OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Mysteries and Respect: A Journey Through Petra's Secrets
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Mysteries and Respect: A Journey Through Petra's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-12-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Petros kalnuose, žiemos saulė nušvitus į raudonrausvę statulėlę, Lukas susižavėjo.En: In the mountains of Petra, as the winter sun illuminated a reddish statuette, Lukas was captivated.Lt: Petra, garsusis Jordano miestas, kvietė visus pasinerti į savo paslaptis.En: Petra, the famous city in Jordan, invited everyone to dive into its mysteries.Lt: Lukas buvo istorijos entuziastas, ieškojęs ir tęsęs senųjų civilizacijų paslapčių.En: Lukas was a history enthusiast, seeking and continuing the mysteries of ancient civilizations.Lt: Justina, geriausia jo draugė, lydėjo jį šioje žiemiškoje kelionėje.En: Justina, his best friend, accompanied him on this wintry journey.Lt: Ji džiaugėsi draugija, tačiau rūpinosi, kad Lukas neįsitrauktų į neapgalvotus žygius.En: She enjoyed the companionship but worried that Lukas might embark on reckless expeditions.Lt: Saulius, vietinis gidas, rodė Petros grožybes.En: Saulius, the local guide, showcased the beauty of Petra.Lt: Jo balsas aido per canyono ovalus, pasakojant apie šio senovinio miesto istoriją ir kultūrą.En: His voice echoed through the canyon's ovals, telling the story and culture of this ancient city.Lt: Saulius priminė, kad reikia laikytis taisyklių, gerbti šį stebuklingą miestą ir jo istoriją.En: Saulius reminded everyone to follow the rules and respect this magical city and its history.Lt: Lukas girdėjo apie paslaptingą slaptą kamerą po Petra.En: Lukas had heard about a mysterious secret chamber beneath Petra.Lt: Buvo sakoma, kad joje slypi galingos senųjų tekstų.En: It was said to conceal powerful ancient texts.Lt: Lukas trokštavo vienos akies žvilgsnio į tas paslaptis.En: Lukas yearned for a glimpse of those secrets.Lt: Kai grupė lėmė pertrauką, Lukas pasijautė pagautas žingeidumo.En: When the group took a break, Lukas felt seized by curiosity.Lt: Nepaisydamas Justinos ir Sauliaus įspėjimų, jis nusprendė veikti vienas.En: Ignoring the warnings of Justina and Saulius, he decided to act alone.Lt: Jis tikėjo savo širdžia ir nuotykio kvietimu.En: He trusted his heart and the call of adventure.Lt: Kiekvienas žingsnis jam atrodė kaip praeities aidų linksmybė.En: Each step he took felt like an exhilarating echo of the past.Lt: Lukas nerimavo.En: Lukas was anxious.Lt: Staiga išgirdo pavojų, kai akmenys ėmė riedėti žemyn.En: Suddenly, he heard danger as stones began to roll down.Lt: Uola sprangai smuko netoli jo.En: A rock slide fell near him.Lt: Lukas vos spėjo ištrūkti iš lavinos.En: Lukas narrowly escaped the avalanche.Lt: Kai jis grįžo pas grupę, jis susidūrė su griežtu teritorijų valdytojų požiūriu.En: When he returned to the group, he faced the stern gaze of the territory managers.Lt: Saulius, matydamas Luką nusivylusį, pasiūlė vertingą pamoką.En: Saulius, seeing Lukas disappointed, offered a valuable lesson.Lt: Pasakojo, kad kartais paslaptys turi likti neatskleistos, kad būtų vertinamos jų sutarčių senovinės dorybės.En: He explained that sometimes secrets must remain unrevealed to appreciate their ancient virtues.Lt: Naujųjų metų naktį Lukas stovėjo tarp Petros sienų.En: On New Year's Eve, Lukas stood among the walls of Petra.Lt: Nors jis buvo įspėtas, jo širdy liko pagarbos už tų, kurie siekia išsaugoti istoriją.En: Although he had been warned, his heart held respect for those who strive to preserve history.Lt: Suprato, kad svarbu ne tik atrasti, bet ir gerbti.En: He realized that it is important not only to discover but also to honor.Lt: Kai kurias paslaptis geriau saugoti, kad ateities kartos galėtų mėgautis jų grožiu.En: Some secrets are better kept so that future generations can enjoy their beauty.Lt: Po šios patirties Lukas grįžo su nauja pagarba istorijos saugojimui.En: After this experience, Lukas returned with a newfound respect for the preservation of history.Lt: Jis nebežiūrėjo į paslaptis taip pat - dabar matė jas kaip dalį mūsų visų istorijos, saugotiną ir gerbtiną.En: He no longer viewed secrets the same way—now he saw them as part of our collective history, to be preserved and respected. Vocabulary Words:illuminated: nušvitusstatuette: statulėlęcaptivated: susižavėjoenthusiast: entuziastascompanionship: draugijareckless: neapgalvotusexpeditions: žygiusshowcased: rodėechoed: aidomysterious: paslaptingąconceal: slypiyearned: trokštavoseized: pagautascuriosity: žingeidumoignoring: nepaisydamasexhilarating: linksmybėstern: griežtuterritory managers: teritorijų valdytojųdisappointed: nusivylusįvaluable: vertingąunrevealed: neatskleistosvirtues: dorybėshonor: gerbtipreserve: saugoticollective history: visų istorijosaventures: nuotykiusglimpse: žvilgsnioavalanche: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Unlikely Inspiration: How a Train Journey Sparked Creativity
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unlikely Inspiration: How a Train Journey Sparked Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-11-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Dainius sėdėjo patogioje traukinio kabinoje.En: Dainius was sitting in the comfortable cabin of the train.Lt: Jis žvelgė pro didžiulius langus, pro kuriuos buvo matyti užkankintame žieminiame kraštuose.En: He gazed through the large windows, which offered views of the tormented winter landscapes.Lt: Jis buvo vienas, besijaučiantis keistai jaukiai tarp minkštų traukinio kėdžių.En: He was alone, feeling oddly cozy among the soft train seats.Lt: Traukinys tyliai ūžė, o pavieniai žmonės kalbėjosi žemu balsu.En: The train hummed quietly, as solitary people spoke in low voices.Lt: Dainius, laisvai samdomas grafikos dizaineris, jautėsi kūrybingai išsisėmęs.En: Dainius, a freelance graphic designer, felt creatively exhausted.Lt: Jis važiuodavo į Klaipėdą, pas savo močiutę, kuri visada jam suteikdavo šilumos ir meilės.En: He was traveling to Klaipėda to visit his grandmother, who always provided warmth and love.Lt: Jis tikėjosi, kad ši kelionė jam padės susirasti naują įkvėpimą.En: He hoped this journey would help him find new inspiration.Lt: Tačiau šalčio ir sniego peizažas kėlė jam jausmą, kad jis toli nuo visų ir visko.En: However, the cold and snowy scenery made him feel far away from everything and everyone.Lt: Dainius svajojo, kad reikia susirasti naujų draugų, kad patirtų naujas idėjas.En: Dainius dreamed of finding new friends to experience new ideas.Lt: Jis nusprendė išeiti iš savo komforto zonos ir užkalbinti keleivį, kuris sėdėjo netoli jo.En: He decided to step out of his comfort zone and strike up a conversation with a passenger sitting nearby.Lt: Tai buvo pagyvenęs vyriškis su linksma šypsena ir draugiškomis akimis.En: It was an elderly man with a cheerful smile and friendly eyes.Lt: „Labas,“ - tarė Dainius droviai, bet tvirtai.En: "Hello," said Dainius shyly but firmly.Lt: „Aš esu Dainius.En: "I'm Dainius."Lt: “Vyriškis sušuko: „Sveikas, Dainiau!En: The man exclaimed, "Hello, Dainius!Lt: Aš esu Vytenis.En: I'm Vytenis.Lt: Malonu susipažinti.En: Nice to meet you.Lt: Kur važiuoji?En: Where are you headed?"Lt: “ „Į Klaipėdą, pas močiutę,“ - atsakė Dainius.En: "To Klaipėda, to my grandmother," replied Dainius.Lt: „Ieškau įkvėpimo naujam projektui.En: "I'm seeking inspiration for a new project."Lt: “Vytenis pasilenkė ir šypsodamasis atsakė: „Na, įkvėpimas kartais ateina iš netikėtų vietų.En: Vytenis leaned in and replied with a smile, "Well, inspiration sometimes comes from unexpected places.Lt: Ar domiesi lietuvių pasakomis?En: Are you interested in Lithuanian tales?"Lt: “Dainius šiek tiek nustebo, bet greitai atsigavo: „Žinoma.En: Dainius was a bit surprised but quickly recovered: "Of course.Lt: Visada mėgau pasakas, ypač senąsias.En: I've always loved stories, especially the old ones."Lt: “Taip jie abu įsitraukė į pokalbį apie senas liaudies istorijas.En: And so they both delved into a conversation about old folk tales.Lt: Dainius sužinojo apie paslaptingus miškus, kurie slepia neatrastus lobius, ir apie užuomaršius, kurie viską pamiršta dėl meilės.En: Dainius learned about mysterious forests that hide undiscovered treasures and about the forgetful ones who forget everything for love.Lt: Kiekviena Vytenio papasakota istorija atnešė šilumos jausmą ir smagų ryšį.En: Each story told by Vytenis brought a feeling of warmth and a pleasant connection.Lt: Kai traukinys artėjo prie Klaipėdos, Dainius jautėsi dėkingas už šį netikėtą susitikimą.En: As the train approached Klaipėda, Dainius felt grateful for this unexpected encounter.Lt: Jis pajuto, kad per šias paprastas, bet gilias istorijas jis surado ne tik įkvėpimą savo kūrybai, bet ir kultūrinę bei šeimos jungtį, kurios jis ilgėjosi.En: He felt that through these simple yet profound stories, he found not only inspiration for his creativity but also the cultural and family connection he longed for.Lt: Traukinys sustojo Klaipėdoje, o Dainius atsisveikino su Vyteniu.En: The train stopped in Klaipėda, and Dainius said goodbye to Vytenis.Lt: Su naujomis idėjomis ir šiluma širdyje jis išėjo į šaltą žiemos orą, žinodamas, kad kartais įkvėpimas ir džiugesys gyvenime ateina iš žmonių, kuriuos sutinkame netikėtai.En: With new ideas and warmth in his heart, he stepped out into the cold winter air, knowing that sometimes inspiration and joy in life come from people we meet unexpectedly. Vocabulary Words:gazed: žvelgėtormented: užkankintamesolitary: pavieniaiexhausted: išsisėmęsscenery: peizažasafar: toliauencounter: susitikimącheerful: linksmashyly: droviaifirmly: tvirtaiexclaimed: sušukounexpected: netikėtųfolk tales: liaudies istorijosmysterious: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-11-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiesčio širdyje esantis kavinė „Freelancer's Home“ buvo tikras prieglobstis.En: In the heart of Vilniaus senamiestis, the café "Freelancer's Home" was truly a refuge.Lt: Viduje žmonės užsiėmę savo darbu: vieni gilinosi į kompiuterius, kiti mėgavosi karšta kava su draugais.En: Inside, people were busy with their work: some were engrossed in their computers, while others enjoyed hot coffee with friends.Lt: Už lango krentančios snaigės dengė grindinį, ir miestas pasidengė balta skraiste.En: Outside, falling snowflakes covered the pavement, and the city was cloaked in a white veil.Lt: Dovydas, sėdėjęs patogioje kamputėje su nešiojamuoju kompiuteriu, jautė kūrybinį bloką.En: Dovydas, seated comfortably in a corner with his laptop, was experiencing a creative block.Lt: Jis buvo laisvai samdomas grafikos dizaineris, ieškojęs įkvėpimo naujam projektui.En: He was a freelance graphic designer seeking inspiration for a new project.Lt: Už kelių stalų sėdėjo Ieva, kelionių tinklaraštininkė.En: A few tables away sat Ieva, a travel blogger.Lt: Ji planavo kitą kelionę, tačiau širdyje jautėsi šiokio tokio vienišumo saliniu.En: She was planning her next trip but felt a slight loneliness in her heart.Lt: Netrukus jie abu susitiko prie baro, kur užsisakinėjo dar po puodelį kavos.En: Soon, they both met at the bar, where they ordered another cup of coffee.Lt: „Valentino diena artėja“, pradėjo Ieva, žvalgydama į Dovydą.En: "Valentino diena is approaching," began Ieva, glancing at Dovydas.Lt: „Reikia rasti puikių dovanų mūsų artimiems žmonėms.En: "We need to find perfect gifts for our loved ones."Lt: “Dovydas linktelėjo galvą ir pridūrė: „Taip, bet laiko tiek mažai, o dovanų pasirinkimas – toks didelis.En: Dovydas nodded and added, "Yes, but time is so short, and the choice of gifts is so vast.Lt: Norėčiau kažko, kas tikrai pasakytų ’ačiū’ mano kolegoms.En: I'd like something that truly says 'thank you' to my colleagues."Lt: “Ieva pasiūlė: „Galėtume nueiti į turgų?En: Ieva suggested, "We could go to the market?Lt: Kartu paieškoti, galbūt ir tu, ir aš atrasime tai, ko ieškome.En: Look together, maybe both you and I will find what we're looking for."Lt: “Dovydas sutiko.En: Dovydas agreed.Lt: Jie abu buvo užimti, tačiau suprato, jog kartais pauzė padeda rasti įkvėpimą.En: They were both busy, but they understood that sometimes a pause helps to find inspiration.Lt: Todėl kitoje gatvės pusėje esančiame turguje jie rado šurmulį ir žmonių minią.En: So, at the market across the street, they found hustle and bustle and a crowd of people.Lt: Ten jautėsi tarsi šventinio šurmulio dvasia, su kvapniu karštu vynu ir šviežiai keptais kepiniais.En: It felt as if there was a festive spirit, with fragrant hot wine and freshly baked pastries.Lt: Vidury prekių pritrynusio turgaus, jie aptiko mažą prekystalį, kuris traukė akį.En: In the midst of the crowded market, they discovered a small stall that caught the eye.Lt: Vietinis meistras siūlė rankų darbo amatus iš Lietuvos.En: A local craftsman offered handmade crafts from Lietuva.Lt: Dovydas užsiliko prie medinių raižinių, jų formos ir dizainai tiesiog užbūrė.En: Dovydas lingered over wooden carvings, their shapes and designs simply enchanting him.Lt: Jis pajuto trokštamą įkvėpimą ir išrinko keletą unikalių detalių kolegoms.En: He felt the desired inspiration and selected a few unique pieces for his colleagues.Lt: Ieva savo ruožtu rado maišus, darytus iš lino su tradiciniu lietuvišku dizainu.En: Ieva, in turn, found bags made of linen with traditional Lithuanian designs.Lt: Jie ją priminė apie namus ir artimuosius.En: They reminded her of home and her loved ones.Lt: Ji suprato, jog dovanojimo veiksmas padeda jai stiprinti ryšius su draugais.En: She realized that the act of gifting helps strengthen her ties with friends.Lt: Po turgaus, grįžę į kavinę, jie dalijosi savo pirkiniais ir istorijomis.En: After the market, back at the café, they shared their purchases and stories.Lt: Dovydas pasakė: „Kartais reikia atsitraukti, kad rastum naują pradžią.En: Dovydas said, "Sometimes you need to step back to find a new beginning."Lt: “Ieva pritardama nusijuokė: „Ir kartais ryšys su draugu gali suteikti naują perspektyvą.En: Ieva laughed in agreement, "And sometimes a connection with a friend can provide a new perspective."Lt: “Taip, šaltą žiemą dieną Vilniuje, tarp žmonių šurmulio ir snaigių, jie atrado dovanas, kurios ne tik džiugins jų artimuosius, bet ir sustiprins jų pačių draugystę.En: That way, on a cold winter day in Vilnius, amidst the bustling people and snowflakes, they ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire