Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Storms and Unity: A Night of Tradition and Triumph
    Jul 7 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Storms and Unity: A Night of Tradition and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-07-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vasaras pilnbriedā, kad debesis bija zilas un zeme bagāta ar smaržīgiem ziediem, Jāņkalns, senais svētais kalns, gaidīja savus svētkus.En: In the height of summer, when the sky was blue and the earth rich with fragrant flowers, Jāņkalns, the ancient sacred hill, awaited its celebration.Lv: Ozolainā kalna virsotne bija svaiga un zaļa, bet krāsainās puķes šūpojās vējā.En: The oak-covered hilltop was fresh and green, while colorful flowers swayed in the wind.Lv: Tomēr šovakar tumšas mākoņi savilkās debesīs, draudot ar spēcīgu vētru.En: Yet tonight, dark clouds gathered in the sky, threatening a powerful storm.Lv: Edgars, vīrs ar dziļu cieņu pret latviešu tradīcijām, stāvēja pie kalna un domāja par savu vectēvu.En: Edgars, a man with deep respect for Latvian traditions, stood by the hill and thought about his grandfather.Lv: Vectēvs vienmēr rīkoja Jāņus ar lielu sajūsmu un prieku.En: His grandfather always organized the Jāņi celebrations with great enthusiasm and joy.Lv: Šī bija pirmā reize bez vectēva, bet Edgars apņēmās svētkus noturēt, godinot viņa mantojumu.En: This was the first time without his grandfather, but Edgars was determined to hold the festivities, honoring his legacy.Lv: Liene un Viktors, Edgara tuvi draugi, palīdzēja sarīkot svinības.En: Liene and Viktors, close friends of Edgars, helped organize the celebration.Lv: Viņi prata izgatavot vainagus, dziedāt Jāņu dziesmas un izlikt Jāņu sieru uz galda.En: They knew how to make wreaths, sing Jāņi songs, and set Jāņi cheese on the table.Lv: Visi gaidīja bonfire iedegšanu, kas simbolizēja gaismu un siltumu Jāņos.En: Everyone awaited the lighting of the bonfire, which symbolized light and warmth during Jāņi.Lv: Bet vējš kļuva stiprāks, un zibens šķēlās pa tumšo debesi.En: But the wind grew stronger, and lightning slashed across the dark sky.Lv: Cilvēki baidījās, ka vētra iznīcinās svētkus.En: People feared that the storm would destroy the celebration.Lv: Bet Edgars juta, ka nevar pievilt vectēva garu.En: But Edgars felt he could not disappoint his grandfather's spirit.Lv: Viņam galvā skābs un skārējs lēmums - vai turpināt un riskēt vai atcelt visu.En: He faced a sour and tough decision - whether to continue and take the risk or cancel everything.Lv: Tikmēr Liene satvēra Edgara roku.En: Meanwhile, Liene grasped Edgars's hand.Lv: "Mēs esam kopā," viņa teica.En: "We are together," she said.Lv: Vētra sasniedza kulmināciju.En: The storm reached its peak.Lv: Lija un dārdēja, kad Edgars izgāja ārā, lai iedegtu ugunskuru.En: It poured and thundered as Edgars went outside to light the bonfire.Lv: Acis modras kā ērglim, viņš turēja liesmojošo lāpu, kad citas rokas pieskārās viņa plecam.En: Eyes sharp like an eagle's, he held the flaming torch when another hand touched his shoulder.Lv: Tas bija Viktors ar aizrautīgu skatienu.En: It was Viktors with a passionate look.Lv: "Paldies, ka esi šeit," Edgars teica, un lēnām pieslēja lāpu ugunskura malās.En: "Thank you for being here," Edgars said, gradually placing the torch at the edge of the bonfire.Lv: Pārsteidzoši, bet vētra rengal bija.En: Surprisingly, the storm calmed.Lv: Zvaigžņu gaisma izlauzās caur mākoņiem, un liesmas uzšķiļās drošā gaismā.En: Starlight broke through the clouds, and the flames burst forth in safe light.Lv: Apkārt sapulcējušies cilvēki uzgavilēja un smaidīja.En: People gathered around cheered and smiled.Lv: Karstu prieka asaru mazs strauts tecēja Edgara vaigus.En: A small stream of hot, joyful tears ran down Edgars's cheeks.Lv: Šī bija nakts, ko viņš atcerēsies visu mūžu.En: This was a night he would remember his whole life.Lv: Ne tikai par uzvaru pār dabas spēkiem, bet gan par kopību un draudzību.En: Not just for the victory over nature's forces, but for the unity and friendship.Lv: Edgars saprata, ka tradīcijas nav jānes viens.En: Edgars realized that traditions need not be borne alone.Lv: Sabiedrība bija tepat blakus, stiprinaķis visā.En: The community was right beside him, reinforcing everything.Lv: Sirds bija piepildīta ar pateicību un jaunu sapratni.En: His heart was filled with gratitude and new understanding.Lv: Kad rīts uzausa, saulē mirdzēja ugunskura pelna, un Jāņkalns nēsāja sevī dzīves un kopienas stāstu.En: When morning dawned, the ashes of the bonfire glimmered in the sun, and Jāņkalns carried within it stories of life and community.Lv: Edgars paskatījās uz draugiem un klusā balsī teica: "Paldies, ka esi mans spēks.En: Edgars looked at his friends and in a quiet voice said, "Thank you for being my strength."Lv: " Liene un Viktors tikai pasmaidīja, un spēcīgais, jaudīgais ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Fiery Rescue and Friendship Amidst Jāņi Celebrations
    Jul 6 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Fiery Rescue and Friendship Amidst Jāņi Celebrations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-06-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Saulriets mirdzēja virs Jūrmalas pludmales, kad Jāņu vakars sasniedza savu kulmināciju.En: The sunset shimmered over the Jūrmala beach as Jāņi evening reached its climax.Lv: Latvietis baudīja šīs svētku naktis pie jūras, kur ugunskuri atplauksmīgi sprēgāja.En: Latvians enjoyed these festive nights by the sea, where bonfires crackled spiritedly.Lv: Cilvēki dziedāja, dejēja, un pār jūru vērās dzirkstošas uguņošanas gaismas.En: People sang, danced, and gazed at the sparkling fireworks over the sea.Lv: Tieši tad, kad visiem bija vislabāk, Elīna pēkšņi pamanīja mazo laivu, kas dreifēja prom no krasta.En: Just when everyone was at their happiest, Elīna suddenly noticed a small boat drifting away from the shore.Lv: Sirds viņai sāka strauji pukstēt, jo laivā bija tās draugs, kurš nevarēja izkļūt no turienes.En: Her heart began to race because in the boat was her friend, who couldn't get out of there.Lv: Mārtiņš, rūpīgs un ātrs peldētājs, pamanīja notiekošo.En: Mārtiņš, a careful and fast swimmer, noticed what was happening.Lv: "Elīna, mums jārīkojas tagad!En: "Elīna, we have to act now!Lv: Laiva dreifē pārāk ātri!En: The boat is drifting too fast!"Lv: " teica Mārtiņš, jau plānojot, kā glābt situāciju.En: said Mārtiņš, already planning how to save the situation.Lv: "No jūras man bail," čukstēja Elīna, bet acis viņai spīdēja ar izlēmību.En: "I'm afraid of the sea," Elīna whispered, but her eyes shone with determination.Lv: "Tomēr es nevaru ļaut viņam tikt prom.En: "Yet I cannot let him drift away."Lv: "Viņi noķēra aci pret aci ar Ievas stratēģisko prātu, kura vienmēr domāja dažus soļus uz priekšu.En: They caught eye contact with Ieva's strategic mind, who always thought several steps ahead.Lv: "Jūs abi varat to paveikt," Ieva iedrošināja, "Es uzraudzīšu no krasta.En: "You both can do it," Ieva encouraged, "I'll keep watch from the shore."Lv: "Skaņa no viļņiem un svešo ļaužu prieki gandrīz slīcināja Elīnas iekšējo troksni.En: The sound of the waves and the joy of strangers almost drowned out Elīna's inner noise.Lv: Bet viņa pārvarēja bailes un kopā ar Mārtiņu ienira viļņos.En: But she overcame her fear and, together with Mārtiņš, dove into the waves.Lv: Viļņi sita gar krūtīm, bet viņi turpināja virzīties uz priekšu, blakus viens otram.En: The waves crashed against their chests, but they continued moving forward, side by side.Lv: Mārtiņš peldēja līdzās, stipri turot Elīnu virs ūdens, kad viņi devās jūrā.En: Mārtiņš swam alongside, strongly holding Elīna above the water as they ventured into the sea.Lv: Viņi cīnījās ar jūras straumēm, un katrs sekunde likās kā stunda.En: They battled the sea currents, and each second felt like an hour.Lv: Bet apziņa bija vienkārša - viņi nevarēja neizdoties.En: But the goal was simple—they couldn't fail.Lv: "Kā mēs to panācām?En: "How did we manage that?"Lv: " Mārtiņš jautāja, kad viņi beidzot sasniedza laivu.En: questioned Mārtiņš when they finally reached the boat.Lv: Kopā, spējīgi un apņēmīgi, viņi iecēla satraukto draugu no laivas un atveda viņu atpakaļ krastā.En: Together, able and determined, they lifted their anxious friend from the boat and brought him back to shore.Lv: Elīnai rokas trīcēja, bet viņa bija saviļņota.En: Elīna's hands trembled, but she was elated.Lv: Viņa bija pārvarējusi savas lielākās bailes.En: She had conquered her greatest fears.Lv: Kopā viņi stāvēja krastā, elpojot smagu, bet uzvarošu prieku.En: Together, they stood on the shore, breathing in heavy but victorious joy.Lv: Saule jau bija aizgājusi aiz apvāršņa, un tikai ugunskuru gaisma turpināja smelties debesīs.En: The sun had already slipped beyond the horizon, and only the bonfire light continued to reach into the sky.Lv: Jāņu mājas ugunskura gaismā Elīna sajuta spēku un drosmi, kuru iepriekš neapzinājās.En: In the bonfire light of the Jāņi home, Elīna felt a strength and courage she hadn't realized before.Lv: Nakts bija klusa, un jūras svilme, šķita, klusi apliecināja viņas varoņdarbu.En: The night was quiet, and the sea's whisper seemed to softly affirm her heroism.Lv: Šī nakts paliks atmiņās kā drosmes un draudzības uzvaru dzīrēs.En: This night would remain in memory as a celebration of courage and friendship's victory. Vocabulary Words:shimmered: mirdzējaclimax: kulminācijufestive: svētkubonfires: ugunskuricrackled: sprēgājagazed: vērāssparkling: dzirkstošāsdrifting: dreifējashore: krastsdetermination: izlēmībastrategic: stratēģiskocurrents: straumēmconquered: pārvarējawhisper: svilmeelated: saviļņotaheroism: varoņdarbuovercome: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Seagulls, Laughter, and Life: Lessons from Jūrmala Beach
    Jul 5 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Seagulls, Laughter, and Life: Lessons from Jūrmala Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-05-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Svelmainā vasaras dienā Jūrmalas pludmalē smaržoja jūras vējš un jūtama smalka smilšu siltums zem basajām kājām.En: On a scorching summer day at Jūrmala beach, the scent of the sea breeze was in the air, and there was a delicate warmth of sand beneath their bare feet.Lv: Girts, Ieva un Marta bija sakārtojuši savu pludmales segu netālu no ūdens, gatavi baudīt brīvdienu.En: Girts, Ieva, and Marta had set up their beach blanket near the water, ready to enjoy their holiday.Lv: Tikko kā pagājušo Jāņu noskaņa vēl stāvēja gaisā, un cilvēki atpūtās un priecājās.En: The feeling of the recent Jāņi celebration still lingered in the air, and people were relaxing and having fun.Lv: Girts bija paņēmis līdzi savu iecienīto sviestmaizi.En: Girts had brought his favorite sandwich with him.Lv: Viņš ļoti rūpējās par ēdienu, it īpaši, kad runa bija par pludmales pikniku.En: He cared a lot about food, especially when it came to a beach picnic.Lv: "Neviens man netraucēs," viņš noteica, stāvot pie smilšu pils, kuru bērni spēlējot bija uzbūvējuši.En: "No one will disturb me," he declared, standing by a sandcastle that children had built while playing.Lv: Ieva bija aizņemta, meklējot ideālo fotogrāfiju.En: Ieva was busy searching for the perfect photo.Lv: Viņas kamera vienmēr bija gatava tvert skaistus mirkļus.En: Her camera was always ready to capture beautiful moments.Lv: Marta, savukārt, nekad nespēja atturēties no jokiem un ķircināšanām.En: Marta, on the other hand, could never resist making jokes and teasing.Lv: Viņa smējās, skatoties, kā Girts uzmanīja savu sviestmaizi gandrīz tikpat rūpīgi, kā pludmales iedzīvotāji braucienu ar buru laivu.En: She laughed, watching Girts guard his sandwich almost as carefully as beachgoers taking a sailboat ride.Lv: "Vai zini, ka kaijas mīl sviestmaizes tikpat ļoti kā tu?En: "Did you know that seagulls love sandwiches as much as you do?"Lv: " Marta pamanījās teikt, liekot Girtam nobļauties un lūkoties debesis.En: Marta managed to say, making Girts shout and look up at the sky.Lv: Tieši tajā brīdī, kad viņa uzmanība bija novirzīta, mākoņos saskatāma kaija nolaidās kā zibens.En: Just at that moment, when his attention was diverted, a seagull visible in the clouds swooped down like lightning.Lv: "Sviestmaize!En: "Sandwich!"Lv: " Girts izsaucās, skatoties kā kaija veikli aiznes ēdienu.En: Girts exclaimed, watching as the seagull deftly carried away the food.Lv: Viņš bija šokēts, bet tiem blūklaviem bērniem apkārt smiekli jau bija sākuši skanēt.En: He was shocked, but the children nearby were already laughing.Lv: Kaija bija aizskrējusi tik ātri, ka Girts tikpat kā neko nespēja darīt.En: The seagull had escaped so quickly that Girts could hardly do anything about it.Lv: "Ievāc minūti mākoņu gleznu, varbūt," Ieva smaidot pajokoja.En: "Capture a moment of the cloud painting, perhaps," Ieva joked with a smile.Lv: Redzot draugu apmulsumu, viņa un Marta sāka lēnām palīdzēt Girtam atkal nostāties uz kājām.En: Seeing her friend's bewilderment, she and Marta slowly helped Girts get back on his feet.Lv: "Nopietni, tas ir tikai sviestmaize," Marta, sēžot līdzās, pateica.En: "Seriously, it's just a sandwich," Marta said, sitting next to him.Lv: "Dzīve ir pārāk īsa, lai tērētu laiku uz sviestmaizi.En: "Life is too short to spend time fretting over a sandwich."Lv: "Tad Girts dziļi ievilka elpu un nosmējās.En: Then Girts took a deep breath and laughed.Lv: Viņam patika aizrādījums, un viņš redzēja situāciju pavisam citā gaismā.En: He appreciated the reminder and saw the situation in a completely different light.Lv: Varbūt svešo situāciju nav iespējams kontrolēt, bet draugi ir paliekoši.En: Maybe it's impossible to control unforeseen circumstances, but friends are constant.Lv: Viņš tagad bija gatavs piedzīvojumiem Jūrmalas pludmalē, neņemot galvā, ka mazās nepatikšanas ir tikai daļa no vasaras burvības.En: He was now ready for adventures at Jūrmala beach, unfazed by small troubles being just part of the summer's magic.Lv: Un tā, aizrautības un prieka pilni, viņi devās uz jūras krastu, lai veldzētu sevi viļņu šalkoņā un sāļā ūdenī.En: And so, filled with enthusiasm and happiness, they headed to the shore to refresh themselves in the sound of the waves and the salty water.Lv: Diena turpinājās, un smieklu pēc sajūta pludmalē vienīgi auga.En: The day continued, and the sense of laughter at the beach only grew.Lv: Un kaut kā, kaut kur tur, joprojām lidoja laimīga kaija ar garšīgu, sagrābto sviestmaizi kupena knābī.En: And somehow, somewhere out there, a happy seagull was still flying with the ...
    Voir plus Voir moins
    15 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Latvian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.