Épisodes

  • Winter Wonders: Finding the Perfect Gift in Palanga
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winter Wonders: Finding the Perfect Gift in Palanga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-06-08-38-19-lt Story Transcript:Lt: Palangoje buvo graži žiemos diena, šaltas vėjas glostė Eglės skruostus, kai ji ėjo link pliažo turgavietės.En: In Palanga, it was a beautiful winter day, with a cold wind brushing against Eglė's cheeks as she walked toward the beach market.Lt: Kalėdų metas atėjo į miestą, ir Eglė jautė šventinę dvasią visur aplink.En: Christmas time had come to town, and Eglė felt the festive spirit all around.Lt: Jūros šlaitas buvo padengtas baltu sniegu, o smėlis tik laiko šešėliu matomas iš po snaigių.En: The seaside slope was covered in white snow, while the sand was barely visible beneath the snowflakes.Lt: Turgavietė buvo gyva ir žėrėjo šventinėmis šviesomis.En: The marketplace was lively and gleamed with festive lights.Lt: Eglė ramiai ėjo pro prekystalius, pilnus rankų darbo suvenyrų ir tradicinių amatų.En: Eglė calmly walked past stalls full of handmade souvenirs and traditional crafts.Lt: Prie medaus ir saldainių stendo sustojo, kur tvirtos lietuviškos tradicijos diegė šiltus prisiminimus vaikystėje.En: She stopped at the honey and candy stand, where strong Lithuanian traditions stirred warm childhood memories.Lt: Eglė ieškojo tobulo Kalėdų dovanos savo vyrui Mindaugui.En: Eglė was looking for the perfect Christmas gift for her husband, Mindaugas.Lt: Jis buvo žmogus, kuris retai ko norėjo, bet Eglė žinojo, kad jis slapta trokšta naujos žygio kuprinės.En: He was someone who rarely desired anything, but Eglė knew he secretly longed for a new hiking backpack.Lt: Ji norėjo jį nustebinti ir parodyti, kiek daug jis jai reiškia.En: She wanted to surprise him and show how much he meant to her.Lt: Ji naršė turgaus šurmuliuose, bandydama nekreipti dėmesio į triukšmą aplinkui.En: She browsed through the hustle and bustle of the market, trying to ignore the noise around.Lt: Bet kuo daugiau ji ėjo, tuo labiau ją blaškė kalbos ir klegesys.En: But the more she walked, the more she was distracted by conversations and chatter.Lt: Jai buvo sunku susikaupti, nes ji tiksliai nežinojo, kas Mindaugui patiktų.En: It was hard for her to focus because she wasn't entirely sure what Mindaugas would like.Lt: Staiga, tarp prekystalių, Eglė pamatė kažką, kas ją suintrigavo – buvo tvirta, bet stilinga kuprinė.En: Suddenly, amidst the stalls, Eglė saw something that intrigued her – a sturdy yet stylish backpack.Lt: Ji atrodė solidi, iš aukštos kokybės medžiagos ir turėjo daugybę kišenėlių, kur Mindaugas galėtų susidėti visus savo daiktus, kai keliaus į mišką.En: It looked solid, made of high-quality material, and had numerous pockets where Mindaugas could store all his belongings while trekking in the forest.Lt: Eglė stabtelėjo ir mintyse dvejojo.En: Eglė paused and hesitated in her thoughts.Lt: Tai buvo rizika, nes ji nežinojo, ar Mindaugas tikrai to norėjo.En: It was a risk because she didn't know if Mindaugas truly wanted it.Lt: Bet jos širdis sakė, kad būtent tai jis tikrai įvertintų.En: But her heart told her that this was exactly what he would appreciate.Lt: Ji nusišypsojo prekeivei ir užmokėjo už kuprinę.En: She smiled at the vendor and paid for the backpack.Lt: Tą šventinį rytą, šiluma užliejo jų mažus namelius, kai Eglė dėjo dovaną po eglute.En: That festive morning, warmth filled their small home as Eglė placed the gift under the Christmas tree.Lt: Mindaugas, nieko nenumanydamas, atsargiai perrišo pakelį raudona juostele.En: Unaware, Mindaugas carefully tied the package with a red ribbon.Lt: Kai jis atidarė, jo akys spindėjo nuo siurprizo.En: When he opened it, his eyes shone with surprise.Lt: "Čia jau tikrai nustebinai," sušuko jis, širdingai šypsodamasis.En: "You really surprised me with this," he exclaimed, smiling warmly.Lt: Jo džiaugsmas buvo tikras ir gilus.En: His joy was genuine and deep.Lt: "Visada norėjau tokios kuprinės!En: "I've always wanted a backpack like this!"Lt: "Eglė buvo patenkinta.En: Eglė was satisfied.Lt: Ji suprato, kad tinkamai rizikuodama gali sužinoti apie slapčiausius Mindaugo troškimus, suteikdama jų santykiams naujos gilumos.En: She realized that by taking the right risk, she could discover Mindaugas's deepest desires, giving their relationship new depth.Lt: Jie abu sėdėjo prie atvira ugnimi, dalijosi dienos džiaugsmais, žinodami, kad supratimas ir meilė yra geriausios kalėdinės dovanos.En: They both sat by the open fire, sharing the day's joys, knowing that understanding and love are the best Christmas gifts. Vocabulary Words:brushing: glostėfestive: šventinėslope: šlaitasgleamed: žėrėjostall: prekystalishandmade: rankų darbostirred: diegėlonged: trokštahiking: žygiosurprise: nustebintihustle: šurmuliaidistraction: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winning Against the Odds: A Winter Tale of Innovation
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winning Against the Odds: A Winter Tale of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-05-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Tech Parke, žiemos viduryje, buvo ypatinga diena.En: In Vilniaus Tech Parkas, in the middle of winter, it was a special day.Lt: Balti sniego sluoksniai dengė žemę, o spalvingos lemputės žibėjo visur, kur dairaisi.En: White layers of snow covered the ground, and colorful lights shone wherever you looked.Lt: Parkas pulsavo gyvybe dėl vykstančio technologijų inovacijų festivalio.En: The park buzzed with life due to an ongoing technology innovations festival.Lt: Tarp šimtų lankytojų buvo ir jaunas verslininkas, vardu Rytis.En: Among the hundreds of visitors was a young entrepreneur named Rytis.Lt: Jo širdis plakė greičiau nei įprasta, nes tai buvo diena, kai galėjo įrodyti savo vertę ir išpildyti seną svajonę.En: His heart was beating faster than usual because this was the day he could prove his worth and fulfill an old dream.Lt: Rytis svajojo laimėti festivalio inovacijų konkursą.En: Rytis dreamed of winning the festival's innovation contest.Lt: Jam reikėjo finansavimo savo startuoliui.En: He needed funding for his startup.Lt: Ši svajonė jam buvo brangi ir jis žinojo, kad tai būtų puiki garbė jo tėvui, kuris visada tikėjo Ryčiu.En: This dream was dear to him, and he knew it would be a great honor to his father, who always believed in Rytis.Lt: Tačiau konkursas nebuvo lengvas.En: However, the contest was not easy.Lt: Rytis susidūrė su stipria konkurencija ir skeptiškais teisėjais, kurie ne visada buvo pasiruošę priimti inovatyvias idėjas.En: Rytis faced strong competition and skeptical judges who were not always ready to embrace innovative ideas.Lt: Rytis žinojo, kad vienam jam bus sunku. Tad nusprendė suburti komandą su Ieva ir Mantu.En: Rytis knew it would be difficult alone, so he decided to form a team with Ieva and Mantas.Lt: Ieva buvo talentinga programuotoja, o Mantas – grafikų dizaino genijus.En: Ieva was a talented programmer, and Mantas was a genius of graphic design.Lt: Kartu jie parengė naują projekto viziją.En: Together, they prepared a new vision for the project.Lt: Buvo tik du keliai: rizikuoti ir pateikti kažką naujo, arba pasirinkti saugų, bet tradicinį sprendimą.En: There were only two paths: to take a risk and present something new, or to choose a safe but traditional solution.Lt: Likus kelioms valandoms iki pristatymo, komanda pagaliau pasiekė sprendimą – rizikuoti.En: With only a few hours left until the presentation, the team finally reached a decision—to take the risk.Lt: Jie pasistengė kiekvieną detalę atlikti preciziškai.En: They tried to execute every detail precisely.Lt: Rytis jautė, kad jo širdis trūkčioja iš įtampos ir jaudulio.En: Rytis felt his heart racing with tension and excitement.Lt: Prasidėjo pristatymas.En: The presentation began.Lt: Rytis atsistojo priešais teisėjus ir auditoriją.En: Rytis stood before the judges and the audience.Lt: Jis trumpam sustingo, bet prisiminė tėvą ir jo žodžius: „Tu gali, Ryti.“En: He froze briefly, but remembered his father and his words: "You can do it, Ryti."Lt: Pristatymas vyko sklandžiai.En: The presentation went smoothly.Lt: Rytis paaiškino viską, nuo projekto idėjos iki ekonominės naudos.En: Rytis explained everything, from the project idea to its economic benefits.Lt: Klausimai iš teisėjų pylėsi kaip sniegas, tačiau Rytis nenuleido rankų ir atsakinėjo užtikrintai.En: Questions from the judges poured in like snow, but Rytis did not give up and answered confidently.Lt: Kai baigėsi paskutinis prizų paskyrimas, Rytis užėmė pirmąją vietą.En: When the last prizes were awarded, Rytis took first place.Lt: Jo komanda laimėjo konkursą, o kartu ir finansavimą.En: His team won the contest, along with funding.Lt: Jo akyse sužvilgo džiaugsmo ašaros.En: Tears of joy appeared in his eyes.Lt: Jis sugebėjo.En: He had succeeded.Lt: Jis jautė, kaip savimi didžiuojasi.En: He felt proud of himself.Lt: Bet geriausias prizas buvo visai ne prizai ar pinigai.En: But the best prize was not the awards or money.Lt: Kalėdinio vakaro metu, Rytis rado laišką nuo savo tėvo.En: During the Christmas evening, Rytis found a letter from his father.Lt: Laiškas buvo parašytas ilgai prieš tėvui išvykstant.En: The letter had been written long before his father left.Lt: Ten buvo parašyta, kad Rytis visada potencialo turėjo ir kad tėvas tikėjosi jo sėkmės.En: It said that Rytis always had potential and that his father hoped for his success.Lt: Rytis jautė ryšį su tėvu ir suprato, kad svarbiausias yra pasitikėjimas savimi.En: Rytis felt a connection with his father and realized that the most important thing is confidence in oneself.Lt: Tai buvo jo dovana šiai Kalėdai.En: That was his gift for this Christmas.Lt: Nors ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Finding Fortune in Festive Lights: Daina's Quest for Support
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Fortune in Festive Lights: Daina's Quest for Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-05-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Tech Parkas švytėjo šventiniais žiburiais.En: Vilniaus Tech Parkas shone with festive lights.Lt: Tarp sniego pusnių ir blizgančių stiklinių pastatų skubėjo Daina.En: Among the snowdrifts and glittering glass buildings, Daina hurried along.Lt: Ji žinojo, kad šis parkas yra pilnas inovacijų, bet dabar jai rūpėjo tik viena - rasti įtakingą investuotoją.En: She knew this park was full of innovation, but now she was concerned with only one thing - finding a significant investor.Lt: Daina, ambicinga verslininkė su ekotechnologijų startuoliu, jautė besiartinantį Kalėdų spaudimą.En: Daina, an ambitious entrepreneur with an ecotechnology startup, felt the pressure of the approaching Christmas.Lt: Ji turėjo sužibėti, rasti investuotoją, kuris palaikytų ekologiškas iniciatyvas.En: She needed to shine, to find an investor who would support eco-friendly initiatives.Lt: Minioje vyravo šurmulys ir konkurencija, o laikas seko.En: The crowd was bustling and the competition stiff, and time was running out.Lt: Lauke, tarp burbuliukų ir kalėdinių dekoracijų, lukšteno Lukas seną kišenių žemėlapį.En: Outside, among the baubles and Christmas decorations, Lukas was unfolding an old pocket map.Lt: Daina atsitiktinai susitiko akis į akį su juo.En: Daina accidentally met him face to face.Lt: Lukas buvo senas pažįstamas, dirbantis Tech Parke.En: Lukas was an old acquaintance working at Tech Park.Lt: „Daina!“ - sušuko Lukas, besidžiaugdamas netikėtu susitikimu.En: "Daina!" exclaimed Lukas, delighted by the unexpected meeting.Lt: Daina negalėjo leisti, kad pokalbiai ją stabdytų.En: Daina couldn't afford to let conversations hold her back.Lt: „Labas, Lukas! Aš ieškau investuotojo renginio. Ar gali padėti?“En: "Hello, Lukas! I'm looking for the investor event. Can you help?"Lt: Lukas linktelėjo ir, matydamas Dainos jaudinimąsi, pasuko į vieną pastatų.En: Lukas nodded and, noticing Daina's anxiety, headed toward one of the buildings.Lt: „Turime būti greiti,“ - sakė Lukas.En: “We need to be quick,” said Lukas.Lt: Šis pastatas buvo pilnas stendų ir žmonių, bet Lukas žinojo kiekvieną kampelį.En: This building was full of booths and people, but Lukas knew every corner.Lt: Jie bėgo per koridorius, matavo vietą, kur turėjo vykti renginys.En: They ran through the corridors, measuring the place where the event was supposed to happen.Lt: Netrukus atsidūrė mažiau apšviestoje vietoje su mažiau žmonių.En: Soon they found themselves in a less-lit area with fewer people.Lt: Ten, už stiklo durų, matėsi investuotojo renginio ženklas.En: There, behind glass doors, the sign for the investor event was visible.Lt: Daina įkvėpė giliau.En: Daina took a deep breath.Lt: Ji pagaliau atvyko ir tai buvo paskutinė galimybė.En: She had finally arrived, and this was the last chance.Lt: Investuotojas jau buvo kelyje išeiti, tačiau Dainos atkaklumas ir pasitikėjimas padėjo jai pritraukti dėmesį.En: The investor was already on the way out, but Daina's persistence and confidence caught their attention.Lt: Ignas, kitas investuotojo pagalbininkas, nurodė Dainai žengti į priekį.En: Ignas, another of the investor's assistants, directed Daina to step forward.Lt: Ji išdėstė savo viziją aiškiai ir įtikinamai.En: She laid out her vision clearly and convincingly.Lt: Investuotojas, pagautas Dainos entuziazmo, pažadėjo po švenčių susitikti.En: The investor, captivated by Daina's enthusiasm, promised to meet after the holidays.Lt: Daina nusišypsojo Lukui: „Labai ačiū.En: Daina smiled at Lukas: “Thank you so much.Lt: Be tavęs nieko iš šito nebūtų.“En: None of this would have happened without you.”Lt: Lukas mirktelėjo, jausdamas savotišką pasitenkinimą.En: Lukas winked, feeling a sense of satisfaction.Lt: Daina suvokė, kiek daug reiškia ryšiai ir lankstumas.En: Daina realized how important connections and flexibility are.Lt: Kartais pagalba ateina visai netikėtai.En: Sometimes help comes quite unexpectedly.Lt: Jai pavyko įvykdyti savo misiją, o šventinė atmosfera tik sustiprino pasitenkinimą.En: She succeeded in her mission, and the festive atmosphere only intensified the satisfaction.Lt: Staiga Tech Parke šviesos atrodė dar ryškesnės nei prieš tai.En: Suddenly, the lights at Tech Park seemed even brighter than before. Vocabulary Words:festive: šventiniaisinnovation: inovacijųentrepreneur: verslininkėecotechnology: ekotechnologijųstartup: startuoliupressure: spaudimąbaubles: burbuliukųpocket map: kišenių žemėlapįacquaintance: pažįstamasunexpected: netikėtuanxiety: jaudinimąsibooths: stendųcorridors: koridoriusless-lit: mažiau apšviestojepersistence: atkaklumasconfidence: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-04-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiemos diena aušo lėtai, o Vilniaus universiteto ligoninėje nuotaika buvo įtempta.En: A winter day was dawning slowly, and the mood at the Vilniaus universiteto ligoninėje (Vilnius University Hospital) was tense.Lt: Ligoninėje oras buvo šiltas ir sterilus, o lauke sniego snaigės tyliai suko ratais, pro langus šviesdamos baltą šokį.En: Inside the hospital, the air was warm and sterile, while outside, snowflakes quietly swirled, casting a white dance through the windows.Lt: Kiekvienas ligoninės kampelis buvo papuoštas eglutės šakelėmis ir žvakutėmis, primenanti miniai apie Šv.En: Every corner of the hospital was adorned with pine branches and candles, reminding the crowd of @lt{Šv.Lt: Barboros dieną, kuri saugo visus dirbančius.En: Barboros dieną} (St. Barbara's Day), which protects all who work there.Lt: Giedrius sėdėjo šalia Rasos, kuri gulėjo ligoninės lovoje.En: Giedrius sat beside Rasa, who lay in the hospital bed.Lt: Jis laikė jos ranką tvirtai, nors jo pačio delnai buvo šlapi nuo prakaito.En: He held her hand firmly, even though his own palms were wet with sweat.Lt: Rasa atrodė rami, tyliai žiūrėdama į lubas, bet jos akyse buvo galima įžvelgti nerimą.En: Rasa seemed calm, quietly staring at the ceiling, but anxiety could be seen in her eyes.Lt: Ji dukart giliau įkvėpė.En: She took a deeper breath twice.Lt: Giedriau, kuris jautėsi kaip niekada anksčiau, paėmė ją už rankos dar tvirčiau.En: Giedrius, who felt unlike ever before, grasped her hand even more tightly.Lt: "Ar tau viskas gerai?En: "Are you okay?"Lt: " - atsargiai paklausė jis.En: he asked cautiously.Lt: Rasa tik linktelėjo ir nusišypsojo.En: Rasa just nodded and smiled.Lt: "Taip, viskas gerai", atsakė ji švelniai.En: "Yes, everything is fine," she replied gently.Lt: Tačiau Giedrius žinojo, kad jo žmona, nors ir rami, jaudinasi dėl artėjančios tėvystės atsakomybės.En: However, Giedrius knew that his wife, though calm, was worried about the impending responsibility of parenthood.Lt: Daktarai vaikščiojo po palatą, o ligoninės garsai maišėsi su lauko tyla.En: Doctors walked through the ward, and the sounds of the hospital mixed with the silence outside.Lt: Giedrius stengėsi išginti savo baimes, susitelkdamas tik į Rasą ir jos gerovę.En: Giedrius tried to ward off his fears by focusing solely on Rasa and her well-being.Lt: Jis žinojo, kaip svarbu jai dabar palaikyti ją psichologiškai.En: He knew how important it was to support her psychologically at this time.Lt: "Mes tai įveiksime kartu," tarstelėjo jis tyliai, ir Rasa atsiduso su lengva šypsena.En: "We will get through this together," he whispered softly, and Rasa sighed with a slight smile.Lt: Prabėgo keletas valandų, kol staiga gydytojas rėžė: "Rasa, laikas gimdyti!En: A few hours passed before the doctor suddenly exclaimed, "Rasa, it's time to give birth!"Lt: " Giedriui širdis įšoko į gerklę.En: Giedrius's heart leaped into his throat.Lt: Tai buvo akimirka, kurios jis bijojo, bet taip pat labai laukė.En: It was the moment he feared, yet eagerly awaited.Lt: Jam reikėjo atsidurti čia ir dabar, kaip niekada anksčiau.En: He needed to be present here and now, like never before.Lt: Giedrius žengė šalia Rasos, laikydamas jos ranką.En: Giedrius stepped alongside Rasa, holding her hand.Lt: Rasa tvirtai užmerkė akis ir susitelkė, kvėpuodama labai lėtai.En: Rasa tightly closed her eyes and focused, breathing very slowly.Lt: Laikas sulėtėjo, bet tuo pat metu praeidavo nepakeliamai greitai.En: Time slowed down, yet at the same time, it passed unbearably quickly.Lt: Giedrius matė Rasos pastangą ir kovojo su savo baimėmis tam, kad būtų šalia.En: Giedrius saw Rasa's effort and fought his own fears to be there for her.Lt: Galiausiai, po kelių sulaikytų kvėpavimų akimirkų, pagaliau pasigirdo pirmasis kūdikio klyksmas.En: Finally, after a few moments of held breaths, the first cry of the baby was heard.Lt: Abu jie atsiduso iš palengvėjimo, ir tas mažylio balsas užpildė palatą džiaugsmu.En: They both sighed in relief, and the baby’s voice filled the ward with joy.Lt: Giedrius jautė nuovargį, bet ir neapsakomą laimę.En: Giedrius felt fatigue but also indescribable happiness.Lt: Jis pažvelgė į Rasą, kuri švelniai glostė mažąją būtybę savo rankose.En: He looked at Rasa, who gently caressed the little being in her arms.Lt: "Mes tai padarėme," pasakė ji.En: "We did it," she said.Lt: Giedrius dabar suprato, kad jų partnerystė ir nuoširdus tarpusavio ryšys padės įveikti bet kokius iššūkius.En: Giedrius now understood that their partnership and sincere connection would help them overcome any challenges.Lt: Šv.En: @lt{Šv.Lt: Barboros diena, švenčiant tą ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Christmas Miracle: Hope's Light in Winter's Shadow
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Miracle: Hope's Light in Winter's Shadow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-04-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Virš miesto buvo žiema.En: Winter had descended over the city.Lt: Sniegas tyliai krito už ligoninės langų.En: Snow was silently falling outside the hospital windows.Lt: Viduje, laukimo kambaryje, Mindaugas sėdėjo ant kėdės, laikydamas rankose savo telefonu.En: Inside, in the waiting room, Mindaugas sat on a chair, holding his phone in his hands.Lt: Kambarys buvo papuoštas paprastomis kalėdinėmis dekoracijomis - šalia durų stovėjo eglutė su spalvingais žaisliukais.En: The room was decorated with simple Christmas decorations—a tree with colorful ornaments stood near the door.Lt: Šviesos mirksėjo šventiškai, tačiau Mindaugui jos neteikė džiaugsmo.En: The lights flashed festively, but they did not bring Mindaugas any joy.Lt: Jo širdis drebėjo iš nerimo.En: His heart trembled with anxiety.Lt: Mindaugas laukė žinių apie savo vaiką, kuris buvo operacinėje.En: Mindaugas was waiting for news about his child, who was in the operating room.Lt: Jis jautėsi vienišas.En: He felt alone.Lt: Tą akimirką, į kambarį įėjo Rūta, seselė, kurią jis jau buvo pastebėjęs anksčiau.En: At that moment, Rūta, a nurse he had noticed earlier, entered the room.Lt: Jos akys švytėjo šiluma ir supratimu.En: Her eyes shone with warmth and understanding.Lt: "Labas, Mindaugai," pasakė Rūta švelniai.En: "Hello, Mindaugai," said Rūta gently.Lt: "Kaip laikotės?"En: "How are you holding up?"Lt: "Labas," atsakė Mindaugas lėtai.En: "Hello," Mindaugas replied slowly.Lt: "Stengiuosi... bet sunku. Tikiuosi gerų naujienų."En: "I'm trying... but it's hard. I hope for good news."Lt: Rūta šyptelėjo, bandydama suteikti jam ramybės jausmą.En: Rūta smiled, attempting to give him a sense of calm.Lt: "Aš suprantu. Kartais laukimas yra sunkiausias.En: "I understand. Sometimes the waiting is the hardest part.Lt: Jei norite, galite išeiti pasivaikščioti. Galbūt reikia nedidelės pertraukos?"En: If you want, you can go for a walk. Maybe you need a small break?"Lt: Mindaugas atsistojo, jausdamasis pavargęs visame kūne.En: Mindaugas stood up, feeling tired all over his body.Lt: Jis pažvelgė į sniegą už lango.En: He looked at the snow outside the window.Lt: "Galbūt turėčiau likti čia," nusprendė jis.En: "Maybe I should stay here," he decided.Lt: "Noriu būti arti, kai gausime rezultatus."En: "I want to be close when we get the results."Lt: Rūta linktelėjo supratingai.En: Rūta nodded understandingly.Lt: "Jūs esate geras tėvas."En: "You are a good father."Lt: Laikui bėgant, Mindaugas tarsi sustingo vietoje.En: As time passed, Mindaugas seemed almost frozen in place.Lt: Galvoje sukosi įvairios mintys: kaip Kalėdos auxs garsiai šiemet be vaiko, jei rezultatai bus blogi?En: Various thoughts swirled in his head: how will Christmas be bright this year without the child if the results are bad?Lt: Jis jautė kaip širdis daužosi.En: He felt his heart pounding.Lt: Tada durys atsivėrė dar kartą ir Rūta įėjo su džiaugsminga veido išraiška.En: Then the doors opened again, and Rūta entered with a joyful expression.Lt: "Mindaugai, operacija buvo sėkminga.En: "Mindaugai, the surgery was successful.Lt: Jūsų vaikas bus gerai."En: Your child will be fine."Lt: Šie žodžiai tarsi nušvietė tamsų laukimo kambarį.En: Those words seemed to illuminate the dark waiting room.Lt: Mindaugas pajuto, kaip nerimo debesis išsisklaido.En: Mindaugas felt the cloud of anxiety dissipate.Lt: Jo akys sudrėko iš dėkingumo, bet šį kartą ašaros buvo džiaugsmo ašaros.En: His eyes welled with tears of gratitude, but this time they were tears of joy.Lt: "Labai jums ačiū," pasakė jis Rūtai.En: "Thank you so much," he said to Rūta.Lt: "Jūsų žodžiai man labai padėjo."En: "Your words helped me a lot."Lt: Rūta šyptelėjo dar kartą.En: Rūta smiled once more.Lt: "Tai didžiausia dovana - žinia, kad viskas bus gerai.En: "That's the greatest gift—the news that everything will be okay.Lt: Jūs būsite su savo vaiku per šias Kalėdas. Linkiu jums laimingų švenčių."En: You will be with your child this Christmas. I wish you happy holidays."Lt: Mindaugas išėjo į lauką, įkvėpdamas gaivaus žiemos oro, jaučdamas, kaip giliai viduje kažkas keičiasi.En: Mindaugas went outside, inhaling the fresh winter air, feeling something change deep inside.Lt: Jis suprato, kad viltis ir tikėjimas gali būti stipresni už baimę.En: He realized that hope and faith could be stronger than fear.Lt: Po to jis jautėsi ramus ir pripildytas naujos vilties ir dėkingumo.En: After that, he felt calm and filled with new hope and gratitude.Lt: Kalėdos šiais metais bus tikrai ypatingos.En: Christmas this year would be truly special. Vocabulary Words:descended: viršanxiety: nerimofelt: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Itchy Struggles to Winter Garden Wonders
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: From Itchy Struggles to Winter Garden Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-03-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rasa mėgo žiemos rytus Yakima slėnyje.En: Rasa loved winter mornings in the Yakima Valley.Lt: Kai sniegas tik lengvai uždengė kalvas, o oras buvo gaivus ir šaltas.En: When the snow just lightly covered the hills, the air was fresh and cold.Lt: Ji džiaugėsi kiekviena diena, kai galėjo dirbti su augalais.En: She cherished each day when she could work with plants.Lt: Jos naujas žiemos sodas turėjo būti tikras stebuklas, puošmena Kalėdoms.En: Her new winter garden was supposed to be a true wonder, an adornment for Christmas.Lt: Tačiau, viena žiemos diena atnešė netikėtą žinią.En: However, one winter day brought unexpected news.Lt: Rasa pajuto, kad kai dirbo su tam tikru augalu, jos oda pradėjo niežėti ir rausti.En: Rasa felt that when she worked with a certain plant, her skin started to itch and redden.Lt: Ji kreipėsi į gydytoją.En: She consulted a doctor.Lt: Testai parodė, kad ji turi alergiją retoms žieminėms eglutėms.En: Tests showed that she had an allergy to rare winter firs.Lt: Tai buvo didelė nelaimė, nes jie buvo dažni ir labai populiarūs žiemos dekoracijoms slėnyje.En: This was a major misfortune because they were common and very popular for winter decorations in the valley.Lt: Rasa apgalvojo savo galimybes.En: Rasa considered her options.Lt: Ji galėjo toliau dirbti ir rizikuoti savo sveikata arba rasti kitą būdą, kaip išreikšti savo aistrą augalams.En: She could continue working and risk her health, or find another way to express her passion for plants.Lt: Jos draugai, Viktoras ir Daina, siūlė jai pagalbą ir paramą.En: Her friends, Viktoras and Daina, offered her help and support.Lt: Viktoras buvo sodininkas, tad jis suprato jos nerimą.En: Viktoras was a gardener, so he understood her concern.Lt: Daina visada rasko būdų kaip palaikyti draugę.En: Daina always found ways to support her friend.Lt: Dovanodama sprendimui laiko, Rasa sugalvojo, kaip paversti šią problemą galimybe.En: Taking time to decide, Rasa came up with a way to turn this problem into an opportunity.Lt: Ji nusprendė naudoti tuos augalus, kuriems nebuvo alergiška, sukurdama naujas ir modernias žiemos kompozicijas.En: She decided to use those plants she wasn't allergic to, creating new and modern winter compositions.Lt: Ji eksperimentavo su spalvingais vaisiais ir unikaliais augalais iš kitų regionų.En: She experimented with colorful fruits and unique plants from other regions.Lt: Prieš pat Kalėdas, Rasa pabaigė savo sodą.En: Just before Christmas, Rasa finished her garden.Lt: Jis buvo nuostabus - spalvingas ir neįprastas.En: It was magnificent - colorful and unusual.Lt: Žmonės plūdo į jos sodo parodą, norėdami pamatyti šį kūrybinį stebuklą.En: People flocked to her garden exhibition to see this creative wonder.Lt: Niekas nematė tokio sodo anksčiau.En: No one had seen such a garden before.Lt: Kalėdų išvakarėse, sėdėdama prie žiburėlių apšviesto sodo, Rasa jautėsi dėkinga.En: On Christmas Eve, sitting by the lights of the illuminated garden, Rasa felt grateful.Lt: Ji ne tik įveikė savo sunkumus, bet ir atrado naujus būdus išreikšti savo aistrą sodininkystei.En: She had not only overcome her difficulties but also discovered new ways to express her passion for gardening.Lt: Rasa išmoko svarbią pamoką: kartais reikia rasti kelią aplink kliūtį, o ne tiesiogiai ją įveikti.En: Rasa learned an important lesson: sometimes you need to find a way around an obstacle, not just overcome it directly.Lt: Rasa dabar žinojo, kad svarbu rūpintis savimi tiek pat, kiek ir savo darbu.En: Rasa now knew that it was important to take care of herself just as much as her work.Lt: Šis sudėtingas kelias jai suteikė ne tik patirtį, bet ir naują požiūrį, kuris buvo brangus Kalėdų metas.En: This challenging path gave her not only experience but also a new perspective, which was precious during the Christmas season. Vocabulary Words:cherished: džiaugėsiadornment: puošmenaunexpected: netikėtąconsulted: kreipėsitests: testaiallergy: alergijąrare: retomsmisfortune: nelaimėconsidered: apgalvojooptions: galimybessupport: paramąconcern: nerimąopportunity: galimybecompositions: kompozicijasexperimented: eksperimentavocolorful: spalvingaisunique: unikaliaisexhibition: parodąflocked: plūdograteful: dėkingaobstacle: kliūtįperspective: požiūrįprecious: brangusilluminated: apšviestoovercome: įveikėpath: keliasexpress: išreikštiperspective: požiūrįmagnificent: nuostabuswonder: stebuklą
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Unexpected Connections: From Cobblestones to Wood carvings
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unexpected Connections: From Cobblestones to Wood carvings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-03-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Senamiestyje, kur grindinys blizga nuo neseniai iškritusio sniego ir oro gaubia karšto vyno kvapas, prasidėjo tradicinė Kalėdų mugė.En: In the Old Town of Vilnius, where the cobblestones glisten from the recently fallen snow and the air is filled with the scent of mulled wine, the traditional Christmas market began.Lt: Prie medinių kioskelio, papuošto žalsvomis girliandomis, stovėjo Linas.En: By a wooden stall adorned with green garlands stood Linas.Lt: Jis buvo vietinis amatininkas, garsėjantis savo meniškomis medinėmis dekoracijomis.En: He was a local artisan renowned for his artistic wooden decorations.Lt: Ši mugė buvo jam kasmetinis išbandymas, nes Linas nemėgo triukšmo.En: This market was an annual challenge for him, as Linas disliked noise.Lt: Jam patiko ramybė dirbtuvėje, kai galėjo susikoncentruoti tik į savo kūrinį.En: He enjoyed the tranquility in his workshop, where he could focus solely on his craft.Lt: Rūta, atvykusi iš Kauno ir studijuojanti istoriją, su dideliu smalsumu vaikščiojo palei prekystalius.En: Rūta, who had arrived from Kaunas and was studying history, wandered along the stalls with great curiosity.Lt: Ji troško sužinoti daugiau apie lietuviškas Kalėdų tradicijas savo tyrimui.En: She was eager to learn more about Lithuanian Christmas traditions for her research.Lt: Linksmas Rūtos būdas nesunkiai leido jai užmegzti pokalbius su mugės lankytojais.En: Rūta's cheerful demeanor easily facilitated conversations with the market visitors.Lt: Kai Rūta sustojo prie Lino kiosko, jos akys sužibėjo žavėdamasi kruopščiai išdrožtais ornamentais.En: When Rūta stopped by Linas' stall, her eyes sparkled in admiration at the meticulously carved ornaments.Lt: Kiekvienas jų atrodė lyg pasakojantis savą istoriją.En: Each one seemed to tell its own story.Lt: „Labas!“ – pasisveikino ji, šypsodamasi.En: “Hello!” she greeted with a smile.Lt: „Ar gali papasakoti apie savo darbą?“En: “Can you tell me about your work?”Lt: Linas akimirką sudvejojo, bet Rūtos smalsumas buvo nuoširdus.En: Linas hesitated for a moment, but Rūta's curiosity was genuine.Lt: „Žinoma“, – tarė jis lėtai.En: “Of course,” he said slowly.Lt: „Kiekvienas ornamentas čia turi reikšmę.En: “Each ornament here has a meaning.Lt: Štai šis angelas simbolizuoja ramybę.“En: This angel, for example, symbolizes peace.”Lt: Rūta žavėjosi ne tik ornamentais, bet ir Lino istorijomis.En: Rūta admired not only the ornaments but also Linas' stories.Lt: Jos klausimai privertė Liną atversti savo širdį.En: Her questions led Linas to open his heart.Lt: Jis pasakojo, kaip šie amatai buvo perduoti iš kartos į kartą, kaip jo senelis mokė jį dailiai drožti medį.En: He shared how these crafts were passed down from generation to generation, how his grandfather taught him the art of carving wood finely.Lt: Su laiku ir pokalbiais, Linas pajuto, kad Rūtos draugija mažina jo nerimą dėl triukšmingos mugės.En: Over time and conversations, Linas found that Rūta's company eased his anxiety about the bustling market.Lt: Jie kartu stebėjo, kaip žmonės mėgavosi šėlstančia Kalėdų atmosfera, ir dalijosi pasakojimais apie savo gyvenimus.En: They watched together as people enjoyed the lively Christmas atmosphere and shared stories about their lives.Lt: Tą vakarą, ištuštėjus senamiesčio gatvėms ir nutilus muzikai, Linas ir Rūta dar ilgai kalbėjosi šalia šiltų mugės šviesų.En: That evening, as the old town streets emptied and the music quieted, Linas and Rūta continued talking by the warm lights of the market.Lt: Linas jautėsi dėkingas už šį netikėtą ryšį.En: Linas felt grateful for this unexpected connection.Lt: Kai Rūta išvyko atgal į Kauną, ji parsivežė ne tik vertingas žinias tyrimui, bet ir naujai atrastą draugystę.En: When Rūta returned to Kaunas, she took with her not only valuable knowledge for her research but also a newfound friendship.Lt: O Linas suprato, kad dalijimasis savo darbu ir istorijomis gali atnešti ne tik džiaugsmą, bet ir prasmingus santykius.En: And Linas realized that sharing his work and stories could bring not only joy but also meaningful relationships.Lt: Žiema Vilniuje tęsėsi, tačiau Lino širdis jau buvo šiltesnė nei bet kada anksčiau.En: Winter in Vilnius continued, yet Linas' heart was warmer than ever before.Lt: Rūta, sugrįžusi į savo miestą, užrašė ne tik mokslines išvadas, bet ir širdžiai mielus prisiminimus.En: Rūta, back in her city, documented not just her scientific conclusions but also cherished memories. Vocabulary Words:cobblestones: grindinysglisten: blizgastall: kioskasartisan: amatininkasrenowned: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Christmas Market Tale: Rūta's Gift of Love and Warmth
    Dec 2 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Market Tale: Rūta's Gift of Love and Warmth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-02-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Katedros aikštę užklojo šaltas sniegas.En: Vilniaus Katedros square was covered by cold snow.Lt: Visur spindėjo lempučių šviesos.En: Everywhere, the lights of little lamps were shining.Lt: Vilniaus Kalėdų mugė atrodė lyg pasaka.En: The Vilniaus Christmas market looked like a fairy tale.Lt: Tarp šurmulio vaikščiojo Rūta, Mantas ir Ieva.En: Among the hustle and bustle walked Rūta, Mantas, and Ieva.Lt: Jie ieškojo tinkamų dovanų artimiesiems.En: They were looking for suitable gifts for their loved ones.Lt: Rūta apžiūrėjo prekes su susidomėjimu.En: Rūta examined the goods with interest.Lt: Ji norėjo savo šeimai padovanoti ypatingas Kalėdas.En: She wanted to gift her family a special Christmas.Lt: Tačiau Rūtos kišenėse nebuvo daug pinigų.En: However, Rūta's pockets did not have a lot of money.Lt: Ji žinojo, kad turi būti protinga ir taupi.En: She knew that she had to be smart and frugal.Lt: "Rūta, pažiūrėk, kokia graži ta žvakidė!En: "Rūta, look at how beautiful that candlestick is!"Lt: " sušuko Mantas, sustojęs prie stendo su keraminėmis žvakidėmis.En: shouted Mantas, stopping at a stand with ceramic candlesticks.Lt: Jis buvo energingas ir mėgo judesį aplink save.En: He was energetic and loved the activity around him.Lt: Tuo tarpu Ieva, rami ir racionali, ėjo iš paskos, siūlydama patarimus.En: Meanwhile, Ieva, calm and rational, walked behind, offering advice.Lt: Rūtos akys nukrypo į nuostabų rankų darbo žaisliuką.En: Rūta's eyes turned to a wonderful handmade ornament.Lt: Jis švytėjo sidabrinės ir raudonos spalvos atspalviais.En: It shimmered in shades of silver and red.Lt: Ji jį pajuto kaip tai, ką norėtų įteikti savo mamai.En: She felt it was something she wanted to give her mom.Lt: Tačiau jis buvo brangus, brangesnis už kitus žaisliukus.En: However, it was expensive, more expensive than other ornaments.Lt: "Ką man daryti?En: "What should I do?"Lt: " paklausė Rūta su liūdesiu balse.En: asked Rūta with sadness in her voice.Lt: "Aš noriu padovanoti geras dovanas, bet neturiu daug pinigų.En: "I want to give good gifts, but I don't have much money."Lt: ""Galėtum padaryti ką nors ypatingo pati," patarė Ieva.En: "You could make something special yourself," suggested Ieva.Lt: "Kartais rankų darbo dovanos yra nuostabūs prisiminimai.En: "Sometimes handmade gifts are wonderful memories."Lt: "Rūta svarstė.En: Rūta pondered.Lt: Ji galvojo apie Ievos žodžius.En: She thought about Ieva's words.Lt: Galiausiai, ji nusprendė nusipirkti tą ypatingą žaisliuką.En: Finally, she decided to buy that special ornament.Lt: Ji norėjo parodyti, kad svarbiausia nėra kaina, o meilė ir rūpestis.En: She wanted to show that what mattered most wasn't the price, but the love and care.Lt: "Pasirinkau šį žaisliuką, nes jis man primena mūsų šeimos šilumą," daugiau nebeliūdėdama pasakė Rūta.En: "I chose this ornament because it reminds me of our family's warmth," said Rūta, no longer sad.Lt: Ji jautėsi laiminga ir patenkinta.En: She felt happy and content.Lt: Vilniaus Kalėdų mugėje Rūta suprato, kad dovanų vertė slypi ne jų kainoje, o jausmuose, kuriuos jos perteikia.En: At the Vilniaus Christmas market, Rūta realized that the value of gifts lies not in their price, but in the feelings they convey.Lt: Ji jautė, kad šios Kalėdos tikrai bus ypatingos.En: She felt that this Christmas would truly be special. Vocabulary Words:square: aikštęsnow: sniegasshining: spindėjofairy tale: pasakahustle and bustle: šurmuliosuitable: tinkamųexamined: apžiūrėjospecial: ypatingaspockets: kišenėsefrugal: taupicandlestick: žvakidėceramic: keraminėmisenergetic: energingasrational: racionaliwonderful: nuostabųhandmade: rankų darboornament: žaisliukąshimmered: švytėjoexpensive: branguspondered: svarstėmemories: prisiminimaiconvey: perteikiacontent: patenkintarealized: supratovalue: vertėfeelings: jausmuosecare: rūpestisdecision: nusprendėwarmth: šilumąactivity: judesį
    Voir plus Voir moins
    13 min