Page de couverture de FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Freedom: Rizky's Quest Beyond Borobudur's Embrace
    Feb 23 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Freedom: Rizky's Quest Beyond Borobudur's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-23-23-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari baru saja mulai menampakkan diri di balik pegunungan, sinarnya lembut menerobos kabut tebal yang menyelimuti candi Borobudur.En: The sun had just begun to show itself behind the mountains, its gentle rays piercing through the thick fog that enveloped the candi Borobudur.Id: Di tempat itu, Rizky duduk bersila di atas batu hitam yang dingin, menghadap langsung ke arah latar belakang candi megah yang menjadi saksi bisu ribuan tahun perenungan spiritual.En: In that place, Rizky sat cross-legged on the cold black stone, directly facing the majestic temple that silently witnessed thousands of years of spiritual contemplation.Id: Rizky adalah seorang pemandu wisata muda yang bersemangat, selalu menceritakan kisah Borobudur dengan penuh antusiasme.En: Rizky was an enthusiastic young tour guide, always telling the stories of Borobudur with great enthusiasm.Id: Namun, ada sesuatu dalam dirinya yang terusik.En: However, there was something within him that was unsettled.Id: Sebuah keinginan kuat untuk meraih kebebasan, untuk menjelajah dunia di luar candi ini, di luar kewajiban sehari-hari yang menahannya.En: A strong desire to achieve freedom, to explore the world beyond this temple, beyond the daily obligations that held him back.Id: Di sebelah Rizky, ada Sari dan Dewi, dua sahabat yang sering menemani Rizky dalam perjalanan spiritualnya.En: Next to Rizky were Sari and Dewi, two friends who often accompanied Rizky on his spiritual journeys.Id: Mereka semua menyukai keheningan pagi hari di Borobudur.En: They all loved the morning silence at Borobudur.Id: Udara pagi begitu segar, terkadang diselingi rintik-rintik hujan khas musim basah.En: The morning air was so fresh, sometimes accompanied by the drizzle typical of the wet season.Id: Tapi pagi ini, mereka beruntung.En: But this morning, they were lucky.Id: "Rizky, kenapa pagi ini terlihat lebih serius?En: "Rizky, why do you look more serious this morning?"Id: " tanya Sari sambil menyesuaikan duduk meditasi.En: asked Sari, adjusting her meditation seat.Id: "Aku.En: "I...Id: hanya memikirkan masa depan," jawab Rizky dengan pelan.En: I'm just thinking about the future," Rizky replied softly.Id: Dewi tersenyum memahami.En: Dewi smiled understandingly.Id: "Kamu ingin pergi, ya?En: "You want to leave, don't you?Id: Keluar dari rutinitas ini?En: Get out of this routine?"Id: "Rizky mengangguk.En: Rizky nodded.Id: "Tapi, tanggung jawabku di sini terlalu besar.En: "But, my responsibilities here are too great."Id: "Mereka bertiga mulai masuk dalam meditasi, membiarkan suara tenang alam menyatu dengan pernapasan mereka.En: The three of them began to meditate, letting the calm sounds of nature merge with their breathing.Id: Dalam keheningan itulah, Rizky mendapat pencerahan.En: It was in that silence that Rizky found enlightenment.Id: Dia menyadari bahwa kebebasan tidak selalu berarti pergi jauh.En: He realized that freedom doesn't always mean going far.Id: Kebebasan bisa dicapai dengan cara mengubah cara pandangnya, mengaitkan impiannya dengan cintanya pada keluarga dan tempat ia berpijak saat ini.En: Freedom can be achieved by changing his perspective, linking his dreams with his love for his family and the place where he stands now.Id: Ketika matahari benar-benar muncul di atas candi, Rizky membuka mata.En: When the sun fully emerged above the temple, Rizky opened his eyes.Id: Ada kilau baru dalam pandangannya.En: There was a new sparkle in his gaze.Id: "Aku tahu apa yang harus kulakukan," katanya mantap kepada Sari dan Dewi.En: "I know what I need to do," he said confidently to Sari and Dewi.Id: Rizky memutuskan untuk tetap merencanakan mimpinya, selangkah demi selangkah, tanpa meninggalkan keluarganya.En: Rizky decided to continue planning his dreams, step by step, without leaving his family.Id: Setiap akhir pekan, ia kini berkomitmen untuk mempelajari bahasa baru atau meneliti negara yang ingin ia kunjungi suatu hari nanti.En: Every weekend, he now committed to learning a new language or researching a country he wanted to visit one day.Id: Sambil tetap membimbing wisatawan di Borobudur, dia membuat rencana untuk mengumpulkan pengalaman dan menabung agar bisa pergi ke tempat-tempat yang ia dambakan.En: While still guiding tourists at Borobudur, he made plans to gather experiences and save money to visit the places he longed for.Id: Hari itu, Rizky kembali ke rumahnya dengan hati yang lebih ringan.En: That day, Rizky returned home with a lighter heart.Id: Seakan berat kerja dan tanggung jawabnya terpecah, diimbangi dengan harapan baru.En: It was as if the burden of work and responsibility was balanced, offset by new hope.Id: Borobudur, tempat yang dulu hanya menjadi latar belakang rutinnya, kini menjadi tempat di mana mimpi dan kenyataan saling ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Finding Inspiration: A Dance of Tradition at Borobudur
    Feb 23 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Inspiration: A Dance of Tradition at Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-23-08-38-19-id Story Transcript:Id: Borobudur berdiri dengan megah, dihiasi dengan ukiran batu kuno yang basah oleh hujan.En: Borobudur stood majestically, adorned with ancient stone carvings wet from rain.Id: Selama musim hujan, medan hijau di sekitar candi terlihat berkabut.En: During the rainy season, the green landscape surrounding the temple appeared misty.Id: Suara doa dan perayaan terdengar di udara, menambah kekhusyukan suasana.En: The sound of prayers and celebrations filled the air, adding to the solemnity of the atmosphere.Id: Hari itu, Dewi, Budi, dan Wulan berkumpul di tempat ini untuk merayakan Mawlid, hari kelahiran Nabi Muhammad.En: On that day, Dewi, Budi, and Wulan gathered at this place to celebrate Mawlid, the birthday of the Prophet Muhammad.Id: Mereka datang bersama keluarga besar untuk reuni.En: They came together with their extended family for a reunion.Id: Di tengah kerumunan, Dewi merasa gelisah.En: Amidst the crowd, Dewi felt uneasy.Id: Sebagai seorang seniman yang selalu mencari inspirasi, ia berharap menemukan ide baru untuk lukisannya.En: As an artist constantly seeking inspiration, she hoped to find new ideas for her paintings.Id: Ia ingin membuat karya yang menghormati keluarga dan warisan budayanya.En: She wanted to create a work that honored her family and cultural heritage.Id: Namun, tidak semua berpikiran sama dengannya.En: However, not everyone shared her perspective.Id: Kakak Dewi, Budi, adalah seorang pengusaha yang rasional.En: Dewi's brother, Budi, was a rational businessman.Id: Ia skeptis terhadap tradisi, lebih tertarik pada hal-hal praktis.En: He was skeptical of tradition, more interested in practical matters.Id: Sebaliknya, Wulan, sepupunya, adalah jiwa yang bebas dan senang bercerita.En: On the contrary, Wulan, their cousin, was a free spirit who loved storytelling.Id: Ia menikmati setiap momen, menjelajahi segala sudut candi dengan antusiasme.En: She relished every moment, exploring every corner of the temple with enthusiasm.Id: "Ayo, Dewi, ikuti saja festivalnya.En: "Come on, Dewi, just join the festival.Id: Mungkin kamu akan mendapat ide bagus," kata Wulan sambil menarik tangan Dewi.En: Maybe you’ll get a great idea," said Wulan, pulling Dewi's hand.Id: Namun, Budi hanya menggelengkan kepalanya.En: But Budi only shook his head.Id: "Semua ini hanya membuang-buang waktu," katanya.En: "All of this is just a waste of time," he said.Id: "Kau tahu Dewi, lebih baik fokus pada hal yang nyata.En: "You know, Dewi, it's better to focus on what's real."Id: "Dewi terdiam.En: Dewi fell silent.Id: Di antara dua pandangan yang berbeda, ia merasa terjebak.En: Caught between two different views, she felt trapped.Id: Namun, dorongan untuk menemukan inspirasinya mendorong dia untuk mengikuti langkah Wulan.En: However, the urge to find her inspiration drove her to follow Wulan's lead.Id: Mereka menari dengan gembira dalam festival yang penuh warna.En: They danced joyously in the colorful festival.Id: Saat malam tiba, lampu-lampu obor menyala, menciptakan pemandangan yang magis.En: As night fell, torch lights lit up, creating a magical scene.Id: Dewi melangkah lambat, mengamati bayangan candi yang menari di bawah sinar lembutnya.En: Dewi walked slowly, observing the shadows of the temple dancing under its soft glow.Id: Saat itulah, sebuah wawasan datang kepadanya.En: It was then that a revelation came to her.Id: Ia melihat hubungan antara masa lalu dan masa kini, bagaimana tradisi keluar sebagai tali pengikat di antara keluarga dan peradaban.En: She saw the connection between the past and the present, how traditions emerged as a bonding thread among family and civilization.Id: Ia melihat keluarganya bersatu, meskipun dengan cara pandang yang berbeda.En: She saw her family united, despite differing viewpoints.Id: Dewi menyadari bahwa tradisi bukanlah hal yang harus diabaikan.En: Dewi realized that tradition was not something to be ignored.Id: Mereka adalah warisan yang bisa mengilhami karya seninya.En: They were a legacy that could inspire her art.Id: Dengan pandangan baru ini, ia mulai membuat sketsa di bawah cahaya bulan purnama.En: With this new perspective, she began sketching under the light of the full moon.Id: Gambar-gambar awalnya menggambarkan motif-motif tradisional yang diwarnai sentuhan pribadi khas Dewi.En: Her initial drawings depicted traditional motifs colored with Dewi's distinctive personal touch.Id: Saat hari berakhir, Dewi merasa lebih tenang.En: As the day ended, Dewi felt calmer.Id: Ia mengerti, inspirasi terkadang datang dari penerimaan dan pemahaman.En: She understood that inspiration sometimes comes from acceptance and understanding.Id: Dengan senyum di wajahnya, ia merasa lebih dekat dengan akar budayanya, dan siap melukis karya yang menghormati keluarganya sekaligus ...
    Voir plus Voir moins
    20 min
  • Beneath the Rain: A Heartfelt Quest for the Perfect Batik
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Beneath the Rain: A Heartfelt Quest for the Perfect Batik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-22-23-34-02-id Story Transcript:Id: Pasar Ubud berdenyut hidup di tengah musim hujan.En: The Pasar Ubud throbbed with life in the middle of the rainy season.Id: Hujan turun dengan deras, membasahi atap-atap seng dan tanah berpasir pasar tradisional yang ramai itu.En: Heavy rain poured down, wetting the zinc roofs and the sandy ground of the busy traditional market.Id: Bau tanah basah berpadu dengan wangi dupa yang dibakar di sudut-sudut pasar.En: The smell of wet earth mingled with the fragrance of incense burned at the corners of the market.Id: Warna-warni kain, rempah-rempah, dan suara para pedagang menawarkan barang mereka menciptakan suasana yang penuh semangat.En: The colorful fabrics, spices, and voices of vendors offering their goods created an atmosphere full of spirit.Id: Di tengah hiruk-pikuk itu, Dewi dan Budi berjalan hati-hati melewati genangan air.En: Amidst the hustle and bustle, Dewi and Budi walked carefully through the puddles.Id: Dewi, ibu yang berdedikasi pada tradisi, mengajak adiknya, Budi, untuk mencari kain batik yang sempurna.En: Dewi, a mother dedicated to tradition, invited her brother, Budi, to look for the perfect batik cloth.Id: "Kita perlu kain yang istimewa untuk upacara nanti," kata Dewi dengan penuh tekad.En: "We need a special cloth for the upcoming ceremony," Dewi said with determination.Id: "Kak Dewi, awas genangan," Budi memperingatkan sambil menunjuk ke depan.En: "Kak Dewi, watch the puddle," Budi warned, pointing ahead.Id: Dewi mengangguk sambil terus melangkah, pikirannya dipenuhi gambaran kain batik yang menawan dalam upacara dewasa putrinya.En: Dewi nodded as she continued walking, her mind filled with visions of the enchanting batik cloth in her daughter’s coming-of-age ceremony.Id: Mereka berhenti di depan sebuah kios yang dipenuhi kain batik berbagai motif.En: They stopped in front of a kiosk filled with batik cloth of various motifs.Id: Ini kios milik Rina, penjual yang sudah dikenal di pasar itu.En: This was the kiosk of Rina, a well-known vendor in the market.Id: Rina menyapa mereka dengan senyuman hangat, senyum seseorang yang mengerti kebutuhan pelanggannya namun harus memikirkan masa depan anaknya.En: Rina greeted them with a warm smile, the smile of someone who understood her customers' needs but had to think about her child's future.Id: "Mencari yang seperti apa, Bu Dewi?En: "What kind are you looking for, Mrs.Id: " tanya Rina dengan ramah.En: Dewi?"Id: "Kain batik yang khas, yang bisa membawa keberuntungan dan kehormatan dalam acara nanti," jawab Dewi.En: Rina asked warmly.Id: Matanya berkelana menatap berbagai pilihan corak dan warna.En: "A unique batik cloth that can bring luck and honor to the event," replied Dewi.Id: Namun, hujan semakin deras.En: Her eyes wandered over the various patterns and colors available.Id: Dewi ragu.En: However, the rain grew heavier.Id: Apakah harus bergegas saja memilih yang ada di depan mata, atau mencari lebih dalam meski kondisi cuaca tidak bersahabat?En: Dewi hesitated.Id: Tepat ketika kebingungan melanda, mata Dewi tertumbuk pada kain batik yang menonjol di sudut kios.En: Should she quickly choose what was in front of her, or delve deeper despite the unfriendly weather?Id: Warnanya biru tua dengan aksen emas, motif parang yang anggun dan memikat.En: Just when confusion set in, Dewi's eyes caught sight of a standout batik cloth in a corner of the kiosk.Id: Hatinya langsung terpikat, namun label harga membuatnya terdiam.En: Its deep blue color with gold accents, featuring an elegant and captivating parang motif, instantly captured her heart, but the price tag left her silent.Id: Dilema ini memudar ketika Dewi memutuskan untuk melakukan sesuatu yang jarang ia lakukan—bernegosiasi.En: This dilemma faded when Dewi decided to do something she rarely did—negotiate.Id: "Bu Rina, kain ini sangat indah.En: "Bu Rina, this cloth is very beautiful.Id: Tapi harganya cukup tinggi," ujar Dewi dengan nada memohon.En: But the price is quite high," Dewi said with a pleading tone.Id: Rina mengerti.En: Rina understood.Id: Ia juga tahu tekanan orang tua dalam mengadakan acara penting.En: She also knew the pressures parents face in organizing important events.Id: Setelah beberapa saat berunding dan dengan hati yang terbuka, keduanya mencapai kesepakatan yang memuaskan.En: After a moment of negotiating and with open hearts, they reached a satisfactory agreement.Id: Harga yang lebih terjangkau bagi Dewi, sambil tetap memudahkan Rina mendekati tujuannya.En: A more affordable price for Dewi, while still helping Rina get closer to her goals.Id: Dengan senyum mengembang, Dewi dan Budi meninggalkan kios sambil memegang kain impian.En: With broad smiles, Dewi and Budi left the kiosk holding their dream cloth.Id: Seketika, hujan mulai reda, seolah alam pun...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire