Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • From Market Mannequins to Stardom: A Winter's Tale
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Latvian: From Market Mannequins to Stardom: A Winter's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-28-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar dzīvību.En: Rīgas Centrāltirgus was full of life.Lv: Stārķi virs galvas, zeltaina gaisma no stīgām lampiņām, smaržas no piparkūkām un karsta vīna piepildīja gaisu.En: Storks overhead, golden light from string lights, the scent of gingerbread and mulled wine filled the air.Lv: Mārtiņš un Līga stāvēja blakus kādam lielam stendam, ģērbušies rožainos tērpos ar niecīgām spārnām uz muguras.En: Mārtiņš and Līga stood next to a large stall, dressed in pink costumes with tiny wings on their backs.Lv: Viņi bija "dzīvās manekenes".En: They were "live mannequins."Lv: Tas bija darbs, ko Mārtiņš par nāciju bija iecerējis, cerot, ka viņu pamanīs vietējais talanta skauts.En: It was a job Mārtiņš had envisioned for the nation, hoping that a local talent scout would notice them.Lv: "Nē nu, tas ir smieklīgi," teica Līga, kuras deguns jau sen bija ierāvies sarkanā ziemas šalī un kas šajā meitas mākslā saskatīja tikai aukstumu.En: "No, well, this is ridiculous," said Līga, whose nose had long since retreated into a red winter scarf, and who saw only cold in this daughterly art.Lv: "Man šķiet, ka šī skautā meklēšana ir kā adatas meklēšana siena kaudzē.En: "I think this search for a scout is like looking for a needle in a haystack."Lv: "Mārtiņš pasmaidīja un atbildēja: "Kad izsist pašu nespēku, zemāk vairs nav, tad vari tikai kāpt augšup.En: Mārtiņš smiled and replied, "When you hit rock bottom, there's nowhere to go but up.Lv: Turklāt, tev jāatzīst, ka šie tērpi ir diezgan iespaidīgi.En: Besides, you have to admit, these costumes are quite impressive."Lv: "Piekusis no stāvēšanas nekustīgi, Mārtiņš saprata, ka daba palīdzot izmantot to, ko pats vislabāk māk - improvizāciju un aktiermākslu.En: Tired of standing still, Mārtiņš realized that nature helped by using what he did best - improvisation and acting.Lv: Viņš teica: "Man ir ideja!En: He said, "I have an idea!Lv: Vietā, kur mēs stāvam nekustīgi, es varētu uzstāties un radīt šovu!En: Instead of standing still, I could perform and put on a show!"Lv: "Līga raudzījās uz viņu skeptiski, bet bija pieradusi piedzīvot Mārtiņa avantūrās.En: Līga looked at him skeptically but was used to experiencing Mārtiņš's adventures.Lv: "Kāds ir plāns?En: "What's the plan?Lv: Bez kļūdainajiem spārniem mani?En: Without the faulty wings tying me down?"Lv: " viņa jautāja, smaidot.En: she asked, smiling.Lv: "Es atdzīvinos, un mēs radām skatuves foršu un improvizētu izrādi.En: "I come to life, and we create a cool and improvised performance.Lv: Tu pārvaldīsi pūli, padarīsi to par mūsu sabiedroto," lielām cerībām teica Mārtiņš.En: You will manage the crowd, turning it into our ally," said Mārtiņš with high hopes.Lv: "Lai iet!En: "Let's do it!"Lv: " sacīja Līga, un tā viņi darbojās.En: said Līga, and so they got to work.Lv: Mārtiņš uzsāka jokus, improvizētas ainas un skatus par ikdienas dzīvi.En: Mārtiņš began jokes, improvised scenes, and skits about everyday life.Lv: Dzirkstoša enerģija ap viņiem pieauga, un drīz pūlis sāka līksmot un just prieku.En: The sparkling energy around them grew, and soon the crowd began to cheer and feel joy.Lv: Kāds uzmanīgi lūkojās no malas.En: Someone was watching carefully from the side.Lv: Tā bija - talanta skauts, par kuru Mārtiņš tik daudz runāja.En: It was—the talent scout Mārtiņš had talked so much about.Lv: Viņš tuvojās aizraujošām aplaudēm un izsaucieniem.En: He approached amidst exciting applause and cheers.Lv: Kad izrāde beidzās, un ovācijas norima, talanta skauts ieradās.En: When the performance ended, and the ovations subsided, the talent scout arrived.Lv: "Tev piemīt talants, jaunieti!En: "You have talent, young man!Lv: Es gribu tev piedāvāt klausīšanās iespēju.En: I want to offer you an audition opportunity."Lv: "Mārtiņš nevarēja noticēt savām ausīm.En: Mārtiņš couldn't believe his ears.Lv: Viņš aplūkoja Līgu, un viņi abi izpratā piešķīda skatos.En: He looked at Līga, and both of them burst into smiles.Lv: Izrāde bija izdevusies—tas bija Mārtiņa un Līgas stipruma apliecinājums.En: The performance had succeeded—it was a testament to Mārtiņš and Līga's strength.Lv: Šī pieredze deva viņam jaunu pārliecību un Līga atrada jaunu prieku un aizrautību piedzīvojumos.En: This experience gave him new confidence, and Līga found new joy and excitement in adventures.Lv: Rīgas Centrāltirgus tālāk dzivoja savā ritmā, taču Mārtiņš un Līga vēl ilgi atcerējās šoreizējo Jaungada vakara piedzīvojumu.En: Rīgas Centrāltirgus continued to live in its rhythm, but ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • An Unexpected Adventure in Rīga's Enchanted Market
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Latvian: An Unexpected Adventure in Rīga's Enchanted Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-28-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīga bija ietērpusies svētku gaidās.En: Rīga was dressed up in anticipation of the holidays.Lv: Centrāltirgus izskatījās kā pasaku zeme, kur pār tirgus paviljoniem krita sniega pārslas, apgaismojot asketu ar krāsainiem LED spīdekļiem.En: The Centrāltirgus looked like a fairyland, where snowflakes fell over the market pavilions, illuminating the space with colorful LED lights.Lv: Aromāts no karstā sarkanvīna un grauzdētu kastaņu sajaucās ar aukstās ziemas gaisa svaigumu.En: The aroma of hot mulled wine and roasted chestnuts mixed with the crispness of the cold winter air.Lv: Rūta, slimnīcas māsiņa, kas nodevusi sevi rūpēm par citiem, izņēmusi brīvdienu Jaungada vakarā.En: Rūta, a hospital nurse dedicated to caring for others, had taken a day off on New Year's Eve.Lv: Viņa staigāja starp stendiem, izjūtot prieku par neparasti brīvo dienu.En: She walked among the stalls, delighting in the unusually free day.Lv: Viņa ilgojās pēc piedzīvojuma.En: She longed for an adventure.Lv: Šī diena bija laiks viņai pašai.En: This day was a time for herself.Lv: Netālu no ķirbju stenda stāvēja Jānis.En: Near the pumpkin stall stood Jānis.Lv: Viņa sirds ilgojās pēc sava veikala, bet šodien viņš palīdzēja pircējiem atrast labākos svētku cienastus.En: His heart yearned for his own shop, but today he was helping customers find the best holiday treats.Lv: Viņa smaids bija patiess, bet tur bija arī slēptas rūpes par nākotni.En: His smile was genuine, but there was also hidden concern about the future.Lv: Viņi satikās, nejauši, kad Rūta iegādājās no viņa pasakainus ābolus.En: They met by chance when Rūta purchased some fantastic apples from him.Lv: Bet, tūlīt pēc tam, kad viņa iekoda pirmo kumosu, viņa sajuta dīvainu kņudēšanu rīklē.En: But right after taking the first bite, she felt a strange tickling in her throat.Lv: "Vai viss kārtībā?En: "Are you okay?"Lv: " jautāja Jānis, redzot, kā Rūta sastinga vietā.En: asked Jānis, seeing Rūta freeze in place.Lv: "Es nezinu," viņa teica ar vieglu paniku balsī.En: "I don't know," she said with a slight panic in her voice.Lv: "Man vienmēr šķiet, ka reizēm esmu alerģiska.En: "It always seems like I might be allergic sometimes."Lv: "Viņas seja sāka kļūt sarkana, elpa kļuva smagāka.En: Her face began to turn red, and her breathing became heavier.Lv: Jānim nebija daudz laika pārdomām.En: Jānis didn't have much time to think.Lv: Cilvēku pūļi palielinājās.En: The crowds were growing.Lv: Viņš zināja, ka šī diena viņam ir svarīga peļņai.En: He knew this day was important for his earnings.Lv: Bet, skatoties uz Rūtu, viņš saprata, ka nevar nedomāt par viņas drošību.En: But, looking at Rūta, he realized he couldn't ignore her safety.Lv: "Man jādodas ar tevi," viņš noteica, aizvērdams stendu, neraugoties uz gaidošajiem klientiem.En: "I have to go with you," he stated, closing his stall despite waiting customers.Lv: Viņi ātri devās uz tuvāko aptieku.En: They quickly headed to the nearest pharmacy.Lv: Rūta sakļuva pie Jāņa, uzticoties viņam, lai arī sirdij sitās strauji.En: Rūta clung to Jānis, trusting him, even though her heart was racing.Lv: Tas bija dīvains piedzīvojums, par kādu viņa nebūtu iedomājusies, bet viņa tajā brīdī uzticējās viņam pilnībā.En: It was a strange adventure she wouldn't have imagined, but at that moment, she trusted him completely.Lv: Aptiekā farmaceits ātri palīdzēja.En: In the pharmacy, the pharmacist quickly helped.Lv: Drīz Rūta sajuta atvieglojumu.En: Soon, Rūta felt relief.Lv: Viņa varēja atkal elpot viegli.En: She could breathe easily again.Lv: Jānis stāvēja blakus, atvieglots arī viņš.En: Jānis stood next to her, relieved as well.Lv: "Es nekad nebūtu varējusi to izdarīt bez tevis," viņa teica, smaidot viņam.En: "I never could have done it without you," she said, smiling at him.Lv: Viņi kopā izgāja atpakaļ tirgus laukā.En: They walked back together to the market square.Lv: Rūta tagad juta, ka viņas dienai bija piešķirta kaut kas negaidīti īsts.En: Rūta now felt that her day had gained something unexpectedly real.Lv: Pateicoties Jānim, viņa atrada bruņurupuci, lai mainītu savu dzīvi.En: Thanks to Jānis, she found a way to change her life.Lv: "Es gribētu to nosvinēt ar kādu karstu dzērienu," piedāvāja Jānis.En: "I'd like to celebrate with a hot drink," Jānis offered.Lv: "Mans darbnīca gaidīs.En: "My shop can wait."Lv: "Tā viņi kopā, pastaigājoties starp koka mājiņām un klausoties uguņošanas skaņas, vienojās svinēt Jauno gadu ar cerībām uz nākotni.En: So, wandering among the wooden stalls and listening to the sounds of fireworks, they ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Santorini Surprises: A Christmas Embrace of Imperfection
    Dec 27 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Santorini Surprises: A Christmas Embrace of Imperfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-27-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Ziemassvētkos uz Santorini salas dzirkstošas gaismas skaisti atspoguļojas uz baltajiem ēku jumtiem.En: At Christmas, the sparkling lights on the island of Santorini are beautifully reflected on the white rooftops of the buildings.Lv: Katrs vējā pūtens ir kā siltas rokas pieskāriens šajā Ziemas laikā.En: Each gust of wind feels like the touch of warm hands in this wintertime.Lv: Agnese jau sen sapņo par ideālu Ziemassvētku svinībām.En: Agnese has long dreamed of the perfect Christmas celebration.Lv: Viņa cer, ka šis gads būs īpašs, jo pēkšņu iedvesmu pārņemta, viņa nolēma organizēt pārsteidzošu pasākumu saviem draugiem - Jānim un Kārlim - Santorini.En: She hopes this year will be special, as she, filled with sudden inspiration, decided to organize an amazing event for her friends - Jānis and Kārlis - on Santorini.Lv: Agnese ir perfekcioniste.En: Agnese is a perfectionist.Lv: Viņa rūpīgi plāno katru dāvanu, katru ēdienu.En: She carefully plans every gift, every meal.Lv: Viņas prātā viss ir pilnīgā kārtībā.En: In her mind, everything is perfectly arranged.Lv: Bet Jānis vienmēr ir mazliet sapņotājs un bezrūpīgs.En: But Jānis is always a bit of a dreamer and carefree.Lv: Viņam ir sava veida mākslinieciskā haotika, kas dažreiz Annai sagādā galvassāpes.En: He has a certain kind of artistic chaos that sometimes gives Anna a headache.Lv: Kārlis... viņam tikai prieks vērot pārējo draugu piedzīvojumus.En: Kārlis...he simply enjoys watching the adventures of his other friends.Lv: Agnese piegādā draugiem iepriekš sagatavotus eleganti iesaiņotus paciņas un pamudina pārējos izsaiņot savas dāvanas.En: Agnese delivers elegantly wrapped pre-prepared packages to her friends and encourages the others to unwrap their gifts.Lv: Jāņa acīs mirdzums ir neviltots, kad viņš sāk izteikt ilgas dzejas rindas, bet aizmirst dažus pantiņus un apkārt esošos smīdina.En: The sparkle in Jānis's eyes is genuine as he begins to express heartfelt lines of poetry but forgets a few verses, amusing those around.Lv: Negaidot negaidīto, Jānis izvelk savu dāvanu: lieli papīra maisiņi, kuri šķiet pilni ar neparastiem priekšmetiem.En: Unexpectedly, Jānis pulls out his gift: large paper bags that seem full of unusual items.Lv: "Paštaisīts," viņš lepni teic un velk ārā to, kas izskatās pēc... savāda plastmasas sniegavīra.En: "Homemade," he proudly declares as he pulls out what looks like...a peculiar plastic snowman.Lv: Tiklīdz tas ir izmontēts, izlec putas.En: As soon as it's disassembled, foam bursts out.Lv: Viss telpas grīdas klāj sniega līdzīgi spilventiņi.En: The room's floor is covered with snow-like cushions.Lv: "Ah," Jānis nenopietni smejas, "es laikam sajaucu putas!"En: "Ah," Jānis laughs lightheartedly, "I must have mixed up the foam!"Lv: Visi skatās uz viņa radīto haosu: iespiedies sniegs mājas vidu, paklūpot pa Agnese uzstādītās sveces un rotājumus.En: Everyone looks at the chaos he created: snow embedded in the center of the house, tripping over Agnese's candles and decorations.Lv: Taču, tā vietā lai dusmotos, Agnese apspīd ar gaišu smaidu.En: However, instead of getting angry, Agnese shines with a bright smile.Lv: "Nu, varbūt vienkārši pieņemam improvizāciju," viņa saka un paslavina Jāņa spēju pārsteigt.En: "Well, maybe we should just embrace the improvisation," she says and praises Jānis's ability to surprise.Lv: Pēkšņi telpa piepildās ar smiekliem.En: Suddenly, the room fills with laughter.Lv: Pat Agnese, kas parasti ir atturīga, sāk pievienoties līksmībai.En: Even Agnese, who is usually reserved, begins to join in the merriment.Lv: Drīz tēja karsts un piparkūkas piepilda istabu ar patīkamu Ziemassvētku aromātu.En: Soon, hot tea and gingerbread fill the room with a pleasant Christmas aroma.Lv: Katrs notikums kļūst par jaunu atmiņu, katrs smeimens - par svētkus būtisku sastāvdaļu.En: Every moment becomes a new memory, every laugh a vital part of the celebration.Lv: Galu galā, Agnese saprot, ka perfekcija nav tas, kas nepieciešams svētku izdošanai.En: In the end, Agnese realizes that perfection is not what's needed for a successful holiday.Lv: Esot kopā ar draugiem, pat negaidītie pārsteigumi var kļūt par vislabākajiem mirkļiem.En: Being with friends, even unexpected surprises can become the best moments.Lv: Kad nakts beidzas, balkona logs rāda glāsmaino Santorini pilsētas panorāmu.En: As the night ends, the balcony window reveals the gentle panorama of Santorini city.Lv: Gluži kā dzīve, arī šie Ziemassvētki bija neparedzami un krāsaini.En: Just like life, these Christmases were unpredictable and colorful.Lv: Un tā bija pavisam labi.En: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire