• Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure

  • Jan 8 2025
  • Durée: 17 min
  • Podcast

Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Finnish: Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-08-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Eero seisoi keittiössä katsoen tarkasti reseptiä, joka oli siististi kirjoitettu hänen isoltaikansa keittokirjaan.En: Eero stood in the kitchen, carefully looking at the recipe neatly written in his isoäiti's cookbook.Fi: Tänään oli tärkeä päivä.En: Today was an important day.Fi: Oli Runebergin päivä, ja Aino, hänen isosiskonsa, odotti vieraiden saapumista suureen perhekotiin.En: It was Runebergin päivä, and Aino, his big sister, was expecting guests to arrive at the large family home.Fi: Ulkona lumihiutaleet tanssivat kevyesti tuulen vietävinä, kun sisällä oli lämmin ja kodikas tunnelma.En: Outside, snowflakes danced lightly in the wind, while inside it was warm and cozy.Fi: "Kyllä minä pystyn tähän," Eero mutisi itsekseen ja alkoi sekoittaa taikinaa suuressa kulhossa.En: "I can do this," Eero muttered to himself, starting to mix the batter in a large bowl.Fi: Hän oli päättänyt yllättää kaikki leipomalla täydellisiä Runebergin torttuja.En: He had decided to surprise everyone by baking perfect Runebergin torttuja.Fi: Veera, perheen nuorin serkku, istui keittiötason vieressä, heilutellen jalkojaan ja katsellen huvittuneena.En: Veera, the family's youngest cousin, sat by the kitchen counter, swinging her legs and watching amusedly.Fi: Hän huomasi pian, että Eeron reseptissä tapahtui jotain kummallista.En: She soon noticed that something odd was happening with Eero's recipe.Fi: Suolapurkki oli vahingossa kaadettu kulhoon sokeripurkin sijaan.En: The salt jar had accidentally been poured into the bowl instead of the sugar jar.Fi: Veera kihersi hiljaa mutta ei sanonut mitään.En: Veera giggled quietly but didn't say anything.Fi: Hän tiesi, että Eero todella halusi onnistua.En: She knew that Eero really wanted to succeed.Fi: Eero jätti taikinan hetkeksi lepäämään ja alkoi kuorruttaa torttuja, kun Veera viimein kysäisi: "Oletko varma, että tuossa on sokeria?"En: Eero left the batter to rest for a moment and began to frost the cakes, when Veera finally asked, "Are you sure that's sugar?"Fi: Eero pysähtyi ja sanat tuntuivat tunkeutuvan hänen mieleensä kuin ukkosenjyrinä.En: Eero stopped, and the words felt like a thunderclap entering his mind.Fi: Hän maistoi sormensa päätä ja ilme vesittyi kerralla: "Suola!"En: He tasted his fingertip and his expression changed immediately: "Salt!"Fi: Eero tunsi kylmän hien kohoavan ohimoilleen.En: Eero felt a cold sweat rising on his temples.Fi: Mitä hän tekisi?En: What would he do?Fi: Aino ei saisi tietää!En: Aino could not find out!Fi: "Veera, auta minua," Eero pyysi hätääntyneenä.En: "Veera, help me," Eero pleaded urgently.Fi: Yhdessä he alkoivat keksiä, miten korjata tilanne ennen kuin Aino huomaisi.En: Together, they started to figure out how to fix the situation before Aino noticed.Fi: He päättivät lisätä sokeria jälkikäteen.En: They decided to add sugar afterward.Fi: Mutta kun vain suloinen tuoksu leijui ilmassa, totuus ei pysynyt salassa: Aino oli jo saapunut keittiöön.En: But as the sweet aroma wafted in the air, the truth could not stay hidden: Aino had already arrived in the kitchen.Fi: "Mitä täällä tapahtuu?"En: "What is going on here?"Fi: Aino kysyi, kihloissaan ilmeestä, joka oli sekoitus yllättyneisyyttä ja ärtymystä.En: Aino asked, with an expression that was a mix of surprise and irritation.Fi: Samalla joku koputti oveen.En: At the same time, someone knocked on the door.Fi: Vieraat olivat saapuneet.En: The guests had arrived.Fi: Aino ei ehtinyt muuta kuin avata oven ja toivottaa heidät tervetulleiksi lumisesta päivästä lämpimän tuoksuvaan kotiin.En: Aino had no time for anything other than to open the door and welcome them in from the snowy day into the warm, fragrant home.Fi: Kun ensimmäiset vieraat saivat tortut käsiinsä, tilanteesta tuli melko hassu.En: When the first guests got a hold of the cakes, the situation became rather amusing.Fi: Suolaisen makeat Runebergin tortut herättivät naurunomaista huomiota ja pian kaikki nauroivat virheelle yhdessä.En: The salty-sweet Runebergin tortut garnered laughter and soon everyone was laughing about the mistake together.Fi: Eero oli häpeissään mutta helpottunut.En: Eero was embarrassed but relieved.Fi: Ne, jotka maistoivat, huomasivat yllättäen, että uusi maku oli kiehtova.En: Those who tasted them noticed unexpectedly that the new flavor was intriguing.Fi: Tapahtuman lopussa Eero seisoi vieressä nauraen sydämensä pohjasta, kun Veera näytti hänelle peukkua.En: At the end of the event, Eero stood beside them laughing from the bottom of his heart, while Veera gave him a thumbs up.Fi: Aino hengitti syvään, katsoi veljeään ja hymyili.En: Aino took a deep breath, looked at her brother, and ...
    Voir plus Voir moins
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Ce que les auditeurs disent de Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.