Fluent Fiction - Lithuanian: Love Blossoms on Hill of Crosses: A Valentine's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-09-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Šaltas vasario rytas aušo virš Kalnų Kryžių, kur tūkstančiai kryžių stūksojo tyliai, apkloti sniego patalu.En: A cold February morning dawned over Kalnų Kryžių (Hill of Crosses), where thousands of crosses stood silently, covered in a blanket of snow.Lt: Oras buvo skaidrus, bet leistos vėjo švelniai virpino miško šakas, esančias aplink šią stebuklingą vietą.En: The air was clear, but a gentle wind shivered through the branches of the forest surrounding this magical place.Lt: Domas stovėjo vienas, giliai įkėlęs mintis.En: Domas stood alone, deep in thought.Lt: Širdyje jis jautėsi kaip tas kryžius - vienišas, bet surėmęs žingsnius su kitais draugais, norėjo atrasti ramybę.En: In his heart, he felt like those crosses - lonely, but standing side by side with other friends, he wanted to find peace.Lt: Kelionė į Kryžių kalną buvo Viktoro idėja.En: The journey to the Hill of Crosses was Viktoro's idea.Lt: Viktoras - draugiškas ir visuomet optimistiškas keliautojas, mėgo burti žmones kartu.En: Viktoras, a friendly and always optimistic traveler, loved to bring people together.Lt: Jis tikėjo, kad kelionė per Valentino dieną bus tinkamas metas atsikvėpti ir galbūt susipažinti su naujais žmonėmis.En: He believed that a trip during Valentine's Day would be a good time to unwind and perhaps meet new people.Lt: Kai Viktoras pasiūlė kelionę, Domas galvojo tik apie pabėgimą nuo kasdieninės rutinos, tačiau neišdrįso tikėtis, kad ši kelionė bus ypatinga.En: When Viktoras suggested the trip, Domas thought only about escaping his daily routine, but he didn't dare hope that this journey would be special.Lt: Asta, nuotykių ieškotoja, ieškojo prasmės ir naujų įspūdžių.En: Asta, an adventure seeker, was in search of meaning and new experiences.Lt: Grupėje ji buvo žinoma kaip ta, kuri visada šypsosi ir yra pasiruošusi išbandyti ką nors naują.En: In the group, she was known as the one who always smiled and was ready to try something new.Lt: Ji taip pat mėgo romantiką, nors širdyje buvo atsargi.En: She also loved romance, though in her heart she was cautious.Lt: Kai ji pamatė Domą stovintį ant kalno, priėjo, nes norėjo su juo pasikalbėti.En: When she saw Domas standing on the hill, she approached him because she wanted to talk to him.Lt: Nebuvo tikra, ką galės pasakyti, bet jautė, kad pokalbis bus vertingas.En: She wasn't sure what she would say, but she felt that the conversation would be worthwhile.Lt: „Įdomi diena, ar ne?En: "Interesting day, isn't it?"Lt: " - tarė Asta, stovėdama šalia Domo.En: Asta said, standing next to Domas.Lt: Jis nužvelgė besiplečiančią kryžių jūrą ir linktelėjo.En: He glanced over the expanding sea of crosses and nodded.Lt: „Taip, ji tikrai kažką savyje turi," - tyliai atsakė jis, truputį sudrebėdamas nuo šaltuko.En: "Yes, it certainly holds something special," he answered quietly, shivering a little from the cold.Lt: Valentino diena juk yra apie meilę.En: After all, Valentine's Day is about love.Lt: Tačiau Domas jautė, kad jam trūksta drąsos pasinerti į ją vėl.En: However, Domas felt that he lacked the courage to dive into it again.Lt: Ankstesnis ryšys buvo sugriuvęs ir paliko gilią žaizdą.En: A previous relationship had crumbled and left a deep wound.Lt: Asta pastebėjo jo nenorą pasidalinti savo mintimis.En: Asta noticed his reluctance to share his thoughts.Lt: „Kartais imtis naujų žingsnių yra baisu.En: "Sometimes taking new steps is scary.Lt: Bet verta, jei pasiryžti," - tyliai tarė Asta, žiūrėdama jam į akis.En: But it's worth it if you dare," she said softly, looking into his eyes.Lt: Prasidėjo žvaigždėtas vakaras virš jų galvų, sukuriantis ypatingą atmosferą.En: A starry evening began above them, creating a special atmosphere.Lt: Dabis nutarė, kad laikas žengti žingsnį pirmyn.En: Domas decided that it was time to take a step forward.Lt: Su giliais iškvėpimais jis papasakojo Astai apie savo praeitį, savo baimes ir norą atrasti tikrą ryšį.En: With deep breaths, he told Asta about his past, his fears, and his desire to find a true connection.Lt: Jis atvėrė širdį, būgštaudamas, kad gali būti atstumtas.En: He opened his heart, afraid that he might be rejected.Lt: Asta klausėsi atidžiai, jausdama tą patį nerimą ir troškimą patirti kažką tikro.En: Asta listened intently, feeling the same anxiety and longing to experience something real.Lt: Ji pati prisipažino, kad bijo prisirišti, bijodama prarasti laisvę.En: She herself admitted that she was afraid to get attached, fearing losing her freedom.Lt: Po jų ilgų pokalbių, pakilęs mėnulis apšvietė šiek tiek sniege mirgančius kryžius, tarsi būtų juos ...
Voir plus
Voir moins