Fluent Fiction - Estonian: Friendship Beyond Walls: A Heartfelt Halloween Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-17-22-34-02-et Story Transcript:Et: Maarja istus vaikselt oma palatis, heites pilgu läbi akna parki, kus puud olid kuldsetes ja punastes toonides.En: Maarja sat quietly in her ward, glancing through the window at the park where the trees were in golden and red hues.Et: Oli sügis ja Halloween oli lähenemas.En: It was autumn, and Halloween was approaching.Et: Ta pidas mõttes arvestust päevade üle, mis olid jäänud sõprade tulekuni.En: She mentally kept track of the days left until her friends' visit.Et: Maarja oli kaua kaalunud, kas kutsuda Tõnu ja Karinit end haiglasse vaatama.En: Maarja had long deliberated whether to invite Tõnu and Karin to visit her in the hospital.Et: Lõpuks oli ta otsustanud riskida ja saatnud neile kutse.En: Finally, she had decided to take the risk and had sent them an invitation.Et: Psühhiaatriaosakond, kus Maarja viibis, oli rahulik paik.En: The psychiatric ward where Maarja stayed was a peaceful place.Et: Seinad olid pastelltoonides ja suurte akende kaudu paistis sisse sügise kuldne valgus.En: The walls were in pastel shades, and through the large windows, the golden light of autumn shone in.Et: Ühises ruumis oli paar kõrvitsat, mis andsid märku lähenevast Halloweeni pidustustest.En: In the common room, there were a few pumpkins, signaling the upcoming Halloween festivities.Et: Maarja istus ja ootas, tundes kerget närvilisust.En: Maarja sat and waited, feeling slightly nervous.Et: Ta kartis, kuidas Tõnu ja Karin teda näevad ja mida nad arvavad.En: She feared how Tõnu and Karin would see her and what they would think.Et: Lõpuks, kui Maarja kuulis samme koridoris, tõusis ta ja läks uksele vastu.En: Finally, when Maarja heard footsteps in the corridor, she stood up and went to the door.Et: Tõnu ja Karin tulid sisse, täis soojust ja naeratusi.En: Tõnu and Karin came in, full of warmth and smiles.Et: "Maarja!"En: "Maarja!"Et: hüüdsid nad rõõmsalt, kallistades teda tugevalt.En: they exclaimed joyfully, hugging her tightly.Et: Maarja tundis, kuidas pinge tema õlgadelt vaikselt ära libises.En: Maarja felt the tension slowly slip away from her shoulders.Et: Koos istusid nad diivanil, rääkides vanadest aegadest.En: Together, they sat on the sofa, talking about the old days.Et: Maarja mäletas, kuidas nad igal Halloweenil korraldasid lõbusaid pidusid, riietusid kostüümidesse ja kogusid maiustusi.En: Maarja remembered how they used to throw fun parties every Halloween, dressed up in costumes, and collected sweets.Et: Nüüd oli see kõik nii kauge mälestus, kuid ometi nii armas.En: Now it was all such a distant memory, yet so sweet.Et: "Maarja," ütles Karin järsku, vaadates sõbrannat hoolitsevalt, "me oleme sinuga.En: "Maarja," said Karin suddenly, looking at her friend with care, "we are with you.Et: Ükskõik, kus sa ka ei oleks.En: No matter where you are.Et: Sa oled ikka meie Maarja."En: You are still our Maarja."Et: Tõnu noogutas.En: Tõnu nodded.Et: "Jah, ära muretse.En: "Yes, don't worry.Et: Me ei hooli sellest, kus sa praegu oled.En: We don't care where you are right now.Et: Me oleme alati sinu sõbrad."En: We will always be your friends."Et: Maarja tundis pisaraid silma tõusmas, kuid seekord olid need kergendusest.En: Maarja felt tears rising to her eyes, but this time they were from relief.Et: "Aitäh," sosistas ta.En: "Thank you," she whispered.Et: "See tähendab nii palju."En: "That means so much."Et: Nad rääkisid edasi, naeratasid ja meenutasid lõbusaid seiklusi.En: They continued talking, smiling, and reminiscing about fun adventures.Et: Maarja mõistis, et tõelised sõbrad hindavad teda sellisena, nagu ta on, mitte selle järgi, mida ta on saavutanud või kus ta praegu viibib.En: Maarja realized that true friends appreciate her for who she is, not for what she has achieved or where she is currently.Et: Päeva lõpuks, kui Karin ja Tõnu lahkusid, tundis Maarja südames rahu.En: By the end of the day, when Karin and Tõnu left, Maarja felt peace in her heart.Et: Ta teadis, et tal on sõbrad, kes teda kunagi ei hülga.En: She knew she had friends who would never abandon her.Et: Ja see teadmine tõi talle uue lootuse, uue jõu oma rännakus.En: And that knowledge gave her new hope and new strength in her journey.Et: Sügislehed sillerdasid päikeses ja Maarja tundis, nagu ka tema süda säraks uuesti.En: The autumn leaves shimmered in the sun, and Maarja felt as if her heart was shining anew. Vocabulary Words:ward: palatglancing: heitma pilguhues: toonidapproaching: lähenemasdeliberated: kaalumainvitation: kutsepsychiatric: psühhiaatriapastel: pastellfestivities: pidustusednervous: närvilinecorridor: koridorwarmth: soojustension: pingereminiscing: meenutamaachieved: saavutatudabandon: hülgamajourney: rännakshimmered: sillerdamamentally: ...
Voir plus
Voir moins