koridoris sammusid.En: Just as Marek was about to force the door open with the broom, footsteps echoed in the corridor.Et: Oli Andres.En: It was Andres.Et: Ta kuulis müra ja võttis asja kiiresti käsile.En: He heard the noise and quickly took action.Et: Andres avas ukse ja vaata et naeris.En: Andres opened the door and almost laughed.Et: „Mida sa siin teed, Marek?En: "What are you doing in here, Marek?"Et: ” küsis ta naeratades.En: he asked, smiling.Et: Marek punastas, kuid otsustas äratada julguse.En: Marek blushed but decided to muster up courage.Et: Andres aitas tal kapist välja ja just siis märkas ta Liisat, kes oli kogu olukorda jälginud.En: Andres helped him out of the closet, and just then he noticed Liisa, who had witnessed the entire situation.Et: Õnneks ei paistnud Liisa avastusest häiritud—vastupidi, ta naeratas pehmelt.En: Fortunately, Liisa didn't seem disturbed by the discovery—on the contrary, she was smiling softly.Et: Võttes kokku kogu oma julguse, ütles Marek: „Liisa, kas tahaksid minuga šokolaadi süüa?En: Gathering all his courage, Marek said, "Liisa, would you like to share some chocolate with me?"Et: ”Liisa naeratas veelgi laiemalt ja vastas: „Muidugi, Marek.En: Liisa smiled even more broadly and replied, "Of course, Marek."Et: ”Marek õppis päevast, et tema kohmakus ei olnud midagi häbistavat.En: Marek learned from the day that his clumsiness was nothing to be ashamed of.Et: Ta lubas enda olla tema ise ja leidis julguse küsida välja see, mis talle juba ammu südame peal oli.En: He allowed himself to be who he was and found the courage to ask for what had long been on his heart.Et: Ning šokolaadi jagamine muutus millekski märksa magusamaks.En: And the act of sharing chocolate turned into something much sweeter. Vocabulary Words:cozily: hubaseltdecorations: kaunistusedoverflowing: voogaschaotic: segasekshomely: kodusekskisweet tooth: maiasmokkadebrilliant: suurepäranestruck: tulnudawry: nihuawkwardly: ootamatultjanitor: koristajatebroken: murdudaunprecedented: enneolematutmuttered: pomisespry: kangutadabroom: harjagaechoed: kostismuster: äratadacourage: julguswitnessed: jälginudembarrassment: piinlikkustashamed: häbistavatdiscovery: avastusestblushed: punastasgently: õrnaltunfortunately: kahjuksatmosphere: atmosfääriforgotten: ununenudfootsteps: sammusid
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Love & Snowstorms: Maarja's Valentine's Adventure
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Love & Snowstorms: Maarja's Valentine's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-15-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarja silmad jälgisid akna taga langevat lund.En: Maarja’s eyes followed the snow falling outside the window.Et: Oli külm veebruarikuu hommik, ja lumetorm muutus üha tugevamaks.En: It was a cold February morning, and the snowstorm was getting stronger.Et: Maarja seisis seina ääres, oma mantli nööbid kinni, salli ümber kaela.En: Maarja stood by the wall, her coat buttoned up, scarf wrapped around her neck.Et: Täna oli oluline päev.En: Today was an important day.Et: Ta pidi jõudma kontorisse, veendumaks, et tema projekt sai õigeks ajaks valmis.En: She had to get to the office to ensure her project was completed on time.Et: Kuid Maarja peas keerles ka teine mõte.En: But there was another thought spinning in Maarja’s head.Et: Kas Taavi jätab talle täna kaardi?En: Would Taavi leave her a card today?Et: Oli ju sõbrapäev.En: After all, it was Valentine's Day.Et: Aga lumetorm ei lubanud kerget tööle jõudmist.En: But the snowstorm didn’t promise an easy commute to work.Et: Kui ta tavaliselt sõitis tööle autoga, siis täna tuli leida teine lahendus.En: Normally, she drove to work, but today she had to find another solution.Et: Maarja astus maja ees seisvast lumemüürist läbi ja suundus lähima rongijaama poole.En: Maarja trudged through the snowbank in front of the house and headed towards the nearest train station.Et: Jalad vajusid iga sammu järel sügavale lumme, kuid ta ei andnud alla.En: Her feet sank deep into the snow with each step, but she didn’t give up.Et: Maarja teadis, et töökaaslased, eriti Taavi, ootasid tema kohalejõudmist.En: Maarja knew that her colleagues, especially Taavi, were waiting for her arrival.Et: Rongijaamas oli rahvast täis, kõik ootasid kannatamatult.En: The train station was crowded, everyone waiting impatiently.Et: Maarja närvilisus kasvas.En: Maarja’s nervousness grew.Et: Kui ta nüüd hiljaks jääb, võib kogu päeva plaan kaotsi minna.En: If she were to be late now, the entire day’s plan might go to waste.Et: Aga ta astus laevale igatahes, teades, et see on tema parim võimalus.En: But she boarded the train anyway, knowing it was her best option.Et: Lõpuks jõudis Maarja oma peatusesse ja tormas kontorisse nii kiiresti kui suutis.En: Finally, Maarja reached her stop and rushed to the office as quickly as she could.Et: Külm oli viinud punase jume tema põskedele ja tema juuksed olid lumi täis.En: The cold had brought a rosy glow to her cheeks, and her hair was full of snow.Et: Ta astus uksest sisse ja tundis endal kohe soe õhk kontorilt.En: She stepped inside and immediately felt the warm air of the office.Et: Kõik kolleegid tundusid olevat koosolekuruumi lähistel kogunenud.En: All her colleagues seemed to be gathered near the meeting room.Et: Ingrid, tema kolleeg, lehvitas teda edasi tulla.En: Ingrid, her colleague, waved her over.Et: "Maarja, tule siia!"En: "Maarja, come here!"Et: hõikas ta rõõmsalt.En: she called cheerfully.Et: Maarja astus ettevaatlikult edasi ja nägi üllatusena Taavit rahva ees.En: Maarja stepped forward cautiously and was surprised to see Taavi in front of the crowd.Et: Ta hoidis käes pakitud kaarti.En: He was holding a wrapped card.Et: "See on sulle," ütles Taavi vaikselt, ulatades kaardi Maarjale.En: “This is for you,” Taavi said quietly, handing the card to Maarja.Et: Maarja hoidis hinge kinni, kui ta kaarti avas.En: Maarja held her breath as she opened the card.Et: Selle sees oli lihtne, aga kaunis sõnum Taavi käest.En: Inside was a simple but beautiful message from Taavi.Et: "Sul on tähtis töö siin, aga sa oled ka tähtis mulle," seisis seal kirjas.En: “You have important work here, but you are also important to me,” it read.Et: Maarja tundis, kuidas süda hakkas kiiremini lööma.En: Maarja felt her heart start to beat faster.Et: Taavi oli tema vastu tundnud täpselt sama nagu tema Taavi vastu.En: Taavi felt the same way about her as she did about him.Et: Kõik mure, mis Maarjat hommikul saatis, kadus hetkega.En: All the worries that had accompanied Maarja that morning disappeared in an instant.Et: Kontoris valitses soe ja rõõmus õhkkond.En: The office was warm and joyful.Et: Suured aknad muutusid väljaspool lumisteks, aga toas oli soe ja kutsuv.En: The large windows turned snowy outside, but inside was warm and inviting.Et: Maarja tundis esmakordselt kergendust ja õnne.En: Maarja felt relief and happiness for the first time.Et: Taavi naeratas talle julgustavalt ja Maarja teadis, et nüüd on kõik hästi.En: Taavi smiled at her encouragingly, and Maarja knew everything was alright now.Et: Tema töö ja tunded olid leidnud kindla koha.En: Her work and feelings had found their place.Et: Aasta kõige külmemal päeval sai Maarja sooja südamest.En: On the coldest day of...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire