• Unlocking Secrets: The Qin Dynasty Key at Beijing Gardens

  • Jan 19 2025
  • Durée: 14 min
  • Podcast

Unlocking Secrets: The Qin Dynasty Key at Beijing Gardens

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unlocking Secrets: The Qin Dynasty Key at Beijing Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-19-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在北京植物园的冬天,空气中带着清冷的味道,厚厚的白雪覆盖着蜿蜒的小路,花朵被霜打得闪闪发光。En: In the winter at Beijing Botanical Garden, the air carried a crisp chill, with thick white snow covering the winding paths and flowers glistening with frost.Zh: 李伟,一位年轻的植物学家,正和他的同事小宁在花园中工作。En: Li Wei, a young botanist, was working in the garden with his colleague Xiao Ning.Zh: 他们的小组负责照看一盆罕见的盆景树。En: Their team was in charge of tending to a rare bonsai tree.Zh: 就在这个寒冷的早晨,他们发现了一件意想不到的东西。En: On this chilly morning, they discovered something unexpected.Zh: 李伟正用小铲子清理盆景树的根部,突然,一把古老而神秘的钥匙映入眼帘。En: Li Wei was using a small trowel to clear the roots of the bonsai tree when suddenly, an ancient and mysterious key came into view.Zh: 钥匙锈迹斑斑,但它的复杂花纹清晰可见。En: The key was rusty, but its intricate patterns were clearly visible.Zh: 李伟心中充满疑惑,他觉得它可能是个重要的历史遗物。En: Filled with curiosity, Li Wei thought it might be an important historical relic.Zh: “小宁,你看!”李伟兴奋地说,“这把钥匙可能有几百年的历史。”En: "Xiao Ning, look!" Li Wei exclaimed excitedly, "This key might be hundreds of years old."Zh: 小宁皱了皱眉头。“李伟,你别想太多了。花园快关门放假了,我们还有很多事要做。”En: Xiao Ning frowned. "Li Wei, don't overthink it. The garden is about to close for the holiday, and we have a lot to do."Zh: 但李伟满脑子都是这把古老的钥匙。En: But all Li Wei could think about was the ancient key.Zh: 他记得朋友陈浩,一位历史学家,对本地传说颇有研究。于是,他决定去找陈浩请教。En: He recalled his friend Chen Hao, a historian with extensive knowledge of local legends. So, he decided to seek advice from Chen Hao.Zh: 陈浩被找到的时候,正在忙于新年的准备。En: When Chen Hao was found, he was busy with New Year preparations.Zh: 他听了李伟的描述后,露出一丝好奇。En: After hearing Li Wei's description, he showed a hint of curiosity.Zh: “带我去看看吧,”他答应道,“可能有些有趣的故事等着我们。”En: "Take me to see it," he agreed, "There might be some interesting stories awaiting us."Zh: 三人来到盆景树前。En: The three of them arrived at the bonsai tree.Zh: 在冬日的阳光下,陈浩仔细观察着那把钥匙。En: In the winter sunlight, Chen Hao carefully examined the key.Zh: 他确认道:“这钥匙确实是秦朝的风格,我在古书中见过类似的图案。”En: He confirmed, "This key indeed has the style of the Qin Dynasty; I've seen similar patterns in ancient books."Zh: 随后,他注意到钥匙上刻有一副地图。En: He then noticed a map engraved on the key.Zh: “这难道是通往某个秘密地点的指引?”李伟疑惑地问。En: "Could it be a guide to a secret place?" Li Wei asked, puzzled.Zh: 三人遵循着钥匙上的地图指示,小心翼翼地寻找。En: The three followed the map's directions on the key, cautiously searching.Zh: 最后,他们在植物园的一角发现了一扇隐藏的石门。En: Finally, they discovered a hidden stone door in a corner of the botanical garden.Zh: 门后是一个被遗忘的地下室。这里满是卷轴和文物,诉说着园子与某个古代王朝的密切关联。En: Behind the door was a forgotten underground chamber, filled with scrolls and artifacts, revealing the garden's close connection to an ancient dynasty.Zh: 李伟终于明白这是发现的重要性,也找到了内心对历史的热情。En: Li Wei finally understood the significance of this discovery and found his inner passion for history.Zh: 小宁也因为这次经历变得更愿意接受未知的探索。En: Xiao Ning also became more open to embracing the unknown due to this experience.Zh: 春节的喜庆气氛笼罩着他们,李伟意识到,他的未来不仅限于植物学,而是有可能拓宽到更多的领域。En: The festive atmosphere of the Spring Festival enveloped them, and Li Wei realized that his future was not limited to botany but could potentially expand into many other fields.Zh: 这个发现不仅是历史的重现,也是新的开始。En: This discovery was not only a revival of history but also a new beginning.Zh: 北京植物园的雪景下,属于他们的故事才刚刚开始。En: Beneath the snowy scenery of Beijing Botanical Garden, their story was just beginning. Vocabulary Words:botanist: ...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de Unlocking Secrets: The Qin Dynasty Key at Beijing Gardens

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.