Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • A Love Proposal Amidst Snowy Castles and Unexpected Turns
    Dec 25 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Love Proposal Amidst Snowy Castles and Unexpected Turns Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-25-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Trakų pilyje sniegas krito tyliai.En: Snow fell quietly at Trakų Castle.Lt: Ežero Galvės ledas leido pajausti žiemą ir stebuklingą Kalėdų dvasią.En: The ice on Galvės Lake allowed everyone to feel the winter and the magical Christmas spirit.Lt: Justinas, Rasa ir Eimantas stabtelėjo prieš pilies vartus.En: Justinas, Rasa, and Eimantas paused before the gates of the castle.Lt: Justinas jautė, kad ši kelionė bus ypatinga.En: Justinas felt that this trip would be special.Lt: Jis norėjo pasipiršti Rasai ir pradėti naują gyvenimo skyrių.En: He wanted to propose to Rasa and start a new chapter in life.Lt: Rasa buvo rūpestinga, bet turėjo abejonių dėl jų ateities.En: Rasa was caring but had doubts about their future.Lt: Eimantas, jų draugas, atvyko palaikyti Justiną.En: Eimantas, their friend, came to support Justinas.Lt: Trys draugai įžengė į pilį.En: The three friends entered the castle.Lt: Justinas bandė džiaugtis kiekviena akimirka, tačiau šaliai buvo sunkiai aišku, kas galėjo nutikti.En: Justinas tried to enjoy every moment, but it was not clear to everyone what might happen.Lt: Oras buvo šaltas, o pilis didinga.En: The air was cold, and the castle majestic.Lt: Justinas nenorėjo pasiduoti savo jauduliui, bet jautėsi šiek tiek apsvaigęs.En: Justinas didn't want to give in to his excitement, but he felt somewhat dizzy.Lt: Jis susimąstė: gal kokia nors smulkmena.En: He pondered: maybe it was a minor detail.Lt: Trakų pilies aukštumos atrodė kaip tinkama vieta pasipiršti.En: The heights of Trakų Castle seemed like a fitting place to propose.Lt: Justinas sustojo, pasisuko į Rasą, norėjo kalbėti, tačiau staiga pajuto, kad galva sukasi.En: Justinas stopped, turned to Rasa, and was about to speak, but suddenly he felt his head spinning.Lt: Viskas aplink nustojo būti stabilu, ir jis pargriuvo.En: Everything around stopped being stable, and he fell.Lt: Rasa išsigandusi puolė prie jo šono.En: Rasa, frightened, rushed to his side.Lt: „Justinas!“ ji šaukė.En: "Justinas!" she shouted.Lt: Eimantas skubėjo šalia.En: Eimantas hurried nearby.Lt: „Ką darysime?“ Rasa šnabždėjo su nerimu.En: "What will we do?" Rasa whispered anxiously.Lt: Eimantas siūlė kviesti greitąją pagalbą, bet Justinas sugebėjo prasibrauti iš sąmonės debesų ir paprašė truputį palaukti.En: Eimantas suggested calling an ambulance, but Justinas managed to come back from his cloudy state and asked to wait a bit.Lt: „Tai tik nuovargis“, bandė juos įtikinti.En: "It's just exhaustion," he tried to assure them.Lt: Bet Rasa nebuvo rami.En: But Rasa was not calm.Lt: Pilyje buvo jaukus kambarys, kuriame jie rado paguodą.En: In the castle, there was a cozy room where they found comfort.Lt: Eimantas nulėkė ieškoti vietinio gydytojo.En: Eimantas ran off to find a local doctor.Lt: Rasa tyliai sėdėjo šalia Justino.En: Rasa quietly sat next to Justinas.Lt: „Justinas, man rūpi tavo sveikata“, prakalbo Rasa.En: "Justinas, I'm concerned about your health," Rasa spoke.Lt: Justinas atsimerkė, pažvelgė į Rasą.En: Justinas opened his eyes and looked at Rasa.Lt: „Aš žinau, kad galėjau elgtis atsakingiau“, pripažino jis.En: "I know I could have been more responsible," he admitted.Lt: Naktis buvo šviesi nuo sniego.En: The night was bright from the snow.Lt: Rasa ir Justinas kalbėjosi apie ateitį.En: Rasa and Justinas talked about the future.Lt: Ji pasakė, jog nori matyti daugiau sąmoningumo iš jo pusės.En: She said she wanted to see more awareness from his side.Lt: Justinas pajuto, kad tai svarbu.En: Justinas felt that this was important.Lt: Jie kalbėjo apie meilę, apie rūpestį vienas kitu.En: They talked about love and caring for each other.Lt: „Rasa, gal šiandien ne laikas pasipiršti...“, jis tarė, „...bet tai nereiškia, kad aš nenoriu to ateityje.“En: "Rasa, maybe today is not the time to propose," he said, "but that doesn't mean I don't want it in the future."Lt: Rasa nusišypsojo.En: Rasa smiled.Lt: „Galėtume dirbti drauge, kad būtų geriau,“ ji atsakė.En: "We could work together to make things better," she replied.Lt: Justinas jautė palengvėjimą.En: Justinas felt relieved.Lt: Jis suprato, kad sveikata ir jausmai svarbiau už bet kokius planus.En: He realized that health and feelings were more important than any plans.Lt: Eimantas pagaliau grįžo su žinia: gydytojas sakęs, kad poilsis yra svarbiausia.En: Eimantas finally returned with the news: the doctor said that rest was most important.Lt: Kalėdų vakarą, apsupti snieguotų eglių ir draugystės šilumos, Rasa ir Justinas galėjo pradėti žiūrėti į ateitį su nauja viltimi, dėkingi už vienas kitą.En: On Christmas Eve, surrounded by snowy fir ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Moonlit Secrets: Unraveling the Mysteries of Kernavė
    Dec 24 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Moonlit Secrets: Unraveling the Mysteries of Kernavė Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-24-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Kernavės griuvėsiai skendėjo po plonu sniego sluoksniu, mėnulio šviesa suteikė jiems paslaptingą spindesį.En: The ruins of Kernavė were blanketed under a thin layer of snow, and the moonlight gave them a mysterious glow.Lt: Ošdami vėjai šnibždėjo paslaptis iš praeities.En: The whispering winds carried secrets from the past.Lt: Buvo Kūčių vakaras.En: It was Christmas Eve.Lt: Gabija stovėjo prie atšiaurių akmens sienų.En: Gabija stood by the harsh stone walls.Lt: Ji jautėsi viena, bet jai nerūpėjo.En: She felt alone, but she did not mind.Lt: Ji laikė močiutės istorijas širdyje.En: She held her grandmother's stories close to her heart.Lt: Senolė pasakojo apie paslėptą lobį po šiomis senovės liekanomis.En: The elder had spoken of a hidden treasure beneath these ancient remnants.Lt: Nors Rokas, vietinis istorikas, dažnai kvestionavo šias istorijas, jis negalėjo atsispirti Gabijos užsispyrimui.En: Though Rokas, a local historian, often questioned these stories, he could not resist Gabija's determination.Lt: Nors jis buvo skeptiškas, kažkas jos akyse ragino jį kartu ieškoti atsakymų.En: Although he was skeptical, there was something in her eyes that urged him to seek answers with her.Lt: Tačiau, šiandien, Gabija buvo viena.En: However, today, Gabija was alone.Lt: Ji nusprendė, kad tai laikas veikti.En: She decided it was time to act.Lt: Gabija žinojo, kad griuvėsiai yra didžiuliai, todėl daugelis archeologų varžėsi ieškoti senienų, bet jie niekada pernelyg nesidomėjo lobiu.En: Gabija knew that the ruins were immense, and many archaeologists competed to find antiquities, but they were never too interested in the treasure.Lt: Ji suspaudė savo žibintuvėlį rankoje ir patraukė į nežymėtą griuvėsių dalį.En: She gripped her flashlight in hand and headed toward an unmarked section of the ruins.Lt: Sniegas traškėjo po jos kojomis.En: The snow crunched beneath her feet.Lt: Ji kupšta su sniegais ir uolomis, kol rado įėjimą į senovinę patalpą.En: She struggled through the snow and rocks until she found an entrance to an ancient chamber.Lt: Staiga Gabija įgriuvo į ertmę.En: Suddenly, Gabija slipped into a cavity.Lt: Po jos kojomis uolos pradėjo skilinėti, širdis pradėjo plakti greičiau.En: The rocks beneath her feet began to crack, and her heart started to beat faster.Lt: Rokas jau buvo netoliese, jis išgirdo triukšmą ir nuskubėjo.En: Rokas was already nearby; he heard the noise and rushed over.Lt: „Gabija!“ – šaukė jis, stagydamasis prie jos.En: “Gabija!” he shouted, stumbling toward her.Lt: „Rokai! Čia! Greičiau! Žiūrėk!“En: “Rokas! Here! Hurry! Look!”Lt: Jie pamatė kambario centre senovinę vazą, išpuoštą gintariniais ornamentais.En: They saw an ancient vase in the center of the room, adorned with amber ornaments.Lt: Nors žemė aplink vis labiau griuvo, Rokas padėjo Gabijai atsipeikėti.En: Although the ground around them was collapsing more and more, Rokas helped Gabija regain her composure.Lt: Jie skubiai ištraukė vazą ir bėgo atgal iš tamsos į saugias griuvėsių vietas.En: They quickly retrieved the vase and ran back out from the darkness to the safer parts of the ruins.Lt: Kai abu pavargo, atsisėdo ant vienos iš didelių akmeninių plokščių.En: When they both grew tired, they sat on one of the large stone slabs.Lt: Gabija laikė vazą ant savo kelių, šypsojosi.En: Gabija held the vase on her lap, smiling.Lt: Močiutės istorijos buvo teisingos.En: Her grandmother's stories were true.Lt: Ji jautė, kad pagaliau įvykdė savo pažadą.En: She felt she had finally fulfilled her promise.Lt: „Atsiprašau, kad netikėjau“, – tyliai pratarė Rokas.En: “I'm sorry I didn't believe,” Rokas said quietly.Lt: „Kartais dalykai ne visada būna tokie, kaip atrodo knygose.“En: “Sometimes things aren't always as they seem in the books.”Lt: „Aš taip pat pasimokiau, kad reikia ieškoti įrodymų, o ne vien vadovautis pasakojimais“, – atsakė Gabija.En: “I also learned that one needs to search for evidence, not just be guided by stories,” replied Gabija.Lt: Šaltas vėjas nuglostė jų veidus, kai jie žvelgė į mėnulio nušvietusią Kernavę.En: The cold wind caressed their faces as they gazed at the moonlit Kernavė.Lt: Naktis buvo rami.En: The night was calm.Lt: Lobis buvo tikras, tik ne toks, kokio jie tikėjosi.En: The treasure was real, just not what they expected.Lt: Šios ypatingos akimirkos ir atradimas tapo brangenybe.En: These special moments and the discovery became a treasure themselves.Lt: Gabija ir Rokas pažvelgė į ateitį su nauju supratimu ir viltimi.En: Gabija and Rokas looked to the future with new understanding and hope. Vocabulary ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest
    Dec 24 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-24-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Šaltas žiemos vėjas plėšėsi tarp Kernavės senovinių griuvėsių.En: The cold winter wind tore through the ancient ruins of Kernavė.Lt: Kristaliniai snaigės šokdavo ore, tyliai nusileisdamos ant akmens sienų ir žemės.En: Crystal snowflakes danced in the air, quietly settling on the stone walls and ground.Lt: Galvų nulenkę, archeologų komanda dirbo įtemptai, apsupta istorijos ir paslapčių.En: With their heads bowed, the team of archaeologists worked intently, surrounded by history and mysteries.Lt: Audra stovėjo krašte, žvelgdama į baltą sniego šydą, dengiantį griuvėsius.En: Audra stood at the edge, gazing at the white veil of snow covering the ruins.Lt: Jos širdyje buvo degantis troškimas - ji troško rasti tą specifinį artefaktą, tą gabalėlį praeities, kuris galbūt pakeistų Lietuvos istorijos suvokimą.En: In her heart burned a desire – she longed to find that specific artifact, that piece of the past that might change the understanding of Lithuania's history.Lt: Vis dėlto, Mindaugas, grupės vadovas, griežtai laikėsi tvarkaraščio.En: Nonetheless, Mindaugas, the group leader, adhered strictly to the schedule.Lt: Jis nerimaudamas žvelgė į užtrauktą dangų.En: He looked anxiously at the overcast sky.Lt: Artinosi pūga.En: A snowstorm was approaching.Lt: "Audra, saugumas pirmiausia," priminė jis, susikišęs rankas į kišenes, kad bent kiek sušiltų.En: "Audra, safety comes first," he reminded, shoving his hands into his pockets to warm them a bit.Lt: "Turime laikytis plano.En: "We have to stick to the plan."Lt: "Audra suspaudė lūpas ir linktelėjo, bet jos akys liko nukreiptos į darbą.En: Audra pressed her lips together and nodded, but her eyes remained focused on the work.Lt: Bet kokios didelės avantiūros ar romantinės vizijos jo netrikdė.En: Any grand adventures or romantic visions did not distract her.Lt: Ji nusprendė pasilikti ilgiau, kai kiti jau rengėsi išeiti.En: She decided to stay longer when others were already preparing to leave.Lt: Jai nerimą kėlė ne tik vėjas, bet ir užgniaužtas laikas.En: It wasn't just the wind that troubled her, but the ticking clock.Lt: Ji tikiėjo, kad kažkur žemėje slypi tai, ko ji ieško.En: She believed that somewhere in the ground lay what she was searching for.Lt: Kasinėdama, netikėtai užkliuvo už kažko metalo girdėto - širdis suspurdėjo.En: As she dug, she unexpectedly struck something metallic with a heard sound – her heart fluttered.Lt: Greitai pašalino žemes ir ten buvo.En: Quickly clearing the earth, there it was.Lt: Slapta kamera, paslėpta amžiams.En: A hidden chamber, concealed for ages.Lt: Viduje - smulkūs amuletai, senoviniai dirbiniai, prigludę prie istorijos gelmių.En: Inside – tiny amulets, ancient artifacts nestled in the depths of history.Lt: Tai buvo artefaktai.En: These were the artifacts.Lt: Stipriai pasiekusi tikslą, Audra nekantriai pakvietė Mindaugą.En: Having achieved her goal, Audra eagerly called for Mindaugas.Lt: Jis atėjo ir sustingo, pamatęs jos atradimą.En: He came and froze upon seeing her discovery.Lt: Bet netgi tokia nuostabi akimirka buvo pertraukta, kai sniego užkulisio pradėjo sustiprėti.En: But even such a wondrous moment was interrupted when the snow started swirling stronger.Lt: Vienas kitą supratę, jie nedelsdami drauge pradėjo kruopščiai fiksuoti ir saugoti atradimus.En: Understanding each other, they immediately began to meticulously document and safeguard the findings together.Lt: Vėjo gausmas ir sniego sūkuriavimas lydėjo jų darbą.En: The roar of the wind and swirling snow accompanied their work.Lt: Galiausiai, paskutinę minutę, jie paspruko iš šaltų akmenų apsupty ir išsinešė brangius radinius.En: Finally, at the last minute, they escaped from the cold stone surroundings, carrying their precious finds.Lt: Stovėdami prie šiltos pastogės Kalėdų išvakarėse, abu tylėjo.En: Standing by the warm shelter on Christmas Eve, both were silent.Lt: Audra žinojo, kad aistringi atradimai kartais turi atsitraukti prieš rūpestį sauga, o Mindaugas pradėjo matyti daugiau vertės audros akiratyje.En: Audra knew that passionate discoveries sometimes have to retreat before concerns of safety, and Mindaugas began to see more value in the storm's horizon.Lt: Kernavės rūmų sniegas bylojo apie buvusius laikus, kol du žmones susivienijo dar vienai kelionei.En: The snow of Kernavė's palace spoke of times gone by, as the two united for another journey.Lt: Naujametiniame naktiniame danguje pasirodė pirmieji žvaigždžių blyksniai, lyg aprobuodami jų bendrystės kelionės pradžią.En: In the New Year's night sky, the first stars appeared, as if approving the beginning of their journey ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire