Épisodes

  • Overcoming Fears: A Journey of Trust in Gauja National Park
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Overcoming Fears: A Journey of Trust in Gauja National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/overcoming-fears-a-journey-of-trust-in-gauja-national-park Story Transcript:Lv: Saules stari cedroja starp Gaujas Nacionālā parka zaļajiem kokiem.En: The sunbeams filtered through the green trees of Gauja National Park.Lv: Vasaras siltums piepildīja gaisu, un putnu dziesmas skanēja it visur.En: The warmth of summer filled the air, and bird songs echoed everywhere.Lv: Apmācību nometne bija pilna ar smiekliem un sarunām.En: The training camp was full of laughter and conversations.Lv: Līga stāvēja pie kāpelēšanas sienas.En: Līga stood by the climbing wall.Lv: Viņa juta, kā sirds dauzās krūtīs.En: She felt her heart pounding in her chest.Lv: Līga bija enerģiska un apņēmīga, taču viņas bailes no augstumiem lika viņai šaubīties.En: Līga was energetic and determined, but her fear of heights made her doubt herself.Lv: Kārlis stāvēja malā, vērojot sienu un analizējot katru turpmāko soli.En: Kārlis stood aside, observing the wall and analyzing every next step.Lv: Viņš bija rezervēts un vienmēr otroreiz pārdomāja savas darbības.En: He was reserved and always double-checked his actions.Lv: Viņi abi bija pateikuši jā komandēšanas pasākumam, kas ietvēra sienas kāpšanu.En: They both had said yes to the leadership event, which included wall climbing.Lv: Tas bija laikam lielākais izaicinājums viņu dzīvē.En: This was probably the biggest challenge of their lives.Lv: "Mēs varam to izdarīt," Līga teica, lai iedrošinātu sevi.En: "We can do this," Līga said to encourage herself.Lv: Kārlis novēroja viņas izlēmību.En: Kārlis watched her determination.Lv: Viņa bailes bija acīmredzamas, bet tikpat pārliecinoša bija viņas apņēmība.En: Her fear was apparent, but so was her resolve.Lv: "Tu vari to izdarīt," viņš sacīja klusi.En: "You can do it," he said quietly.Lv: Līga pamāja, pieņemot Kārlis vārdus kā apsolījumu.En: Līga nodded, accepting Kārlis' words as a promise.Lv: Līga sāka kāpt sienā.En: Līga began to climb the wall.Lv: Rokas trīcēja, bet viņa turpināja kustēties uz augšu.En: Her hands shook, but she continued to move upwards.Lv: Katrā solī viņa juta, kā bailes viņu vajā.En: With every step, she felt the fear chasing her.Lv: Muttašoties pie sienas vidus, viņa apstājās.En: About halfway up the wall, she stopped.Lv: Sirdspuksti dārdēja ausīs, un viņa vairs nespēja izkustēties.En: Her heartbeat roared in her ears, and she could no longer move.Lv: Puisis no apakšas pacēla galvu un saprata Līgas grūtības.En: The boy below raised his head and understood Līga's struggles.Lv: Kārlis bija tālu no tā brīža, kad viņš ieguva savu drosmi.En: Kārlis was far from the moment when he gained his courage.Lv: Viņš redzēja, ka Līga ir uz robežas atteikties.En: He saw that Līga was on the verge of giving up.Lv: Kārlis saprata, ka viņam jāizvēlas.En: Kārlis realized he had to make a choice.Lv: Viņš varēja fokusēties uz savu kāpšanas ceļu vai palīdzēt Līgai.En: He could focus on his own climbing path or help Līga.Lv: Kārlis pieņēma lēmumu.En: Kārlis made his decision.Lv: Viņš sāka kāpt.En: He began to climb.Lv: Lēnām, bet pārliecinoši, viņš tuvojās Līgai.En: Slowly but surely, he approached Līga.Lv: "Tu vari to izdarīt," viņš murmināja ik pa laikam.En: "You can do it," he murmured from time to time.Lv: Viņš nokļuva līdz Līgai un viegli pieskaras viņas plecam.En: He reached Līga and gently touched her shoulder.Lv: "Mēs to paveiksim kopā," viņš sacīja, raugoties viņas acīs.En: "We'll do this together," he said, looking into her eyes.Lv: Līga paskatījās uz viņu un lēnām pamāja galvu.En: Līga looked at him and slowly nodded her head.Lv: Kopā viņi turpināja kāpt.En: Together they continued to climb.Lv: Kārlis vadīja ceļu, rādot, kur likt rokas un kājas.En: Kārlis led the way, showing where to place hands and feet.Lv: Līga sekoja, atbalstoties uz viņa drošību un vadību.En: Līga followed, leaning on his safety and guidance.Lv: Viņu kopīgais darbs lika pienākt virsotnei ātrāk, nekā viņi bija gaidījuši.En: Their teamwork brought them to the top faster than they had expected.Lv: Kad viņi sasniedza augšu, Līga juta milzīgu atvieglojumu un prieku.En: When they reached the top, Līga felt immense relief and joy.Lv: Viņa paskatījās uz Kārlis un pateicīgi smaidīja.En: She looked at Kārlis and smiled gratefully.Lv: "Paldies," viņa teica, aizturēdama asaras.En: "Thank you," she said, holding back tears.Lv: Kārlis pasmaidīja atpakaļ, pirmo reizi sajūtot īstu pārliecību.En: Kārlis smiled back, feeling true confidence for the first time.Lv: Abiem kopīga piedzīvojuma nakts pielika viņiem jaunas mācības.En: The night of their shared adventure taught them new ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Latvian: A Sandcastle of New Beginnings: Friendship on Jūrmala Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-sandcastle-of-new-beginnings-friendship-on-jurmala-beach Story Transcript:Lv: Vasaras rītā Jūrmalas pludmale spīdēja saulē.En: On a summer morning, the beach in Jūrmala sparkled in the sun.Lv: Cilvēki smējās un baudīja jūru.En: People laughed and enjoyed the sea.Lv: Kārlis stāvēja pie jūras malas.En: Kārlis stood at the water's edge.Lv: Viņa prātā virmoja idejas jauniem smilšu pilis.En: His mind was swirling with ideas for new sandcastles.Lv: Kārlis bija arhitekts.En: Kārlis was an architect.Lv: Viņš vienmēr vēlējies uzvarēt smilšu piļu konkursā.En: He had always wanted to win a sandcastle competition.Lv: Tajā pašā pludmalē Elīna pastaigājās.En: On the same beach, Elīna was taking a walk.Lv: Viņa tikko bija pārcēlusies uz Jūrmalu.En: She had just moved to Jūrmala.Lv: Pēc smagas šķiršanās viņa meklēja jaunu sākumu.En: After a tough breakup, she was looking for a new beginning.Lv: Elīna bija mākslas skolotāja.En: Elīna was an art teacher.Lv: Viņai patika zīmēt un tikties ar cilvēkiem.En: She loved to draw and meet people.Lv: Kārlis sāka veidot savu pili.En: Kārlis started to build his castle.Lv: Viņš koncentrējās uz katru detaļu.En: He focused on every detail.Lv: Tajā brīdī Elīna viņu pamanīja un piegāja klāt.En: At that moment, Elīna noticed him and approached.Lv: "Sveiks, es esmu Elīna," viņa teica.En: "Hi, I'm Elīna," she said.Lv: "Vai varu palīdzēt tev veidot pili?En: "Can I help you build the castle?"Lv: "Kārlis uz brīdi apstājās.En: Kārlis paused for a moment.Lv: Viņam bija grūti dalīties savās idejās ar citiem.En: It was hard for him to share his ideas with others.Lv: Bet kaut kas Elīnā lika viņam padomāt.En: But something about Elīna made him reconsider.Lv: Varbūt viņi varēja strādāt kopā?En: Maybe they could work together?Lv: "Jā, protams," viņš beidzot atbildēja.En: "Yes, of course," he finally replied.Lv: "Mani sauc Kārlis.En: "My name is Kārlis."Lv: "Kopā viņi sāka veidot pili.En: Together they started building the castle.Lv: Elīna piedāvāja dažus radošus risinājumus, un Kārlis pieņēma viņas idejas.En: Elīna offered some creative solutions, and Kārlis accepted her ideas.Lv: Viņi smējās un runāja.En: They laughed and talked.Lv: Elīna stāstīja par savu mīlestību pret jūru.En: Elīna shared her love for the sea.Lv: Kārlis dalījās savos stāstos par arhitektūru.En: Kārlis shared his stories about architecture.Lv: Tuvojoties konkursa beigām, viļņi kļuva stiprāki.En: As the competition neared its end, the waves grew stronger.Lv: Viens liels vilnis draudēja sagraut viņu smilšu pili.En: One large wave threatened to destroy their sandcastle.Lv: Kārlis un Elīna strauji sāka labot bojājumus.En: Kārlis and Elīna quickly began to repair the damage.Lv: Viņiem izdevās pili saglābt.En: They managed to save the castle.Lv: Konkursa rezultāti tika izsludināti.En: The competition results were announced.Lv: Viņi neuzvarēja, bet tas nebija svarīgi.En: They didn't win, but it didn't matter.Lv: Viņi bija izveidojuši skaistu pili un izveidojuši jaunu draudzību.En: They had created a beautiful castle and formed a new friendship.Lv: Kārlis saprata, cik svarīgi ir sadarboties.En: Kārlis realized the importance of collaboration.Lv: Elīna atguva ticību cilvēkiem un jauniem sākumiem.En: Elīna regained her faith in people and new beginnings.Lv: Viņi devās pastaigā pa pludmali.En: They took a walk along the beach.Lv: Viņi runāja par nākotnes plāniem un priecājās par jaunajām draudzībām.En: They talked about future plans and cherished their newfound friendship.Lv: Saulriets maigi nokrita uz zelta smiltīm.En: The sunset gently fell upon the golden sands.Lv: Jūrmalas pludmale kļuva klusāka.En: The beach in Jūrmala became quieter.Lv: Kārlis un Elīna turpināja pastaigāties un baudīt vasaras vakaru, zinot, ka viņiem priekšā būs vēl daudz skaistu dienu kopā.En: Kārlis and Elīna continued their walk, enjoying the summer evening, knowing that many beautiful days together lay ahead. Vocabulary Words:sparkled: spīdējalaughed: smējāsswirling: virmojaedge: malacompetition: konkursāarchitect: arhitektsfocused: koncentrējāsdetail: detaļuapproached: piegājapaused: apstājāsreconsider: padomātcreative: radošussolutions: risinājumusaccepted: pieņēmateacher: skolotājashared: dalījāsneared: tuvojotieswaves: viļņithreatened: draudējadestroy: sagrautrepair: labotdamage: bojājumusannounced: izsludinātiregained: atguvacollaboration: sadarbotiesfaith: ticībucherished: priecājāssunset: saulrietsgently: maigiquieter: klusāka
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Ancestral Secrets and Family Bonds in Baltic Ruins
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Ancestral Secrets and Family Bonds in Baltic Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ancestral-secrets-and-family-bonds-in-baltic-ruins Story Transcript:Lv: Saules svelmainajās dienās, Jāņi festivāla laikā, vecajā Baltijas mežu biezoknī Gundega stāvēja drupu priekšā.En: On the scorching summer days during the Jāņi festival, in the depths of the old Baltic forest, Gundega stood before the ruins.Lv: Apkārt skanēja putnu dziesmas un vēja šalkas.En: The air was filled with the songs of birds and the rustling of the wind.Lv: Gundega, vērīga arheoloģisti, izskatījās pārliecinoša un apņēmīga.En: Gundega, a keen archaeologist, looked confident and determined.Lv: Viņai pie sāniem stāvēja viņas brālis Artūrs, kurš bija praktisks un skeptisks, un Zieds, Gundegas mazā brāļameita, kura bija ziņkārīga un piedzīvojumu alkstoša.En: Her brother Artūrs, who was practical and skeptical, and her little niece Zieds, who was curious and eager for adventure, stood by her side.Lv: "Šīs drupas ir mūsu senču mantojums," teica Gundega ar lepnumu.En: "These ruins are our ancestral heritage," Gundega said proudly.Lv: Viņa bija dzirdējusi ballestīgos stāstus par ģimenes mantojumu, kurš tika paslēpts šajā vietā sen atpakaļ.En: She had heard the grand stories about the family heritage hidden in this place long ago.Lv: "Vai tu domā, ka tas tiešām ir šeit?En: "Do you really think it's here?"Lv: " Artūrs jautāja ar šaubām balsī.En: Artūrs asked doubtfully.Lv: "Varbūt mēs te tikai laiku zaudējam.En: "Maybe we're just wasting our time.Lv: Drupas izskatās nestabilas un bīstamas.En: The ruins look unstable and dangerous."Lv: "Zieds, ar acīm spīdot, pētīja apkārtni.En: Zieds, her eyes shining, explored the surroundings.Lv: "Mums būs jautri, tēt!En: "We'll have fun, Daddy!Lv: Es gribu redzēt visas tās paslēptās ejas.En: I want to see all the hidden passages."Lv: ""Jā, bet mēs arī riskējam," Gundega piekrita, bet viņas acis meklēja katru detaļu, kas varētu norādīt uz ģimenes dārgumu.En: "Yes, but we are taking a risk," Gundega agreed, but her eyes searched for every detail that might indicate the family treasure.Lv: Viņa gribēja pierādīt savu vērtību un iegūt ģimenes respektu.En: She wanted to prove her worth and gain the family's respect.Lv: Trīs pētnieki devās dziļāk drupās.En: The three explorers ventured deeper into the ruins.Lv: Katra pakāpe uz pelēkajiem akmeņiem radīja bažas.En: Each step on the gray stones caused concern.Lv: Zem sūnām slepjas plaisas, un torņu drupas šūpojās ik reizi, kad vējš spēcīgāk uzpūta.En: Cracks lay hidden under the moss, and the ruins shook every time the wind blew harder.Lv: "Piesargies, Zied!En: "Be careful, Zieds!"Lv: " Artūrs sauca, kad mazā meitene steidzās pie drupu malas.En: Artūrs called out as the little girl rushed to the edge of the ruins.Lv: "Tas var sabrukt!En: "It could collapse!"Lv: ""Bet tur izskatās, ka tur varētu būt kaut kas!En: "But there looks like there might be something there!"Lv: " Zieds rādīja uz caurumu sienā.En: Zieds pointed to a hole in the wall.Lv: "Gundega, mums vajadzētu apsvērt atgriešanos," Artūrs teica.En: "Gundega, we should consider turning back," Artūrs said.Lv: "Nav vērts riskēt dzīvību.En: "It's not worth risking our lives."Lv: "Gundega aizdomājās.En: Gundega hesitated.Lv: Viņas sirds sitās, nevēloties apstāties.En: Her heart pounded, unwilling to stop.Lv: Bet viņa arī saprata brāļa rūpes un mazās Zieda dedzību.En: But she also understood her brother's concerns and little Zieds' enthusiasm.Lv: Tiešām, pēkšņi zeme zem viņu kājām sāka šūpoties.En: Suddenly, the ground beneath their feet began to shake.Lv: Drupas draudēja sabrukt un visa grupa krita uz ceļiem, turoties pie tuvākajiem akmeņiem.En: The ruins threatened to collapse, and the whole group fell to their knees, clutching the nearest stones.Lv: Situācija bija bīstama.En: The situation was dangerous.Lv: "Mums jāaiziet.En: "We need to leave.Lv: Tagad!En: Now!"Lv: " Gundega izsaucās.En: Gundega shouted.Lv: Artūrs palīdzēja Ziedam piecelties, un viņi, cik ātri vien iespējams, skrēja uz izeju.En: Artūrs helped Zieds up, and as quickly as they could, they ran towards the exit.Lv: Kad viņi beidzot sasniedza drošību, Gundega bija nogurusi, bet viņas sirds beidzot bija mierīga.En: When they finally reached safety, Gundega was exhausted, but her heart was finally at peace.Lv: Viņa apskāva Ziedu un Artūru ciešāk nekā jebkad agrāk.En: She hugged Zieds and Artūrs tighter than ever before.Lv: "Tu biji pareizs, Artūr," Gundega nopūtās.En: "You were right, Artūrs," Gundega sighed.Lv: "Ģimenes drošība ir svarīgāka par jebkādu mantojumu.En: "Family safety is more important than any heritage."Lv: "Artūrs pasmaidīja, viegli iesitot māsai plecā.En: ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Sunset Dunes: A Spontaneous Beach Adventure of Love & Laughter
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Sunset Dunes: A Spontaneous Beach Adventure of Love & Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunset-dunes-a-spontaneous-beach-adventure-of-love-laughter Story Transcript:Lv: Saule jau sāka rietēt, un pludmales smiltis spīdēja zelta krāsās.En: The sun had already begun to set, and the beach sand glowed in golden hues.Lv: Jānis un Laima devās uz Sunset Dunes pludmali, lai sarīkotu pikniku.En: Jānis and Laima set off for Sunset Dunes beach to have a picnic.Lv: Jānis bija rūpīgi sagatavojies šai dienai.En: Jānis had meticulously prepared for this day.Lv: Viss bija perfekti iepakots – segas, groziņš ar ēdieniem, dzērieniem un pat sveces.En: Everything was perfectly packed – blankets, a basket with food, drinks, and even candles.Lv: Viņš gribēja iespaidot Laimu, parādīt, ka spēj sarūpēt romantisku mirkli.En: He wanted to impress Laima, to show her he could arrange a romantic moment.Lv: Laima, bezrūpīgā jogas instruktore, pastaigājās gar smiltīm, kamēr Jānis izklāja segu.En: Laima, the carefree yoga instructor, wandered along the sand while Jānis spread out the blanket.Lv: Viņa baudīja brīvību un bezjostas jostas atmosfēru.En: She enjoyed the freedom and the relaxed atmosphere.Lv: Jānis piedāvāja pārvietot segu tuvāk jūrai, lai skatītos, kā viļņi skar krastu.En: Jānis suggested moving the blanket closer to the sea to watch the waves hit the shore.Lv: "Varbūt paliksim šeit," teica Laima, skatīdamās uz viļņiem ar bažām.En: "Maybe we should stay here," Laima said, looking at the waves with concern.Lv: "Viss būs kārtībā," Jānis atbildēja ar pārliecību.En: "Everything will be fine," Jānis replied confidently.Lv: Viņi sēdās uz segas, ēda, dzēra un runāja par dzīvi.En: They sat on the blanket, ate, drank, and talked about life.Lv: Sarunas mijās ar smiekliem, un Jānis jutās arvien tuvāk Laimai.En: Their conversations interspersed with laughter, and Jānis felt increasingly closer to Laima.Lv: Saule lēnām pazuda aiz apvāršņa, un tumsa sāka pārņemt pludmali.En: The sun slowly disappeared behind the horizon, and darkness began to cover the beach.Lv: Tad pēkšņi jūra sāka auļot uz priekšu.En: Then suddenly, the sea started surging forward.Lv: Viļņi strauji tuvojas segai, aizrautīgi slampājot smiltis.En: The waves rapidly approached the blanket, thrashing the sand enthusiastically.Lv: "Jāni, vilnis nāk!En: "Jānis, a wave is coming!"Lv: " Laima iesaucās.En: Laima exclaimed.Lv: Jānis satrūcies paskatījās uz ūdeni un saprata, ka viļņi var aizskart visu viņu piknika vietu.En: Surprised, Jānis looked at the water and realized that the waves could reach their entire picnic area.Lv: "Nāc!En: "Come on!Lv: Steidzamies!En: Let's hurry!"Lv: " Viņš sauca, ķerdams grozu.En: he shouted, grabbing the basket.Lv: Abi sāka savākt ēdienus un segas.En: They both began gathering the food and blankets.Lv: Viļņi nāca arvien tuvāk, slampājot viņu kājas.En: The waves came closer, splashing their feet.Lv: Laima smējās – viņai tas viss šķita jautri.En: Laima laughed – she found it all amusing.Lv: Jānis, lai arī neērti, arī sāka smieties.En: Jānis, although uncomfortable, also started laughing.Lv: Viņi abi saprata, cik muļķīgi viņi izskatās, mēģinot glābt mantas no ūdens.En: They both realized how silly they looked, trying to save their belongings from the water.Lv: Beigās viņi stāvēja kopā, pilnībā izmērcēti, bet ļoti laimīgi.En: In the end, they stood together, completely soaked but very happy.Lv: Viņi bija sabojājuši pikniku, bet sarūpējuši neaizmirstamu piedzīvojumu.En: They had ruined the picnic but had created an unforgettable adventure.Lv: "Zini," Jānis teica, smaidot, "tas bija daudz labāk nekā es biju plānojis.En: "You know," Jānis said, smiling, "this turned out much better than I had planned."Lv: ""Laima piekrita, "Jā, dažreiz spontānas lietas ir vislabākās.En: Laima agreed, "Yes, sometimes spontaneous things are the best."Lv: "Viņi nolēma uzsākt ugunskuru pludmalē, lai izžāvētos.En: They decided to start a campfire on the beach to dry off.Lv: Viļņu šalkas un pludmales smilšu smarža pabeidza viņu vakaru.En: The sound of the waves and the smell of the beach sand completed their evening.Lv: Jānis saprata, ka nevajag visu kontrolēt, un Laimai patika, ka viņš centās tik ļoti, lai būtu viss labi.En: Jānis understood that not everything needed to be controlled, and Laima liked that he tried so hard for everything to be perfect.Lv: Vakars pagāja, dauzoties ap ugunskuru, un abas sirdis bija daudz tuvāk viena otrai.En: The evening passed with them playing around the campfire, and both hearts grew much closer to each other.Lv: Dzīvē reizēm viss kļūst spontāni un skaisti pat tad, kad plāni izjūk.En: In life, sometimes everything becomes spontaneous and beautiful ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Reviving Family Bonds: A Journey of Healing in Old Town Kuldīga
    Jul 1 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Reviving Family Bonds: A Journey of Healing in Old Town Kuldīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reviving-family-bonds-a-journey-of-healing-in-old-town-kuldiga Story Transcript:Lv: Kuldīgas Vecpilsētā vasara bija pilnā plaukumā.En: In the Old Town of Kuldīga, summer was in full bloom.Lv: Pilsētiņas mazās, bruģētās ielas skanēja no putnu dziesmām un Venta rumbu šļakstiem.En: The small, cobblestone streets of the town echoed with birdsongs and the splashes of the Venta waterfall.Lv: Saules stari rotaļājās uz māju sarkani kļavu pavēmbām.En: Sunbeams played on the red maple shadows of the houses.Lv: Pa vidu šīm pilsētas gleznām, Ilze stāvēja, jūtot vieglu satraukumu.En: Amidst these picturesque scenes, Ilze stood, feeling a slight nervousness.Lv: Viņa bija atgriezusies Kuldīgā, lai svinētu Jāņus kopā ar savu brāli Jāni.En: She had returned to Kuldīga to celebrate Jāņi with her brother Jānis.Lv: Ilze bija pazīstama māksliniece un dzīvoja Rīgā.En: Ilze was a well-known artist living in Riga.Lv: Viņai klājās labi, bet viņa bieži domāja par savu brāli.En: She was doing well, but she often thought about her brother.Lv: Jānis palika Kuldīgā, lai vadītu ģimenes restorānu.En: Jānis had stayed in Kuldīga to run the family restaurant.Lv: Viņš bija lepns par māsas panākumiem, bet sirdī glabāja rūgtumu.En: He was proud of his sister's achievements but harbored bitterness in his heart.Lv: Viņš juta, ka viņa bija atstājusi ģimeni un vecās draudzības.En: He felt that she had abandoned the family and old friendships.Lv: Jāņu svētki Kuldīgā bija īpaši.En: Jāņi celebrations in Kuldīga were special.Lv: Cilvēki rotāja mājas ar ozolu vītnēm un savāca puķes meijās.En: People decorated their homes with oak garlands and gathered flowers in bouquets.Lv: Ilze zināja, ka šis būs īstais laiks mēģināt pārraut spriedzi starp viņiem.En: Ilze knew that this would be the right time to try to break the tension between them.Lv: Viņa gribēja atgūt brāļa uzticību un atkal kļūt tuviem.En: She wanted to regain her brother's trust and become close again.Lv: Jānis, kas pats vēl nebija galīgi izlēmis, domāja par iespēju paust savu neapmierinātību un redzēt vai māsa sapratīs.En: Jānis, who was still undecided, thought about expressing his dissatisfaction and seeing if his sister would understand.Lv: Kad vakars jau tuvojās pie apvāršņa, cilvēki sāka pulcēties ap lielo ugunskuru.En: As the evening approached the horizon, people began to gather around the large bonfire.Lv: Ilze un Jānis tur bija arī.En: Ilze and Jānis were there too.Lv: Uguns dzirkstelēm dejojot gaisā, Jānis klusējams vēroja māsu.En: With the fire's sparks dancing in the air, Jānis quietly watched his sister.Lv: Viņa izskatījās laimīga, bet viņš zināja, ka ir laiks izrunāties.En: She looked happy, but he knew it was time to talk.Lv: Viņš spēra soli uz priekšu un aicināja māsu uz sarunu.En: He stepped forward and invited his sister to a conversation.Lv: "Ilze, es nevaru vairs klusēt," viņš teica, acīs liesmojot ugunskura atblāzmai.En: "Ilze, I can't stay silent any longer," he said, his eyes reflecting the bonfire's glow.Lv: "Es apsūdzēju tevi, jo biji atstājusi mūs.En: "I blamed you because you left us.Lv: Es biju viens ar restorānu un ģimeni.En: I was alone with the restaurant and the family."Lv: " Ilze pazemināja galvu, jūtot vainas sajūtu.En: Ilze lowered her head, feeling guilt.Lv: "Es zinu, Jāni.En: "I know, Jāni.Lv: Man vienmēr bijis grūti.En: It's always been hard for me.Lv: Es gribēju realizēt savus sapņus, bet es nekad neaizmirsu jūs.En: I wanted to fulfill my dreams, but I never forgot you.Lv: Es arī jutos vainīga.En: I also felt guilty."Lv: "Viņi sēdēja pie ugunskura, un cilvēki apkārt zemajiem sildīja mūziku.En: They sat by the bonfire, with the music from the surrounding people warming the night.Lv: Viņi runāja par to, kā jūtas, un par savu dzīvi.En: They talked about their feelings and their lives.Lv: Ilze atzina, cik ļoti viņai pietrūka vecās labās dienas, Jānis stāstīja par stresu ar restorānu.En: Ilze admitted how much she missed the old days, and Jānis spoke about the stress with the restaurant.Lv: Laiks skrēja ātri, bet sarunas tuvināja viņus.En: Time flew by, but the conversations brought them closer.Lv: Kad jau pagājusi pusnakts, viņi saprata, ka viņu attiecībās vējš sācis mainīt virzienu.En: When midnight had passed, they realized that a new wind had begun to blow in their relationship.Lv: Viņi piecēlās no vietas, un Jānis piebilda, "Ilze, man bija nepieciešams tikai, lai tu mani saproti.En: They stood up, and Jānis added, "Ilze, I just needed you to understand me.Lv: Es esmu lepns par tevi, bet es arī gribu, lai mēs atkal būtu ģimene.En: I am proud of you, but I also ...
    Voir plus Voir moins
    20 min
  • How Neighbors Saved Our Harvest: A Tale of Health and Community
    Jun 30 2024
    Fluent Fiction - Latvian: How Neighbors Saved Our Harvest: A Tale of Health and Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-neighbors-saved-our-harvest-a-tale-of-health-and-community Story Transcript:Lv: Saulriets izplūda virs zemnieku saimniecības plašajiem laukiem.En: The sunset spread over the vast fields of the farm.Lv: Zeltainās labības svārstījās vējā, un debesis mirdzēja koši zilā krāsā.En: The golden crops swayed in the wind, and the sky gleamed a bright blue.Lv: Ilze ar nogurušu smaidu stāvētāja pie mājas durvīm.En: Ilze stood by the house door with a weary smile.Lv: Viņa apņēmīgi strādāja katru dienu, lai nodrošinātu labu ražu.En: She worked diligently every day to ensure a good harvest.Lv: Taču viņas veselība bija pasliktinājusies, un tikai Jānis zināja par viņas grūtībām.En: However, her health was deteriorating, and only Janis knew of her struggles.Lv: “Ilze, vai tu esi pārliecināta, ka tev nevajag atpūsties?” Jānis jautāja dumplī.En: “Ilze, are you sure you don't need to rest?” Janis asked worriedly.Lv: “Es varu izturēt,” Ilze atbildēja, lai gan jūtu nogurumu katrā ķermeņa muskuļā.En: “I can manage,” Ilze replied, though she felt fatigue in every muscle of her body.Lv: “Mums ir jāievāc raža.”En: “We need to get the harvest in.”Lv: Jānis skatījās, kā viņa nobrauc lejā pa lauku, bet viņš nevarēja ignorēt bažas.En: Janis watched as she walked down to the field, but he couldn’t ignore his concerns.Lv: Viņš rūpējās par savu māsu un baidījās par nākotni.En: He cared deeply for his sister and feared for the future.Lv: Tomēr viņš klusēja.En: Yet, he remained silent.Lv: Nākamajā rītā saule spoži spīdēja, sildot laukus.En: The next morning, the sun shone brightly, warming the fields.Lv: Ilze strādāja lauku tālākajā stūrī, kad sajuta reiboni.En: Ilze was working in the far corner of the field when she felt dizzy.Lv: Pirms viņa spēja piezvanīt Jānim, viņa sajuta, kā pasaule viņai liekas vietās līdz debesīm. Viņa nokrita zemē.En: Before she could call Janis, she felt the world around her tilt and then collapsed to the ground.Lv: Kad Jānis beidzot viņu atrada, viņas seja bija bāla.En: When Janis finally found her, her face was pale.Lv: “Ilze! Vai viss ir kārtībā?” viņš ķērlīgi jautāja un cels viņu augšā.En: “Ilze! Are you okay?” he asked frantically as he helped her up.Lv: “Es esmu labi,” viņa mēģināja pārliecināt, bet viņas balsī trūka spēka.En: “I’m fine,” she tried to reassure him, but her voice lacked strength.Lv: Jānis saprata, ka situācija ir nopietna.En: Janis understood the situation was serious.Lv: Viņiem vajadzēja lēmumu.En: They needed to make a decision.Lv: Jānis apsvēra iespējas.En: Janis considered their options.Lv: Ja viņi lūgs palīdzību, tas varētu maksāt daudz naudas.En: Asking for help could cost a lot of money.Lv: Ja viņš visu darīs viens pats, viņš nevarēs gādāt par māsu.En: If he did everything himself, he wouldn’t be able to care for his sister.Lv: Beidzot viņš izdarīja svarīgo lēmumu.En: Finally, he made an important decision.Lv: Viņš izsauca kaimiņu Gondu.En: He called their neighbor Gonda.Lv: “Es zinu, ka tev ir savi darbi, bet mums šoreiz tiešām vajag palīdzību,” viņš paļāvīgi teica.En: “I know you have your own work, but we really need help this time,” he said hopefully.Lv: Gonda nevērīgi atbildēja: “Protams, mēs palīdzēsim.”En: “Of course, we’ll help,” Gonda responded without hesitation.Lv: Kaimiņi savāca spēkus un nāca palīgā.En: Neighbors gathered and came to their aid.Lv: Viņi strādāja līdz vēlam vakaram, lai pabeigtu ražu laicīgi.En: They worked until late evening to complete the harvest on time.Lv: Ilze skatījās no mājas loga un saprata, ka viņas veselība ir svarīgāka par darbu.En: Ilze watched from the house window and realized that her health was more important than the work.Lv: “Jāni,” viņa teica, kad viņš nāca iekšā, “paldies par palīdzību.En: “Janis,” she said when he came in, “thank you for the help.Lv: Es saprotu, ka man jārūpējas par sevi, lai mēs varētu turpināt.”En: I understand that I need to take care of myself so we can keep going.”Lv: Jānis smaidīja.En: Janis smiled.Lv: “Mēs darīsim to kopā,” viņš teica mierīgi.En: “We’ll do it together,” he said calmly.Lv: “Un nav sliktu lietu, lūgt palīdzību, kad tas ir nepieciešams.”En: “And there's nothing wrong with asking for help when it’s needed.”Lv: Kopš tā laika Ilze mācījās līdzsvarot savu darbu un veselību, un Jānis saprata, ka pasaule nekritīs, ja viņi pieņems palīdzību.En: From that time on, Ilze learned to balance her work and health, and Janis understood that the world wouldn’t fall apart if they accepted help.Lv: Plašās ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Markets of Life: How a Medical Student Saved a Vendor's Life
    Jun 29 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Markets of Life: How a Medical Student Saved a Vendor's Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/markets-of-life-how-a-medical-student-saved-a-vendors-life Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgus vienmēr bija darbīgs.En: Riga Central Market was always bustling.Lv: Tirgotāji skaļi piedāvāja savas preces.En: The vendors loudly offered their goods.Lv: Gaisa smaržoja pēc svaigas maizes un ziediem.En: The air smelled of fresh bread and flowers.Lv: Saule spīdēja spoži, un karstums bija gandrīz neizturams.En: The sun shone brightly, and the heat was almost unbearable.Lv: Tā bija vasaras diena.En: It was a summer day.Lv: Juris strādāja pie sava stenda.En: Juris worked at his stall.Lv: Viņam bija daudz augļu un dārzeņu.En: He had a lot of fruits and vegetables.Lv: Viņš strādāja ilgas stundas, lai atbalstītu savu ģimeni.En: He worked long hours to support his family.Lv: Viņa seja bija nosvīdusi, un rokas drebēja no noguruma.En: His face was sweaty, and his hands trembled from fatigue.Lv: Viņš apzinājās, ka karstums ir bīstams, bet nevarēja atļauties atstāt stendu.En: He knew the heat was dangerous, but he couldn't afford to leave his stall.Lv: Līga bija jauna medicīnas studente.En: Līga was a young medical student.Lv: Viņa bija tirgū, lai nopirktu svaigus dārzeņus.En: She was at the market to buy fresh vegetables.Lv: Viņa sapņoja par dienu, kad būs ārste.En: She dreamed of the day when she would be a doctor.Lv: Viņa vienmēr gribēja palīdzēt cilvēkiem.En: She always wanted to help people.Lv: Pēkšņi viņa ievēroja Juri.En: Suddenly, she noticed Juris.Lv: Viņš izskatījās slikti.En: He looked unwell.Lv: Viņš pēkšņi noliecās un sabruka.En: He suddenly bent down and collapsed.Lv: Līga ātri ieskrēja pie Jura.En: Līga quickly ran to Juris.Lv: Viņa redzēja, ka viņam ir karstuma dūriens.En: She saw that he was suffering from heatstroke.Lv: Juris gulēja nekustīgi un svīdumi plūda viņa sejā.En: Juris lay motionless, sweat streaming down his face.Lv: Tirgus bija pilns ar cilvēkiem, bet nevienam nebija laika, lai palīdzētu.En: The market was full of people, but no one had time to help.Lv: Līga zināja, ka viņai jāizvēlas.En: Līga knew she had to make a decision.Lv: Viņa bija mācījusies pirmo palīdzību, bet joprojām nebija ārste.En: She had studied first aid but was not yet a doctor.Lv: Viņa varētu mēģināt palīdzēt Jurim pati vai meklēt profesionāli.En: She could try to help Juris herself or find a professional.Lv: Viņa izlem sākt sniegt palīdzību pati.En: She decided to start providing aid herself.Lv: Viņa likās Juri ēnā un mēģināja atvēsināt viņu ar ūdeni.En: She moved Juris into the shade and tried to cool him down with water.Lv: Juris atvēra acis un mēģināja piecelties.En: Juris opened his eyes and tried to get up.Lv: "Es nevaru atstāt stendu," viņš teica vājumā.En: "I can't leave the stall," he said weakly.Lv: Līga viņam sacīja: "Tava veselība ir svarīgāka.En: Līga told him, "Your health is more important.Lv: Tu esi svarīgs arī savai ģimenei.En: You are important to your family too.Lv: Tev jāatpūšas.En: You need to rest."Lv: " Juris pretojās, bet viņš saprata, ka jūtas ļoti slikti.En: Juris resisted, but he realized he felt very bad.Lv: Līga aicināja tuvumā esošu cilvēku piezvanīt ātrajai palīdzībai.En: Līga asked a nearby person to call an ambulance.Lv: Ambulance drīz atbrauca.En: The ambulance soon arrived.Lv: Līga palika blakus Jurim, lai viņš būtu drošībā.En: Līga stayed by Juris's side to ensure he was safe.Lv: Juris tika aizvests uz slimnīcu.En: Juris was taken to the hospital.Lv: Līga apsolīja, ka viņa apciemos viņu un informēs viņa ģimeni par notikušo.En: Līga promised that she would visit him and inform his family about what happened.Lv: Slimnīcā ārsti apstiprināja, ka Jurim bija smags karstuma dūriens.En: At the hospital, doctors confirmed that Juris had severe heatstroke.Lv: Viņam vajadzēja atpūsties un atgūties.En: He needed to rest and recover.Lv: Juris nespēja pateikt pietiekami daudz paldies Līgai.En: Juris couldn't thank Līga enough.Lv: Viņš saprata, ka viņa veselība ir svarīga, lai varētu rūpēties par ģimeni.En: He realized that his health was crucial to being able to take care of his family.Lv: Līga atgriezās pie Jura stenda, lai parūpētos, ka viss ir kārtībā.En: Līga returned to Juris's stall to make sure everything was in order.Lv: Vēlāk viņa apciemoja Juri slimnīcā un redzēja, ka viņš atgūstas.En: Later, she visited Juris in the hospital and saw that he was recovering.Lv: Juris izlēma, ka turpmāk viņš ņems pauzes un rūpēsies par savu veselību.En: Juris decided that from now on, he would take breaks and take care of his health.Lv: Līga, savukārt, kļuva drošāka par savām prasmēm un apņēmīgāka sasniegt ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Friendship & Mystery in a Soviet Bunker
    Jun 28 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Friendship & Mystery in a Soviet Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/friendship-mystery-in-a-soviet-bunker Story Transcript:Lv: Saules gaismas stari spīdēja caur biezo koku lapotni, kad klase nonāca līdz vecajam, pamestajam padomju bunkuram.En: The rays of sunlight shone through the thick foliage of the trees as the class arrived at the old, abandoned Soviet bunker.Lv: Raimonds, Ilze un Māris bija trīs draugi, kas bieži vien ielīda visdīvainākajās vietās.En: Raimonds, Ilze, and Māris were three friends who often ventured into the strangest places.Lv: Raimonds šodien bija īpaši satraukts - viņam bija plāns.En: Raimonds was especially excited today—he had a plan.Lv: "Būs lieliski, mēs atklāsim kaut ko brīnišķīgu!En: "It will be great; we will discover something wonderful!"Lv: " Raimonds teica, acis mirdzot.En: Raimonds said, his eyes sparkling.Lv: Ilze skeptiski pacēla uzaci.En: Ilze raised an eyebrow skeptically.Lv: "Jābūt uzmanīgiem," viņa atgādināja.En: "We need to be careful," she reminded.Lv: Bunkurs bija drūms un tumšs, un visi trīs ieslēdza savas kabatas lukturīšus.En: The bunker was grim and dark, and all three turned on their flashlights.Lv: Gaismas kūļi iemirdzējās mitrajās sienās un rūsējošajās metāla durvīs.En: The beams of light flickered on the damp walls and the rusty metal doors.Lv: Gaiss bija biezs ar pelējuma smaržu.En: The air was thick with the smell of mold.Lv: "Es domāju, mēs nedrīkstam šeit būt," Ilze iebilda, bet Raimonds viņai nepievērsa uzmanību.En: "I think we shouldn't be here," Ilze objected, but Raimonds ignored her.Lv: Viņš virzījās pa garu, šauru gaiteni, kurā gandrīz nav gaismas.En: He moved down a long, narrow corridor that was almost pitch black.Lv: Māris gāja aiz viņiem, skatoties apkārt un cenšoties izskatīties pārliecinošs.En: Māris followed them, looking around and trying to appear confident.Lv: Pēkšņi priekšā parādījās metāla durvis.En: Suddenly, a metal door appeared in front of them.Lv: Tās bija aizslēgtas, bet Raimonds uzreiz nozīmēja, ka tur varētu būt kas interesants.En: It was locked, but Raimonds immediately sensed there could be something interesting inside.Lv: "Mēs tās atvērsim," viņš noteica, skatiens mierīgs un pārliecināts.En: "We'll open it," he declared, his gaze calm and determined.Lv: "Nē, tas ir pārāk bīstami!En: "No, it's too dangerous!"Lv: " Ilze protestēja.En: Ilze protested.Lv: Māris bija dilemmā.En: Māris was in a dilemma.Lv: Vai sekot Raimondam, lai parādītu, ka viņš ir drosmīgs, vai aizstāvēt Ilzi?En: Should he follow Raimonds to show he was brave or defend Ilze?Lv: "Dzirdi, Ilze, mēs nevaram vienmēr baidīties," viņš teica, bet viņa acis palika pie durvju slēdzenes.En: "Listen, Ilze, we can't always be afraid," he said, but his eyes remained fixed on the door lock.Lv: Raimonds sāka meklēt dažādus rīkus, un ātri vien viņiem izdevās atvērt slēdzeni.En: Raimonds started looking for various tools, and soon they managed to open the lock.Lv: Iekšā bija tumšs un auksts, neviens nevarēja pateikt, kas tur slēpjas.En: Inside, it was dark and cold; no one could tell what lay within.Lv: Pēc pāris soļiem viņi atklāja kaut ko neparastu - lieli koka kastes ar nezināmu saturu.En: After a few steps, they discovered something unusual—large wooden crates with unknown contents.Lv: Raimonds sāka izpētīt, bet Māris un Ilze sāka satraukties.En: Raimonds began to investigate, but Māris and Ilze started to worry.Lv: "Ko mēs darīsim, ja nespēsim atrast ceļu atpakaļ?En: "What will we do if we can't find our way back?"Lv: " Māris beidzot jautāja ar trauksmi balsi.En: Māris finally asked, anxiety evident in his voice.Lv: Pēkšņi Raimonds atrada nelielu, metālisku priekšmetu kastē.En: Suddenly, Raimonds found a small metallic object in the crate.Lv: Tas izskatījās kā kaut kas vērtīgs.En: It looked like something valuable.Lv: "Skaties, Ilze!En: "Look, Ilze!Lv: Tas ir mūsu atklājums!En: This is our discovery!"Lv: " Raimonds iesaucās.En: Raimonds exclaimed.Lv: Bet Ilze tikko spēja apslēpt savu trauksmi.En: But Ilze could barely conceal her anxiety.Lv: "Mums jādodas atpakaļ," viņa sacīja stingri.En: "We need to go back," she said firmly.Lv: Tad viņi dzirdēja cilvēkus runājam un soļus.En: Then they heard voices and footsteps.Lv: Skolas meklēšanas grupa bija atradusi viņus.En: The school's search team had found them.Lv: Raimonds ātri iebāza priekšmetu kabatā.En: Raimonds quickly shoved the object into his pocket.Lv: Bezatbildīgi, viņi visi trīs atpakaļ caur tumšo bunkuru, un māra lēnām sākās ticēt, ka viņi atradīs ceļu.En: Recklessly, all three made their way back through the dark bunker, and Māris began to slowly believe they would find their way.Lv: Un viņi to atrada tieši laikā.En: And they ...
    Voir plus Voir moins
    20 min