Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Moonlit Treasures: A Nighttime Quest on Palanga Beach
    Sep 20 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Moonlit Treasures: A Nighttime Quest on Palanga Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-20-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Šaltokas rudens vakaras nusileido ant Palangos paplūdimio, kai Lina, Gediminas ir Rasa ėmė žingsniuoti per drėgną smėlį.En: A chilly autumn evening descended on the Palanga beach as Lina, Gediminas, and Rasa began to walk across the damp sand.Lt: Vėjas sūkuriavo aplink juos, įsibraudamas į jų pokalbius.En: The wind swirled around them, intruding into their conversations.Lt: Bet Lina negirdėjo vėjo šauksmų - jos mintys sukosi apie seną lobių žemėlapį, kurį atrado nusilupusia oda ir pageltusiu popieriumi.En: But Lina didn't hear the wind's calls—her thoughts were spinning around the old treasure map she had found, worn and yellowed.Lt: Žemėlapis spindėjo paslaptimi, kurią ji tikėjosi išspręsti.En: The map shone with mystery, which she hoped to solve.Lt: Gediminas žvilgtelėjo į tamsius debesis.En: Gediminas glanced at the dark clouds.Lt: "Ar tikrai manai, kad tai gera idėja?En: "Do you really think this is a good idea?"Lt: " - paklausė jis, tačiau Lina tik nusišypsojo.En: he asked, but Lina just smiled.Lt: Jos širdis plakė stipriau nei vėjai aukščiau.En: Her heart was pounding harder than the winds above.Lt: "Turime pabandyti," atsakė ji, sunkiai įtikindama ne tik Gediminą, bet ir save.En: "We have to try," she replied, trying hard to convince not only Gediminas, but also herself.Lt: Rasa, stovėdama šalia jų, padėjo ranką ant Gedimino peties.En: Rasa, standing next to them, placed a hand on Gediminas' shoulder.Lt: "Įsivaizduok, jeigu rastume ką nors vertingo," ji sakė entuziastingai.En: "Imagine if we found something valuable," she said enthusiastically.Lt: Jų viltys buvo stiprios, kaip ir vėjas.En: Their hopes were as strong as the wind.Lt: Kai mėnulis pakilo aukštai į dangų, jie pasiekė žemėlapio nurodytą vietą.En: As the moon rose high into the sky, they reached the location indicated by the map.Lt: Gediminas skeptiškai stebėjo Lina, kai ji pasilenkė prie smėlio, kur rodyklė žemėlapyje žymėjo mažą kryžiuką.En: Gediminas watched Lina skeptically as she bent down towards the sand where the map’s arrow marked a small cross.Lt: "Čia," tvirtai pasakė Lina.En: "Here," Lina said firmly.Lt: Rankomis pradėjo kastis į smėlį.En: She began to dig into the sand with her hands.Lt: Rasa ir Gediminas nedelsdami prisijungė.En: Rasa and Gediminas immediately joined in.Lt: Smėlis sklaidėsi aplink juos, kai staiga Rasa pajuto kietą daiktą po pirštų galiukais.En: Sand scattered around them when suddenly Rasa felt a hard object under her fingertips.Lt: "Radau ką nors!En: "I found something!"Lt: " - sušuko ji.En: she shouted.Lt: Visų širdys šoko iš džiaugsmo.En: Their hearts leaped with joy.Lt: Jie atkakliai išsikapstė į tamsų dėžė, kurią Lina atsargiai atidarė.En: They persistently unearthed a dark box, which Lina carefully opened.Lt: Viduje jos nedidelės širdies norai virpėjo - senoviniai artefaktai švytėjo mėnulio šviesoje.En: Inside, the wishes of her small heart trembled - ancient artifacts glowed in the moonlight.Lt: Tai buvo ne turtai, kurių troško Rasa, tačiau Lina pajautė gilų pasitenkinimą ir pasididžiavimą.En: It wasn’t the riches that Rasa desired, but Lina felt a deep satisfaction and pride.Lt: Gediminas pasilenkė arčiau, pažiūrėdamas į artefaktus.En: Gediminas leaned closer, looking at the artifacts.Lt: Jo skepticizmas tirpo, kai jis matė, kaip Lina pažvelgė į tą praeitį.En: His skepticism melted as he saw how Lina looked at that past.Lt: Rasa, atsidususi mintyse, pajuto, kad istorija gali būti vertinga, galbūt vertesnė už auksą.En: Rasa, sighing in her mind, felt that history could be valuable, perhaps more precious than gold.Lt: Galiausiai, stovėdami po rudeniniu dangumi, jie suprato, kad lobis ne visada yra turtai.En: Finally, standing under the autumn sky, they realized that treasure is not always riches.Lt: Kartais tai ryšys su praeitimi, kuris apšviečia tavo kelią.En: Sometimes it's a connection to the past that illuminates your path.Lt: Lina pažinojo savo protėvius, Gediminas atrado pagarbą intuicijai, o Rasa suvokė istorijos galią.En: Lina got to know her ancestors, Gediminas discovered respect for intuition, and Rasa understood the power of history.Lt: Palikę paplūdimį, jie nesijautė tuščiomis rankomis.En: Leaving the beach, they didn't feel empty-handed.Lt: Jie grįžo namo nešini nauja dvasine būkle ir gilesniu pilietiškumo pojūčiu, kurį suteikė lobio paieška tamsoje, vedinos vėjo muzika.En: They returned home carrying a new spiritual state and a deeper sense of citizenship, brought on by a treasure hunt in the dark, led by the music of the wind. Vocabulary Words:chilly: šaltokasdescended: nusileidodamp: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Finding Home: Lukas's Lesson in Friendship and Vulnerability
    Sep 19 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Home: Lukas's Lesson in Friendship and Vulnerability Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-19-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Lukas atvyko į Aukštųjų Technologijų Miestą su didelėmis svajonėmis.En: Lukas arrived in Aukštųjų Technologijų Miestą with big dreams.Lt: Šis miestas garsėjo kaip technologijų centras, kuriame naujovės plūdo pro duris kiekvieną dieną.En: This city was renowned as a technology hub, with innovations flowing through the doors every day.Lt: Lukas, būdamas inžinierius, jautėsi kaip namuose tarp šių blizgiai futuristinių dangoraižių ir autonominių transporto priemonių.En: As an engineer, Lukas felt at home among these shiny futuristic skyscrapers and autonomous vehicles.Lt: Ruduo mieste buvo kitoks nei jo gimtinėje.En: Autumn in the city was different from his homeland.Lt: Gatvės buvo pasipuošusios medžiais su oranžiniais ir geltonais lapais, kurie suteikė šilumos šiam technologiškai pažangiam pasauliui.En: The streets were adorned with trees bearing orange and yellow leaves that added warmth to this technologically advanced world.Lt: Lukas jautėsi laimingas.En: Lukas felt happy.Lt: Jis norėjo ne tik sėkmingai dirbti, bet ir surasti draugus, jaustis kaip namuose.En: He wanted not only to work successfully but also to find friends, to feel at home.Lt: Vieną dieną jo darbe surengė vakarėlį pasveikinti naujokus.En: One day, there was a party at his workplace to welcome the newcomers.Lt: Ant stalo buvo daug maisto, kurio Lukas nepažinojo.En: On the table, there was a lot of food that Lukas did not recognize.Lt: Jis mėgo išbandyti naujus dalykus, todėl nepraleido progos paragauti keletą egzotiškų užkandžių.En: He loved trying new things, so he seized the opportunity to sample some exotic snacks.Lt: Deja, po kelių minučių jis pajuto, kaip gerklė ima iaustis nepatogiai, burna tinsta.En: Unfortunately, after a few minutes, he felt his throat becoming uncomfortable, his mouth swelling.Lt: Lukas suprato, kad tai buvo alerginė reakcija.En: Lukas realized it was an allergic reaction.Lt: Susirūpinęs Lukas galvojo, ką daryti.En: Concerned, Lukas wondered what to do.Lt: Jis nenorėjo atrodyti silpnas ar kaip žmogus, kuriam reikia pagalbos.En: He didn't want to appear weak or like someone who needed help.Lt: Bet kai dusulys pradėjo stiprėti, jis neturėjo kito pasirinkimo.En: But when the difficulty in breathing started to intensify, he had no other choice.Lt: Lukui reikėjo pagalbos, ir jis turėjo ją prašyti.En: Lukas needed help, and he had to ask for it.Lt: Lemtingą momentą Lukas prisiartino prie kolegos vardu Tomas.En: At a crucial moment, Lukas approached a colleague named Tomas.Lt: "Man reikia pagalbos," - balsu, kuris vargiai perkirto triukšmą, sakė Lukas.En: "I need help," in a voice that barely cut through the noise, said Lukas.Lt: Tomas nedelsdamas pastebėjo Luką ir greitai iškvietė pagalbą.En: Tomas immediately noticed Lukas and quickly called for help.Lt: Ambulansinėje mašinoje Lukas jautėsi kaltas, kad sukėlė tiek rūpesčių.En: In the ambulance, Lukas felt guilty for causing so much trouble.Lt: Tomas, sėdintis šalia, jį nuramino: "Čia, mieste, mes visi vienas kitam padedame.En: Tomas, sitting next to him, reassured him: "Here in the city, we all help each other.Lt: Nieko baisaus.En: It's nothing serious."Lt: "Po šios patirties Lukas ne tik atsigavo fiziškai, bet ir pajuto, kad atrado draugą.En: After this experience, Lukas not only recovered physically but also felt he had found a friend.Lt: Tomas tapo jo artimu bičiuliu.En: Tomas became his close buddy.Lt: Lukas suprato, kad gebėjimas prašyti pagalbos nėra silpnumo ženklas.En: Lukas realized that the ability to ask for help is not a sign of weakness.Lt: Kai atsirado Tomas, Lukas rado bendruomenę, kurios taip ilgai ieškojo.En: When Tomas appeared, Lukas found the community he had been seeking for so long.Lt: Šį rudenį Lukas išmoko, kad sužeidžiamumas gali tapti draugystės tiltu.En: This autumn, Lukas learned that vulnerability can become a bridge to friendship.Lt: Aukštųjų Technologijų Miestas tapo ne tik jo darbo vieta, bet ir namais.En: Aukštųjų Technologijų Miestą became not just his workplace, but his home.Lt: Lukas suprato, kad jis čia priklauso.En: Lukas understood that he belonged here. Vocabulary Words:renowned: garsėjohub: centrasinnovations: naujovėsfuturistic: futuristiniųskyscrapers: dangoraižiųautonomous: autonominiųadorned: pasipuošusiosbearing: kurie suteikėseized: nepraleido progosexotic: egzotiškųsnacks: užkandžiųswelling: tinstaallergic: alerginėreaction: reakcijaintensify: stiprėticrucial: lemiamąambulance: ambulansinėje mašinojeguilty: jautėsi kaltasreassured: nuraminovulnerability: sužeidžiamumasbridge: tiltubelonged: priklausohomeland: gimtinėjeconcerned: susirūpinęsopportunity:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Autumn's Reconciliation: A Sibling's Journey to Forgiveness
    Sep 18 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn's Reconciliation: A Sibling's Journey to Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-18-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Lietuvos ruduo buvo tarsi ramus paslaptingumo laikas, kupinas spalvotų lapų krintančių gatvėmis.En: The autumn in Lithuania was like a calm time of mystery, full of colorful leaves falling on the streets.Lt: Vilniuje, vieną tokią vėjuotą dieną, Ruta skubėjo į Vilniaus miesto ligoninę.En: In Vilnius, on one such windy day, Ruta rushed to Vilnius City Hospital.Lt: Ji negalėjo sustoti galvodama apie Gediminą - jos jaunesnį brolį.En: She couldn't stop thinking about Gediminas - her younger brother.Lt: Jis ką tik patyrė avariją ir buvo skubiai operuojamas.En: He had just been in an accident and was being rushed into surgery.Lt: Ruta jautėsi sumišusi.En: Ruta felt confused.Lt: Širdis spaudė nerimas ir neišspręsti jausmai.En: Her heart was gripped by anxiety and unresolved feelings.Lt: Ligoninės koridoriai buvo tylūs, tik minkšti gydytojų ir seselių balsai aidėjo aplink.En: The hospital corridors were quiet, with only the soft voices of doctors and nurses echoing around.Lt: Ruta atsisėdo ant šalto metalo suolelio, keldama akis į šviesos ruožus, krentančius pro langus.En: Ruta sat on a cold metal bench, lifting her eyes to the beams of light streaming through the windows.Lt: Rudens lygė, laikas permainoms ir apmąstymams, priminė apie pokyčių galimybę.En: The autumn equinox, a time for change and reflection, reminded her of the possibility of transformation.Lt: Ji jautė, kaip viduje kova su pykčiu ir ilgesiu kilo vis stipriau.En: She felt the internal struggle with anger and longing growing ever stronger.Lt: Ruta ir Gediminas nesikalbėjo nuo tada, kai kilo ginčas dėl paveldėjimo.En: Ruta and Gediminas hadn't spoken since a dispute arose over their inheritance.Lt: Jų šeimos namas tapo nesutarimų šaltiniu, ir abu užsispyrę nesitraukė iš savo pozicijų.En: Their family home had become a source of conflict, and both stubbornly held their ground.Lt: Tačiau dabar, tą vėlyvą rudens popietę, visa tai netikėtai atrodė nereikšminga.En: However, now, on this late autumn afternoon, all of that suddenly seemed insignificant.Lt: Mintis, kad gali netekti brolio, išgąsdino ją labiau nei bet kada anksčiau.En: The thought of losing her brother frightened her more than ever before.Lt: Tyliai durims atsidarius, iš operacinės išėjo gydytojas.En: As the door quietly opened, a doctor emerged from the operating room.Lt: Jis įsitempęs, bet su šypsena veide.En: He was tense but had a smile on his face.Lt: Ruta atsistojo, jos širdis plazdėjo kaip sparnuotas paukštis.En: Ruta stood up, her heart fluttering like a bird with wings.Lt: „Operacija sėkminga,“ - sakė jis.En: "The operation was successful," he said.Lt: Ruta lengviau atsikvėpė, bet žinojo, kad tikroji kova jos dar laukia.En: Ruta breathed a sigh of relief, but she knew that the real struggle still lay ahead.Lt: Stovėdama priešais brolio palatos duris, ji dvejojo.En: Standing before her brother's room door, she hesitated.Lt: Aplink vis dar tylėjo lapų lygės šlamesys.En: The rustling of autumn leaves was still silent around her.Lt: Viduje kažkas suvirpėjo.En: Something inside trembled.Lt: Visa pyktis, kuris buvo kaupęsis metų metus, dabar atrodė tarsi rūkas, kurį galėjo išsklaidyti.En: All the anger that had accumulated over the years now seemed like a fog that could be dispersed.Lt: Reikėjo tik žengti žingsnį ir pasitikti permainos laiką.En: All it needed was to take a step and embrace the time for change.Lt: Giliai įkvėpusi, Ruta pravėrė duris.En: Taking a deep breath, Ruta opened the door.Lt: Mažas, steriliai baltas ligoninės kambarys buvo prisipildęs silpnos vakaro šviesos.En: The small, sterile white hospital room was filled with the soft light of evening.Lt: Gediminas gulėjo ramiai, jo veidas buvo pavargęs, bet pasidabravęs šypsena, kai pamatė seserį.En: Gediminas lay quietly, his face tired but adorned with a smile when he saw his sister.Lt: „Ruta,“ - švelniai pratarė jis.En: "Ruta," he gently uttered.Lt: Tiek užteko, kad ašaros ėmė varvėti Rutos skruostais.En: That was enough for tears to begin streaming down Ruta's cheeks.Lt: Suvirpinta silpno brolio balso, ji žengė prie lovos.En: Moved by her brother's weak voice, she stepped closer to the bed.Lt: „Atleisk...“ murmėjo ji.En: "I'm sorry..." she murmured.Lt: Gediminas tiesė ranką, jų delnai susijungė.En: Gediminas reached out his hand, and their palms joined.Lt: Tą akimirką, tikrame rudens lygės pasikeitime, Ruta suprato, kad praeities konfliktai buvo nieko verti prieš dabarties akimirkas.En: In that moment, in a true autumn equinox transformation, Ruta realized that past conflicts were nothing compared to the moments of the present.Lt: Ji suvokė, kad ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire