Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • New Hope in the Snow: Līga's Market Adventure
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Latvian: New Hope in the Snow: Līga's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-30-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīga bija dzestra un sniegota, kad Līga, Jānis un Kārlis devās uz Centrāltirgu.En: Rīga was brisk and snowy when Līga, Jānis, and Kārlis headed to the Centrāltirgus.Lv: Ziemas gaiss bija piepildīts ar ķimenēm un priežu smaržu, liekot sirdīm pukstēt jo ātrāk.En: The winter air was filled with the scent of caraway and pine, making hearts beat faster.Lv: Tirgus bija pilns ar cilvēkiem, kas mudzēja kā bites stropa.En: The market was full of people buzzing like bees in a hive.Lv: Līga bija apņēmības pilna.En: Līga was determined.Lv: Viņa gribēja, lai šī gada Jaungada ballīte būtu perfektā.En: She wanted this year's New Year's Eve party to be perfect.Lv: "Tas izskatās labi," Līga teica, piestājot pie stenda ar svaigiem augļiem.En: "That looks good," Līga said, stopping at a stall with fresh fruits.Lv: "Bet cena ir pārāk augsta," viņa piebilda, uzmetusi neapmierinātu skatu uz zīmīti ar cenu.En: "But the price is too high," she added, casting a dissatisfied glance at the price tag.Lv: Jānis pakasīja zodu.En: Jānis scratched his chin.Lv: "Varbūt mēs varam kaut ko aizstāt," viņš ierosināja.En: "Maybe we can substitute something," he suggested.Lv: Bet Līga bija noteikta, ka tam visam jābūt perfekti.En: But Līga was adamant that everything had to be perfect.Lv: Viņa vilka ciešāk ap pleciem melno mēteli un gāja tālāk gar stendiem.En: She pulled her black coat tighter around her shoulders and continued down the stalls.Lv: Kārlis pavēra spēcīgu plecu, lai tiktu tuvāk pie groziem ar gaļu.En: Kārlis used his broad shoulder to get closer to the baskets of meat.Lv: "Šeit nav tas, ko tu meklē, Līga," viņš nopūtās, vērodamies tumšām acīm uz plašo tirgus telpu.En: "What you're looking for isn't here, Līga," he sighed, gazing with dark eyes at the vast market space.Lv: Līga uz brīdi apstājās, apskatot pūli.En: Līga paused for a moment, surveying the crowd.Lv: Viņas domas klīda uz vienu nomācošu atmiņu, bet viņa ātri to atraidīja.En: Her thoughts drifted to one somber memory, but she quickly dismissed it.Lv: Viņai bija jāatrod risinājums.En: She needed to find a solution.Lv: Viņa devās tālāk, nebūdama pārliecināta, kurp.En: She moved on, unsure of where.Lv: Pēkšņi Kārlis sauca: "Līga!En: Suddenly, Kārlis called out, "Līga!Lv: Skaties šeit!En: Look here!"Lv: " Viņš rādīja uz nelielu stūri tirgū, kuru viņi vēl nebija apsvēruši.En: He was pointing to a small corner of the market they hadn't yet considered.Lv: Tas bija slēpts kontakts, kuru citi pircēji šķietami nebija pamanījuši.En: It was a hidden stand that other shoppers seemed to have overlooked.Lv: Līga, sekojot kāriem skatieniem, piegāja tuvāk.En: Following his eager glance, Līga stepped closer.Lv: Tur bija sieviete ar smaidīgu seju un stendu, pilnu ar nepieciešamajām lietām.En: There was a woman with a smiling face and a stall full of essentials.Lv: "Labdien!En: "Hello!"Lv: " sveicināja tirgussieviete, izkārtojot uz letes krāsainus rotājumus un spīdīgu, svaigu pārtiku.En: greeted the market woman, arranging colorful decorations and shiny, fresh food on the counter.Lv: Līga uzsmaidīja atpakaļ.En: Līga smiled back.Lv: Svaigi kartupeļi un burkāni, skaisti dekorēti svečturi un svētku saldumi jau bija jau divos maisos.En: Fresh potatoes and carrots, beautifully decorated candle holders, and festive sweets were already in two bags.Lv: Cenas bija lieliskas.En: The prices were great.Lv: Pēc saražojuma izvēles un dažiem draudzīgiem vārdiem ar pārdevēju, Līga sajuta atvieglinājumu.En: After choosing the produce and having a few friendly words with the vendor, Līga felt relieved.Lv: Viņas sirds ieguva jaunu cerību pulsu, kad viņa ar draugiem stāvēja pie tirgus ieejas, sagatavojusies atgriezties mājās.En: Her heart gained a new hope pulse as she stood with her friends at the market entrance, ready to return home.Lv: Līga lēnām pagrieza galvu un noskatījās, kā sniegs lēni krīt no debesīm.En: Līga slowly turned her head and watched the snow gently fall from the sky.Lv: Viņa zināja, ka šogad viņa būs citāda.En: She knew this year she would be different.Lv: Atgriezās smaids, un viņa sagaidīja Jauno Gadu ar jaunu pārliecību un optimismu.En: A smile returned, and she faced the New Year with newfound confidence and optimism.Lv: "Šī būs neaizmirstama Jaungada nakts," viņa teica, turēdama pie rokas savus pirkumus un dodoties ar draugiem uz māju ceļu.En: "This will be an unforgettable New Year's Eve," she said, holding her purchases in hand and heading home with her friends. Vocabulary Words:brisk: dzestrasnowy: sniegotascent: svaigucaraway: ķimenēmsubstitute: aizstātadamant: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Love Apart, Together: A Virtual New Year's Tale
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Love Apart, Together: A Virtual New Year's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-29-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Aleksandra sēž savā dzīvoklī Rīgā.En: Aleksandra sits in her apartment in Rīgā.Lv: Uz galda priekšā ir atvērts klēpjdators, no kura spīd silta gaisma.En: On the table in front of her is an open laptop, emitting a warm light.Lv: Blakus stāv mazs, rotāts Ziemassvētku eglīte, piepildot istabu ar svētku sajūtu.En: Next to it stands a small, decorated Christmas tree, filling the room with a festive feeling.Lv: Ir auksts ziemas vakars, un sniegs klāj ielas ārā.En: It's a cold winter evening, and snow covers the streets outside.Lv: Aleksandra domā par Jāni, kurš atrodas tālu Singapūrā.En: Aleksandra is thinking about Jāni, who is far away in Singapūrā.Lv: Viņa atver Zoom, lai sāktu video zvanu ar Jāni.En: She opens Zoom to start a video call with Jāni.Lv: Viņam ir septiņi vakarā, bet Rīgā jau ir vēla nakts.En: It's seven in the evening for him, but it's already late night in Rīgā.Lv: Ekrānā parādās Jāņa smaidošā seja.En: Jāņa smiling face appears on the screen.Lv: Viņa fons ir moderns dzīvoklis ar lieliem logiem, pa kuriem redzama spilgta Singapūras nakts.En: His background is a modern apartment with large windows, showing a bright Singapore night.Lv: "Čau, mīļais," saka Aleksandra ar siltu smaidu.En: "Hi, darling," says Aleksandra with a warm smile.Lv: "Čau, Aleks," atbild Jānis.En: "Hi, Aleks," replies Jānis.Lv: "Tavs dzīvoklis izskatās tik mājīgi!En: "Your apartment looks so cozy!"Lv: ""Jā, mēģinu notvert svētku garu.En: "Yes, I'm trying to capture the holiday spirit.Lv: Man ļoti pietrūkst kopīgā laika," viņa atzīstas, viegli sažņaudzot roku.En: I really miss our time together," she admits, gently clasping her hand.Lv: Viņi runā par ikdienas lietām, bet domās Aleksandra apsver, kā pacelt tēmu par Jauno gadu.En: They talk about everyday things, but in her mind, Aleksandra is considering how to bring up the topic of the New Year.Lv: Jānis aizņemts ar darbu Singapūrā, un viņas sirds ilgojas pēc viņa tuvuma.En: Jānis is busy with work in Singapūrā, and her heart longs for his closeness.Lv: Bet viņa zina arī to, cik viņam svarīgs ir darbs.En: But she also knows how important his work is to him.Lv: "Es tiešām gribēju atrast veidu, kā pavadīt Jauno gadu kopā," beidzot saka Aleksandra.En: "I really wanted to find a way to spend the New Year together," Aleksandra finally says.Lv: "Būtu tik jauki sākt jaunu gadu kopā, lai arī virtuāli.En: "It would be so nice to start the new year together, even if virtually."Lv: "Jānis nopūšas, izskatās noskumis.En: Jānis sighs, looking sad.Lv: "Zināms, arī es to vēlētos," viņš saka.En: "I know, I would want that too," he says.Lv: "Bet šoreiz ir tik grūti atrast laiku.En: "But it's so hard to find time this time."Lv: "Aleksandra savāc drosmi.En: Aleksandra gathers her courage.Lv: "Varbūt varam sarīkot mazu virtuālu ceremoniju?En: "Maybe we can have a small virtual ceremony?Lv: Skaitīt līdz pusnaktij, izteikt vēlēšanās un kopā sapņot par nākotni?En: Count down to midnight, make wishes, and dream about the future together?"Lv: "Jānis smaida.En: Jānis smiles.Lv: "Man tas patīk.En: "I like that.Lv: Varbūt pat varam cept piparkūkas katrs savās mājās un kopīgi pacelt glāzes.En: Maybe we can even bake gingerbread cookies each in our own homes and toast together.Lv: Arī tas ir kaut kas.En: That's something too."Lv: "Tā viņi plāno savu īpašo vakaru.En: So they plan their special evening.Lv: Jaunā gada priekšvakarā Aleksandra savā mājīgajā istabā un Jānis tālu prom Singapūrā ielej dzērienus, sūta viens otram attēlus ar ceptajām piparkūkām un skaita sekundes līdz pusnaktij.En: On New Year's Eve, Aleksandra in her cozy room and Jānis far away in Singapūrā pour drinks, send each other pictures of the baked gingerbread cookies, and count the seconds to midnight.Lv: "Trīs, divi, viens.En: "Three, two, one...Lv: Laimīgu Jauno gadu!En: Happy New Year!"Lv: " viņi kliedz reizē, un ekrāns ir piepildīts ar smiekliem un mīļuma pilniem apmainījumiem.En: they shout together, and the screen is filled with laughter and exchanges full of affection.Lv: Viņi pieņem apņemšanos, ka šis gads nesīs viņiem jaunas iespējas un tuvākus brīžus, un solās izmantot katru brīdi, lai izbaudītu viens otra sabiedrību, lai arī cik tālu viņi būtu viens no otra.En: They make a resolution that this year will bring them new opportunities and moments closer, and they promise to cherish every moment to enjoy each other's company, no matter how far apart they are.Lv: Sajūtas ir maigākas.En: Feelings are softer.Lv: Aleksandra saprot, ka pat lielā attālumā viņi spēj būt tuvumā.En: Aleksandra realizes that even at a great ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Whispers of Love at Rīga's Enchanting Christmas Market
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Whispers of Love at Rīga's Enchanting Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-29-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Ziemassvētku tirgus bija pilns ar brīnumiem.En: The Rīgas Christmas market was full of wonders.Lv: Gaisā virmoja piparkūku un karstvīna smarža.En: The air was filled with the scent of gingerbread and mulled wine.Lv: Izrotātie kociņi un spīdīgās gaismiņas piešķīra īpašu, ziemas rūķu noslēpumu sajūtu.En: Decorated trees and twinkling lights added a special sense of winter elf mystery.Lv: Starp cilvēku pūļiem, kas priecīgi staigāja pa tirgu, Aldis un Jana pēkšņi sastapās.En: Among the crowds of people happily strolling through the market, Aldis and Jana suddenly met.Lv: Aldis meklēja ideālo dāvanu savai māsai.En: Aldis was searching for the perfect gift for his sister.Lv: Viņa sirds bija maiga, bet nereti kautrīga.En: His heart was tender but often shy.Lv: Jana, ceļojumu rakstniece ar dzirkstošām acīm un uzņēmīgu garu, pirmo reizi bija Latvijā, meklējot autentiskas pieredzes savam rakstam.En: Jana, a travel writer with sparkling eyes and an enterprising spirit, was in Latvija for the first time, looking for authentic experiences for her article.Lv: Viņi apstājās pie stendiņa, kur varēja pasūtīt karstvīnu.En: They stopped at a stall where they could order mulled wine.Lv: "Vai jums šī ir pirmā reize Latvijā?En: "Is this your first time in Latvija?"Lv: " Aldis uzrunāja Janu ar nelielu sevis pārvarēšanu.En: Aldis addressed Jana with a bit of self-overcoming.Lv: "Jā," Jana atbildēja ar smaidu.En: "Yes," Jana replied with a smile.Lv: "Es gribu uzzināt vairāk par jūsu tradīcijām.En: "I want to learn more about your traditions."Lv: ""Tad noteikti jāizmēģina sklandrauši," ieteica Aldis, jūtoties mazliet drošāk.En: "Then you definitely have to try sklandrauši," Aldis suggested, feeling a bit more confident.Lv: "Tie ir tradicionāli rupjmaizes pīrāgi ar burkānu pildījumu.En: "They are traditional rye bread pastries with carrot filling."Lv: "Viņi turpināja runāt, pastaigājoties starp krāsainajiem kioskiem.En: They continued to talk while strolling between the colorful kiosks.Lv: Vēja pūtieni spēlēja ar sniegu, padarot gaisotni vēl burvīgāku.En: The gusts of wind played with the snow, making the atmosphere even more magical.Lv: Jana dalījās ar saviem iespaidiem par Rīgu, savukārt Aldis dalījās ar vietējām parunām un stāstiem.En: Jana shared her impressions of Rīga, while Aldis shared local sayings and stories.Lv: Drīz vien Jana pamanīja, ka šajā tirgū viss šķiet īpašs - no koka rotājumiem līdz amatnieku darinājumiem.En: Soon, Jana noticed that everything in this market seemed special - from the wooden decorations to the artisan crafts.Lv: Aldis, redzot Janas ieinteresētību, piedāvāja viņai mazliet vairāk iepazīt vietējo kultūru.En: Seeing Jana's interest, Aldis offered to help her learn a bit more about the local culture.Lv: Viņš ieteica apmeklēt Brāļu kapus un Latvijas Nacionālo mākslas muzeju.En: He suggested visiting the Brāļu kapi and the Latvijas Nacionālais mākslas muzejs.Lv: Laiks aizritēja ātri, līdz beidzot Aldis ieguva drosmi.En: Time passed quickly until finally Aldis gathered the courage.Lv: "Gribu tev kaut ko uzdāvināt," viņš teica, rokā turēdams sīku latviešu Ziemassvētku ornamentu.En: "I want to give you something," he said, holding a small Latvian Christmas ornament.Lv: "Lai šis tev atgādina par mūsu tikšanos.En: "Let this remind you of our meeting."Lv: "Jana ar aizkustinātu sirsniņu pieņēma dāvanu.En: Jana accepted the gift with a touched heart.Lv: Šis sirsnīgais žests viņai parādīja, cik gan īpaši cilvēki var būt pat no visattālākajām vietām.En: This heartfelt gesture showed her how special people can be, even from the most distant places.Lv: "Es varētu palikt vēl dažas nedēļas," Jana teica, skatoties Aldim acīs.En: "I could stay for a few more weeks," Jana said, looking into Aldis's eyes.Lv: "Gribu izpētīt ne tikai Latviju, bet arī redzēt, kurp šī mūsu draudzība var aizvest.En: "I want to explore not only Latvija, but also see where this friendship can lead."Lv: "Kad pienāca laiks atvadīties, sniega pārslas klusi krita, apklājot tirgus bruģakmeņus kā sudraba plīvuru.En: When it was time to say goodbye, snowflakes quietly fell, covering the market cobblestones like a silver veil.Lv: Viņi solījās satikties vēlreiz, cerot, ka šo jauno sakaru patiesā vērtība tikai augs.En: They promised to meet again, hoping that the true value of this new connection would only grow.Lv: Īstā Kristus dzimšanas svētku burvība bija sākusi veidot tiltus, kas pārsniedza robežas.En: The true magic of Christmas had begun to build bridges that extended beyond borders.Lv: Ar jaunu drosmi un dzirksti ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire