LIMITED TIME OFFER. Get 3 months for $0.99 a month. Get this deal.
Fluent Fiction - Arabic cover art

Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Written by: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Arabic listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Arabic, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Arabic and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to قلعة حلب في سوريا, مدينة مراكش في المغرب, or جامع الشيخ زايد في الإمارات العربية المتحدة? Maybe you want to speak Arabic with your grandparents from القاهرة في مصر?

Our podcast equips you with the cultural and linguistic knowledge needed for full immersion in regions where Arabic is predominantly spoken, such as the Middle East and North Africa. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Arabic listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. تحسين فهمك للغة العربية بقصصنا اليوم!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Art, Autumn & Ambition: A High School Festival's Magic Duo
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Art, Autumn & Ambition: A High School Festival's Magic Duo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-04-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كانت المدرسة الثانوية العامة مليئة بالنشاط.En: The general high school was filled with activity.Ar: الأوراق الملونة تتساقط من الأشجار في الخارج، والطلاب يزينون القاعات استعدادًا لمهرجان الخريف.En: The colored leaves were falling from the trees outside, and the students were decorating the halls in preparation for the Fall Festival.Ar: كان الجميع ينتظرون هذا الحدث بفارغ الصبر.En: Everyone was eagerly awaiting this event.Ar: سمير، طالب متفوق وعاشق للفن، كان يشعر بالقلق.En: Sameer, an outstanding student and art enthusiast, was feeling anxious.Ar: كان مولعًا بالرسم، لكن شعوره بالظل الذي يحيط به شهرة ليلى، الفتاة المشهورة والمحبوبة، كان يزعجه.En: He was passionate about painting, but the shadow cast by the fame of Layla, the popular and beloved girl, bothered him.Ar: ليلى كانت نشيطة ومنطلقة، وهي التي قادت تنظيم المهرجان هذا السنة.En: Layla was active and outgoing, and she was leading the festival's organization this year.Ar: كان هدفها أن تجعل المهرجان ذكرى لا تنسى للجميع.En: Her goal was to make the festival a memorable occasion for everyone.Ar: أما سمير، فقد أراد أن يثبت موهبته في الفن عبر مسابقة الرسم بالمهرجان.En: As for Sameer, he wanted to prove his artistic talent through the festival's painting competition.Ar: كانت مستويات التوتر عالية.En: Tension levels were high.Ar: سمير يخشى ألا يقدر الآخرون فنه. وليلى تواجه تحديات تنظيمية وضغط التوقعات العالية من الزملاء والمعلمين.En: Sameer feared that others might not appreciate his art, and Layla faced organizational challenges and the pressure of high expectations from colleagues and teachers.Ar: في لحظة صدق، قرر سمير أن يقترب من ليلى ويعرض عليها التعاون، رغم قلقه من العمل مع شخص مشهور مثلها.En: In a moment of sincerity, Sameer decided to approach Layla and offer to collaborate, despite his anxiety about working with someone as famous as her.Ar: ليلى قابلت سمير بابتسامة مشرقة.En: Layla greeted Sameer with a bright smile.Ar: كانت تبحث عن شخص يضفي على المهرجان لمسة فنية فريده، ووجدت في سمير الشخص المناسب.En: She was looking for someone to add a unique artistic touch to the festival, and she found Sameer to be the right person.Ar: اختارت أن تثق بسمير ورؤيته الفنية وكلفته بالجزء الفني من المهرجان.En: She chose to trust Sameer and his artistic vision and assigned him the artistic part of the festival.Ar: مرت أيام التحضير بسرعة، وكلاهما العمل معًا.En: The preparation days flew by quickly as they both worked together.Ar: عمل سمير على تصميم جدارية كبيرة ستكون محور المهرجان، ونسقت ليلى الديكورات والفعاليات الأخرى.En: Sameer worked on designing a large mural that would be the festival's centerpiece, while Layla coordinated the decorations and other events.Ar: كان اليوم المنتظر قريبًا.En: The awaited day was near.Ar: عندما أتى موعد المهرجان، كان الجميع متحمسين.En: When the festival day arrived, everyone was excited.Ar: عند لحظة كشف الستار عن الجدارية التي رسمها سمير، كانت الأجواء مفعمة بالحماس.En: At the moment the curtain was lifted from the mural that Sameer had painted, the atmosphere was filled with enthusiasm.Ar: جمع العمل الفني سمير بين أوراق الخريف الملونة وأجواء المهرجان، وقد وُضعت الجدارية وسط الزينة التي أعدتها ليلى.En: Sameer's artwork combined colored autumn leaves with the festival's ambiance, and the mural was placed amidst the decorations organized by Layla.Ar: الألوان والأشكال كانت تتحدث عن التعاون والفن والجمال، وتفجر التصفيق من جميع الحضور.En: The colors and shapes spoke of cooperation, art, and beauty, and applause erupted from all the attendees.Ar: شعر سمير بالفخر والفرحة لتقدير جهوده الفنية.En: Sameer felt proud and joyful for the appreciation of his artistic efforts.Ar: ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Zaid's Bold Leap: Triumph in Souq Al-Qahira
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Zaid's Bold Leap: Triumph in Souq Al-Qahira Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-03-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: كان اليوم رياح الخريف تهب على أزقة سوق القاهرة القديمة.En: The autumn winds blew through the alleys of the old Souq Al-Qahira.Ar: كانت البهجة تنتشر في كل مكان بسبب اقتراب الاحتفالات بالمولد النبوي.En: Joy spread everywhere due to the approaching celebrations of Al-Mawlid Al-Nabawi.Ar: الألوان والموسيقى والأصوات تملأ الأجواء.En: Colors, music, and sounds filled the air.Ar: في وسط هذا الزحام، كان زيد يسير بجانب شقيقته فريدة وصديقتهم ليلى.En: In the midst of this hustle and bustle, Zaid walked beside his sister Farida and their friend Leila.Ar: زيد شاب طموح يريد أن يثبت نفسه في تجارة العائلة.En: Zaid was an ambitious young man eager to prove himself in the family's trade.Ar: كانت فريدة، بشعرها الطويل وابتسامتها الهادئة، توجهه بحكمة، لكنها كانت تخفي قلقًا كبيرًا حول أحوال الأسرة المالية.En: Farida, with her long hair and calm smile, guided him wisely, but she hid significant worry about the family's financial condition.Ar: أما ليلى فكانت تحمل حقيبتها ممتلئة بالأقمشة، وهي تفكر في توسيع تجارتها.En: On the other hand, Leila carried her bag full of fabrics, thinking about expanding her trade.Ar: "زيد، علينا أن نكون حذرين"، قالت فريدة وهي تراقب الباعة وهم ينادون على سلعهم.En: "Zaid, we need to be careful," said Farida as she watched the vendors calling out their goods.Ar: لكن عيني زيد كانت تنتقل بحماس بين أكوام البهارات والقماش الملون.En: But Zaid's eyes enthusiastically flitted between piles of spices and colorful fabrics.Ar: كانت ليلى تراقب زيد وتقول بحكمة: "في السوق يجب أن تكون ذكيًا، الفوز ليس للمترددين."En: Leila watched Zaid and said wisely, "In the market, you need to be smart; victory is not for the hesitant."Ar: قرر زيد الشراء من بائع للأعشاب والتوابل، عرض عليه صفقة كبيرة.En: Zaid decided to buy from a vendor of herbs and spices, who offered him a big deal.Ar: كانت رائحة التوابل العطرة تلفح وجوههم، وزيد شعر أن هذه الفرصة لا يجب أن تفوّت.En: The fragrant scent of spices wafted around them, and Zaid felt this opportunity shouldn't be missed.Ar: فكرت فريدة كثيرًا وقالت: "ولكن زيد، هل هذا ليس مخاطرة كبيرة؟"En: Farida thought a lot and said, "But Zaid, isn't this a big risk?"Ar: ابتسم زيد وقال: "أنا أثق بأن الطلب سيزيد خلال الاحتفالات."En: Zaid smiled and said, "I trust that demand will increase during the celebrations."Ar: لم تكن المنافسة سهلة.En: The competition was not easy.Ar: فقد كانت السوق مليئة بالباعة والمشترين، وكلٌ يريد الأفضل.En: The market was full of vendors and buyers, each wanting the best.Ar: لكن زيد قرر أن يتخذ الخطوة بجرأة.En: But Zaid decided to take the step boldly.Ar: وفي الأيام التالية، عندما بدأت احتفالات المولد، فعلاً زاد الطلب على التوابل بشكل كبير.En: In the following days, when the Mawlid celebrations began, demand for spices did increase significantly.Ar: ونجحت خطة زيد، فباع كل ما لديه بأسعار مربحة.En: Zaid's plan succeeded, and he sold all he had at profitable prices.Ar: كان النجاح مفاجأة سارة للجميع.En: The success was a pleasant surprise for everyone.Ar: ابتسمت فريدة بفخر، وقالت: "لقد فعلتها يا زيد."En: Farida smiled proudly and said, "You did it, Zaid."Ar: أدرك زيد أن النجاح يحتاج توازناً بين الجرأة والحذر.En: Zaid realized that success requires a balance between boldness and caution.Ar: أما ليلى، فكانت سعيدة بما حققه صديقها، وتعلمت منه شيئاً جديدًا هي أيضًا.En: As for Leila, she was happy for her friend's achievement and learned something new from him as well.Ar: اختفت الحشود من السوق، وعاد الهدوء بعد يوم طويل مليء بالتحديات.En: The crowds disappeared from the market, and calm returned after a long day full of challenges.Ar: كان زيد يشعر بأن العالم بأسره ينفتح أمامه، مستعدًا ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Cairo's Spice Symphony: A Trader's Quest for Prestige
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Cairo's Spice Symphony: A Trader's Quest for Prestige Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-03-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في صباح خريفي جميل في القاهرة، كانت رائحة التوابل تملأ الهواء في البازار المزدحم.En: On a beautiful autumn morning in Cairo, the aroma of spices filled the air in the bustling bazaar.Ar: أصوات الباعة والموسيقى احتفالا بالمولد كانت تتردد في كل مكان.En: The sounds of vendors and music celebrating the Mawlid echoed everywhere.Ar: أمينة، تاجرة التوابل الماهرة، كانت تمشي بين الأزقة بحماس، تبحث عن الزعفران النادر الذي تحتاجه لحفل الوليمة الملكية.En: Amina, the skilled spice trader, was eagerly walking through the alleys, searching for the rare saffron she needed for the royal banquet.Ar: أمل كانت تعرف أن هذا الزعفران يمكنه أن يغير مسار حياتها.En: Amal knew that this saffron could change the course of her life.Ar: كانت تأمل في أن تكسب إعجاب طباخ السلطان وتحقق سمعة مرموقة كتاجرة التوابل الأبرز في المدينة.En: She hoped to earn the admiration of the Sultan's chef and establish a prestigious reputation as the foremost spice trader in the city.Ar: برفقتها كانت ليلى، تلميذتها وفية تراقب العالم بعينين مليئتين بالدهشة والرغبة في التعلم.En: Accompanying her was Laila, her faithful apprentice, who observed the world with eyes full of wonder and a desire to learn.Ar: بينما كانت أمل وليلى تفتشان في أكشاك البازار، توقفتا أمام كشك يوسف، التاجر المنافس المعروف بابتسامته الودية ومهارته في التجارة.En: As Amal and Laila searched through the bazaar stalls, they stopped at the stall of Youssef, the rival trader known for his friendly smile and trade skills.Ar: كان يوسف يملك الزعفران الذي تبحث عنه أمل، لكن كان هناك مشكلة.En: Youssef had the saffron that Amal was looking for, but there was a problem.Ar: الكمية محدودة ويوسف غير مستعد للتخلي عنها بسهولة.En: The supply was limited, and Youssef was not willing to part with it easily.Ar: وقفت أمل تفكر في خطواتها القادمة.En: Amal stood contemplating her next steps.Ar: هل تفاوض؟En: Should she negotiate?Ar: هل تعرض عليه تجارة؟En: Offer him a trade?Ar: أم تبحث عن بديل للزعفران؟En: Or look for an alternative to saffron?Ar: أثناء مهرجان المولد والموسيقى الصاخبة، بدأ التفاوض بين أمل ويوسف.En: During the festival of the Mawlid with loud music, the negotiation between Amal and Youssef began.Ar: كانت الأجواء حماسية، والناس يمرون حاملي الزهور والحلويات.En: The atmosphere was lively, and people passed by carrying flowers and sweets.Ar: قال يوسف: "الزعفران نادر هذا العام، أمل.En: Youssef said, "Saffron is rare this year, Amal.Ar: أحتاج إلى تعويض كبير."En: I need significant compensation."Ar: نظرت أمل في عينيه، مدركة أنها يجب أن تستعين بحنكتها التجارية.En: Amal looked into his eyes, realizing she needed to rely on her business acumen.Ar: قالت: "لدي بعض الأعشاب النادرة من الشرق.En: She said, "I have some rare herbs from the East.Ar: ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم."En: Perhaps we can reach an understanding."Ar: بعد محادثات طويلة، وافق يوسف على المقايضة.En: After long talks, Youssef agreed to the barter.Ar: حصلت أمل على الزعفران الذي تريده، وفي المقابل أهدت يوسف الأعشاب النادرة.En: Amal obtained the saffron she wanted, and in return, she gifted Youssef the rare herbs.Ar: كان الأمر أشبه بلحن تقليدي يعزف في تناغم مثالي.En: It was like a traditional melody played in perfect harmony.Ar: في ولائم السلطان، استخدم الطباخ الزعفران الجديد.En: At the Sultan's banquets, the chef used the new saffron.Ar: كانت النكهات مذهلة، وتحدث الناس عن المهارة الفائقة لأمل في اختيار التوابل.En: The flavors were astounding, and people talked about Amal's exceptional skill in choosing spices.Ar: اكتسبت شهرتها الجديدة بفضل ذكائها والتعاون الذي حققته مع يوسف.En: She gained her new fame thanks to her intelligence and the ...
    Show more Show less
    16 mins
No reviews yet