Fluent Fiction - Slovenian: Trust Blossoms: Friendship's Journey Through Triglav's Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil prekrit z vonjem pomladnih cvetlic.En: Triglavski narodni park was covered with the scent of spring flowers.Sl: Zrak je bil svež, a topel, sonce pa je sijalo skozi krošnje dreves.En: The air was fresh yet warm, and the sun shone through the treetops.Sl: Matej, Nina in Bojan so se odpravili na pohod, da bi občudovali lepoto doline.En: Matej, Nina, and Bojan set out on a hike to admire the beauty of the valley.Sl: Matej je hodil nekoliko zadaj in opazoval Nino ter Bojana, ki sta se pogovarjala in smejala na poti.En: Matej walked a little behind, observing Nina and Bojan, who were chatting and laughing on the path.Sl: Počutil se je odmaknjenega, saj mu ni bilo povsem jasno, kaj si želi od tega prijateljstva z Bojanom.En: He felt detached, as it wasn't entirely clear to him what he wanted from this friendship with Bojan.Sl: Nina je vedno verjela v moč skupne izkušnje.En: Nina always believed in the power of shared experiences.Sl: "Prijateljstva se gradijo v naravi," je pogosto rekla.En: "Friendships are built in nature," she often said.Sl: Ko so se povzpeli na skale, je Matej občutil veliko dvomov.En: As they climbed the rocks, Matej felt a lot of doubts.Sl: Ali lahko zaupa Bojanu?En: Could he trust Bojan?Sl: "Nina je moja prijateljica," je pomislil sam pri sebi, vendar je kmalu začutil Bojanove poglede, ki so ga poskušali vključiti v pogovor.En: "Nina is my friend," he thought to himself, but he soon felt Bojan's glances trying to include him in the conversation.Sl: Matej se je trudil biti prijazen, a nezaupanje je bilo še vedno prisotno.En: Matej tried to be friendly, but the mistrust was still present.Sl: Ko so prišli do bolj strmega dela poti, se je Matej nenadoma zdrsnil.En: When they reached a steeper part of the path, Matej suddenly slipped.Sl: Zemlja pod njegovimi nogami je bila mokra, in preden se je zavedel, je izgubil ravnotežje.En: The ground under his feet was wet, and before he knew it, he lost his balance.Sl: "Pazi!En: "Watch out!"Sl: " je zaklical Bojan in v trenutku skočil naprej, da bi ga ujel.En: yelled Bojan and leaped forward to catch him.Sl: Matej je čutil močno roko, ki ga je potegnila nazaj v varni položaj.En: Matej felt a strong hand pulling him back to safety.Sl: Po tistem trenutku je Matej pogledal Bojana z novimi očmi.En: After that moment, Matej looked at Bojan with new eyes.Sl: Hvaležnost je začela zamenjevati dvom.En: Gratitude began to replace doubt.Sl: "Hvala, Bojan," je dejal nekoliko zadihan.En: "Thank you, Bojan," he said, slightly out of breath.Sl: Bojan se je nasmehnil, "Smo ekipa, pomagati si moramo, kajne?En: Bojan smiled, "We're a team, we have to help each other, right?"Sl: "Pot so nadaljevali in Matej je začel čutiti, da je pešačenje postalo lažje.En: They continued on their way, and Matej began to feel that the hiking had become easier.Sl: Končno so skozi zadnji zavoj poti prišli do širokega polja, kjer so jih pričakale divje rože v vseh barvah.En: Finally, they came through the last turn of the trail to a wide field, where wildflowers in all colors awaited them.Sl: Bilo je veličastno.En: It was magnificent.Sl: Barvni morje cvetlic ovit v sončne žarke.En: A sea of colorful flowers enveloped in sunlight.Sl: Matej je globoko vdihnil.En: Matej took a deep breath.Sl: Spet je bil del nečesa lepega, z ljudmi, ki so mu postajali pomembni.En: He was once again part of something beautiful, with people who were becoming important to him.Sl: "Vem, da sem bil na začetku skeptičen," je dejal Bojanu, ko sta stala ob robu cvetoče doline.En: "I know I was skeptical at first," he said to Bojan, as they stood at the edge of the blooming valley.Sl: "Ampak zdaj vidim, da nisi samo nov obraz.En: "But now I see you're not just a new face.Sl: Si prijatelj.En: You're a friend."Sl: "Nina je stala poleg njiju in se zavedala, da je narava spet združila ljudi.En: Nina stood beside them, aware that nature had once again brought people together.Sl: Matej se je nasmehnil, počutil se je svobodnega.En: Matej smiled, feeling free.Sl: Končno je sprejel, da lahko prijateljstvu zaupa dinamiko sprememb in sprejemanja.En: He finally accepted that he could trust the dynamics of friendship to change and accept.Sl: Novo prijateljstvo je razcvetelo v dolini pomladnih cvetlic, kjer so obiskovalci našli več kot le naravno lepoto.En: A new friendship blossomed in the valley of spring flowers, where visitors found more than just natural beauty.Sl: Pravo vez so našli med seboj.En: They found a true bond among each other. Vocabulary Words:scent: vonjtreetops: krošnje drevesobserving: opazovaldetached: odmaknjenegafriendship: prijateljstvashared experiences: skupne izkušnjeclimbed: povzpelidoubts: dvomovtrust: ...