Language Culture
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ohigan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お彼岸」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
The seven days around the equinoxes are called ohigan. 春分の日、または秋分の日を中心とした前後7日間を、お彼岸といいます。
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ohigan
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お彼岸」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-05
- Langue: Japonais
- The seven days around the equinoxes are called ohigan. 春分の日、または秋分の日を中心とした前後7日間を、お彼岸といいます。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hakata Dontaku
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「博多どんたく」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Hakata Dontaku is a festival celebrated by the citizens of Fukuoka City in Fukuoka Prefecture.
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hakata Dontaku
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「博多どんたく」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-02-05
- Langue: Japonais
- Hakata Dontaku is a festival celebrated by the citizens of Fukuoka City in Fukuoka Prefecture.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Osechiryori
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「おせち料理」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Osechiryori is the food that everyone eats during oshogatsu in Japan. 日本でのお正月に欠かせない料理が、おせち料理です。
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Osechiryori
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「おせち料理」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
-
Osechiryori is the food that everyone eats during oshogatsu in Japan. 日本でのお正月に欠かせない料理が、おせち料理です。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nanakusa-gayu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七草がゆ」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Nanakusa-gayu is rice porridge made with the "seven herbs of spring". 七草がゆとは、毎年1月7日の朝に「春の七草」を入れたおかゆ
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nanakusa-gayu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七草がゆ」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- Nanakusa-gayu is rice porridge made with the "seven herbs of spring". 七草がゆとは、毎年1月7日の朝に「春の七草」を入れたおかゆ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Seijin-shiki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「成人式」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
The second Monday in January is Seijin no Hi (Coming-of-Age Day), a special day to celebrate young p
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Seijin-shiki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「成人式」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- The second Monday in January is Seijin no Hi (Coming-of-Age Day), a special day to celebrate young p
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Namahage
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「なまはげ」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Namahage is a folk custom. You can find it on the Oga Peninsula in Akita Prefecture. なまはげとは民俗行事で、秋田
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Namahage
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「なまはげ」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- Namahage is a folk custom. You can find it on the Oga Peninsula in Akita Prefecture. なまはげとは民俗行事で、秋田
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Setsubun
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「節分」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Every February 3rd in Japan is setsubun, and there are setsubun events all over the country. 日本では毎年
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Setsubun
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「節分」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- Every February 3rd in Japan is setsubun, and there are setsubun events all over the country. 日本では毎年
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ume Matsuri
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「梅祭り」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
In Japan plum blossoms are known as a bloom that announces the coming of spring. 梅は桜より少し早く、毎年2月頃から花
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ume Matsuri
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「梅祭り」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- In Japan plum blossoms are known as a bloom that announces the coming of spring. 梅は桜より少し早く、毎年2月頃から花
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hina Matsuri
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「雛祭り」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
In Japan, March 3rd is the day of the Hina Matsuri Festival. 日本では、3月3日は雛祭りの日です。
雛祭りは、女の子の成長と幸せを願-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hina Matsuri
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「雛祭り」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
-
In Japan, March 3rd is the day of the Hina Matsuri Festival. 日本では、3月3日は雛祭りの日です。
雛祭りは、女の子の成長と幸せを願
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Oshogatsu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お正月」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Oshogatsu is the time of the year when most people in Japan are able to take time off and relax. 日本
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Oshogatsu
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「お正月」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
- Oshogatsu is the time of the year when most people in Japan are able to take time off and relax. 日本
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hatsumode
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「初詣」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Hatsumode is a Japanese New Year's custom. 初詣とは、年の始まりに神社やお寺に行き、神や仏に感謝するとともに新年の誓いを立てる日本の風習です。
もとも-
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hatsumode
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「初詣」
- Narrateur(s): Robert Mullen
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2019-12-25
- Langue: Japonais
-
Hatsumode is a Japanese New Year's custom. 初詣とは、年の始まりに神社やお寺に行き、神や仏に感謝するとともに新年の誓いを立てる日本の風習です。
もとも
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Shakyo
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「写経」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Copying Buddhist sutras is called shakyo and in Japan it typically refers to copying the Hannya Shingyo (The Great Heart of Wisdom Sutra).
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Shakyo
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「写経」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Copying Buddhist sutras is called shakyo and in Japan it typically refers to copying the Hannya Shingyo (The Great Heart of Wisdom Sutra).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Imperial Household
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「皇室」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
The Emperor and some of his relatives, the imperial family, are referred to as the imperial household.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Imperial Household
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「皇室」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- The Emperor and some of his relatives, the imperial family, are referred to as the imperial household.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Inkan(Seal)
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「印鑑」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Japan is the only country in the world that uses a seal registration system.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Inkan(Seal)
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「印鑑」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Japan is the only country in the world that uses a seal registration system.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和風看板」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
For shops, kanban (signboards) are an important landmark. Other objects that serve the same purpose that Japanese people are familiar with are noren (shop curtains with emblems), nobori (flags), and chochin (lanterns).
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Japanese Signboard
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和風看板」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- For shops, kanban (signboards) are an important landmark. Other objects that serve the same purpose that Japanese people are familiar with are noren (shop curtains with emblems), nobori (flags), and chochin (lanterns).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Furoshiki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「風呂敷」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Furoshiki are square cloths for storing, wrapping, and carrying items. They are also used to cover things that are important to protect from dust.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Furoshiki
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「風呂敷」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Furoshiki are square cloths for storing, wrapping, and carrying items. They are also used to cover things that are important to protect from dust.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Gagaku
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「雅楽」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Gagaku is a traditional Japanese art form which combines singing and dancing elements from classical Japanese styles such as kagura (shinto music and dancing) with elements from the ancient Asian continent such as from China.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Gagaku
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「雅楽」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Gagaku is a traditional Japanese art form which combines singing and dancing elements from classical Japanese styles such as kagura (shinto music and dancing) with elements from the ancient Asian continent such as from China.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Origami
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「折り紙」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Origami is a traditional form of Japanese entertainment in which you make various shapes such as cranes, boats, and helmets by folding colored paper.
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Origami
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「折り紙」
- Narrateur(s): Tatiana Taylor
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Origami is a traditional form of Japanese entertainment in which you make various shapes such as cranes, boats, and helmets by folding colored paper.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Washi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和紙」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
In contrast to the type of paper that originated in the West, there is also a type of paper made through a traditional Japanese manufacturing method called washi(Japanese paper).
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Washi
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「和紙」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 1 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- In contrast to the type of paper that originated in the West, there is also a type of paper made through a traditional Japanese manufacturing method called washi(Japanese paper).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-
-
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Lacquer Art
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「漆芸」
- Auteur(s): 講談社
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 2 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
Lacquerware that uses Japanese lacquer is known as shitsugei (lacquer art).
-
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Lacquer Art
- 日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「漆芸」
- Narrateur(s): Jamie Reed
- Durée: 2 min
- Date de publication: 2020-04-29
- Langue: Japonais
- Lacquerware that uses Japanese lacquer is known as shitsugei (lacquer art).
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 1,43$ ou 1 crédit
Prix réduit: 1,43$ ou 1 crédit
-