Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Inspiration at Trakų Castle
    Dec 25 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Inspiration at Trakų Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-25-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Ruta ir Darius stovėjo priešais Trakų pilį.En: Ruta ir Darius stood in front of Trakų Castle.Lt: Aplink buvo baltas sniegas, šaltos žiemos vėjas ir šviesos.En: Around them was white snow, cold winter wind, and lights.Lt: Kalėdų turgus ūžė gyvybe: žmonės juokėsi, skambėjo muzikos gaidos, ir ore tvyrojo karšto vyno kvapas.En: The Christmas market buzzed with life: people laughed, music notes played, and the scent of hot wine filled the air.Lt: „Tik pažiūrėk, kaip gražu,“ tarė Ruta, žvilgsniu glostydama pilies bokštus.En: "Just look how beautiful it is," said Ruta, her gaze caressing the castle towers.Lt: „Taip,“ linktelėjo Darius.En: "Yes," nodded Darius.Lt: „Bet nepamiršk, kodėl mes čia.En: "But don't forget why we are here."Lt: “Ruta šypsojosi.En: Ruta smiled.Lt: Ji mylėjo istorines vietas.En: She loved historical places.Lt: Kiekviena jų detalė ją įkvėpė.En: Every detail of them inspired her.Lt: Bet ją slegė ir dovanų paieškos.En: But the search for gifts weighed on her.Lt: Ji troško rasti kažką ypatingo ir savo šeimai, ir sau.En: She longed to find something special for her family and for herself.Lt: Jie ėjo pro turgaus prekystalius.En: They walked past the market stalls.Lt: Spalvoti žaislai, šilti vilnoniai rūbai, medaus žvakės.En: Colorful toys, warm woolen clothes, honey candles.Lt: Viskas buvo nuostabu, tačiau Ruta vis nerado to, ko ieškojo.En: Everything was wonderful, yet Ruta still couldn't find what she was looking for.Lt: „Ruta,“ pasakė Darius, „gal nepersistenk?En: "Ruta," said Darius, "maybe don't overdo it?Lt: Rinkis dovaną pagal jausmą.En: Choose a gift according to how you feel."Lt: “Ruta sustojo prie vieno stendo.En: Ruta stopped at one stand.Lt: Maža dirbtuvė pilna skirtingų rankdarbių.En: A small workshop full of different crafts.Lt: Ten buvo keramikos dirbiniai, mediniai suvenyrai, stiklo papuošalai.En: There were ceramic works, wooden souvenirs, glass decorations.Lt: Kiekviena jų detalė švytėjo tarsi pasaka.En: Each detail glowed like a fairy tale.Lt: Ruta jautė, kaip šie darbai ją kviečia.En: Ruta felt these works calling to her.Lt: „Štai kur!En: "Here it is!"Lt: “ šyptelėjo ji.En: she smiled.Lt: „Šis patiess jį įkvėpia.En: "This truly inspires it."Lt: “Darius stebėjo, kaip Ruta išrinko keletą daiktų.En: Darius watched as Ruta picked out several items.Lt: Nedideli keramikiniai varpeliai, šiltai liečiantys ranką medinių paukščių formos magnetukai.En: Small ceramic bells, warmly touching the hand like wooden bird-shaped magnets.Lt: Kiekviena dovana buvo kupina širdies ir meniškumo.En: Every gift was full of heart and artistry.Lt: Galiausiai, šie daiktai ne tik pradžiugino ją, bet ir įkvėpė.En: In the end, these items not only delighted her but inspired her as well.Lt: Ji jautė kaip idėjos veržiasi jos galvoje, kaip supratimas ir emocijos išsilieja jos širdyje.En: She felt ideas bursting in her mind, understanding and emotions pouring into her heart.Lt: „Šita kelionė buvo verta,“ pripažino ji gerai jausdamasi.En: "This trip was worth it," she admitted, feeling good.Lt: Ruta išmoko pasitikėti savo jausmu ir intuicija.En: Ruta learned to trust her feelings and intuition.Lt: Tai padėjo jai ne tik apsispręsti dėl dovanų, bet ir rasti savo kūrybinį balsą.En: This helped her not only decide on gifts but also find her creative voice.Lt: Trakų pilies Kalėdų turguje ji rado ne tik dovanas, bet ir naują, ryškų kūrybinį taką.En: At the Trakų Castle Christmas market, she found not only gifts but also a new, bright creative path. Vocabulary Words:buzzed: ūžėcaressing: glostydamanodded: linktelėjoinspired: įkvėpėweighed: slegėwoolen: vilnoniaicandles: žvakėsoverdo: nepersistenkintuition: intuicijaworkshop: dirbtuvėcrafts: rankdarbiųceramic: keramikossouvenirs: suvenyraidecorations: papuošalaifairy tale: pasakamagnets: magnetukaidelighted: pradžiuginoartistry: meniškumobursting: veržiasiemotions: emocijoscreative: kūrybinįfound: radopath: takąmarket: turguslights: šviesostowers: bokštusgaze: žvilgsniugifts: dovanasspecial: ypatingostall: prekystalis
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Love Proposal Amidst Snowy Castles and Unexpected Turns
    Dec 25 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Love Proposal Amidst Snowy Castles and Unexpected Turns Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-25-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Trakų pilyje sniegas krito tyliai.En: Snow fell quietly at Trakų Castle.Lt: Ežero Galvės ledas leido pajausti žiemą ir stebuklingą Kalėdų dvasią.En: The ice on Galvės Lake allowed everyone to feel the winter and the magical Christmas spirit.Lt: Justinas, Rasa ir Eimantas stabtelėjo prieš pilies vartus.En: Justinas, Rasa, and Eimantas paused before the gates of the castle.Lt: Justinas jautė, kad ši kelionė bus ypatinga.En: Justinas felt that this trip would be special.Lt: Jis norėjo pasipiršti Rasai ir pradėti naują gyvenimo skyrių.En: He wanted to propose to Rasa and start a new chapter in life.Lt: Rasa buvo rūpestinga, bet turėjo abejonių dėl jų ateities.En: Rasa was caring but had doubts about their future.Lt: Eimantas, jų draugas, atvyko palaikyti Justiną.En: Eimantas, their friend, came to support Justinas.Lt: Trys draugai įžengė į pilį.En: The three friends entered the castle.Lt: Justinas bandė džiaugtis kiekviena akimirka, tačiau šaliai buvo sunkiai aišku, kas galėjo nutikti.En: Justinas tried to enjoy every moment, but it was not clear to everyone what might happen.Lt: Oras buvo šaltas, o pilis didinga.En: The air was cold, and the castle majestic.Lt: Justinas nenorėjo pasiduoti savo jauduliui, bet jautėsi šiek tiek apsvaigęs.En: Justinas didn't want to give in to his excitement, but he felt somewhat dizzy.Lt: Jis susimąstė: gal kokia nors smulkmena.En: He pondered: maybe it was a minor detail.Lt: Trakų pilies aukštumos atrodė kaip tinkama vieta pasipiršti.En: The heights of Trakų Castle seemed like a fitting place to propose.Lt: Justinas sustojo, pasisuko į Rasą, norėjo kalbėti, tačiau staiga pajuto, kad galva sukasi.En: Justinas stopped, turned to Rasa, and was about to speak, but suddenly he felt his head spinning.Lt: Viskas aplink nustojo būti stabilu, ir jis pargriuvo.En: Everything around stopped being stable, and he fell.Lt: Rasa išsigandusi puolė prie jo šono.En: Rasa, frightened, rushed to his side.Lt: „Justinas!“ ji šaukė.En: "Justinas!" she shouted.Lt: Eimantas skubėjo šalia.En: Eimantas hurried nearby.Lt: „Ką darysime?“ Rasa šnabždėjo su nerimu.En: "What will we do?" Rasa whispered anxiously.Lt: Eimantas siūlė kviesti greitąją pagalbą, bet Justinas sugebėjo prasibrauti iš sąmonės debesų ir paprašė truputį palaukti.En: Eimantas suggested calling an ambulance, but Justinas managed to come back from his cloudy state and asked to wait a bit.Lt: „Tai tik nuovargis“, bandė juos įtikinti.En: "It's just exhaustion," he tried to assure them.Lt: Bet Rasa nebuvo rami.En: But Rasa was not calm.Lt: Pilyje buvo jaukus kambarys, kuriame jie rado paguodą.En: In the castle, there was a cozy room where they found comfort.Lt: Eimantas nulėkė ieškoti vietinio gydytojo.En: Eimantas ran off to find a local doctor.Lt: Rasa tyliai sėdėjo šalia Justino.En: Rasa quietly sat next to Justinas.Lt: „Justinas, man rūpi tavo sveikata“, prakalbo Rasa.En: "Justinas, I'm concerned about your health," Rasa spoke.Lt: Justinas atsimerkė, pažvelgė į Rasą.En: Justinas opened his eyes and looked at Rasa.Lt: „Aš žinau, kad galėjau elgtis atsakingiau“, pripažino jis.En: "I know I could have been more responsible," he admitted.Lt: Naktis buvo šviesi nuo sniego.En: The night was bright from the snow.Lt: Rasa ir Justinas kalbėjosi apie ateitį.En: Rasa and Justinas talked about the future.Lt: Ji pasakė, jog nori matyti daugiau sąmoningumo iš jo pusės.En: She said she wanted to see more awareness from his side.Lt: Justinas pajuto, kad tai svarbu.En: Justinas felt that this was important.Lt: Jie kalbėjo apie meilę, apie rūpestį vienas kitu.En: They talked about love and caring for each other.Lt: „Rasa, gal šiandien ne laikas pasipiršti...“, jis tarė, „...bet tai nereiškia, kad aš nenoriu to ateityje.“En: "Rasa, maybe today is not the time to propose," he said, "but that doesn't mean I don't want it in the future."Lt: Rasa nusišypsojo.En: Rasa smiled.Lt: „Galėtume dirbti drauge, kad būtų geriau,“ ji atsakė.En: "We could work together to make things better," she replied.Lt: Justinas jautė palengvėjimą.En: Justinas felt relieved.Lt: Jis suprato, kad sveikata ir jausmai svarbiau už bet kokius planus.En: He realized that health and feelings were more important than any plans.Lt: Eimantas pagaliau grįžo su žinia: gydytojas sakęs, kad poilsis yra svarbiausia.En: Eimantas finally returned with the news: the doctor said that rest was most important.Lt: Kalėdų vakarą, apsupti snieguotų eglių ir draugystės šilumos, Rasa ir Justinas galėjo pradėti žiūrėti į ateitį su nauja viltimi, dėkingi už vienas kitą.En: On Christmas Eve, surrounded by snowy fir ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Moonlit Secrets: Unraveling the Mysteries of Kernavė
    Dec 24 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Moonlit Secrets: Unraveling the Mysteries of Kernavė Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-24-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Kernavės griuvėsiai skendėjo po plonu sniego sluoksniu, mėnulio šviesa suteikė jiems paslaptingą spindesį.En: The ruins of Kernavė were blanketed under a thin layer of snow, and the moonlight gave them a mysterious glow.Lt: Ošdami vėjai šnibždėjo paslaptis iš praeities.En: The whispering winds carried secrets from the past.Lt: Buvo Kūčių vakaras.En: It was Christmas Eve.Lt: Gabija stovėjo prie atšiaurių akmens sienų.En: Gabija stood by the harsh stone walls.Lt: Ji jautėsi viena, bet jai nerūpėjo.En: She felt alone, but she did not mind.Lt: Ji laikė močiutės istorijas širdyje.En: She held her grandmother's stories close to her heart.Lt: Senolė pasakojo apie paslėptą lobį po šiomis senovės liekanomis.En: The elder had spoken of a hidden treasure beneath these ancient remnants.Lt: Nors Rokas, vietinis istorikas, dažnai kvestionavo šias istorijas, jis negalėjo atsispirti Gabijos užsispyrimui.En: Though Rokas, a local historian, often questioned these stories, he could not resist Gabija's determination.Lt: Nors jis buvo skeptiškas, kažkas jos akyse ragino jį kartu ieškoti atsakymų.En: Although he was skeptical, there was something in her eyes that urged him to seek answers with her.Lt: Tačiau, šiandien, Gabija buvo viena.En: However, today, Gabija was alone.Lt: Ji nusprendė, kad tai laikas veikti.En: She decided it was time to act.Lt: Gabija žinojo, kad griuvėsiai yra didžiuliai, todėl daugelis archeologų varžėsi ieškoti senienų, bet jie niekada pernelyg nesidomėjo lobiu.En: Gabija knew that the ruins were immense, and many archaeologists competed to find antiquities, but they were never too interested in the treasure.Lt: Ji suspaudė savo žibintuvėlį rankoje ir patraukė į nežymėtą griuvėsių dalį.En: She gripped her flashlight in hand and headed toward an unmarked section of the ruins.Lt: Sniegas traškėjo po jos kojomis.En: The snow crunched beneath her feet.Lt: Ji kupšta su sniegais ir uolomis, kol rado įėjimą į senovinę patalpą.En: She struggled through the snow and rocks until she found an entrance to an ancient chamber.Lt: Staiga Gabija įgriuvo į ertmę.En: Suddenly, Gabija slipped into a cavity.Lt: Po jos kojomis uolos pradėjo skilinėti, širdis pradėjo plakti greičiau.En: The rocks beneath her feet began to crack, and her heart started to beat faster.Lt: Rokas jau buvo netoliese, jis išgirdo triukšmą ir nuskubėjo.En: Rokas was already nearby; he heard the noise and rushed over.Lt: „Gabija!“ – šaukė jis, stagydamasis prie jos.En: “Gabija!” he shouted, stumbling toward her.Lt: „Rokai! Čia! Greičiau! Žiūrėk!“En: “Rokas! Here! Hurry! Look!”Lt: Jie pamatė kambario centre senovinę vazą, išpuoštą gintariniais ornamentais.En: They saw an ancient vase in the center of the room, adorned with amber ornaments.Lt: Nors žemė aplink vis labiau griuvo, Rokas padėjo Gabijai atsipeikėti.En: Although the ground around them was collapsing more and more, Rokas helped Gabija regain her composure.Lt: Jie skubiai ištraukė vazą ir bėgo atgal iš tamsos į saugias griuvėsių vietas.En: They quickly retrieved the vase and ran back out from the darkness to the safer parts of the ruins.Lt: Kai abu pavargo, atsisėdo ant vienos iš didelių akmeninių plokščių.En: When they both grew tired, they sat on one of the large stone slabs.Lt: Gabija laikė vazą ant savo kelių, šypsojosi.En: Gabija held the vase on her lap, smiling.Lt: Močiutės istorijos buvo teisingos.En: Her grandmother's stories were true.Lt: Ji jautė, kad pagaliau įvykdė savo pažadą.En: She felt she had finally fulfilled her promise.Lt: „Atsiprašau, kad netikėjau“, – tyliai pratarė Rokas.En: “I'm sorry I didn't believe,” Rokas said quietly.Lt: „Kartais dalykai ne visada būna tokie, kaip atrodo knygose.“En: “Sometimes things aren't always as they seem in the books.”Lt: „Aš taip pat pasimokiau, kad reikia ieškoti įrodymų, o ne vien vadovautis pasakojimais“, – atsakė Gabija.En: “I also learned that one needs to search for evidence, not just be guided by stories,” replied Gabija.Lt: Šaltas vėjas nuglostė jų veidus, kai jie žvelgė į mėnulio nušvietusią Kernavę.En: The cold wind caressed their faces as they gazed at the moonlit Kernavė.Lt: Naktis buvo rami.En: The night was calm.Lt: Lobis buvo tikras, tik ne toks, kokio jie tikėjosi.En: The treasure was real, just not what they expected.Lt: Šios ypatingos akimirkos ir atradimas tapo brangenybe.En: These special moments and the discovery became a treasure themselves.Lt: Gabija ir Rokas pažvelgė į ateitį su nauju supratimu ir viltimi.En: Gabija and Rokas looked to the future with new understanding and hope. Vocabulary ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire