OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Arabic listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Arabic, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Arabic and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to قلعة حلب في سوريا, مدينة مراكش في المغرب, or جامع الشيخ زايد في الإمارات العربية المتحدة? Maybe you want to speak Arabic with your grandparents from القاهرة في مصر?

Our podcast equips you with the cultural and linguistic knowledge needed for full immersion in regions where Arabic is predominantly spoken, such as the Middle East and North Africa. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Arabic listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. تحسين فهمك للغة العربية بقصصنا اليوم!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Smart Holiday Shopping: How Friendship Saved New Year's Eve
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Smart Holiday Shopping: How Friendship Saved New Year's Eve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-01-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في يوم شتوي بارد ومع اقتراب رأس السنة، كانت ليلى تتجول في المول الكبير.En: On a cold winter day, as the New Year approached, Laila was strolling through the large mall.Ar: كانت الزينة الملونة تملأ المكان، والناس يملئون المول بحثاً عن آخر المستلزمات للاحتفال.En: Colorful decorations filled the place, and people crowded the mall looking for the last supplies for the celebration.Ar: ليلى كانت ترغب في شراء مستلزمات حفلة رأس السنة لعائلتها، وكانت ميزانيتها محدودة.En: Laila wanted to buy New Year's party supplies for her family, and her budget was limited.Ar: صديقاها، أمير وسامي، جاءا لمساعدتها.En: Her friends, Amir and Sami, came to help her.Ar: ليلى كانت تعرف أنها بحاجة لشراء أشياء أساسية: أضواء زينة وبعض الحلوى وبعض الألعاب البسيطة للأطفال.En: Laila knew she needed to buy essential items: decorative lights, some candy, and a few simple toys for the children.Ar: وبينما كانت تتجول بأعيُنها بين المحلات، كانت تشعر بالضغط والتوتر.En: As she wandered around with her eyes between the shops, she felt pressure and stress.Ar: الوقت يمر سريعاً، والميزانية ليست كافية.En: Time was passing quickly, and the budget wasn't enough.Ar: وقفت ليلى أمام محل الحلوى، تتساءل كيف يمكنها تلبية رغبات الأطفال من دون إفلاس جيبها.En: Laila stood in front of the candy store, wondering how she could meet the children's wishes without bankrupting her wallet.Ar: هنا ابتسم أمير وقال: "لمَ لا نقارن الأسعار بين المحلات؟ ممكن نجد عروضاً جيدة."En: It was then that Amir smiled and said, "Why don't we compare prices between shops? We might find good deals."Ar: وافقت ليلى وسامي على الفكرة.En: Laila and Sami agreed with the idea.Ar: بدأوا البحث، يتنقلون بين المحلات، يتفحصون الأسعار ويختارون بعناية.En: They started searching, moving between the shops, checking prices, and choosing carefully.Ar: وفي اللحظة الحاسمة، شعرت ليلى أن الأموال المتبقية لا تكفي للمشتريات الأخيرة.En: In the crucial moment, Laila felt that the remaining money wasn't enough for the final purchases.Ar: كانت في قمة الإحباط، لكنها استعادت العزيمة عندما أظهر أمير بطاقة هدية قال إنه حصل عليها هدية في عيد ميلاده.En: She was at the peak of frustration, but she regained her resolve when Amir showed a gift card he had received for his birthday.Ar: قال بسخاء: "لنشتري ما ينقصنا بها."En: He generously said, "Let's buy what we're missing with it."Ar: بفضل مساعدة أمير وذكاء ليلى في التسوق، تمكنوا من شراء كل ما تحتاجه الحفلة.En: Thanks to Amir's help and Laila's smart shopping, they managed to buy everything needed for the party.Ar: عندما عادوا للمنزل، بدأت ليلى وأصدقاؤها في ترتيب المكان وإعداد الحفلة.En: When they returned home, Laila and her friends started arranging the place and preparing the party.Ar: وفي المساء، كانت البهجة تملأ المكان، والأطفال يضحكون ويلعبون، والأهل يستمتعون بالأجواء السعيدة.En: In the evening, joy filled the space, with children laughing and playing, and the family enjoying the cheerful atmosphere.Ar: من خلال هذه التجربة، تعلمت ليلى أن التعاون والمساعدة من الأصدقاء يمكن أن يخفف العبء ويصنع الفارق.En: Through this experience, Laila learned that cooperation and help from friends can ease the burden and make a difference.Ar: كانت ليلة رأس السنة ناجحة، وليلى شعرت بالفخر لما حققته بمساعدة أصدقائها المخلصين.En: New Year's Eve was a success, and Laila felt proud of what she had achieved with the help of her loyal friends. Vocabulary Words:strolling: تتجولdecorations: الزينةcrowded: يملئونsupplies: المستلزماتbudget: ميزانةessential: أساسيةwandered: تتجولpressure: الضغطstress: التوترbankrupting: إفلاسresolve: العزيمةgenerously: بسخاءsmart: ذكاءarranging: ترتيبpreparing: ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Unconventional New Year: A Naval Celebration Success Story
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Unconventional New Year: A Naval Celebration Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-31-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: كان الهواء البارد على القاعدة البحرية في الإسكندرية يمزج رائحة البحر المالحة مع الانتعاش الشتوي.En: The cold air at the Naval Base in Alexandria mixed the salty smell of the sea with the wintry freshness.Ar: تزينت الأضواء الملونة حول السفن والمباني، مضيفة لمسة سحرية للأجواء.En: Colorful lights adorned the ships and buildings, adding a magical touch to the atmosphere.Ar: كان سامير ضابطًا مجتهدًا في البحرية، يقف على رصيف الميناء وينظر حوله بقلق.En: Samir, a diligent naval officer, stood on the dock, looking around anxiously.Ar: كان حريصًا على أن يكون احتفال رأس السنة هذه الليلة مثالياً.En: He was eager for the New Year's Eve celebration tonight to be perfect.Ar: على بعد خطوات، كانت ليلى، المتعاقد المدني البارعة، تراقب الاستعدادات.En: A few steps away, Layla, the skilled civilian contractor, was observing the preparations.Ar: عملت ليلى جاهدة مع سامير، تعرف كيف تواجه المشكلات.En: Layla had worked hard with Samir, knowing how to tackle problems.Ar: لكن هذا العام، تأخرت الإمدادات بسبب الطقس السيء.En: But this year, supplies were delayed due to bad weather.Ar: اقتربت ليلى من سامير وقالت "لن نستطيع تأجيل الحفل، هذا سيء لسمعتنا. لدي بعض الأفكار."En: Layla approached Samir and said, "We can't postpone the celebration; it would be bad for our reputation. I have some ideas."Ar: سامير تنفس بعمق.En: Samir took a deep breath.Ar: كان عليه أن يقرر بسرعة. الاستماع إلى ليلى؟En: He had to decide quickly. Listen to Layla?Ar: ربما، فهي تعرف كيف تبتكر حلولاً غير تقليدية.En: Perhaps, as she knew how to come up with unconventional solutions.Ar: قال سامير بتردد "ماذا تقترحين؟"En: Samir hesitantly asked, "What do you suggest?"Ar: أشارت ليلى إلى ساحة القاعدة وقالت "يمكننا استخدام ما لدينا هنا بالفعل.En: Layla pointed to the base yard and said, "We can use what we already have here.Ar: نستعمل الحبال والإضاءة الإضافية.En: We can use the ropes and extra lighting.Ar: نصنع ديكورات بمواردنا."En: We create decorations with our resources."Ar: ابتسم سامير قليلاً، رأى الأمل في عيني ليلى.En: Samir smiled slightly, seeing hope in Layla's eyes.Ar: "حسناً، لنحاول."En: "Alright, let's try."Ar: بدأت الساعة تقترب من منتصف الليل. تتابعت الليلة مع الزينة غير التقليدية، الأضواء الخلابة، والموسيقى الحية.En: As the clock approached midnight, the evening unfolded with unconventional decorations, stunning lights, and live music.Ar: بدأت الاحتفالات بشغف، وتوالت الابتسامات.En: The celebrations began with enthusiasm, and smiles followed.Ar: بينما كانت الساعة تدق منتصف الليل، جاء قائد سامير وأثنى عليه بحرارة قائلاً "لقد قمت بعمل مذهل، سامير."En: As the clock struck midnight, Samir's commander came and warmly praised him, saying, "You have done a remarkable job, Samir."Ar: مع انتهاء الليلة، نظر سامير إلى ليلى بابتسامة ممتنة.En: As the night came to a close, Samir looked at Layla with a grateful smile.Ar: تعلم أن المرونة والعمل الجماعي أهم من الخطة المثالية، وأن النجاح قد يكون وراء الأفكار غير المعتادة.En: He learned that flexibility and teamwork are more important than a perfect plan, and that success might lie in unusual ideas. Vocabulary Words:anxiously: بقلقdiligent: مجتهدcontractor: المتعاقدpostpone: تأجيلreputation: سمعةunconventional: غير تقليديةpraise: أثنىinfluential: مؤثرflexibility: المرونةunfolded: تتابعتenthusiasm: شغفremarkable: مذهلgrateful: ممتنةingenious: بارعةsupplies: الإمداداتdelayed: تأخرتremarkable: مذهلdecide: أن يقررweather: الطقسresources: مواردناapproach: اقتربstunning: الخلابةsolution: حلولاًobserve: تراقبcelebration: احتفالgathering: تجمعاًnightfall: غروبrealization: تحقيقproblematic: مشكلاتuniversal: عام
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Navigating Al-Ula: Friendship's Adventure Through Sandstorms
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Navigating Al-Ula: Friendship's Adventure Through Sandstorms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-31-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: تحت سماءٍ مضيئة بالنجوم، وفي قلب مدينة العلا الأثرية، يبدأ مغامرة جديدة في نهاية العام.En: Under a star-lit sky, in the heart of the ancient city of Al-Ula, a new adventure begins at the end of the year.Ar: كريم، ليلى، وأمينة كانوا يجلسون في السيارة، متوجهين لرؤية المواقع التاريخية الخلابة في الشتاء الجميل.En: Kareem, Layla, and Amina were sitting in the car, heading to see the magnificent historical sites during the beautiful winter.Ar: كان الطريق سهلًا في البداية، والنسيم البارد يلفح وجوههم.En: The road was easy at first, with the cold breeze brushing against their faces.Ar: كان قلب كريم مملوءًا بالحماس لكنه يخفي قلقه حول ما يحمله المستقبل.En: Kareem's heart was filled with excitement, but he hid his anxiety about what the future held.Ar: ليلى، التي تمسك بالخريطة، كانت تسعى أن يكون كل شيء مرتبًا ومخططًا جيدًا، بينما أمينة تملأ الجو بروحها المتفائلة.En: Layla, holding the map, was striving to ensure everything was well-organized and planned, while Amina filled the atmosphere with her optimistic spirit.Ar: اقتربوا من أحد المناظر الطبيعية المدهشة.En: They approached one of the breathtaking natural landscapes.Ar: الرمال الذهبية المحيطة بالصخور الضخمة تبدو وكأنها مشهد من الأساطير.En: The golden sands surrounding the massive rocks looked like a scene from legends.Ar: ولكن، فجأة، بدأت سماء العلا تتغير.En: But suddenly, the sky over Al-Ula began to change.Ar: سحابة كبيرة تتقدم بسرعة، وتدل على عاصفة رملية تقترب.En: A large cloud moved quickly, indicating an approaching sandstorm.Ar: قالت ليلى بهدوء، "يجب أن نتوقف ونتخذ قرارًا حكيمًا".En: Layla calmly said, "We should stop and make a wise decision."Ar: لكنها كانت تشعر بالقلق من بدء العاصفة.En: Yet she was anxious about the start of the storm.Ar: كريم، بطبيعته المندفعة، قرر أن يأخذ طريقًا آخر، رغم اعتراض ليلى.En: Kareem, impulsive by nature, decided to take a different route, despite Layla's objections.Ar: بدأت الرياح تزداد قوة، والرؤية تصبح ضبابية.En: The winds started to strengthen, and visibility became hazy.Ar: توتر بين الأصدقاء بدأ يظهر.En: Tension among the friends began to surface.Ar: أمينة حاولت أن تضيف لمسة من الإيجابية قائلة، "سنجد طريقنا، فقط لنثق ببعضنا".En: Amina tried to add a touch of positivity, saying, "We will find our way; we just need to trust each other."Ar: اقتربت لحظة القرار الحاسمة مع اقتراب منتصف الليل.En: The moment of decision grew closer as midnight approached.Ar: كريم يتوقف، ينظر إلى صديقيه قائلاً، "هل نستمر أم نعود؟"En: Kareem stopped, looked at his friends, and asked, "Do we continue or turn back?"Ar: لحظات من التفكير مرت في صمت.En: Moments of silent reflection passed.Ar: ثم، بقرار جماعي، قرروا الاستمرار في الطريق المستكشف.En: Then, in a collective decision, they chose to continue on the explored path.Ar: مع اقتراب الظلام، وصلوا إلى نقطة مرتفعة تطل على منظر بانورامي للمدينة الأثرية.En: As darkness approached, they reached a high point overlooking a panoramic view of the ancient city.Ar: كانت السماء صافية، والنجوم تضيء الطريق.En: The sky was clear, and the stars lit the way.Ar: مع بدء العد التنازلي لنهاية العام، شعروا بالامتنان لهذه اللحظة.En: With the countdown to the end of the year starting, they felt grateful for this moment.Ar: استطاع كريم أن يرى قيمة التخطيط والحذر.En: Kareem realized the value of planning and caution.Ar: ليلى تعلمت أن العفوية يمكن أن تكون مغامرة جميلة.En: Layla learned that spontaneity can be a beautiful adventure.Ar: أمينة شعرت بالثقة بقراراتها.En: Amina felt confident in her decisions.Ar: بمشاعر من الدفء والسعادة، رحبوا بالعام الجديد وهم يبتسمون، يقدرون اللحظة التي زادت من قوة ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire