Fluent Fiction - Estonian: Vaibola's Legacy: Balancing Family and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-24-23-34-01-et Story Transcript:Et: Lumetorm varjas Vaibola mäevallide iidseid varemeid justkui kaitsva mantliga.En: The snowstorm covered the ancient ruins of the Vaibola hillforts as if with a protective cloak.Et: Vaevalt nähtavad olid vanad kiviseinad ja tumehall taevas.En: The old stone walls and the dark grey sky were barely visible.Et: Kuivanud puude raagus oksad ulatusid taeva poole nagu sõrmed palumas päikest.En: The bare branches of dried trees reached towards the sky like fingers pleading for the sun.Et: Sel külmal talvepäeval tulid kolm õde-venda, Matti, Kaari ja Leelo, oma esivanemate kodu juurde, et pidada jõulukogunemist.En: On this cold winter day, three siblings, Matti, Kaari, and Leelo, came to their ancestral home to hold a Christmas gathering.Et: Matti, vanim, astus esimesena edasi.En: Matti, the eldest, stepped forward first.Et: Tema hinge vaevas mure perevara pärast.En: His mind was troubled by the family property.Et: "Peame selle mõistlikult ära müüma," ütles ta vaikselt, ent kindlameelselt.En: "We must sell it wisely," he said quietly but decisively.Et: Kaari, kes seisis temast veidi tagapool, ohkas: "Kui me müüme, kaotame oma kodu ja pere ajaloo."En: Kaari, standing slightly behind him, sighed: "If we sell, we lose our home and family history."Et: Leelo, kes oli hiljuti naasnud kaugel asuvast välismaailmast, kõndis mõtlikult mõlema vahel.En: Leelo, who had recently returned from the distant outside world, walked thoughtfully between the two.Et: Ta polnud kindel oma tulevikus.En: She was uncertain about her future.Et: Kas jääda Eestisse või minna tagasi oma kosmopoliitse elu juurde?En: Should she stay in Estonia or return to her cosmopolitan life?Et: Leelo hingepõhjas oli aga suur soov tunda end taas osana oma perekonnast, hoolimata vahemaadest, mis neid läbi aastate lahutanud olid.En: Deep in Leelo's heart, however, was a great desire to feel like part of her family again, despite the distances that had separated them over the years.Et: Vana kiviseina varjus põles väike lõke, mille ümber nad end soojendasid.En: Under the shadow of the old stone wall, a small fire burned, around which they warmed themselves.Et: Tuhmid leegi valguses tõusid vanad mälestused pinnale.En: In the dim light of the flames, old memories came to the surface.Et: Varbola vallis, kus nende esivanemad olid ammustel aegadel jõulupühi pidanud, kajasid nüüd nende häältes vanade vaimude häälitsused.En: In the Varbola fort, where their ancestors had celebrated Christmas long ago, now echoed their voices with the utterances of old spirits.Et: "Lahendame selle enne kevadet," katkestas Matti lõpuks vaikuse.En: "We'll resolve this before spring," Matti finally broke the silence.Et: Tema sõnad olid nagu kilp, mis püüdis maailma ja murede eest kaitsta.En: His words were like a shield, trying to protect from the world and worries.Et: Kuid Kaari raputas pead ja sõnas leebelt: "Kuula, Matti, me saame siia iga aasta tagasi tulla.En: But Kaari shook her head and said gently, "Listen, Matti, we can come back here every year.Et: See koht on meie oma.En: This place is ours.Et: Meie kodu."En: Our home."Et: "Kaari, aga raha, mida me vajame..." hakkas Matti vaidlema, kuid siis astus Leelo nende vahele.En: "Kaari, but the money we need..." Matti began to argue, but then Leelo stepped between them.Et: Tema hääl oli pehmem kui vendadel, kuid kindel oma rahus.En: Her voice was softer than her brothers', yet firm in its calmness.Et: "Kuulake mind.En: "Listen to me.Et: Me ei pea kogu vara maha müüma.En: We don't have to sell all the property.Et: Hoidame osa sellest, kus saame kokku tulla," pakkus ta.En: Let's keep part of it where we can gather," she suggested.Et: "Koht, mis ühendab minevikku ja tulevikku."En: "A place that connects the past and the future."Et: Enne kui vendadel oli võimalus vastuväiteid esitada, alustas Leelo ettepanekuga.En: Before the brothers had a chance to object, Leelo began with her proposal.Et: Tal oli plaan, kuidas osa maadest võiksid jääda perekonna kätesse, samas kui teised osad võiksid raha tuua.En: She had a plan for how some of the lands could remain in the family's hands while others could bring in money.Et: Hoolimata pingetest, kuigi esialgu skeptiline, kuulasid Kaari ja Matti teda.En: Despite tensions, and though initially skeptical, Kaari and Matti listened to her.Et: Lõpuks leppisid nad kokku.En: Finally, they reached an agreement.Et: Osa maast jääb perekonnatraditsioonide jaoks, nende kokkusaamiste jaoks, mida ka Leelo hakkab regulaarselt külastama.En: Part of the land would remain for family traditions, for their gatherings, which Leelo would also begin to visit regularly.Et: Teise osa müügitulu aitaks neid rahaliselt.En: The proceeds from selling another part would ...
Voir plus
Voir moins