• Victory at Lake Bled: Anja's Triumphant Return to Rowing Glory

  • Jul 1 2024
  • Durée: 17 min
  • Podcast

Page de couverture de Victory at Lake Bled: Anja's Triumphant Return to Rowing Glory

Victory at Lake Bled: Anja's Triumphant Return to Rowing Glory

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Slovenian: Victory at Lake Bled: Anja's Triumphant Return to Rowing Glory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/victory-at-lake-bled-anjas-triumphant-return-to-rowing-glory Story Transcript:Sl: Ob sončnem vzhodu nad Blejskim jezerom se je Anja pripravljala na letno veslaško tekmo.En: At sunrise over Lake Bled, Anja was preparing for the annual rowing competition.Sl: Jezero je bilo čudovito, obdano z zelenimi hribi, in voda je sijala kot kristal.En: The lake was beautiful, surrounded by green hills, and the water shimmered like crystal.Sl: V zraku je bilo čutiti vznemirjenje, saj so tekmovalci iz vse države prihajali na dogodek.En: The air was filled with excitement as competitors from all over the country arrived for the event.Sl: Anja je stala ob obali in se spominjala svojega očeta.En: Anja stood by the shore, remembering her father.Sl: Bil je prava legenda na Bledu.En: He was a true legend in Bled.Sl: Vsako poletje je zmagoval in še danes so ljudje govorili o njegovih uspehih.En: Every summer he would win, and even today people still spoke of his achievements.Sl: Po njegovi smrti je Anja čutila dolžnost, da nadaljuje njegovo zapuščino.En: After his death, Anja felt obliged to continue his legacy.Sl: Toda letos se je soočala z dvomi.En: But this year, she faced doubts.Sl: Po poškodbi je njen trening trpel.En: After an injury, her training had suffered.Sl: Skrbelo jo je, da morda ne bo mogla tekmovati.En: She worried that she might not be able to compete.Sl: Tekmeci so že čakali na startu.En: The competitors were already waiting at the starting line.Sl: Med njimi je bila tudi Petra, favoritinja za zmago.En: Among them was Petra, the favorite to win.Sl: Bila je hitra in močna.En: She was fast and strong.Sl: Anja je vedela, da bo to težek boj.En: Anja knew it would be a tough battle.Sl: Srce ji je močno razbijalo, a pogled na očetovo staro veslo, ki ga je prinesla s seboj, ji je dal moč.En: Her heart was pounding, but looking at her father's old oar that she brought with her gave her strength.Sl: „Gremo, Anja,“ si je rekla tiho.En: "Let's go, Anja," she whispered to herself.Sl: Ko je zazvenel piščal, so veslači zagnali čolne v vodo.En: When the whistle blew, the rowers launched their boats into the water.Sl: Anja je veslala močno.En: Anja rowed hard.Sl: Sprva ji je šlo dobro, a bolečina v rami ji je začela povzročati težave.En: At first, she did well, but the pain in her shoulder began to cause problems.Sl: Z vsakim zamahom je bila bolj utrujena.En: With each stroke, she grew more tired.Sl: Sredi tekme je Petra prevzela vodstvo.En: Midway through the race, Petra took the lead.Sl: Anja je začutila val obupa.En: Anja felt a wave of despair.Sl: Toda spomnila se je očetovih besed: „Najtežje bitke se bijejo v glavi.En: But she remembered her father's words: "The toughest battles are fought in the mind."Sl: “ Znova je zbrala moč in nadaljevala.En: She gathered her strength again and continued.Sl: Zadnji del proge je bil najtežji.En: The final part of the course was the hardest.Sl: Petra je bila že skoraj na cilju, a Anja ni popustila.En: Petra was almost at the finish line, but Anja did not give up.Sl: Z naporom, ki ga še nikoli ni čutila, je pospešila ritem.En: With an effort she had never felt before, she picked up the pace.Sl: Bil je to boj iz oči v oči.En: It was a head-to-head battle.Sl: Anja proti Petri.En: Anja against Petra.Sl: Vater je pljuskala okoli njiju.En: The water splashed around them.Sl: Anja je čutila, kako se meje zmožnosti premikajo naprej.En: Anja felt the limits of her abilities being pushed further.Sl: Bilo je neverjetno.En: It was incredible.Sl: V zadnjih metrih je Anja izbruhnila z novo energijo.En: In the last meters, Anja surged with new energy.Sl: Rdeč trak cilja se je bližal.En: The red finish line tape was approaching.Sl: Petra je bila samo korak pred njo.En: Petra was just a step ahead of her.Sl: Anja je še enkrat močno zamahnila in s čolnom presekala ciljno črto ravno pred Petro.En: Anja gave one final, powerful stroke and crossed the finish line just ahead of Petra.Sl: Dihala je globoko in padla v čoln od izčrpanosti.En: She breathed deeply and collapsed into the boat from exhaustion.Sl: Ljudje so ji ploskali in vzklikali.En: People clapped and cheered for her.Sl: Zmage ni mogla verjeti.En: She couldn't believe she had won.Sl: Solze so ji tekle po licih.En: Tears streamed down her cheeks.Sl: Čutila je, kako se njen oče široko smeji z neba.En: She felt her father smiling broadly from the sky.Sl: Zmagala je.En: She had won.Sl: Anja je sedla ob obali s svojim očetovim veslom v roki.En: Anja sat by the shore with her father's oar in hand.Sl: Počutila se je povezano z njim, bolj kot kadarkoli prej.En: She felt more connected to him than ever before.Sl: Vedela je, da je izpolnila njegovo zapuščino in odkrila svojo moč.En: She knew she had fulfilled his legacy ...
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Ce que les auditeurs disent de Victory at Lake Bled: Anja's Triumphant Return to Rowing Glory

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.