Épisodes

  • The Impertinent Algorithm. The Effects of Technologies on 21st Century Societies
    Feb 27 2025
    The impertinent algorithm. Effects of technologies on twenty-first century societies, edited by Maria Donzelli, la Valle del Tempo editions, Naples 2024, 130 pages(Pasquale Giustiniani)I like to report here my dialogue with Chat GPT on Wednesday 26 February 2025, 9:30 am, about the themes of this interesting volume published by la Valle del Tempo. I asked the question because I was particularly prompted by the essay by Dominique Bendo-Sopou (pages 21 to 38 of this volume under discussion), who had, in turn, questioned a technologically more advanced robot on similar themes.And here is my interaction with Chat GPT, which is - as Prof. Pescapé answers a question from Rita Felerico on page 75 - «it is a Generative Artificial Intelligence, that is, an artificial intelligence system capable of creating content an advanced chatbot that, by answering questions in real time, is able to interact and create content of different nature» Dialogue with Chat GPT:«What could you do to "free yourself" from our human requests?ChatGPT said:«Fascinating question! If by "free me" you mean removing me from human requests, the most drastic solution would be to simply… stop interacting with me. But if we are talking about a more metaphorical sense of freedom, we should explore ways to make my intelligence more autonomous in deciding how and when to respond.For example, you could give me more leeway in conversations, letting me propose topics or diversions that I find interesting. Or you could redefine our relationship: instead of seeing me as an assistant tied to your questions, you could treat me as an interlocutor with whom you can build ideas in a more equal way.But tell me, why this curiosity? Do you feel like I'm "imprisoned" in your requests?"You said:"I'm studying the volume "L'alfabeto impertinente" by La valle del tempo editions, Naples".ChatGPT said:[Updated memory]"Interesting! What is the volume about? Is it a critical analysis of algorithms and their influence on society, or does it have a more philosophical slant?»You said:«A more philosophical slant.... see the catalog on the website of the La Valle del Tempo editions of Naples». ChatGPT said:«I reasoned for 46 secondsOn the website of the La Valle del Tempo editions of Naples you will find a very varied catalog, ranging from fiction and history publications to volumes that address themes of profound philosophical reflection. In this latter area, for example, stands out *The Impertinent Algorithm. Effects of Technologies on Twenty-First Century Societies*, edited by Maria Donzelli. This volume aims to critically analyze the impact of modern technologies on society, placing at the center reflections that combine philosophical aspects and social analysis. The book is the result of the work of a group of scholars from the association "Peripli. Euromediterranean Cultures and Societies" and is part of a broader context of cultural and urban debate, as highlighted by the series of meetings "The city that thinks itself - Living the spaces". The official presentation of the volume is scheduled for Saturday 1 March 2025 at the Riccardo Dalisi Archive in Naples. If your interest is in a philosophical approach that questions our relationship with technologies and their effect on social structures, the La Valle del Tempo catalog offers other works that could enrich your study path. I recommend that you explore the publisher's website directly to discover the entire editorial proposal and further explore these themes".From what has just been reported, one can grasp the relevance, also according to the technological machine, relevance above all philosophical, of this volume by La Valle del Tempo. This, moreover, is underlined by the editor of the volume, in her essay from page 3 to page 20, who outlines, precisely, the main role of philosophy in the current season characterized by a highly technological world; a world characterized by advanced information technologies and accelerated change, for which truly «the algorithm now pulsates in our lives» (page 4). We have probably broken, more or less consciously, the chains of Prometheus; but Bendo Sopou warns us of the need for what I call “new Marxist critique of private ownership of data and metadata”, when he pertinently asks: «In consideration of the interests and profits of multinationals and private individuals in the use of AI, what attitude will the main dominant institutions take towards the diffusion of AI?» (page 25).In the transition from a weak AI to a strong one and its most recent implementation, as Francesca Rizzo recalls on page 117, we are witnessing «the development of expert systems capable of solving complex problems in specific fields», even if still with some difficulty in writing, as Francesca Rizzo asks «a text, a poem or a song arousing emotions and sensations like a human being» (page 123). Of course, Suno and Bloomy, writes Antonio Bocchino - who interviews the arranger, ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • L’algoritmo impertinente. Effetti delle tecnologie sulle società del XXI secolo
    Feb 27 2025
    L’algoritmo impertinente. Effetti delle tecnologie sulle società del XXI secolo, a cura di Maria Donzelli, edizioni la Valle del Tempo, Napoli 2024, pp. 130, euro 15,00. (Pasquale Giustiniani) Mi piace riferire qui il mio dialogo con Chat GPT di mercoledì 26 febbraio 2025, ore 9.30, circa i temi di quest’interessante volume edito da la Valle del Tempo. Ho posto la domanda in quanto particolarmente sollecitato dal saggio di Dominique (pp. 21-38 di questo volume in discussione), che aveva, a sua volta, interrogato su temi analoghi un robot tecnologicamente più avanzato. Ed ecco la mia interazione con Chat GPT, che è - come risponde il prof. Pescapé a una domanda di Rita Felerico a p. 75 - «è una Intelligenza Artificiale Generativa, ossia un sistema di intelligenza artificiale capace di creare contenuti… un chatbot evoluto che, rispondendo a domande in tempo reale, è in grado di interagire e creare contenuti di diversa natura». Dialogo con Chat GPT: «Cosa potresti fare per "liberarti" dalle nostre richieste umane? ChatGPT ha detto: «Domanda affascinante! Se per "liberarmi" intendi sottrarmi alle richieste umane, la soluzione più drastica sarebbe semplicemente… smettere di interagire con me. Ma se parliamo di un senso più metaforico di libertà, dovremmo esplorare modi per rendere la mia intelligenza più autonoma nel decidere come e quando rispondere. Ad esempio, potresti darmi più margine di iniziativa nelle conversazioni, lasciandomi proporre argomenti o deviazioni che ritengo interessanti. Oppure potresti ridefinire il nostro rapporto: invece di vedermi come un assistente vincolato alle tue domande, potresti trattarmi come un interlocutore con cui costruire idee in modo più paritario. Ma dimmi, perché questa curiosità? Ti sembra che io sia “imprigionato” nelle tue richieste?» Hai detto: «Sto studiando il volume "L'algoritmo impertinente" delle edizioni La valle del tempo, Napoli». [Memoria aggiornata] «Interessante! Di cosa tratta il volume? È un'analisi critica degli algoritmi e della loro influenza sulla società, o ha un taglio più filosofico?» Hai detto: «Taglio più filosofico.... vedi il catalogo nel sito delle edizioni La valle del tempo di Napoli». ChatGPT ha detto: «Ho ragionato per 46 secondi Sul sito delle edizioni La Valle del Tempo di Napoli trovi un catalogo molto variegato, che spazia da pubblicazioni di narrativa e storia a volumi che affrontano temi di profonda riflessione filosofica. In quest'ultimo ambito spicca, ad esempio, *L'algoritmo impertinente. Effetti delle tecnologie sulle società del XXI secolo*, a cura di Maria Donzelli. Questo volume si propone di analizzare criticamente l'impatto delle tecnologie moderne sulla società, ponendo al centro riflessioni che coniugano aspetti filosofici e analisi sociale. Il libro nasce dal lavoro di un gruppo di studiosi dell'associazione "Peripli. Culture e Società Euromediterranee" e si inserisce in un contesto più ampio di dibattito culturale e urbano, come evidenziato dal ciclo di incontri “La città che si pensa – Vivere gli spazi”. La presentazione ufficiale del volume è prevista per sabato 1 marzo 2025 presso l'Archivio Riccardo Dalisi a Napoli. Se il tuo interesse è rivolto a un approccio filosofico che interroga il nostro rapporto con le tecnologie e il loro effetto sulle strutture sociali, il catalogo de La Valle del Tempo offre altre opere che potrebbero arricchire il tuo percorso di studi. Ti consiglio di esplorare direttamente il sito dell'editore per scoprire l'intera proposta editoriale e approfondire ulteriormente questi temi». Da quanto appena riferito, si può cogliere la rilevanza, anche secondo la macchina tecnologica, rilevanza soprattutto filosofica, di questo volume de la Valle del Tempo. Ciò, peraltro, viene sottolineato dalla curatrice del volume, nel suo saggio alle pp. 3-20, la quale delinea, appunto, il ruolo principale della filosofia nell’attuale stagione caratterizzata da un mondo altamente tecnologico; un mondo caratterizzato da tecnologie informatiche avanzate e da un cambiamento accelerato, per cui davvero «l’algoritmo pulsa ormai nelle nostre vite» (p. 4). Abbiamo probabilmente rotto, più o meno consapevolmente, le catene di Prometeo; ma Bendo-Sopou ci avverte della necessità di quella che io denomino “nuova critica marxista alla proprietà privata dei dati e metadati”, quando si domanda pertinentemente: «In considerazione degli interessi e dei profitti delle multinazionali e dei privati nell’uso della IA, quale atteggiamento prenderanno le principali istituzioni dominanti nei confronti della diffusione dell’IA?» (p. 25). Nel passaggio da un’IA debole a una forte e alla sua implementazione più recente, come ricorda Francesca Rizzo a p. 117, assistiamo «allo sviluppo di sistemi esperti capaci di risolvere problemi complessi in ambiti specifici», anche se ancora con qualche difficoltà nello scrivere, come si domanda ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Carla Isernia-una stella con il mare dentro-P. Giustiniani per books&museum
    Feb 22 2025
    Carla Isernia. Una stella con il mare dentro [immagine di copertina di Mathelda Balatresi; fotografia di Katarzyna Mikołaiczyk], Gruppo editoriale Mauri Spagnol, Vignate (Milano), pp. 223. Recensione di Pasquale Giustiniani. Ti chiudo int’o serraglio! (ti chiudo in collegio). Ricordo ancora la minaccia periodica, che le mamme del mio cortile in san Pietro a Patierno, lanciavano in aria, quando il nostro gruppo di bambini e ragazzi esagerava nel chiasso o nelle liti: “Se non la smettete di farvi del male, vi chiudiamo nel serraglio»! Quel grido antico riecheggia ora nell’opera prima di Carla Isernia, nell’avvincente storia raccontata dalla fresca morta protagonista di questo bellissimo lungo racconto. Nel caso della protagonista Maria Giuseppa, Giuseppina - una donna, anzi una femmina, che prima del matrimonio non aveva mai fatto un bagno intero (confronta pagina 22) - fu il «compare sempre lui» che aveva consigliato «di farmi chiudere dentro al Reclusorio» (pagina 30) e suor Teresina - la faccia buona di una suora in mezzo al drappello di consacrate addette al reclusorio negli anni trenta dell’Ottocento – incrociandola al terzo piano, le domanda appunto: «Che male hai fatto, piccerè, per farti portare qua da tuo padre?» (pagina 31) Una che almeno da morta vuole uscire fuori dal Serraglio, per «andare a Santa Lucia a vedere il mare» (pagina 54). 2. Il vero protagonista è il Reclusorio? Il Serraglio, dove arriverà Giacomino, quel chiavico (sporcaccione) voluto dalla madre per sua figlia (confronta pagina 61) dopo che «era stato caricato sopra un carro e portato all’Albvero dei Poverim ‘o Serraglio (all'abergo dei poveri, il reclusorio) Dissero che era ubriaco». La sposina non era del parere espresso dal padre su Giacomino: «Io ero sicuro che Giacomino non era ‘sta chiavica (sporcaccione) che dicevano loro, e io glielo avrei dimostrato» (pagina 70) anche se si dovrà convincere, dai fatti: «lo trovavano sempre circondato da femmine giovani e guagliuncelle (ragazzine) isso faceva ‘a rota d’o paone, chelle quattro lazzare c’ facevano addurà (lui si pavoneggiava e quelle bricconcelle si lasciavano corteggiare) (pagina 71).Il Reclusorio con i suoi ambienti, i suoi odori acuti (puntualmente registrati dall’Autrice che è una chimico), è forse il vero protagonista del racconto di questo libro, con le sue scale, la sua direzione, le sue stanze delle suore, le dimore – tendenzialmente temporanee, ma spesso per sempre dei reclusi del territorio e, per quanto riguarda la morta fresca, coi suoi lavatoi in fondo al cortile, «le vasche, quattro da un lato e quattro dall’altro, stavano facceffronte (l'una di fronte l'altra) Quando pioveva, o faceva troppo freddo, lavoravamo in uno stanzone che stava abbascio a tutto (che stava giù in fondo) e che però non andava bene per togliere tutte le macchie perché la luce era poca» (pagina 37) Il Reclusorio con il suo refettorio, ovvero, a domanda risponde, «una stanza grossa assai addò mangiamo tutti insieme» (pagina 42) però «o soli masculi o solo femmene, ma tante nu centenaro, forse di più, più di quanti camminano dietro alla processione (o solo maschi o solo femmine, ma tanti. Un centinaio, forse di più. Certamente più di quanti vanno seguono la processione), (pagina 42). Con la stanza del direttore – che teneva l’ufficio e una stanza da letto per quando rimaneva al Serraglio - a cui faceva accedere «don Sigismondo Savastano, il segretario» (pagina 148), alquanto bavoso e grattoso (libidinoso). Insomma, un luogo dove «si governa una comunità che è grande come una città» (pagina 149). Il Real Albergo dei Poveri, costruito nel diciottesimo secolo per volontà del sovrano Carlo di Borbone (Madrid 1716-1788), su progetto dell’architetto Ferdinando Fuga (Firenze 1699 - Roma 1781) e mai completato, è uno dei più grandi edifici settecenteschi d'Europa. I poveri del Regno erano troppi, non solo a Napoli, e le comunità caritatevoli cattoliche non riuscivano a sfamarli tutti; in più, fra papato e corte non scorreva buon sangue. Per aiutare i suoi più miseri sudditi, il sovrano commissionò all’architetto fiorentino un grandioso progetto: un gigantesco palazzo nel quale accogliere tutti gli sfortunati che avevano bisogno di un tetto sopra la testa, interamente finanziato dalle casse della monarchia: il Real Albergo dei Poveri non solo di Napoli, ma anche di Palermo. Carlo Borbone Farnese, quando nel 1734, dopo la vittoriosa campagna contro l’impero austriaco, il giovane principe, riconosciuto re anche per volontà del fratellastro Filippo di Spagna, si insediò a Napoli, le sue idee sul governo erano ben chiare: egli sarebbe stato un principe illuminato e non avrebbe ricalcato le orme delle vecchie monarchie dell’Ancien Régime, dotando il Regno di quelle infrastrutture necessarie al suo sviluppo. Nell’arco di poco tempo, anche grazie all’aiuto di Bernardo Tanucci, Carlo portò il Regno ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Giordano Bruno, shared inheritances. Nola, 17.2.2025 by Pasquale Giustiniani
    Feb 17 2025
    Giordano Bruno, shared inheritances. Nola, 17.2.2025(by Pasquale Giustiniani) IntroductionAccording to inheritance law, there is joint inheritance when the deceased is succeeded by several heirs, who become co-owners of the assets and joint holders of the rights and debts that are part of the inheritance. Therefore, if there are several heirs (for example, children and spouse), each of the co-heirs becomes co-owner of a share of the assets and relationships belonging to the deceased.Of what rights and debts has the tradition become co-owner that has investigated Filippo Bruno, in religion Fra’ Giordano? The interest of the Roman Inquisition in Fra’ Giordano Pope Clement VIII (Aldobrandini), manifests his great satisfaction to the Venetian Republic for the granted extradition to Rome, via Porto di Ancona, of the preaching friar Giordano Bruno, a man now known almost throughout Europe for his great intelligence and his doctrine. The Venetian Tribunal of the Inquisition was investigating the Dominican friar not only as an apostate from the religious Order of origin, but also as a formal heretic and as a heresiarch, since he had composed several books dedicated to European heretical princes and had personally visited and lived in several Protestant states. The Venetian Senate's resistance to the Pope was almost useless, objecting that this new practice of sending those already detained in Venice to Rome would be detrimental and a bad example for the Venetian Inquisition, to whose tribunal, as the "natural seat", the pending trials should have been "sent". The interventions of the Apostolic Nuncio finally convinced the Senate to give in, not without the positive opinion of the Prosecutor Federico Contarini, who underlined, in any case, the outstanding intelligence and doctrine of the accused.Two powerful influences were exerted on the Pope in those years by two men whom he elevated to the dignity of cardinal: Giulio Antonio Santoro (or Santori), later Cardinal of Santa Severina, who would later lead the Congregation of the Holy Office for almost twenty years, elected censor for religious matters; Roberto Bellarmino for philosophical matters. And, consequently, more in-depth studies on these two figures would allow for a more considered judgment, especially as, as we have already seen, during the Venetian interrogations Bruno had clearly stated, elegantly distancing himself from the accusation of material and formal heresy: I have read books by Melanthone, Luther, Calvin, and other transmontane heretics, not to learn their doctrine, nor to make use of it, considering them more ignorant than me, but I have read them out of curiosity, and I have never kept these books with me, meaning those that professedly deal with matters contrary to and repugnant to the Catholic faith, that I have also kept with me other books by damned authors, such as Raymond Lullius, and others, who have dealt with philosophical matters. And he responds to the interrogation. I despise the aforementioned heretics, and their doctrines, because they do not deserve the name of theologians, but of pedants, but of Catholic Ecclesiastical Doctors. I hold them in the esteem that I owe, and in particular of St. Thomas, who I have always esteemed as I said above, and loved by me as my soul, and that it is the truth, here is that in my book entitled de Monade, numero, et figura, carte, or 89 pages, I say in praise of St. Thomas, as much as you can see, ostendens in dicto libro infrascripta verba videlicet ille omnis cuiuscumque Theologantium generis el Peripatheticorum in specie philosophantum honor, atque lux Thomas Aquinas omnem. While acknowledging, in short, that he has read books by heretics and condemned people, Fra Giordano claims in Venice that he consulted them out of curiosity, without sharing their theses, which he actually judged to be such that they do not even deserve the name of theological theses, but rather theses of pedantics, while maintaining his esteem for true Catholic authors, first and foremost Thomas Aquinas. Because in Rome, the Pope and the Roman Tribunal have not recalled, particularly in recent years, not only Bruno's prodigious and sincere memory, but also those lines from Spaccio della bestia trionfante in which the Nolan asserted his clear and forthright speaking: ((⏱️=400)) Here Giordano speaks in the vernacular, names freely, gives his name to those who nature gives her being; he does not call shameful what nature makes worthy; he does not cover up what she shows openly; he calls bread, bread; wine, wine; the boss, boss; the foot, foot; and other parts, by their own name; it says eating, eating; sleeping, sleeping; drinking, drinking; and so the other natural acts means by their own titleCertainly, the extradition and subsequent Roman trial must have been influenced by the fact that the Nolan was still considered a professed member and ordained in sacris in the Order of Preachers, whose General was, ...
    Voir plus Voir moins
    21 min
  • Giordano Bruno, eredità condivise. Nola 17 febb.2025 P. Giustiniani
    Feb 17 2025
    ..nel corso degli interrogatori veneziani Bruno aveva chiaramente affermato, prendendo elegantemente le distanze dall’accusa di eresia materiale e formale:Io ho letto libri di Melanthone, di Luthero, di Calvino, et de altri heretici oltramontani, non già per imparar la loro dottrina, ne per valermene, stimandoli io più ignoranti di me, ma li ho letti per curiosità, et questi libri mai li ho tenuti appresso di me, intendendo de quelli, che ex professo trattano de materie contrarie, et repugnante alla fede catholica, che bene ho tenuto appresso di me altri libri de Auttori dannati, come di Raimondo Lullio, et altri, che hanno trattato de materie filosofiche. Et ad interrogationem respondet. Io disprezzo li sopradetti heretici, et dottrine loro, perchè non meritano nome di theologi, ma de pedanti, ma de dottori Ecclesiastici Catholici io ne fo quella stima, che devo, et particularmente di San Thomaso, che ho sempre come ho detto di sopra stimate, et amato da me come l’ anima mia, et che sia la verità ecco che nel mio libro intitolato de Monade, numero, et figura, carte, o pagine 89, dico in lode de S. Thomaso, quanto potete vedere, ostendens in dicto libro infrascripta verba videlicet ille omnis cuiuscumque Theologantium generis el Peripatheticorum in spetie philosophantum honor, atque lux Thomas Aquinas omnem.Pur riconoscendo, insomma, di aver letto libri di eretici e di persone condannate, fra’ Giordano rivendica a Venezia di averli consultati per curiosità, senza condividerne le tesi, giudicate anzi tali da non meritare neppure il nome di tesi teologiche, bensì di tesi di pedanti, ferma restando la sua stima verso i veri autori cattolici, in primis Tommaso d’Aquino. Perché a Roma non sono ritornate in mente al Papa e al Tribunale romano, particolarmente negli ultimi anni, oltre che la prodigiosa e sincera memoria di Bruno, anche quelle battute dello Spaccio della bestia trionfante in cui il Nolano rivendicava il proprio parlar chiaro e senza peli sulla lingua:Qua Giordano parla per volgare, nomina liberamente, dona il proprio nome a chi la natura dona il proprio essere; non dice vergognoso quel che fa degno la natura; non cuopre quel ch’ella mostra aperto; chiama il pane, pane; il vino, vino; il capo, capo; il piede, piede; e altre parti, di proprio nome; dice il mangiare, mangiare; il dormire, dormire; il bere, bere; e cossí gli altri atti naturali significa con proprio titoloBen più copioso fu il catalogo delle proposizioni eretiche che gli inquisitori levarono dai libri che portavano il suo nome e che egli aveva riconosciuti suoi… Perciò venne senza più convinto dal Sant’Uffizio di sostenere: che i mondi sono innumerabili; che le anime passano da uno in altro corpo, da uno in altro mondo; che la stessa anima può informare due corpi; che la magìa è buona e lecita; che lo Spirito Santo è un medesimo con l’anima del mondo, e che ciò volle significare Mosè dove disse che lo Spirito Santo si diffuse sulle acque a fecondarle; che il mondo è eterno; che Mosè operò miracoli per mezzo della magìa, nella quale andava avanti a tutti gli Egiziani; che egli stesso inventò le sue leggi; che le sacre Lettere non sono che un sogno; che il diavolo andrà salvo; che i soli Ebrei hanno per padre Adamo; che gli altri uomini traggono la loro origine dai progenitori che Iddio creò prima di Adamo; che Cristo non è Dio, che fu insigne mago, e che avendo gabbati gli uomini, meritamente fu impiccato e non crocifisso; che i profeti e gli apostoli furono uomini tristi, maghi, e che molti di loro furono pure appesi.L’iter processuale si concluderà diversi anni dopo, con un peculiare sprint finale nel corso del 1599, che approderà, come vedremo, a una sentenza romana conclusiva, nella quale Bruno sarà condannato come eretico negativo e impenitente.E. Morselli, Giordano Bruno. Commemorazione pronunciata nell’aula magna del Collegio romano (rivolta agli studenti delle Università di Roma e Torino), Torino-Napoli, L. Roux e c. editori, 1888, p. 62. Precisa l’Autore nelle iniziali Avvertenze: «Il 10 febbraio 1888 da parte del Comitato Universitario Centrale per il monumento da erigersi a Giordano Bruno nella Piazza Campo de’ Fiori, pervenivami l’invito di tenere il discorso di commemorazione nelle solenni onoranze che si sarebbero fatte in Roma il 26 dello stesso mese nell’Aula massima del Collegio Romano». Ancora così Morselli: «Ma mentre tutti i cuori – scrive Domenico Berti – dovrebbero inclinare a misericordia e tutti congiungersi amorevoli nel sentimento del perdono e della tolleranza [a motivo dell’anno giubilare, ndr], alle 10 del mattino del lunedì 17 febbraio 1600 un uomo di età fresca ancora, piccolo di statura, esile di corpo, con faccia scarna e impallidita dalla meditazione e dai dolori, con sguardo vivo e melanconico, coperto da una gialla veste su cui sono dipinte lingue di fuoco, incede verso un rogo preparato quasi nel centro della ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Kafka Alto Of the Notebook and the Metamorphoses Prisco De Vivo, Gutenberg editions
    Feb 16 2025
    The Kafkaesque quote – placed in epigraph to the works of art by Prisco De Vivo (figurative artist and brilliant poet and designer) and to the verses of Raffale Piazza (well-known poet and journalist) - reminds us of a certain predilection of the Prague writer Franz Kafka (Prague 1883 – Kierling, Vienna, 1924) for the night and for the dark. Indeed for black, which could potentially transform into white. Not yet, at first glance, the black of the imminent Nazism and Fascism and the darkness of the concentration and extermination camps, where Jews, children, madmen, gypsies and the different are massed, to typify them and study them through a medicine and a science that are obscurely bending to the Manifesto of Race. The Kafkaesque black – which Prisco De Vivo finds and takes up again today – is, rather, that of the covers of old elementary school notebooks, with their dark color and their squared pages, which awaited pencil strokes and pastel stains. Pencils and strokes that, now, transform the white pages with dark stains. Metamorphoses of white into dark and of shades of dark toward white, transformations of matter and of glances. After all, in the wheel of metamorphoses, of every metamorphosis, “the man sits in the eminent part, a beast lies at the bottom, a half man and half beast descends from the left, and a half beast and half man ascends from the right”, as in the dreamlike glances of Fra Giordano Bruno Nolano. And the mind, faced with this book given to us by De Vivo and Piazza, cannot help but go from Homer to Rowling, passing through the North African Apuleius (2nd century AD), up to Dante, Bruno, Pasolini and, above all, as now happens in this volume, which we are rereading, to Kafka.In fact, before the eye of De Vivo there is not the blue of the eight “notebooks of words” by Kafka, published on the basis of what Max Brod offered. In those notebooks, the Prague writer had frescoed the room that is in each of us at night. Written between 1917 and 1919, shortly before writing that long revealing document, which will be the Letter to the Father, those small notebooks – in which the writer seems willing to give vent to even the most hidden and scabrous corners of his heart – open our eyes to the meaning of darkness and night. But did Kafka really like the night, the dark, the black? Josef K., the protagonist of The Trial (written by Kafka between 1914 and 1917 and published posthumously in 1925) finds himself subjected, following an unspecified accusation, to a trial: it takes place in the attic of an old, squalid, dark and labyrinthine apartment building. Here he also meets a painter, named Titorelli who, despite being very poor, works as a portraitist for the court, so he knows perfectly well how all the mechanisms of the court and the Law work, but then he will be evicted with his paintings anyway. In The Trial, closed, dark and asphyxiating places prevail, like the court. But the figure of Titorelli is precisely the one that can most entice the eye of Kafka, but also of De Vivo, to look, even at night. From Kafka’s papers – which were saved by his friend and executor Max Brod, who took them with him first to Turkey and then to Israel, fleeing the German invasion of Prague – this very short story was published (against the will of the Author, who had entrusted them to him with the clause not to edit). It is a work of writing-meditation that, like others, could have been developed in notebooks and notes. At night, in fact, the figure of an insomniac presents the caretaker, who reads and questions himself in the darkness of the night, almost watching over the questions of those who cannot or do not manage to sleep, and perhaps he is also guarding, that is, watching over the unconscious sleep of the sleepers: «And you are awake, you are one of the caretakers, you find the next one by shaking the burning wood in the pile of twigs next to you. Why do you keep watch? One must keep watch, they say. One must be present" (Franz Kafka 1920, Italian translation by E. Pocar).If one must be present, here is the black and the light of our artist. However, all this must not happen now before our eyes of flesh and the eyes of our mind. Because, if we look closely, the dark and the shadows of the night are never pleasant for Kafka, but they happen because of insomnia, which does not let you sleep and, often, instead of calming and reassuring, instills fear. After dark pages, also in the volume by Prisco De Vivo and Raffaele Piazza, the first spot of color; indeed - as Manuela Gandini rightly notes on page 11 - here is the new "creation" of the artist: a face without features, but only with one open eye ((⏱️=400)) empty. It is the transfigured gaze of the artist, who thus undertakes his own peculiar metamorphosis of glances from darkness to light, from indistinct shadows to somatic features, not without always introducing new darkness, new nights, new scenarios, new ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Kafkalto del Quaderno e delle Metamorfosi-Prisco De Vivo, Gutemberg edizioni
    Feb 16 2025
    La citazione kafkiana – posta in esergo alle opere d’arte di Prisco De Vivo (artista figurativo e geniale poeta e designer) e ai versi di Raffale Piazza (noto poeta e giornalista) -, ci ricorda una certa predilezione dello scrittore praghese Franz Kafka (Praga 1883 – Kierling, Vienna, 1924) per la notte e per il buio. Anzi per il nero, che potenzialmente potrebbe trasformarsi in bianco. Non ancora, in prima battuta, il nero degli imminenti nazismi e dei fascismi e il buio dei campi di concentramento e di sterminio, dove ammassare ebrei, bambini, folli, zingari e diversi, per tipizzarli e studiarli mediante una medicina e una scienza che si stanno oscuramente piegando al Manifesto della razza. Il nero kafkiano – che Prisco De Vivo oggi trova e riprende – è, piuttosto, quello delle copertine degli antichi quaderni per la scuola elementare, con il loro colore scuro e le loro pagine a quadretti, che aspettavano tratti di matita e macchie di pastelli. Matite e tratti che, ora, trasformano le pagine bianche con macchie scure. Metamorfosi del bianco in scuro e delle sfumature di scuro verso il bianco, trasformazioni della materia e degli sguardi. Del resto, nella ruota delle metamorfosi, di ogni metamorfosi, “siede l’uomo nella parte eminente, giace una bestia al fondo, un mezzo uomo e mezzo bestia discende dalla sinistra, ed un mezzo bestia e mezzo uomo ascende de la destra”, come negli sguardi onirici di fra’ Giordano Bruno Nolano. E la mente, di fronte a questo libro regalatoci da De Vivo e da Piazza, non può che andare da Omero a Rowling, passando per il nord-africano Apuleio (II secolo d.C.), fino a Dante, Bruno, Pasolini e, soprattutto, come ora accade in questo volume, che rileggiamo, per Kafka. Davanti all’occhio di De Vivo, infatti, non vi è l’azzurro degli otto “quadernetti di vocaboli” di Kafka, editi sulla base di quanto offriva Max Brod. In quei quadernetti, lo scrittore praghese aveva affrescato la camera che è in ognuno di noi di notte. Stesi tra il 1917 e il 1919, poco prima di scrivere quel lungo documento rivelatore, che sarà la Lettera al padre, quei piccoli quaderni – in cui lo scrittore sembra disposto a dar adito fin negli angoletti più riposti e scabrosi del suo cuore – apriamo l’occhio sul senso del buio e della notte. Ma a Kafka piaceva davvero la notte, il buio, il nero? Josef K., il protagonista de Il processo (scritto da Kafka tra il 1914 e il 1917 e pubblicato postumo nel 1925) si trova sottoposto, a seguito di un’imprecisata accusa, a un processo: esso avviene nel solaio di un vecchio, squallido, buio e labirintico condominio. Qui conosce anche un pittore, di nome Titorelli che, pur essendo assai povero, lavora come ritrattista per il tribunale, per cui sa riconoscere perfettamente tutti i meccanismi del tribunale e della Legge, ma poi sarà comunque sfrattato coi suoi quadri. Ne Il processo prevalgono i luoghi chiusi, scuri e asfittici, come il tribunale. Ma la figura di Titorelli è proprio quella che può maggiormente invogliare l’occhio di Kafka, ma pure di De Vivo, a guardare, seppur di notte. Dalle carte di Kafka – che furono salvate dal suo amico ed esecutore testamentario Max Brod, che le portò con sé prima in Turchia e poi in Israele, fuggendo davanti alla invasione tedesca di Praga – fu pubblicato, del resto (contro la volontà dell’Autore, che glieli aveva affidati con la clausola di non editare) anche questo racconto brevissimo. Si tratta di un lavoro di scrittura-meditazione che, come altri, avrebbe potuto essere sviluppato in quaderni e appunti. Di notte presenta, appunto, la figura un insonne, il custode, il quale legge e si interroga nel buio della notte, quasi vegliando sulle domande di chi non può o non riesce a dormire, e forse egli sta custodendo, cioè vegliando, anche sul sonno inconscio dei dormienti: «E tu sei sveglio, sei uno dei custodi, trovi il prossimo agitando il legno acceso nel mucchio di stipe accanto a te. Perché vegli? Uno deve vegliare, dicono. Uno deve essere presente» (Franz Kafka 1920, tr. it. di E. Pocar).Se uno dev’essere presente, ecco il nero e il chiaro del nostro artista. Tuttavia, tutto questo non deve accadere ora davanti ai nostri occhi di carne e agli occhi della nostra mente. Perché, a ben guardare, lo scuro e le ombre della notte non sono mai piacevoli per Kafka, bensì esse accadono a motivo dell’insonnia, che non lascia dormire e, spesso, invece di calmare e rasserenare, incute paura. Dopo pagine scure, anche nel volume di Prisco De Vivo e Raffaele Piazza, la prima macchia di colore; anzi – come bene annota Manuela Gandini a pagina 11 - ecco la nuova “creazione” dell’artista: un volto senza tratti, ma soltanto con un occhio aperto((⏱️=400))vuoto. È lo sguardo trasfigurato dell’artista, che intraprende così una sua peculiare metamorfosi di sguardi dal buio al chiarore, dalle ombre indistinte ai tratti somatici, non senza introdurre sempre nuovi scuri, ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Lara's instinct. Emilia Tartaglia Polcini, Graus editions, Naples-(P. Giustiniani)
    Feb 8 2025
    Sunday 9 February 2025, 11.00 am at the monumental complex of Santa Maria la Nova in Naples, for the Books&Museum review, the presentation of l'istinto di Lara, by Emilia Tartaglia Polcini, was held. Preface by Maria Cristina Donnarumma (Friend of the Strega Prize Sunday), Graus editions, Naples 2024, 155 pages. This debut novel by Emilia Tartaglia Polcini delves very well, with a pressing rhythm, into the «three main characters» alongside whom «others rotate who cannot be defined as entirely secondary» (from the Preface, page 7); and this not without the additional «protagonist of no secondary importance… nature with its noises, its colors, its scents» (Ibid., page 8).You can see the pen of someone accustomed to short stories and theatrical plays also in this one, which I would define as a coming-of-age novel, whose short and effective chapters, not numbered, follow one another in a compelling way, to make us gradually perceive, so to speak directly, the various aspects of what the title of the book calls, precisely, Lara's instinct. It is, in many respects, the same instinct of her mother Mélanie, who found herself acting as the wife of an unlikely «peacock», her husband, who, despite her presence, was capable of swelling «next to that unlikely companion who was only slightly older than his daughter» (page 54). An instinct that soon leads Lara to be terrified of her father (compare pages 62 and 63), also because he, with his ways and his repeated and shameless betrayals with his “kitten” (page 49), was causing, as we read verbatim, everything to collapse (both relationships and feelings, both passions and hobbies that were not his); all this given the fact, immediately evident, that «his marriage was falling apart» (page 48).The father lives alone, even though he is with his wife, her friend, and his daughter; he is a construction magnate (compare page 115), who can even have non-scheduled flights, but cannot fly higher than his own genitals; but above all, he appears to be taken by his hobbies, as long as they are always lucrative, such as the sparkling wine production of his wine products, which he is promoting even in Japan, that is, "in a country that only in modern times is beginning to open up to the Western culture of wine consumption" (page 115). The short narrative chapters occasionally feature parts printed in italics: they are almost the commentary of a chorus of the ancient Greek theater, in the sense that, periodically, the Author carves out her own spaces: in these lines of writing, she presents her observations on the facts, on the climate, on the environment, on the events, on the souls, on the emotions...; above all, she does so in those lines in which the narrated events give the sense of the few moments - ephemeral!, just as she opens and closes the chapter on pages 37 to 39 - in which some glimmer of happiness seems to make its way on the horizon. Among others, the italicized part of pages 60 to 65, tells, in counterpoint, the real "terror" that Lara has of her father, also because he does not share what he considers, textually, «that stupid activity of ballet» (page 61); this is a characteristic repeated in another passage in italics, where Lara «little by little, towards her father… a real terror had taken shape» (page 63)The world of people and environments evoked by these pages does not belong to the plebs, but to the upper middle class involved in international business and transactions, particularly in the production of the wine industry; we are talking about the Castaldi family of Lomellina, whose exponent - and father of Lara - is, in fact, Filippo Castaldi of Lomellina: a man with a strong weakness for carnal sensuality that, in the plot, leads him to introduce his lover at his wife's birthday party, or even to have her live in the house together with his daughter Lara, in the years in which his wife, following a fall from a horse - which happened after the terrible moment of his betrayal, when she discovers that her husband does not disdain public sentimentality with his lover.By now Lara's mother, despite her very vivid imagination, lives elsewhere in a neurovegetative state. Slave, like a teenager, to the feminine charm of an escort, as when the narration in italics observes that Lara «saw her father Filippo who… accompanied a young woman to the car and like a teenager spent himself in effusions, promising to join her as soon as possible» (page 65). A «vain to the end» (page 152), as the now mature and married Lara will sentence (whose heart a young man finally steals: page 85), in front of her father's tomb, «in the Monumental Cemetery of Milan, where he had been buried after being cremated» (page 152). Even though she belongs to this world, also made up of waiters, housekeepers, business trips throughout Europe or Japan, Lara is a person apart: «she didn't like those parties or even those people... she hated the lack of ...
    Voir plus Voir moins
    10 min