Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Chasing Winter Away: A Journey to the Heart of Užgavėnės
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Chasing Winter Away: A Journey to the Heart of Užgavėnės Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-02-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus universiteto bendrabučio koridoriai buvo pilni gyvybės ir šurmulio.En: The corridors of the Vilniaus universiteto dormitory were full of life and hustle.Lt: Galima buvo jausti šaltą žiemos orą, kai durys kas kartą atsidarydavo ir užsidarydavo.En: You could feel the cold winter air whenever the doors opened and closed.Lt: Gabija stovėjo prie savo kambario su dviem draugais – Roku ir Austėja.En: Gabija stood by her room with two friends, Rokas and Austėja.Lt: Ji buvo pasiryžusi surengti kelionę į Kuršių neriją Užgavėnių šventei, kurios niekada nepamirš.En: She was determined to organize a trip to the Kuršių nerija for the Užgavėnės festival, one that she would never forget.Lt: „Tai nebus taip blogai, kaip galvojate,“ sakė Gabija su entuziazmu akyse.En: "It won't be as bad as you think," said Gabija with enthusiasm in her eyes.Lt: „Turėsime galimybę pamatyti tikrąją Užgavėnių šventę.En: "We'll have the chance to see the real Užgavėnės celebration."Lt: “Rokas atsiduso, bet nesulaužė Gabijos svajonės.En: Rokas sighed but didn't crush Gabija's dream.Lt: Jam Užgavėnės buvo tiesiog dar viena šventė, tačiau draugai buvo svarbūs.En: To him, Užgavėnės was just another festival, but friends were important.Lt: Kaip studentas, jis taip pat norėjo pamatyti kažką naujo ir gerai leisti laiką.En: As a student, he also wanted to see something new and have a good time.Lt: Austėja, stovėdama sausakimšoje hole, tyliai svajojo apie fotografijų ciklą, kuris galėtų pradžiuginti.En: Standing in the crowded hall, Austėja quietly dreamed of a photography series that could bring joy.Lt: Ji norėjo užfiksuoti užburiančių akimirkų, kurios apipina tokią šventę.En: She wanted to capture enchanting moments that envelop such a festival.Lt: Jie susikrovė būtinas kuprines.En: They packed essential backpacks.Lt: Gabija užtikrino, kad visi būtų pasiruošę bet kokiai orų staigmenai.En: Gabija ensured that everyone was prepared for any weather surprises.Lt: Autobusu kelionė buvo šauni, su nervingomis šypsenomis ir diskusijomis apie būsimus nuotykius.En: The bus journey was cool, filled with nervous smiles and discussions about upcoming adventures.Lt: Kuršių nerija juos pasitiko snieguotomis kopomis ir šaltu jūros vėju.En: Kuršių nerija greeted them with snowy dunes and a cold sea breeze.Lt: Keliavę per medžių apsuptyje esančias mažas gatveles, jie jau girdėjo Užgavėnių triukšmą ir muziką.En: As they traveled through small streets surrounded by trees, they could already hear the noise and music of Užgavėnės.Lt: Kiekviename kampelyje buvo žvyrkeliai ir tradicinių kaukolių rinkėjai, kurie kvietė prisijungti prie eisenos.En: In every corner, there were gravel paths and traditional mask sellers inviting others to join the parade.Lt: Rokas sukikeno, kai pamatė pirmąją morę – didelę figūrą, kuriai skirta sudeginimui.En: Rokas chuckled when he saw the first "morė" – a large figure meant to be burned.Lt: „Na, gerai, Gerai,“ jis nusileido.En: "Well, alright, alright," he conceded.Lt: „Juk tai vienintelis būdas išvaryti žiemą!En: "After all, it's the only way to chase away winter!"Lt: “Austėja švytėdama pradėjo fotografuoti, o Gabijos širdis džiaugsmingai plakė, matydama draugus kartu su ja.En: Austėja started to take pictures, beaming, while Gabija's heart joyfully beat as she watched her friends with her.Lt: Šventė buvo gyva, žmonės juokėsi, šoko ir vaišinosi blynais.En: The festival was alive; people laughed, danced, and enjoyed pancakes.Lt: Visos abejonės dingo tada, kai draugai prisijungė prie kaukių eisenos.En: All doubts disappeared when the friends joined the mask parade.Lt: Gabija vedė grupę, šokdama kartu su minia.En: Gabija led the group, dancing along with the crowd.Lt: Rokas atsisakė sukti atgal, o Austėja sugavo kiekvieną akimirką, kiekvieną skeptišką Rošto žvilgsnį ir galiausiai – jo nuoširdų juoką.En: Rokas refused to turn back, and Austėja captured every moment, every skeptical glance from Rokas, and eventually, his genuine laughter.Lt: Vakaro kulminacija buvo Morės deginimas.En: The highlight of the evening was the burning of the "morė."Lt: Gabija stovėjo su draugais, stebėdama stiprią ugnį ir jausdama šilumą bei artumą, kylantį iš liepsnos.En: Gabija stood with her friends, watching the strong fire and feeling the warmth and closeness rising from the flames.Lt: Visi trys suprato, kad tai buvo ne tik šventė, bet ir jų draugystės sustiprinimas.En: All three understood that it was not just a festival, but also a strengthening of their friendship.Lt: Jie paliko Kuršių neriją su šypsenomis ir tvirtu planu ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Frozen Friendships: Unlocking Success Through Support
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Frozen Friendships: Unlocking Success Through Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-02-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Žiemos vakaras buvo ramus ir šalčiausias per visą savaitę.En: The winter evening was calm and the coldest of the entire week.Lt: Gili tyla buvo pertraukiama tik sniego traškesio už lango, kai jis ramiai krito ant vejos kolegijos bendrabutyje.En: A deep silence was interrupted only by the crunch of snow outside the window as it gently fell onto the lawn of the college dormitory.Lt: Kambaryje vyko intensyvus egzaminų pasiruošimas.En: In the room, intense exam preparation was underway.Lt: Ant stalo buvo išsibarstę vadovėliai ir užrašai, sukrautos arbatos puodeliai, suteikiantys šilumą ir ramybę per šį vėlyvą naktinį mokymąsi.En: Textbooks and notes were scattered across the table, with cups of tea piled up, providing warmth and tranquility during this late-night study session.Lt: Dovydas, inžinerijos studentas, žvelgė į knygą su slegiančia neramybe.En: Dovydas, an engineering student, gazed at his book with oppressive unease.Lt: Jis žinojo, kad šis egzaminas yra jo bilietas į prestižines praktikas, kurios būtų didelis žingsnis jo karjeros link.En: He knew that this exam was his ticket to prestigious internships, which would be a big step toward his career.Lt: Tačiau galvoje vis sukosi dvejonės ir baimė, jog nepasiseks.En: However, doubts and fears of failure kept swirling in his mind.Lt: Prieš jį sėdėjo Gabija, su plačiu šypsniu ir visada pasiruošusi padėti ir motyvuoti draugus, ir Lina, tyli, bet mąslinga literatūros studentė, kuri dažnai susipainiodavo savo mintyse.En: Sitting across from him were Gabija, with a broad smile always ready to help and motivate friends, and Lina, a quiet but thoughtful literature student who often got tangled up in her thoughts.Lt: „Dovydai, gal nusišypsok truputį?En: "Dovydai, maybe smile a little?"Lt: “ - pasakė Gabija, pastebėdama, kaip draugas nervingai verčia vadovėlių puslapius.En: asked Gabija, noticing how her friend nervously flipped through textbook pages.Lt: „Turime atsipalaiduoti, o ne save spausti.En: "We need to relax, not pressure ourselves."Lt: “„Negaliu tiesiog dabar atsipalaiduoti“, - atsakė Dovydas, įsispietęs knygoje.En: "I can't just relax now," replied Dovydas, hunched over his book.Lt: „Per daug priklauso nuo šio egzamino.En: "Too much depends on this exam."Lt: “„Visi tai suprantame, bet reikėtų ir pailsėti“, - pridūrė Lina tyliai, gniauždama rankoje pieštuką.En: "We all understand that, but it's necessary to rest too," added Lina quietly, gripping a pencil in her hand.Lt: „Priešingu atveju padarysi klaidų.En: "Otherwise, you'll make mistakes."Lt: “Tarsi nieks nenorėtų garsiai pripažinti, kambaryje augo įtampa.En: As if no one wanted to admit it aloud, the tension in the room was growing.Lt: Dovydas jau buvo pasiruošęs stoti prieš draugus, jau manė pasitraukti ir vienas tęsti mokymąsi kitame kambaryje.En: Dovydas was already ready to face his friends, about to step away and continue studying alone in another room.Lt: Jis atsistojo, ketindamas išeiti, tačiau Gabija uždėjo ranką ant jo peties.En: He stood up, intending to leave, but Gabija placed a hand on his shoulder.Lt: „Palauk, Dovydai.En: "Wait, Dovydai.Lt: Gal pabandyk pasitikėti mumis?En: Maybe try to trust us?"Lt: “ - paprašė ji, žiūrėdama jam tiesiai į akis.En: she asked, looking him straight in the eyes.Lt: „Mes dėl tavęs, ne tik tu vienas kovoji.En: "We're here for you, not just you fighting alone."Lt: “Dovydas pajuto šilumą žodžiuose.En: Dovydas felt warmth in her words.Lt: Staiga suprato, kad jo sunki našlaitė būtų lengvesnė traukiama draugų.En: He suddenly realized that his heavy burden would be lighter with friends.Lt: Galvoj tebebuvo niūrus baimės pendimas, tačiau jis pagaliau suvokė, jog negali pats eiti per šį kelią.En: Although the gloomy shadow of fear still lingered in his mind, he finally understood that he couldn't go down this path alone.Lt: Jis atsisėdo atgal.En: He sat back down.Lt: Bendrame pokalbyje ir dalijant siūlymus, kaip geriau mokytis, jie praleido naktį.En: Through shared conversation and offering suggestions on how to study better, they spent the night together.Lt: Dovydas pradėjo jaustis drąsiau, pripažindamas, kad su draugų pagalba iš tiesų viskas atrodo kitaip.En: Dovydas began to feel more confident, acknowledging that with the help of friends, everything indeed seemed different.Lt: Kai valandos slinko, jis pradėjo mažiau abejoti savimi.En: As the hours passed, he started to doubt himself less.Lt: Egzaminui liko tik keletas valandų, tačiau dabar jis jautėsi pasiruošęs ir suprato, kad komandinis darbas ir atvira komunikacija gali būti toks pats svarbus kaip ir knygose rastas turinys.En: Only a...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unveiling Secrets: The Mystical Map Beneath Gediminas Tower
    Feb 1 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Secrets: The Mystical Map Beneath Gediminas Tower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-01-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Šaltą žiemą Vilniaus miestas atrodė lyg užburtas paveikslas.En: In the cold winter, the city of Vilnius looked like an enchanted picture.Lt: Gedimino bokštas stūksojo didingas, lyg sargybinis, virš sniegu padengtų gatvių.En: Gediminas Tower stood majestic, like a guardian, above the snow-covered streets.Lt: Lina, entuziastinga istorijos mėgėja, stovėjo bokšto papėdėje.En: Lina, an enthusiastic history enthusiast, stood at the foot of the tower.Lt: Jos akys spindėjo smalsumu.En: Her eyes sparkled with curiosity.Lt: Jos rankose buvo senoviškas žemėlapis, aptiktas senos knygos puslapiuose.En: In her hands was an ancient map, discovered within the pages of an old book.Lt: Ant žemėlapio – paslaptingi simboliai, rodantys į paslaptį po bokštu.En: Mysterious symbols on the map pointed to a secret beneath the tower.Lt: „Ar tikrai verta tuo užsiimti?En: "Is it really worth it to pursue this?"Lt: “ – paklausė Domantas, stovėdamas šalia Linos.En: Domantas asked, standing beside Lina.Lt: Jis buvo skeptiškas, bet visada padėdavo Linai.En: He was skeptical but always helped Lina.Lt: Jų draugė Greta, vietinė gidė, stovėjo netoliese.En: Their friend Greta, a local guide, stood nearby.Lt: Įdomu, ką gi ji slepia?En: What could she be hiding?Lt: Lina žvelgė į Domantą su šypsena.En: Lina looked at Domantas with a smile.Lt: „Tai mūsų šansas sužinoti daugiau apie istoriją, Domantai.En: "This is our chance to learn more about history, Domantas.Lt: Ar nenori matyti, kas slepiasi po bokštu?En: Don't you want to see what's hiding beneath the tower?"Lt: “Domantas atsiduso, bet sutiko.En: Domantas sighed but agreed.Lt: „Gerai, pabandykime.En: "Alright, let's try."Lt: “Greta, tyliai stebėdama iš šono, lėtai artėjo.En: Greta, quietly observing from the side, slowly approached.Lt: „Žinau keletą takų.En: "I know a few paths.Lt: Galiu padėti,“ ji pasiūlė.En: I can help," she offered.Lt: Ar tikrai galėjo ja pasitikėti?En: Could she really be trusted?Lt: Lina ir Domantas, vedini Gretos, įžengė į bokštą.En: Led by Greta, Lina and Domantas entered the tower.Lt: Viduje buvo šalta, ore tvyrojo senovinė dvasia.En: It was cold inside, with an ancient spirit lingering in the air.Lt: Greta sustojo prie sienos.En: Greta stopped by a wall.Lt: Ji atsargiai paspaudė akmenį.En: She carefully pressed a stone.Lt: Atsivėrė slapta anga.En: A secret opening revealed itself.Lt: Lina ir Domantas nustebę žvelgė.En: Lina and Domantas looked on in surprise.Lt: „Čia, po bokštu,“ Greta pasakė tyliai.En: "Here, beneath the tower," Greta said quietly.Lt: Lina patraukė Domantą už rankos.En: Lina pulled Domantas by the hand.Lt: Jie įžengė į tamsią angą.En: They stepped into the dark passage.Lt: Sienos buvo drėgnos, grindys snieguotos.En: The walls were damp, the floors snowy.Lt: Keliaujant ilgu koridoriumi, Lina pastebėjo piešinius – jie atitiko simbolius ant žemėlapio.En: As they traveled down the long corridor, Lina noticed drawings—they matched the symbols on the map.Lt: Staiga koridorius baigėsi seklių rūsių senolyne.En: Suddenly, the corridor ended in a shallow basement chapel.Lt: Viduje nieko nebuvo, tik keletas užrašų.En: Inside, there was nothing but a few inscriptions.Lt: Lina atsiskaitė juos.En: Lina deciphered them.Lt: Tai buvo legenda apie senovinį artefaktą, pagrobtą prieš amžius.En: It was a legend about an ancient artifact, stolen centuries ago.Lt: Artefaktas vis dar slapstavosi kažkur kituose miestuose.En: The artifact still remained hidden somewhere in other cities.Lt: Domantui atslūgo skepticizmas.En: Domantas’s skepticism dissipated.Lt: „Tu teisi, Lina.En: "You were right, Lina.Lt: Šita vieta slepiasi daug paslapčių.En: This place hides many secrets.Lt: Turėjai teisingą nuojautą.En: You had a good intuition."Lt: “Lina šypsojosi.En: Lina smiled.Lt: Nors artefakto nepavyko rasti, ji jautėsi arčiau Vilniaus istorijos.En: Although they didn’t find the artifact, she felt closer to the history of Vilnius.Lt: Domantas irgi pakeitė savo nuomonę.En: Domantas also changed his opinion.Lt: Jis suprato, kad smalsumas gali atskleisti daugybę įdomių dalykų.En: He realized that curiosity could unveil many interesting things.Lt: Grįždami iš bokšto, jie suprato – istorija tęsiasi, o jų nuotykiai tik prasideda.En: As they returned from the tower, they realized—the story continues, and their adventures are just beginning.Lt: Lina įgavo daugiau pasitikėjimo savimi, o Domantas pradėjo tikėti savo draugės troškimu tyrinėti.En: Lina gained more self-confidence, and Domantas began to believe in his friend's desire to explore.Lt: Šaltas žiemos balsas skambėjo Vilniaus gatvėse...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire