OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Frozen Journeys: Rekindling Family Ties in Tallinn
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Frozen Journeys: Rekindling Family Ties in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-14-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarika ja Juhan kõndisid Tallinna lumises pargis.En: Maarika and Juhan walked in the snowy park of Tallinn.Et: Oli jaanuarikuu külm hommik.En: It was a cold morning in January.Et: Pargi teed olid valge lume all peidus, ainult nende jalajäljed jätsid jälgi maapinnale.En: The park paths were hidden under white snow, with only their footprints leaving marks on the ground.Et: Maarika süda oli raske.En: Maarika's heart was heavy.Et: Ta pidi rääkima Juhaniga nende vanaema sünnipäevast, mis oli varsti tulemas.En: She needed to talk to Juhan about their grandmother's birthday, which was coming soon.Et: Ta teadis, et kerge see vestlus olema ei saa.En: She knew it wouldn't be an easy conversation.Et: "Juhan," ütles Maarika, lõpetades vaikuse.En: "Juhan," said Maarika, breaking the silence.Et: "Me peame vanaema sünnipäeva arutama.En: "We need to discuss grandmother's birthday.Et: Ma tahan, et see oleks eriline päev."En: I want it to be a special day."Et: Juhan noogutas, vaadates lumega kaetud puid.En: Juhan nodded, looking at the snow-covered trees.Et: "Ma tahan ka, kuid tean, et see pole lihtne," ütles ta.En: "I want that too, but I know it's not simple," he said.Et: "Pärast viimast korda on asjad perekonnas keerulised."En: "After the last time, things have been complicated in the family."Et: Maarika ohkas.En: Maarika sighed.Et: Nad olid väikesed, kuid siiski tuntavad erinevused.En: They were small but still noticeable differences.Et: Peretülid olid varasemalt veelgi keerukamaks muutnud.En: Family disputes had previously made things even more complicated.Et: "Ma ei taha neid asju lahti kiskuda, kuid me ei saa neid ka igavesti vältida," lausus Maarika kindlalt.En: "I don't want to stir up these issues, but we also can't avoid them forever," Maarika said firmly.Et: "Nõus," vastas Juhan, kuigi pisut vastumeelselt.En: "Agreed," replied Juhan, though a bit reluctantly.Et: Ta ei tahtnud valusaid teemasid kaevata.En: He didn't want to dig into painful topics.Et: "Aga mida me siis teeme?"En: "But what do we do then?"Et: Maarika peatus hetkeks, vaadates kaugusesse.En: Maarika paused for a moment, looking into the distance.Et: Talv oli ilus.En: Winter was beautiful.Et: Loodus oli rahulik ja vaikne.En: Nature was calm and quiet.Et: "Ma arvan, et peame rääkima kõikidega," ütles ta lõpuks.En: "I think we need to talk to everyone," she said finally.Et: "Me ei saa enam hirmude tõttu vaikida.En: "We can't remain silent out of fear anymore.Et: Peame leidma viisi, kuidas kõik kokku tuua."En: We need to find a way to bring everyone together."Et: Juhan vaatas õrnalt oma õe poole.En: Juhan looked gently at his sister.Et: "Kuidas sa suudad alati nii rahulik olla?"En: "How are you always so calm?"Et: küsis ta.En: he asked.Et: "Ma arvan, et sa oled väga julge."En: "I think you're very brave."Et: "Nii et sa tuled minuga?"En: "So, you're coming with me?"Et: naeratas Maarika.En: Maarika smiled.Et: Ta tundis, kuidas pinge tema sees vähenes.En: She felt the tension inside her easing.Et: Juhan hingas sügavalt sisse.En: Juhan took a deep breath.Et: "Jah, ma tulen sinuga," ütles ta otsustavalt.En: "Yes, I'll come with you," he said decisively.Et: "Võib-olla on aeg vanaema väärikalt tähistada ja meil perena leida uuesti ühtsustunne."En: "Maybe it's time to celebrate grandmother with dignity and for us as a family to find unity again."Et: Nad jätkasid kõndimist.En: They continued walking.Et: Maarika tundis, kuidas omavaheline mõistmine neid järk-järgult rahustas.En: Maarika felt how the mutual understanding gradually calmed them.Et: Isegi kui lumehelbed hakkasid nende peadele langema, oli nende südames soe tunne.En: Even as snowflakes began to fall on their heads, there was a warm feeling in their hearts.Et: Nad teadsid, et ees ootab raske töö, kuid koos suudavad nad ületada kõik takistused.En: They knew that challenging work was ahead, but together they could overcome all obstacles.Et: Sel hetkel mõistis Maarika, et minevikus kinnihoidmine ei aita.En: At that moment, Maarika realized that holding on to the past wouldn't help.Et: Ja Juhan nägi, et mõnikord on vaja julgust, et silmitsi seista tõega.En: And Juhan saw that sometimes it takes courage to face the truth.Et: Nad suutsid luua uue alguse, mis annaks vanaemale unustamatu sünnipäeva.En: They were capable of creating a new beginning to give their grandmother an unforgettable birthday.Et: Pargi vaikne talvepilt oli tunnistajaks nende lubadusele - perena jäävad nad kokku.En: The park’s quiet winter scene witnessed their promise—to stay together as a family. Vocabulary Words:snowy: luminefootprints: jalajäljedheavy: raskeconversation: vestlusdiscuss: arutamaspecial: erilinenodded: noogutascomplicated: keeruliseddisputes: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mystery at Tallinn Airport: The Race to Save Cultural Treasures
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Mystery at Tallinn Airport: The Race to Save Cultural Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-13-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna rahvusvaheline lennujaam kihas rahvasummast.En: Tallinna International Airport was bustling with a crowd.Et: Talv oli jõudnud linna, jahedad tuuleiilid imbudes läbi automaatuste.En: Winter had arrived in the city, with chilly winds seeping through the automatic doors.Et: Inimesed olid paksudesse mantlitesse mähitud, kiirustades terminalidest läbi, seljakotid ja kohvrid kaasas.En: People were wrapped in thick coats, hurrying through the terminals with backpacks and suitcases in tow.Et: Maarja seisis ootesaalis, tema nägu murest pingul.En: Maarja stood in the waiting hall, her face tense with worry.Et: Ta oli just naasnud Lõuna-Ameerikast teaduslikult reisilt.En: She had just returned from a scientific trip to South America.Et: Kohver, mis pidi olema täis väärtuslikke kultuuriesemeid, oli kadunud.En: The suitcase that was supposed to be full of valuable cultural items was missing.Et: Need esemed olid liiga tähtsad, et neid lihtsalt ära kaotada - need olid usaldatud tema kätte kohalike elanike poolt näituseks ülikoolile.En: These items were too important to simply lose—they had been entrusted to her by the locals for an exhibition at the university.Et: Raul oli järjekordne lennujaamaturva ametnik, kes hoidis olukorral silma peal.En: Raul was another airport security officer keeping an eye on the situation.Et: Ta silmad said Maarjast kinni, tema näoilme võõraste tunnetega segatud.En: His eyes caught Maarja, her expression mixed with unfamiliar emotions.Et: "Mis juhtus?"En: "What happened?"Et: küsis Raimo, nähes seletamatut muret Maarja näos.En: asked Raimo, noticing the inexplicable worry on Maarja's face.Et: "Minu kohver on kadunud.En: "My suitcase is missing.Et: Seal sees on erakordsed esemed.En: Inside are exceptional items.Et: Ma pean need üles leidma," selgitas Maarja kiirustades.En: I need to find them," Maarja explained hurriedly.Et: Raimo noogutas, teades, et lennujaama bürokraatia võib olla keeruline ja hirmutav.En: Raimo nodded, knowing that airport bureaucracy can be complicated and intimidating.Et: "Ma aitan sind," lubas ta, heites pilgu ümbruskonnas sagivatele reisijatele.En: "I'll help you," he promised, glancing at the bustling travelers nearby.Et: Nende juurde liitus Leena, särtsaka pilguga ajakirjanik.En: They were joined by Leena, a journalist with a fiery gaze.Et: Ta oli teel Soome, kuid Maarja lugu huvitas teda.En: She was on her way to Finland, but Maarja's story intrigued her.Et: "Ma armastan lahendada mõistatusi," ütles Leena, liitudes nendega otsingutel.En: "I love solving mysteries," said Leena, joining them on their search.Et: Koos alustasid nad uurimistööd, vaadates läbi pagasi leidmise aruanded ja intervjuueerides töötajaid.En: Together, they began their investigation, reviewing lost luggage reports and interviewing staff.Et: Maarja, Raimo ja Leena kombineerisid oma jõud, küsitledes reisijaid ja kasutades kontakti turvakaamerate juurde.En: Maarja, Raimo, and Leena combined their efforts, questioning travelers and using access to security cameras.Et: Nende pühendumus avas lõpuks ukse, mida nad otsisid - peidetud trepi, mis viis saladuslikku ladustusalasse.En: Their dedication finally opened a door they had been seeking—a hidden staircase leading to a mysterious storage area.Et: Seal trepile jõudes avastasid nad saalis keegi, kes üritas Maarja esemeid salaja ära viia.En: Reaching the staircase, they discovered someone in the hall trying to secretly escape with Maarja's items.Et: Tegemist oli kunsti salakaubitsejaga, kes soovis neid väärisobjekte endale haarata.En: It was an art smuggler trying to grab these valuable objects for themselves.Et: Maarja, Raimo ja Leena töötasid üheskoos, kasutades nutikust ja paindlikkust, et pettur üle kavaldada.En: Maarja, Raimo, and Leena worked together, using cleverness and flexibility to outsmart the thief.Et: Koos suutsid nad päästa kultuuriesemed, kindlustades, et need jõuavad Maarja ülikooli, kus need avalikkuse ette asetatakse.En: Together, they managed to save the cultural items, ensuring they reached Maarja's university, where they would be displayed to the public.Et: See seiklus andis Maarjale uue arusaama koostööst ja usaldusest.En: This adventure gave Maarja a new understanding of collaboration and trust.Et: Raimo leidis taas kirge oma töös, nähes kaugemale igapäevasest rutiinist.En: Raimo rediscovered his passion for his work, seeing beyond the daily routine.Et: Leena leidis aga loo, mida tasus maailmaga jagada.En: Meanwhile, Leena found a story worth sharing with the world.Et: Koos töötades lahendasid nad müsteeriumi ning kinnitasid, et ühised pingutused viivad eduni.En: By working together, they solved the mystery and confirmed that joint ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Navigating Chaos: Kalju's Snowstorm Adventure to Success
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Navigating Chaos: Kalju's Snowstorm Adventure to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-13-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna Lennart Meri rahvusvaheline lennujaam oli täna hommikul eriti rahvarohke.En: Tallinna Lennart Meri International Airport was particularly crowded this morning.Et: Väljas möllas lumetorm, mis tõi kaasa kaose lennugraafikutes.En: A snowstorm raged outside, bringing chaos to flight schedules.Et: Kaljud, kes oli just tagasi tulemas oluliselt ärikohtumiselt, ootas kannatamatult oma lendu.En: Kalju, who was just returning from an important business meeting, waited impatiently for his flight.Et: Peagi tuli aga teade, mida ta kartis: nende lend tühistati ilma tõttu.En: Soon the announcement he feared came: their flight was canceled due to the weather.Et: Kalju vaatas suurt klaasseina taga tuisanud lund ja tundis, kuidas ärevus tema sees kasvas.En: Kalju looked at the snow swirling outside the large glass wall and felt his anxiety growing.Et: Kalju pidi jõudma homme hommikuks tähtsale kohtumisele, kus tal oli vaja tõestada oma võimekust.En: Kalju needed to reach an important meeting by tomorrow morning, where he had to prove his capabilities.Et: Ta heitis pilgu üle lennujaama, kus paljud reisijad olid sarnaselt segaduses.En: He glanced around the airport, where many passengers were similarly confused.Et: Kalju teadis, et tal on vaja kiiret ja tõhusat lahendust.En: Kalju knew he needed a quick and effective solution.Et: Leena, Kalju kolleeg, kes seisis temast veidi eemal, märkas tema pinevust.En: Leena, Kalju's colleague, who was standing a bit away from him, noticed his tension.Et: Nad hakkasid arutama, mida teha.En: They started discussing what to do.Et: "Me peame leidma mingi muu transpordivõimaluse," ütles Leena kindlalt.En: "We need to find some other means of transport," Leena said firmly.Et: "Kas sa oled autoga sõitmise vastu, kui me võtame rendiauto?"En: "Are you opposed to driving if we rent a car?"Et: Kalju kõhkles.En: Kalju hesitated.Et: Tormoludes sõitmine polnud kindlasti tema esimene valik.En: Driving in stormy conditions was certainly not his first choice.Et: Leena võttis telefoni ja hakkas uurima autode rentimist.En: Leena took out her phone and started looking into car rentals.Et: Mati, nende teine kolleeg, istus lähedal, oodates sarnast saatust, kuid ei paistnud temas sugugi innukust kodutee jätkamiseks.En: Mati, their other colleague, sat nearby, awaiting a similar fate, but he didn’t seem eager to continue the journey home.Et: Kalju ja Leena otsustasid siiski proovida.En: However, Kalju and Leena decided to give it a try.Et: Pärast mõningast telefonihelinat ja laiendatud vestlusi, suutsid nad leida vaba rendiauto.En: After some phone calls and extensive discussions, they managed to find an available rental car.Et: Nad toimetasid end oma paksud talvejakid seljas rendiauto juurde.En: They made their way to the rental car, bundled up in their thick winter jackets.Et: Tee oli libe ja nähtavus halvenenud, kuid Leena ja Kalju olid kindlameelsed.En: The road was slippery and visibility was worsening, but Leena and Kalju were determined.Et: Nad sõitsid ettevaatlikult, jagades teekonna stressi ja kohati ka humoorikaid lugusid üksteise lõbustamiseks.En: They drove carefully, sharing the journey's stress and occasionally lighthearted stories to entertain each other.Et: Teekond venis pikemaks kui tavaliselt, kuid lõpuks olid nad teel Tallinna.En: The trip took longer than usual, but eventually, they were on their way to Tallinna.Et: Väsinuna ja pisut räsituna jõudsid nad lõpuks Kalju kodulinna.En: Tired and somewhat worn out, they finally reached Kalju's hometown.Et: Kell oli varahommik, kui nad lõpuks linna sisenesid.En: It was early morning by the time they entered the town.Et: Kalju teadis, et vajab kiiresti taastamiseks und, kuid peaasi oli, et ta oli õigeaegselt jõudnud.En: Kalju knew he needed sleep to recover quickly, but the main thing was that he had arrived on time.Et: Järgmine hommik tõi Kaljule kohtumise, kus ta ilmnes kohale küll uimane ja unine, kuid hingelt tugev.En: The next morning brought Kalju to the meeting, appearing groggy and sleepy but strong in spirit.Et: Vaatamata raskustele oli ta õppinud, et ettearvamatus on osa elust ja kohandumine selle sisse on see, mis tõeliselt loeb.En: Despite the difficulties, he had learned that unpredictability is part of life, and adapting to it is what truly matters.Et: Tema uus enesekindlus ja rahulik probleemilahendamine pälvisid bossi tunnustuse, ning Kalju tundis, et on teinud midagi tähtsat mitte ainult töö, vaid ka enda jaoks.En: His newfound confidence and calm problem-solving earned him his boss's recognition, and Kalju felt he had accomplished something important not only for work but for himself as well. Vocabulary Words:crowded: rahvarohkesnowstorm: lumetormchaos: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire