• Unveiling My Father's Naval Legacy: A Journey Through Tallinn

  • Jul 10 2024
  • Durée: 18 min
  • Podcast

Unveiling My Father's Naval Legacy: A Journey Through Tallinn

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Estonian: Unveiling My Father's Naval Legacy: A Journey Through Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-my-fathers-naval-legacy-a-journey-through-tallinn Story Transcript:Et: Meretuule keerutas juukseid Mareki näol, kui ta astus Tallinna mereväebaasi väravast sisse.En: The sea breeze ruffled Marek’s hair as he stepped through the gates of the Tallinn naval base.Et: Ta tundis, kuidas süda põksuma hakkas.En: He felt his heart start to race.Et: Siit oli põnevaid lugusid tema isa kohta, suurepärane ohvitser, keda ta peaaegu ei teadnudki.En: There were thrilling stories about his father from here, a great officer he barely knew.Et: Leena, vana sõber, ootas teda värava juures.En: Leena, an old friend, was waiting for him at the gate.Et: "Tere, Marek!En: "Hello, Marek!Et: Mul on nii hea meel, et sa tulid," ütles Leena soojalt.En: I'm so glad you came," Leena said warmly.Et: "Mina ka," vastas Marek, tõstes kergelt naeratama.En: "So am I," Marek replied, lifting a slight smile.Et: "Mul on palju küsimusi isa kohta.En: "I have many questions about my father.Et: Tahaksin teada, kes ta tegelikult oli."En: I want to know who he really was."Et: Nad jalutasid mööda baasi, kus moodne ja ajalooline arhitektuur segunesid.En: They walked through the base where modern and historical architecture intertwined.Et: Mereäärne baas oli endiselt elav.En: The seaside base was still bustling.Et: Sõdurid treenisid platsil ja laevad randusid sadamas.En: Soldiers were training in the field, and ships were docking in the harbor.Et: "Tead, siin oli isa alati väga aktiivne," rääkis Leena.En: "You know, your father was always very active here," Leena said.Et: "Ta oli meie parim.En: "He was our best.Et: Aga kogu tõde võib olla keerulisem kui me arvame."En: But the whole truth may be more complicated than we think."Et: Marek noogutas.En: Marek nodded.Et: "Kust ma võiksin alustada?"En: "Where should I start?"Et: Leena mõtles hetke.En: Leena thought for a moment.Et: "On üks vana laev, kus sinu isa töötas.En: "There’s an old ship your father worked on.Et: Kuid see piirkond on praegu suletud."En: But that area is currently closed."Et: Marek neelas alla.En: Marek swallowed.Et: "Ma lähen sinna," otsustas ta.En: "I’m going there," he decided.Et: Ta teadis, et see polnud lubatud, aga ta oli valmis riski võtma.En: He knew it wasn’t allowed, but he was willing to take the risk.Et: Hoolikalt ja salaja hiilis Marek suletud alale.En: Carefully and secretly, Marek sneaked into the restricted area.Et: Vanad laevad, roostes metall ja otsad, meenutasid sõjaaegu.En: Old ships, rusty metal, and remnants reminded him of wartimes.Et: Äkki tundus kõik väga vaikne, liiga vaikne.En: Suddenly, everything felt very quiet, too quiet.Et: "Mida sa siin teed?"En: "What are you doing here?"Et: kõlas karm hääl tema selja tagant.En: a harsh voice sounded behind him.Et: Marek pöördus ja seisis silmitsi turvamehega.En: Marek turned around and faced a security guard.Et: Marek tundis, kuidas veri tema näost kadus.En: Marek felt the blood drain from his face.Et: "Palun, ma otsin oma isa kohta teavet," ütles Marek.En: "Please, I’m looking for information about my father," Marek said.Et: "Mul on vaja seda teadmist.En: "I need this knowledge.Et: See pole halb kavatsus."En: It’s not with bad intent."Et: Turvamees kortsutas kortsu, kuid lõpuks noogutas.En: The security guard frowned but finally nodded.Et: "Olgu.En: "Alright.Et: Sa pead kiiresti lahkuma, aga ma juhatan sind kellegi juurde, kes võib sind aidata."En: You need to leave quickly, but I’ll direct you to someone who might help you."Et: Nii leidis Marek end varsti vanas kontoris, kus istus mees, keda ta ei tundnud.En: Soon, Marek found himself in an old office where a man he didn’t know was sitting.Et: „See on kapten Kaarel," tutvustas turvamees.En: "This is Captain Kaarel," the security guard introduced.Et: Kapten Kaarel vaatas Marekit teraselt.En: Captain Kaarel looked at Marek sharply.Et: "Sa oled Jaani poeg, eks?"En: "You’re Jaan’s son, right?"Et: küsis ta lõpuks.En: he finally asked.Et: Marek noogutas.En: Marek nodded.Et: Kaarel ohkas.En: Kaarel sighed.Et: "Su isa oli siin kangelane.En: "Your father was a hero here.Et: Aga ta hoidis saladusi mitte ainult oma ohutuse, vaid ka teie pere kaitseks."En: But he kept secrets not only for his safety but also to protect your family."Et: Marek tundis, kuidas silmad kipitama hakkasid.En: Marek felt his eyes start to sting.Et: "Mida ta peitis?"En: "What did he hide?"Et: Kaarel rääkis lugu sellest, kuidas Mareki isa salaja missioonidel osales ja suure panuse kaitsmisele andis.En: Kaarel told the story of how Marek’s father participated in secret missions and made significant contributions to defense.Et: Tema kangelaslikkus tähendas, et tal oli palju vaenlasi.En: His heroism meant he had many enemies.Et: Seetõttu rääkis ta oma perele ...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de Unveiling My Father's Naval Legacy: A Journey Through Tallinn

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.