• The Lavender Market Reunion: Finding Hope in Provence

  • Jul 1 2024
  • Durée: 19 min
  • Podcast

Page de couverture de The Lavender Market Reunion: Finding Hope in Provence

The Lavender Market Reunion: Finding Hope in Provence

  • Résumé

  • Fluent Fiction - French: The Lavender Market Reunion: Finding Hope in Provence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-lavender-market-reunion-finding-hope-in-provence Story Transcript:Fr: Le marché d'été à Provence était en pleine effervescence.En: The summer market in Provence was bustling with activity.Fr: Les étals colorés débordaient de légumes frais, de fleurs parfumeés et de délices locaux.En: The colorful stalls overflowed with fresh vegetables, fragrant flowers, and local delights.Fr: L'air était rempli du parfum de la lavande, et le bavardage des habitants se mêlait aux rires des touristes.En: The air was filled with the scent of lavender, and the chatter of locals mingled with the laughter of tourists.Fr: Claire avançait à petits pas, ses pinceaux et son carnet de croquis bien serrés contre elle.En: Claire walked slowly, clutching her brushes and sketchbook tightly.Fr: Elle venait toujours au marché pour trouver de nouvelles inspirations pour ses peintures.En: She always came to the market to find new inspiration for her paintings.Fr: Aujourd'hui cependant, une rumeur courait parmi les étals.En: However, today a rumor was going around the stalls.Fr: On murmurait qu'un nouveau marchand vendait du fromage artisanal.En: People were whispering that a new vendor was selling artisanal cheese.Fr: Curieuse, Claire se rapprocha du stand mystérieux.En: Curious, Claire approached the mysterious stand.Fr: Son cœur manqua un battement en reconnaissant la silhouette derrière l'étal.En: Her heart skipped a beat when she recognized the silhouette behind the stall.Fr: C'était Alain.En: It was Alain.Fr: Son frère qu'elle n'avait pas vu depuis des années.En: Her brother whom she hadn't seen for years.Fr: Il semblait concentré, arrangeant les fromages sur une planche de bois.En: He seemed focused, arranging the cheeses on a wooden board.Fr: Une vague d'émotions traversa Claire.En: A wave of emotions swept over Claire.Fr: La colère, la tristesse, l'amour fraternel.En: Anger, sadness, brotherly love.Fr: Elle se souvenait des disputes, du départ soudain d'Alain, de la douleur qu'il avait laissée derrière lui.En: She remembered the arguments, Alain's sudden departure, and the pain he had left behind.Fr: Elle savait qu'elle devait lui parler, mais chaque pas vers lui était un combat.En: She knew she had to talk to him, but every step towards him was a struggle.Fr: Enfin, elle se tenait devant son stand.En: Finally, she stood in front of his stand.Fr: Alain leva les yeux et son visage se figea.En: Alain looked up, and his face froze.Fr: "Claire," dit-il simplement, sa voix pleine de surprise et d'un peu de peur.En: "Claire," he said simply, his voice full of surprise and a bit of fear.Fr: "Alain," répliqua-t-elle en serrant les lèvres.En: "Alain," she replied, her lips tight.Fr: "Pourquoi es-tu revenu?"En: "Why have you come back?"Fr: Il soupira profondément.En: He sighed deeply.Fr: "Je voulais recommencer.En: "I wanted to start over.Fr: Je voulais réparer les erreurs du passé."En: I wanted to fix the mistakes of the past."Fr: La colère de Claire monta en flèche.En: Claire's anger flared.Fr: "Tu es parti sans un mot.En: "You left without a word.Fr: Tu as abandonné la famille.En: You abandoned the family.Fr: Tu m'as abandonnée."En: You abandoned me."Fr: Alain baissa les yeux, une ombre de culpabilité traversant son regard.En: Alain lowered his eyes, a shadow of guilt crossing his face.Fr: "Je sais, j'ai fait des erreurs.En: "I know, I made mistakes.Fr: Mon restaurant a échoué et j'ai eu... peur.En: My restaurant failed, and I was... scared.Fr: Peur de faire face à tout le monde."En: Scared to face everyone."Fr: Le marché continuait de bourdonner autour d'eux, mais ils étaient comme dans une bulle.En: The market continued to bustle around them, but they were like in a bubble.Fr: Elle voulait crier, pleurer, mais une petite voix lui disait d'écouter.En: She wanted to scream, cry, but a small voice told her to listen.Fr: "Recommencer... tu penses que c'est aussi simple?"En: "Starting over... you think it's that simple?"Fr: demanda-t-elle, sa voix tremblante.En: she asked, her voice trembling.Fr: "Rien n'est simple," admit Alain.En: "Nothing is simple," admitted Alain.Fr: "Je suis venu pour m'excuser.En: "I came to apologize.Fr: Pour demander pardon.En: To ask for forgiveness.Fr: Et pour te dire que j'ai toujours pensé à toi.En: And to tell you that I always thought of you.Fr: À vous tous."En: Of all of you."Fr: Claire prit une profonde inspiration.En: Claire took a deep breath.Fr: Elle avait attendu si longtemps pour ces mots.En: She had waited so long for these words.Fr: Était-elle prête à les entendre?En: Was she ready to hear them?Fr: "Je veux te croire, Alain.En: "I want to believe you, Alain.Fr: Mais c'est dur," dit-elle, ses yeux brillant de larmes.En: But it's hard," she said, her eyes shining with tears.Fr: "Je ...
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Ce que les auditeurs disent de The Lavender Market Reunion: Finding Hope in Provence

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.