Épisodes

  • A Game of Cards and Heart: Dovydas' Night in Vilnius
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Game of Cards and Heart: Dovydas' Night in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-16-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Žvarbi žiemos naktis slinko Vilniaus gatvėmis, kai Dovydas, suėmęs megztinį tvirčiau, įžengė į niūrią pokerio spelionės kambarį.En: A bitterly cold winter night crept through the streets of Vilnius as Dovydas, clutching his sweater tighter, stepped into the gloomy poker room.Lt: Šviesa virš stalo metė ilgus šešėlius, kurie šoktelėdavo žaidimo metu.En: The light above the table cast long shadows that jumped during the game.Lt: Kvapų gija plaukė aplink – cigaro dūmai ir kava.En: A whirl of aromas floated around – cigar smoke and coffee.Lt: Čia jau sėdėjo įprasta kompanija – visi pasiruošę žaidimui.En: The usual company was already seated, all ready for the game.Lt: Dovydo mintys sukosi apie seserį Rutą.En: Dovydas's thoughts revolved around his sister Rūta.Lt: Jos viduje tvyrojo liūdesys, pastaruosius mėnesius buvo sunkūs.En: A sadness lingered within her; the past few months had been difficult.Lt: Jis troško ją pradžiuginti netikėtai reikšmingu dovanu.En: He longed to cheer her up with an unexpectedly meaningful gift.Lt: Jei tik jam pasisektų laimėti pinigų už tą ypatingą daiktą, kokia ji besijuokianti galėtų būt!En: If only he could manage to win money for that special item, how joyously she could laugh!Lt: Ant stalo kortos skriejo su pasitikėjimu – Dovydas buvo geras pokerio žaidėjas, tačiau šį vakarą jis turėjo susitelkti dvigubai labiau.En: The cards on the table flew with confidence – Dovydas was a good poker player, but tonight he had to focus twice as hard.Lt: Miestui jau seniai ištuštėjant, parduotuvėse jau kabojo „Uždaryta“ lentelės.En: As the city had long since emptied, the stores already displayed "Closed" signs.Lt: Laikas spaudė.En: Time was pressing.Lt: Tarp žaidėjų Elena atrodė labiausiai pagavusi Dovydo žaidimą.En: Among the players, Elena seemed to have caught on to Dovydas' game the most.Lt: Kiekvieną jo žvilgsnį ji skaitė kaip atvirą knygą.En: She read his every glance like an open book.Lt: Sudėtingas žaidimas reikalavo gudrumo.En: The complex game required cunning.Lt: Dovydas jautė, kad gali nurizikuoti.En: Dovydas felt he could take a risk.Lt: Kai eilė atėjo jam, Dovydas mestelėjo pavojingą blefą.En: When it was his turn, Dovydas threw out a dangerous bluff.Lt: Kaip atsakas, Elena akimirką susimąstė, prieš padedama savo kortas.En: In response, Elena paused for a moment before laying down her cards.Lt: Laikas sustojo – ir tada sugrįžo.En: Time stopped – and then returned.Lt: Dovydas nuskynė pergalę ir šyptelėjo.En: Dovydas claimed victory and smiled.Lt: Laimėjimo šviesa buvo saldesnė už sniegą ant stogų.En: The glow of winning was sweeter than the snow on rooftops.Lt: Laikas dovanai.En: Time for the gift.Lt: Su milžinišku pagreičiu išėjo į gatvę, galvoje skambėjo tik vienas žodis – „ruta“.En: With great urgency, he dashed out into the street, with only one word resounding in his head – "ruta".Lt: Parduotuvė, kuri vis dar šviečia, sutikusi jo skubotą bėgimą, tik Dovydą įleidus pro duris.En: The store, which still shone, greeted his hasty arrival, letting only Dovydas in through the door.Lt: Jis surado, ko ieškojo – šilkinę skarelę, kurios spalva primena Rutos akis.En: He found what he was looking for – a silk scarf, the color of Rūta's eyes.Lt: Ja tuščiai užpildžius pirkimo maišelį, Dovydas jautėsi tarsi šimtą kartų turtingesnis.En: With the purchase bag filled emptily, Dovydas felt as if he were a hundred times richer.Lt: Sugrįžęs namo Dovydas šiltai apkabins seserį.En: Returning home, Dovydas will warmly embrace his sister.Lt: Draugiška šypsena ir sesers džiaugsmas parodys, kad dovanos nėra vien materialios.En: A friendly smile and his sister's joy will show that gifts are not merely material.Lt: Dovydas suprato – svarbiausia gyvenime yra rūpestis ir pagarba artimiesiems.En: Dovydas understood – the most important things in life are care and respect for loved ones.Lt: Tai – tikroji pergalė.En: That is the true victory. Vocabulary Words:bitterly: žvarbigloomy: niūriąshadows: šešėliusaromas: kvapų gijalingered: tvyrojounexpectedly: netikėtaiwhirl: šoktelėdavoconfidence: pasitikėjimuemptied: ištuštėjantcunning: gudrumobluff: blefąvictory: pergalėurgency: milžinišku pagreičiuresounding: skambėjoshone: šviečiahasty: skubotąsilk: šilkinęscarf: skarelęcolor: spalvaembrace: apkabinsfriendly: draugiškajoy: džiaugsmascare: rūpestisrespect: pagarbasweater: megztinįseated: sėdėjolifted: šoktelėdavofinished: užpildžiusspecial: ypatingąpurchase: pirkimo
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Snowy Revelations: A Young Manager's Bold Pitch
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Snowy Revelations: A Young Manager's Bold Pitch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-15-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Sniegas leidosi ant Vilniaus miesto, palikdamas tylią baltą paklodę ant stogų ir gatvelių.En: Snow fell gently on the city of Vilnius, leaving a quiet white blanket on the rooftops and streets.Lt: Šaltas žiemos rytas prasidėjo Justino biure aukštuminiuose pastato rūmuose.En: A cold winter morning began in Justinas' office in the high-rise building.Lt: Jis buvo jaunas projektų vadovas, kupinas ambicijų ir vilties, kad jo naujausias projektas pakeis įmonės sėkmės kryptį.En: He was a young project manager filled with ambition and hope that his latest project would change the company's success trajectory.Lt: Šią popietę jis turėjo susitikti su įmonės valdyba, kuriai turėjo pristatyti savo inovatyvų projektą.En: This afternoon, he was to meet with the company's board to present his innovative project.Lt: Konferencijų salė buvo šviesi ir moderna.En: The conference room was bright and modern.Lt: Pro didelius langus matėsi sniegu apkloti miesto peizažai.En: Through the large windows, the snow-covered cityscape was visible.Lt: Į salę įžengė Dovilė ir Rokas, abu sėdėjo valdybos narių pusėje stalo.En: Dovilė and Rokas entered the room, both sitting on the board members' side of the table.Lt: Dovilė – ilgametė vykdomoji direktorė, visada saugojusi įmonės vertybes, o Rokas – skeptiškas valdybos narys, kurį sunkiai pavykdavo nustebinti.En: Dovilė—a long-time executive director who always safeguarded the company's values—and Rokas, a skeptical board member not easily impressed.Lt: Justinui tai buvo svarbus momentas.En: For Justinas, this was a crucial moment.Lt: Jis nušlifavo savo prezentaciją, pasirengė bet kokiems klausimams.En: He had polished his presentation and was prepared for any questions.Lt: Kai jis pradėjo kalbėti, į salę pasklido įtampa.En: As he began to speak, tension spread throughout the room.Lt: Justinas pristatė savo projektą, rodydamas, kaip nauja programinė įranga galėtų efektyviau organizuoti įmonės išteklius ir sumažinti išlaidas.En: Justinas presented his project, showing how the new software could organize the company's resources more efficiently and reduce costs.Lt: Bet Rokas trumpam pakeitė atmosferą.En: But Rokas momentarily changed the atmosphere.Lt: Jis susiraukė: „O kaip dėl rizikų?En: He frowned: "What about the risks?Lt: Ar šis planas tikrai ilgaamžis?En: Is this plan truly sustainable?"Lt: “ Jo klausimai sėjo abejonę tarp valdybos narių.En: His questions sowed doubt among the board members.Lt: Justinas giliai įkvėpė, ieškodamas žodžių.En: Justinas took a deep breath, searching for the right words.Lt: „Kalėdos man visada buvo apie tikėjimą ir naujas galimybes,“ pradėjo Justinas.En: "Kalėdos to me has always been about belief and new opportunities," began Justinas.Lt: „Prisimenu vaikystę, kai tėtis mane mokė iš sniego pastatyti didžiausią senį besmegenį, kad galutinis tikslas būtų kartu jį papuošti.En: "I remember my childhood, when my father taught me to build the biggest snowman from snow, so that the ultimate goal would be to decorate it together.Lt: Šis projektas yra tas pats.En: This project is the same.Lt: Tai nėra vienas žmogus, o mūsų visos komandos pastangos siekiant pagerinti procesus.En: It is not just one person; it is the effort of our entire team striving to improve processes."Lt: “Jo žodžiai palietė valdybą.En: His words touched the board.Lt: Dovilė nusišypsojo, linktelėdama: „Tai puiki vizija, Justinas.En: Dovilė smiled, nodding: "It's a great vision, Justinas.Lt: Mane įtikino jūsų ryžtas.En: Your determination has convinced me."Lt: “ Su jos pritarimu, Rokas taip pat neneigdavo jos nuomonės svarbos įmonėje.En: With her approval, Rokas could not deny the importance of her opinion in the company.Lt: Justinas jautėsi, tarsi didžiulė našta buvo nukritusi nuo jo pečių.En: Justinas felt as if a huge burden had been lifted from his shoulders.Lt: Pasibaigus posėdžiui, Justinas suprato, kaip svarbu kalbėti iš širdies.En: At the end of the meeting, Justinas realized how important it is to speak from the heart.Lt: Jo istorijos susijungimas su įmonės misija palietė daugelio širdis.En: His story's connection with the company's mission touched many hearts.Lt: Dovilė sėkmingai sušvelnino posėdį savo palaikymu ir užtikrino, kad Justino projektui būtų suteikta galimybė.En: Dovilė successfully eased the meeting with her support and ensured that Justinas' project would be given the opportunity.Lt: Tai buvo viltinga naujų metų pradžia jaunam vadovui.En: It was a hopeful start to the new year for the young manager. Vocabulary Words:gently: švelniaiambition: ambicijostrajectory: trajektorijasafeguarded: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unmasking Shadows: The Truth Behind Vilnius' Tower Office
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unmasking Shadows: The Truth Behind Vilnius' Tower Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-15-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Virš Vilniaus aukštai pakilęs dangoraižis, kurio langai net per žiemą blyksi šviesa.En: Above Vilnius a high-rise towered, whose windows flickered with light even in winter.Lt: Įėjusi į biurą, jautiesi lyg būdamas antrame pasaulyje.En: Entering the office, it felt like being in a second world.Lt: Čia dirbo Jurgis, vyresnysis analitikas, kuris troško paaukštinimo.En: Jurgis, a senior analyst, worked there, yearning for a promotion.Lt: Jis stengėsi viską padaryti tobulai ir tikėjosi, kad jo pastangos nenuvils.En: He strove to do everything perfectly, hoping his efforts wouldn't disappoint.Lt: Kol vieną žvarbų rytą, kai sniegas sūkuriavo aplink miesto pastatus, Asta, jaunoji praktikantė, atrado kažką neįprasto Jurgio stalčiuje.En: Until one chilly morning, when snow swirled around the city buildings, Asta, the young intern, discovered something unusual in Jurgis' drawer.Lt: "Aš radau laišką," - sakė Asta, kai Jurgis ruošė savo ataskaitą.En: "I found a letter," said Asta as Jurgis was preparing his report.Lt: Ji atrodė susijaudinusi ir smalsi, tarsi radusi paslaptį.En: She appeared excited and curious, as if she had uncovered a secret.Lt: Jurgis, nors ir skepticizmas matėsi veide, susidomėjo.En: Jurgis, though skepticism was evident on his face, became interested.Lt: Laiškas buvo trumpas ir neaiškus: "Tiesa išaiškės kai laikas bus tinkamas.En: The letter was short and ambiguous: "The truth will be revealed when the time is right."Lt: " Jurgis žinojo, kad šis laiškas galėjo būti susijęs su gandais biure.En: Jurgis knew this letter might be related to rumors in the office.Lt: Pastaruoju metu, buvo kalbama apie kažkokią praeities skandalo šešėlį, bet niekas tiksliai nežinojo, kas tai galėtų būti.En: Lately, there was talk of some shadow of a past scandal, but no one knew precisely what it could be.Lt: Jurgis pajuto, kad tai gali turėti įtakos jo karjerai.En: Jurgis felt that this might impact his career.Lt: Asta buvo pasiryžusi sužinoti tiesą, o Jurgis jai sutiko padėti.En: Asta was determined to uncover the truth, and Jurgis agreed to help her.Lt: Vieną dieną, į biurą atėjo nauja darbuotoja – Rasa.En: One day, a new employee arrived at the office — Rasa.Lt: Ji buvo paslaptinga, bet labai atidi aplinkai.En: She was mysterious but very observant of her surroundings.Lt: Jurgis nusprendė stebėti ją, nes jautė, kad Rasa kažką slepia.En: Jurgis decided to keep an eye on her, sensing that Rasa was hiding something.Lt: Asta ir Jurgis ieškojo užuominų tarp dokumentų ir kolegų pokalbių.En: Asta and Jurgis searched for clues among documents and colleagues' conversations.Lt: Galiausiai, jie priėjo prie vieno svarbaus išvado - pranešimas buvo susijęs su buvusia kolege.En: Eventually, they reached an important conclusion — the message was related to a former colleague.Lt: Ši buvo atleista dėl kažko, ką tik nedaugelis žino.En: She had been dismissed for something that only a few knew about.Lt: Jurgis ir Asta išsiaiškino, kad Rasa turėjo ryšių su ta buvusia darbuotoja.En: Jurgis and Asta discovered that Rasa had connections with that former employee.Lt: Rasa atskleidė, kad laiškas buvo paliktas tyčia, kad priminti žmonėms, jog tiesos negalima amžinai slėpti.En: Rasa revealed that the letter was intentionally left to remind people that the truth cannot be hidden forever.Lt: Tai buvo apie drąsą siekti teisingumo, net jei tai gali kainuoti ką nors brangaus.En: It was about having the courage to seek justice, even if it might cost something dear.Lt: Ši patirtis pakeitė Jurgį.En: This experience changed Jurgis.Lt: Jis pamatė, kad bendradarbiavimas ir komandos darbas gali atnešti daugiau nei vien tik jo asmeninė ambicija.En: He realized that collaboration and teamwork could bring more than just his personal ambition.Lt: Jis tapo atviresnis pasiūlymams ir įžvalgoms iš kitų.En: He became more open to suggestions and insights from others.Lt: Jurgis pradėjo vertinti įvairias perspektyvas ir suprato, kad norint pasiekti aukštumų, svarbu eiti kartu su kitais.En: Jurgis began to appreciate different perspectives and understood that to reach great heights, it's important to move forward together with others.Lt: Galiausiai, biure tvyrojo jauki šiluma, kuri kontrastavo su žiemos šaltumu lauke.En: Finally, a cozy warmth filled the office, contrasting with the winter cold outside.Lt: Jurgis, Asta ir Rasa, dabar bičiuliai, sėdėjo prie kavos stalelio, džiaugdamiesi pasiekta tarpusavio supratimu ir draugyste.En: Jurgis, Asta, and Rasa, now friends, sat by the coffee table, enjoying the mutual understanding and friendship they had achieved. Vocabulary Words:towered: pakilęsflickered: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Braving the Blizzard: A Cozy Tale of Ingenuity and Survival
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Braving the Blizzard: A Cozy Tale of Ingenuity and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-14-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Lukai ir Milda stovėjo priešais langą ir stebėjo, kaip sniegas pusto paplūdimį.En: Lukas and Milda stood in front of the window watching the snow drift over the beach.Lt: Žiema čia, paprastai vasaros poilsio vietoje, buvo keistai nuostabi.En: Winter here, typically a summer vacation spot, was strangely beautiful.Lt: Baltos bangų skiautės susimaišė su žemyn krentančiomis snaigėmis, o už lango švilpė pūga.En: White wave crests mingled with the falling snowflakes, and a blizzard howled outside the window.Lt: Bet buvo ir bėda – elektra dingo.En: But there was a problem—the power was out.Lt: Namai, įprastai shildomi elektriniu šildytuvu, dabar virto lediniame rūmu.En: Homes, usually heated by an electric heater, had now turned into an icy palace.Lt: „Ką darysime?En: "What will we do?"Lt: “ – atsargiai paklausė Milda, žiūrėdama pro langą į sniego dangą, dengiantį viską aplinkui.En: Milda cautiously asked, looking out the window at the blanket of snow covering everything around.Lt: Ji bijojo leistis į nuotykius šaltame ore.En: She was afraid to venture out into the cold air.Lt: Lukas, kupinas entuziazmo ir idėjų, atsakė: „Mes turim išeitį!En: Lukas, full of enthusiasm and ideas, replied, "We have a solution!Lt: Planuosim išgyvenimą taip, kaip tik mes galime!En: We'll plan to survive as best as we can!Lt: Tiesiog pasitikėk manimi.En: Just trust me."Lt: “ Milda giliai atsiduso, tačiau linktelėjo.En: Milda sighed deeply but nodded.Lt: Ji žinojo, kad Lukas visada turi planą.En: She knew that Lukas always had a plan.Lt: Už namo, šalia sodą, gulėjo kelios senos plytos.En: Behind the house, next to the garden, lay some old bricks.Lt: Lukas sugalvojo idėją – pastatyti improvizuotą židinį.En: Lukas came up with the idea—build an improvised fireplace.Lt: Jis surinko plytas ir pradėjo statyti struktūrą viduje.En: He gathered the bricks and began constructing the structure inside.Lt: Milda buvo netoli, žiūrėdama įsitempusi.En: Milda stood close by, watching intently.Lt: „Ar tikrai tai saugu?En: "Is this really safe?"Lt: “ – ji paklausė.En: she asked.Lt: „Žinoma, viską turime atlikti atsargiai,“ Lukas atsakė ir su šypsena ėmėsi darbo.En: "Of course, we have to do everything carefully," Lukas replied with a smile and got to work.Lt: Jie rado seną metalo tinklą ir padengė jį plytų sluoksniu, kad būtų saugu ir sulaikytų ugnį.En: They found an old metal mesh and covered it with a layer of bricks to keep it safe and contain the fire.Lt: Prasidėjus ugniai, viskas atrodė gerai.En: When the fire started, everything seemed fine.Lt: Jie džiaugėsi, jaukumu.En: They were delighted with the coziness.Lt: Tačiau po kurio laiko jie pajuto dūmus.En: However, after a while, they smelled smoke.Lt: Milda išsigando: „Lukai, kažkas negerai, dūmai viduje!En: Milda got scared: "Lukas, something's wrong, the smoke is inside!"Lt: “ Lukas skubiai atidarė langą ir pro jį veržėsi šaltas oras.En: Lukas quickly opened the window, and cold air rushed in.Lt: Čia Milda įsikišo: „Prijunkime ventiliatorių.En: Here, Milda intervened: "Let's connect the fan.Lt: Juk turime vieną sename palėpės kampe.En: We do have one in the old attic corner."Lt: “Vėliau, per ventiliatorių nukreipė dūmus, ir problema buvo išspręsta.En: Later, they directed the smoke through the fan, and the problem was solved.Lt: Aplink juos ėmė sklisti jauki šiluma.En: A cozy warmth began to spread around them.Lt: Situacija stabilizavosi, o ugnis dabar degė ramiai.En: The situation stabilized, and the fire was now burning calmly.Lt: „Gerai, kad turėjai tą ventiliatorių,“ švelniai pasakė Lukas.En: "It's good you had that fan," Lukas said gently.Lt: „Svarbu planuot, bet paskui ir veikti.En: "It's important to plan, but then act.Lt: Tai buvo gera pamoka.En: It was a good lesson."Lt: “Milda nusišypsojo: „Ačiū, kad esi toks išradingas.En: Milda smiled: "Thank you for being so inventive.Lt: Kartais viskas susiklosto geriau, nei maniau.En: Sometimes things turn out better than I thought."Lt: “Naktis praėjo ramiai.En: The night passed quietly.Lt: Ryto saulė jau po truputį tirpdė sniegą, o pūga baigėsi.En: The morning sun was already slowly melting the snow, and the blizzard had ended.Lt: Jie žiūrėjo į šviesėjantį dangų ir sukūrė dar vieną bendrą prisiminimą, vertą pasakos.En: They watched the brightening sky and created another shared memory worthy of a tale.Lt: Jie suprato – kartu jie gali įveikti bet kokią audrą.En: They realized—together, they could weather any storm. Vocabulary Words:strangely: keistaiblizzard: pūgaenthusiasm: entuziazmoventure: leistis į nuotykiuscautiously: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Winter's Inspiration: How Užupis Unveiled My Creative Soul
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Inspiration: How Užupis Unveiled My Creative Soul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-14-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus žiema glaižė Užupio gatves sniego paklotu, šaltis lyg šukėmis grybštelėdamas skruostus.En: The Vilnius winter covered the Užupis streets with a blanket of snow, the cold nipping at cheeks like shards.Lt: Dainius strypinėja per akmenimis grįstas gatves, vilkėdamas šiltą paltą ir ilgas pirštines.En: Dainius jauntily walked through the cobblestone streets, wearing a warm coat and long gloves.Lt: Mokyklos ekskursija į Užupį jam buvo nuotykis, o vieta — inspiracijos šaltinis.En: The school trip to Užupis was an adventure for him, and the place—a source of inspiration.Lt: Mokytojai ir klasės draugai sustojo prie Užupio Konstitucijos sienos.En: Teachers and classmates stopped by the Užupis Constitution wall.Lt: Tai istorinė siena, išmarginta kūrybiškomis frazėmis daugybe kalbų, jos žodžių mintys lyg švelnūs šnabždesiai.En: It's a historical wall adorned with creative phrases in many languages, the words' thoughts like gentle whispers.Lt: Aušra ir Milda, dvi Dainiaus klasės draugės, stovėjo šalia jo, užsisuktos į didelius šalikus.En: Aušra and Milda, two of Dainius' classmates, stood beside him, wrapped in large scarves.Lt: „Pažiūrėk, kaip gražiai čia viską surašę“, — pasakė Milda.En: "Look at how beautifully everything is written here," said Milda.Lt: Dainius linktelėjo, nors akys klajojo toliau, ieškojo kažko daugiau, nei mato akys.En: Dainius nodded, though his eyes wandered further, searching for something more than the eyes can see.Lt: Šalta buvo, bet viduje Dainius jautėsi visai karštas iš susijaudinimo.En: It was cold, but inside Dainius felt quite warm from excitement.Lt: Jis nusprendė: dabar arba niekada.En: He decided: now or never.Lt: Atsidėjęs atsiprašė su pretekstu, jog nori padaryti dar kelias nuotraukas, ir nutolt čmėgino.En: Apologizing with the pretext that he wanted to take a few more photos, he attempted to distance himself.Lt: Einant toliau, Dainius pastebėjo seną dirbtuvę.En: Walking further, Dainius noticed an old workshop.Lt: Lange atspindėjo laukinis menų pasaulis — tapetų kraštai mirguliavę spalvomis lyg ugnis.En: In the window reflected a wild world of arts—the edges of tapestries shimmering with colors like fire.Lt: Jis atsargiai prisidėjo prie lango ir pažiūrėjo vidun.En: He cautiously approached the window and looked inside.Lt: Jo širdis patukšėjo.En: His heart pounded.Lt: Viduje matėsi vieniša tapyba ant sienos.En: Inside, a lone painting was visible on the wall.Lt: Vaizduojama buvo žmogaus siluetas su galingais platinos nėriniais, lyg šviesos sruogos šokančios iš delnų.En: It depicted a human silhouette with powerful platinum lace, like strands of light dancing from the palms.Lt: Šis vizualas pripildė Dainiaus širdį šiluma.En: This image filled Dainius' heart with warmth.Lt: Jis suprato — čia jo vieta, čia jo bendruomenė.En: He realized—this was his place, his community.Lt: Dainius įtvirtino savo įsitikinimą, žinojo, jog visada buvo kreative — Užupyje jis pagaliau tai pripažino.En: Dainius solidified his conviction, knowing he had always been creative—Užupis finally made him acknowledge that.Lt: Grįžęs prie grupės jis žvilgtelėjo į Aušrą ir Mildą, dabar jau su didingumu akyse.En: Returning to the group, he glanced at Aušra and Milda, now with grandeur in his eyes.Lt: „Pamačiau kažką nuostabaus,“ jis švelniai pasakė ir šypsojosi.En: "I saw something wonderful," he gently said and smiled.Lt: Namo jis parvažiavo su nauja energija, linksmumo jausmu, pilnas džiugesio.En: He traveled home with new energy, a sense of joy, and full of delight.Lt: Dabar žinojo, kad jis gali būti kitoks ir tuo pačiu būti savimi, kad jo menas gali būti unikalus.En: Now he knew that he could be different and still be himself, that his art could be unique.Lt: Užupis jam parodė, kad net ir šalčiausiomis dienomis užgimsta šilčiausios mintys.En: Užupis showed him that even on the coldest days, the warmest thoughts are born.Lt: Jo viduje sniegas tirpo, liko tik gyvas kūrybos vėjas.En: Inside him, the snow melted, leaving only a lively breeze of creativity. Vocabulary Words:cobblestone: akmenimis grįstasjauntily: strypinėjaconviction: įsitikinimąacknowledge: pripažinowrapped: užsisuktosshards: šukėmispretext: pretekstudistance: nutoltedge: kraštasworkshop: dirbtuvėtapestries: tapetaisilhouette: siluetasplatinum: platinoslace: nėriniaibreeze: vėjasglance: žvilgtelėjowander: klajojopound: patukšėjograndeur: didingumocreative: kūrybiškasinspiration: inspiracijaadorned: išmargintadepicted: vaizduojamasolitude: vienišaenthusiasm: susijaudinimasportray: vaizduotiunique: unikalusexhibit: surašęvibrant: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Lost Flights, Serendipity & Resilience: A Journey
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Lost Flights, Serendipity & Resilience: A Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-13-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Migla stovėjo Vilniaus tarptautiniame oro uoste, žvelgdama pro didelius langus į sniegu padengtą taką.En: Migla stood at Vilniaus tarptautiniame oro uoste, looking through the large windows at the snow-covered runway.Lt: Oras buvo šaltas, o vėjas stiprus.En: The air was cold, and the wind was strong.Lt: Ji jautė nerimą dėl artėjančio darbo pokalbio Londone.En: She felt anxious about the upcoming job interview in London.Lt: Močiutės senovinį šilkinį šaliką ji laikė rankoje kaip talismaną, tikėdamasi sėkmės.En: She held her grandmother's antique silk scarf in her hand like a talisman, hoping for good luck.Lt: Šalia jos stovėjo Arūnas, pavargęs po ilgos komandiruotės.En: Beside her stood Arūnas, weary from a long business trip.Lt: Jis ilgėjosi savo šeimos ir nekantravo grįžti.En: He missed his family and was eager to return.Lt: Rankoje jis laikė mažą, spalvotais popieriais įvyniotą dovaną savo dukrai.En: In his hand, he held a small gift wrapped in colorful paper for his daughter.Lt: "Kiek jai bus džiaugsmo, kai parsivešiu šį mažą siurprizą," jis galvojo, truputį šypsodamasis.En: "How joyful she'll be when I bring her this little surprise," he thought, smiling a little.Lt: Staiga iš garsiakalbių pasigirdo pranešimas apie uždelstą skrydį.En: Suddenly, an announcement about a delayed flight echoed through the speakers.Lt: Migla nuliūdo, o Arūnas atsiduso, nuvildamas pečius.En: Migla felt saddened, and Arūnas sighed, letting his shoulders droop.Lt: Noras sugrįžti namo ir noras spėti į darbo pokalbį Londone tapo iššūkiais.En: The desire to return home and the urge to make it to the job interview in London became challenges.Lt: Migla nusprendė nueiti prie aviakompanijos stalo ir paklausti apie galimas alternatyvas skristi.En: Migla decided to go to the airline desk and inquire about possible alternative flights.Lt: Arūnas svarstė, ar reikėtų ieškoti viešbučio netoli oro uosto, bet galiausiai nusprendė prisijungti prie Miglos prie aviakompanijos stalo, tikėdamasis kokių nors naujienų.En: Arūnas considered looking for a hotel near the airport, but eventually decided to join Migla at the airline desk, hoping for any news.Lt: Jie abu kartu laukė eilėje, tarsi siunčiantys nebylų palaikymo signalą vienas kitam.En: They both waited in line together, as if sending a silent signal of support to each other.Lt: Galiausiai, prie stalo, oro linijų darbuotoja paskelbė: "Jei oras pagerės, galbūt skrydis bus atnaujintas greitu metu.En: Finally, at the desk, the airline staff member announced, "If the weather improves, the flight might be resumed shortly."Lt: " Migla ir Arūnas atsidusė su palengvėjimu, o Migla atsigręžė į Arūną: "Kartais susidūrus su nežinia supranti, kaip svarbu nepasiduoti.En: Migla and Arūnas sighed with relief, and Migla turned to Arūnas: "Sometimes, facing uncertainty makes you realize how important it is not to give up."Lt: "Arūnas nusišypsojo ir pridūrė: "Tiesa.En: Arūnas smiled and added, "True.Lt: O kartais, neplanuotos akimirkos suartina su visiškai nepažįstamais žmonėmis.En: And sometimes, unplanned moments bring you closer to complete strangers."Lt: " Migla jautėsi mažiau nerimaujanti ir truputį labiau pasitikinti savimi.En: Migla felt less anxious and a bit more confident.Lt: Oras po truputį pradėjo giedrėti, ir jų skrydis galiausiai buvo patvirtintas.En: The weather began to clear gradually, and their flight was finally confirmed.Lt: Migla užlipo į lėktuvą, jausdama optimizmą dėl savo stiprybės ir gebėjimo tvarkyti viską, kas pasitaikys jos kelyje.En: Migla boarded the plane, feeling optimistic about her strength and ability to handle whatever comes her way.Lt: Arūnas sėdo šalia lango, galvodamas apie tai, kaip vertinga yra laikas su šeima ir kaip smagu sugrįžti namo su dovanėle dukrai.En: Arūnas sat by the window, thinking about how valuable time with family is and how delightful it is to return home with a gift for his daughter.Lt: Sniego sūkurys blėso, o lėktuvas pamažu kilo į dangų.En: The whirlwind of snow faded, and the plane gradually lifted into the sky.Lt: Migla žvelgė pro langą ir šypsojosi.En: Migla looked out the window and smiled.Lt: Ar dabar, trečiadienio vakarą Londone, ji būtų dar stipresnė?En: Would she be even stronger now, on Wednesday evening in London?Lt: Arūnas tuo metu uždarė akis, mintyse skaičiuodamas minutes iki grįžimo namo, kur laukia šeima.En: Arūnas closed his eyes at that moment, silently counting the minutes until he returned home, where his family was waiting.Lt: Jie abu žinojo, kad šios dienos patirtis nebuvo tik lėktuvo skrydis – tai buvo mažas gyvenimo nuotykis, kuris mokė ištvermės ir ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Anxiety to Adventure: Conquering Fears at 30,000 Feet
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: From Anxiety to Adventure: Conquering Fears at 30,000 Feet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-13-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus tarptautinio oro uosto šurmulys buvo tarsi žiemos vėjo gūsis – šaltas, bet pilnas energijos.En: The hustle and bustle of Vilniaus International Airport was like a gust of winter wind – cold, yet full of energy.Lt: Jūratė, Vytautas ir Aistė stovėjo prie išvykimo vartų, laukiantys savo skrydžio į Londoną.En: Jūratė, Vytautas, and Aistė stood by the departure gates, waiting for their flight to London.Lt: Mokiniai buvo apvilkti stora žiemine apranga, jų rankose bilietai ir pasai.En: The students were dressed in thick winter clothing, with tickets and passports in hand.Lt: Aplinkui sklandė kavos aromatas iš netoliese esančių kioskų, maišydamasis su mokinių jauduliu dėl kelionės.En: The aroma of coffee from nearby kiosks mingled with their excitement about the trip.Lt: Jūratė jaudinosi, bet stengėsi būti drąsi.En: Jūratė was anxious but tried to be brave.Lt: Dėl kelionės į Londoną su mokyklos projektu ji labai džiaugėsi.En: She was very excited about the trip to London for the school project.Lt: Tačiau mintys apie skrydį kėlė jai nerimą.En: However, the thought of flying made her nervous.Lt: Oro uosto skubanti minia, ilgos saugumo eilės – visa tai tik dar daugiau jaudino.En: The rushing crowd in the airport, the long security lines – all of it only added to her anxiety.Lt: „Jūrate, kaip jautiesi?“ – paklausė Vytautas, šypsojosi, bandydamas ją pralinksminti.En: "Jūrate, how are you feeling?" asked Vytautas, smiling, trying to cheer her up.Lt: „Na, man viskas gerai“, – atsakė Jūratė, bet jos balsas truputį drebėjo.En: "Well, I'm fine," replied Jūratė, but her voice trembled a little.Lt: Aistė ją apkabino. „Žinok, jei kas nors neaišku, mes visada greta.“En: Aistė hugged her. "You know, if anything is unclear, we're always here."Lt: Jūratė pagaliau nusprendė prisipažinti. „Aš bijau skristi“, – tyliai pasakė ji.En: Jūratė finally decided to confess. "I'm afraid of flying," she said quietly.Lt: „O, Jūrate...“ – Aistė švelniai suėmė jos ranką. „Yra visiškai normalu bijoti. Naudok ramius kvėpavimo pratimus. Tai padės.“En: "Oh, Jūrate..." Aistė gently held her hand. "It's completely normal to be afraid. Use calm breathing exercises. They will help."Lt: Laikas artėjo, ir jie pradėjo judėti link lėktuvo.En: The time was approaching, and they started moving towards the plane.Lt: Kai varikliai užsivedė ir lėktuvas pradėjo riedėti pakilimo taku, Jūratė užsimerkė.En: As the engines started and the plane began to taxi on the runway, Jūratė closed her eyes.Lt: Ji prisiminė Aistės žodžius. Įkvėpė, iškvėpė. Lėtai atmerkusi akis, Ji jautėsi truputį ramesnė.En: She remembered Aistė's words. She inhaled, exhaled. Slowly opening her eyes, she felt a little calmer.Lt: „Žiūrėk pro langą!“ – pasakė Vytautas, rodydamas į besiplečiantį dangų.En: "Look out the window!" said Vytautas, pointing to the expanding sky.Lt: Jūratė pažvelgė ir pamatė, kaip Vilniaus žiburiai susmulkėja ir dingsta po debesimis.En: Jūratė looked and saw the lights of Vilnius shrink and disappear beneath the clouds.Lt: Staiga, širdies nerimas atslūgo, ir ji pajuto keistą jaudulį.En: Suddenly, the anxiety in her heart subsided, and she felt a strange excitement.Lt: Laikydama draugų rankas, ji pasijautė stipresnė.En: Holding her friends' hands, she felt stronger.Lt: Skrydžio metu Jūratė net pradėjo džiaugtis vaizdais pro langą.En: During the flight, Jūratė even began to enjoy the views out the window.Lt: „Aš tai padariau“, – šyptelėjo ji.En: "I did it," she smiled.Lt: Po kurio laiko, lėktuvas nusileido Londone.En: After some time, the plane landed in London.Lt: Jūratė jautėsi lyg nugalėjusi kalną.En: Jūratė felt as if she had conquered a mountain.Lt: Ji žinojo, kad šis žingsnis reiškė daug daugiau nei tik kelionę.En: She knew that this step meant much more than just the trip.Lt: Tai buvo drąsa peržengti savo baimes ir pasitikti naujus nuotykius.En: It was the courage to overcome her fears and embrace new adventures.Lt: Draugai pasveikino Jūratę, o ji su šypsena vienu žvilgsniu viską pasakė: „Aš pasiruošusi dar daugiau naujų iššūkių.“En: Her friends congratulated Jūratė, and with a smile, she conveyed everything in one glance: "I'm ready for even more new challenges." Vocabulary Words:hustle: šurmulysbustle: šurmasdeparture: išvykimokiosk: kioskasanxious: jaudintisbrave: drąsusnervous: nerimautisecurity: saugumotremble: drebėticonfess: prisipažinticalm: ramusinhale: įkvėptiexhale: iškvėptitaxi: riedėtirunway: takassubside: atslūgtiembrace: pasirinkticongratulate: pasveikintichallenge: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Unveiling Alexandria: The Secret Manuscript Adventure
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Alexandria: The Secret Manuscript Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-12-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Dainius atsargiai vaikščiojo tarp didžiulių Aleksandrijos bibliotekos lentynų.En: Dainius walked carefully among the huge shelves of the Library of Alexandria.Lt: Žiemą oras čia buvo vėsus, bet tai nė kiek netrukdė jam jausti šilumos tarp nesuskaičiuojamos gausybės pergamentų.En: In winter, the air here was cool, but it did not interfere at all with his feeling of warmth among the countless abundance of parchments.Lt: Lempos sveikino jį delnuose laikomais šviesos spinduliais.En: The lamps greeted him with beams of light held in their palms.Lt: Eglė ir Mantas, kolegos skaitmenintojai, darbinės užduotys rūpinosi šalia esančiame kambaryje.En: Eglė and Mantas, his fellow digitizers, were busy with their work assignments in a nearby room.Lt: Jie veikė greitai, bet Dainius dirbo lėčiau.En: They worked quickly, but Dainius was slower.Lt: Jo užduotiaus slypi kitame dalyke: atrasti seniai pamirštą rankraštį, apie kurį sklido legendos.En: His task lay elsewhere: to find a long-forgotten manuscript that legends spoke about.Lt: Tai buvo uždrausta žinios, kurios, kaip žmonės kalbėjo, galėjo keisti istorijos kryptį.En: It was forbidden knowledge, which, as people said, could alter the course of history.Lt: Senieji Aleksandrijos rūmai slėpė daug paslapčių.En: The ancient halls of Alexandria concealed many secrets.Lt: Vienas uždarų sekcijų buvo už paauksuotų durų.En: One of the restricted sections was behind gilded doors.Lt: Dainius pasiryžo rizikuoti.En: Dainius was determined to take the risk.Lt: Jo paslaptis - aistra išsaugoti ir skleisti žinias, kurių jis negalėjo ignoruoti.En: His secret was a passion to preserve and disseminate knowledge that he could not ignore.Lt: Jis nenuleido akių nuo tų durų, kurių kontūrai tapo aiškūs.En: He kept his eyes fixed on those doors, whose outlines became clear.Lt: Vieną žiemos vakarą, aplink bešnekantys sargybiniai buvo susidomėję raštiniais reikalais, Dainius pasinaudojo proga.En: One winter evening, while the surrounding guards were absorbed in administrative matters, Dainius seized the opportunity.Lt: Jis, tyliai kaip katė, praslydo pro duris.En: He slipped through the doors as quietly as a cat.Lt: Už jų buvo lentynos, pilnos užmirštų slėpinių.En: Beyond them were shelves full of forgotten mysteries.Lt: Viduje sklandė keistas jausmas – lyg pats laikas čia būtų sustojęs.En: Inside, a strange feeling lingered—as if time itself had stopped here.Lt: Jis susirado slaptą skyrių ir ten, tarp dulkių ir tamsos, atrado legendinį raštą.En: He found the hidden section and there, among the dust and darkness, discovered the legendary manuscript.Lt: Skaitė akis spinduliuodamas susijaudinimu.En: He read with eyes shining with excitement.Lt: Tada – netikėtai – pasigirdo žingsniai.En: Then—unexpectedly—footsteps were heard.Lt: Buvo per vėlu, kad pabėgtų su pergamentu rankose.En: It was too late to escape with the parchment in hand.Lt: Dainius suprato, jis turi pasirinkti.En: Dainius realized he had to choose.Lt: Greitai įsidėmėjo svarbias pastraipas, būgštaudamas dėl laiko.En: He quickly memorized important passages, fearing for time.Lt: Nors sugebėjo išsisukti nepastebėtas, tą savaitę už nedidelę klaidą kitame rašte prarado darbą.En: Although he managed to slip away unnoticed, that week he lost his job over a small mistake in another document.Lt: Paradoksalu, tai nesusijęs įvykis pasirodė būti lemtingu.En: Paradoxically, this unrelated event turned out to be fateful.Lt: Dainius sąmoningai suprato, kad tai, ką jis sužinojo, buvo svarbiau už jo pačią pareigybę.En: Dainius consciously understood that what he learned was more important than his position itself.Lt: Jis išsaugojo pergamento paslaptis savo mintyse ir širdyje.En: He preserved the secrets of the parchment in his mind and heart.Lt: Kiekvienas naujas rytas primindavo jam apie atsakomybę sklėsti tiesą, gebantį keisti pasaulį.En: Every new morning reminded him of the responsibility to spread the truth, capable of changing the world.Lt: Dainius žinojo: žinios turi galią, ir ši galia pasiekia tą, kuris pasiruošęs jas skleisti visai žmonijai.En: Dainius knew: knowledge has power, and this power reaches those who are ready to spread it to all of humanity. Vocabulary Words:carefully: atsargiaihuge: didžiuliųshelves: lentynųcountless: nesuskaičiuojamosabundance: gausybėparchments: pergamentųfellow: kolegosdigitizers: skaitmenintojaiwork assignments: darbinės užduotysmanuscript: rankraštįforbidden: uždraustaalter: keisticourse: kryptįancient: seniejirestricted: uždarųgilded: paauksuotųdetermined: pasiryžopreserve: išsaugotidisseminate: skleistiabsorbed: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1