Page de couverture de Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Arabic listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Arabic, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Arabic and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to قلعة حلب في سوريا, مدينة مراكش في المغرب, or جامع الشيخ زايد في الإمارات العربية المتحدة? Maybe you want to speak Arabic with your grandparents from القاهرة في مصر?

Our podcast equips you with the cultural and linguistic knowledge needed for full immersion in regions where Arabic is predominantly spoken, such as the Middle East and North Africa. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Arabic listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. تحسين فهمك للغة العربية بقصصنا اليوم!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Love Across Distances: A New Year's Proposal Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-29-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كان الشتاء قد حل، وبدأت زينة العام الجديد تملأ شوارع المدينة بالبهجة والأنوار المتلألئة.En: Winter had arrived, and the decorations for the New Year started to fill the city streets with joy and shimmering lights.Ar: في شقته الصغيرة والدافئة، جلس زيد أمام الحاسوب، يستعد للمكالمة المهمة مع لينا.En: In his small, cozy apartment, Zaid sat in front of his computer, preparing for an important call with Lina.Ar: كانت الأضواء الملونة تزين جدران الغرفة، وعلى النافذة تساقط الثلج برقة ليخلق لوحة بديعة.En: The colorful lights adorned the room's walls, and softly falling snow on the window created a magnificent scene.Ar: منذ عامين، كان زيد ولينا في علاقة عن بعد.En: For two years, Zaid and Lina had been in a long-distance relationship.Ar: هو يعيش هنا في المدينة الباردة، بينما هي تسكن في مدينة بعيدة تحتضن الشمس بالأحضان.En: He lived here in the cold city, while she resided in a distant city that embraced the sun warmly.Ar: رغم بعد المسافات، كان الحب هو الجسر الذي يربط بين قلبيهما.En: Despite the distance, love served as the bridge connecting their hearts.Ar: مع اقتراب موعد المكالمة، زار طارق، صديق زيد منذ الطفولة.En: As the time for the call approached, Tariq, Zaid's childhood friend, paid a visit.Ar: كان يحمل معه مفاجأة غير متوقعة.En: He brought an unexpected surprise.Ar: أخبر طارق زيد أن لينا ربما لديها خطط مستقبلية جديدة قد تؤثر على علاقتهما.En: Tariq informed Zaid that Lina might have new future plans that could impact their relationship.Ar: كانت الأخبار تصطدم كالعاصفة في قلب زيد، لكنه ظل حائرًا بين مشاعره القوية وخططه للمستقبل.En: The news struck Zaid's heart like a storm, leaving him torn between his strong emotions and his plans for the future.Ar: جاءت ليلة رأس السنة، وتحت الألعاب النارية التي أضاءت السماء، كان قاب قوسين أو أدنى من اللحظة التي خطط لها منذ شهور.En: On New Year's Eve, under the fireworks that lit up the sky, he was on the brink of the moment he had planned for months.Ar: فتح زيد حاسوبه، ورأى وجه لينا المشرق يضيء الشاشة بابتسامتها الجميلة.En: Zaid opened his computer and saw Lina's radiant face lighting up the screen with her beautiful smile.Ar: كانت اللحظة مثالية لتقديم الاقتراح الذي حلم به كثيرًا.En: The moment was perfect for making the proposal he had dreamed of so much.Ar: ولكن قلب زيد كان مثقلاً بكلمات طارق.En: But Zaid's heart was heavy with Tariq's words.Ar: في لحظة تأمل، قرر زيد أن يكون صادقًا.En: In a moment of reflection, Zaid decided to be honest.Ar: تحدث مع لينا عن الأخبار التي جلبها طارق، وأشار إلى خططه لطلب يدها.En: He spoke to Lina about the news Tariq had brought and mentioned his plans to propose to her.Ar: كان صوت زيد مليئًا بالتوتر والقلق، ولكنه كان نابضًا بالصدق والإخلاص.En: His voice was filled with tension and anxiety, yet it was brimming with honesty and sincerity.Ar: لينا استمعت جيدًا، وبدت متفاجئة، لكنها قدرت صدق زيد وصراحته.En: Lina listened attentively, appearing surprised but appreciative of Zaid's honesty and frankness.Ar: قالت بصوت هادئ ومحبب، "دعنا نواجه هذا معًا.En: She said in a calm and loving voice, "Let's face this together.Ar: سوف أزورك قريبًا، ونتحدث بشكل مباشر.En: I will visit you soon, and we'll talk directly."Ar: "الشاشة تضيء بابتسامتيهما، ومع الألعاب النارية التي تحتفل ببداية عام جديد، أدرك زيد أن التواصل الصادق أهم من أي وقت مضى.En: The screen glowed with both of their smiles, and with the fireworks celebrating the start of a new year, Zaid realized that genuine communication was more important than ever.Ar: ربما لم تكن اللحظة المثالية كما تصور، لكنها كانت الخطوة الصحيحة.En: The moment might not have been perfect as he had envisioned, but it was the right step.Ar: أغلق ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Spices, Saffron, and New Beginnings in Marrakech
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Spices, Saffron, and New Beginnings in Marrakech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-28-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: كان السوق في مراكش مزدحمًا في شتاء هذا اليوم.En: The market in Marrakech was bustling on this winter day.Ar: الأضواء تلمع، والزينة معلقة في كل مكان استعدادًا للعام الجديد.En: The lights were sparkling, and decorations were hanging everywhere in preparation for the new year.Ar: كانت أمنة، امرأة تفكر بعمق وتتردد أحيانًا، تتجول بين أكشاك البهارات المختلفة. تبحث عن الزعفران النادر لتبهر عائلتها بعشاء ليلة رأس السنة المميز.En: Amina, a woman who often thinks deeply and hesitates at times, was wandering among the various spice stalls, searching for the rare saffron to amaze her family with a special New Year's Eve dinner.Ar: زَيد، رفيقها في التسوق، كان عمليًا ويعرف كيف يساعدها في اتخاذ القرار.En: Zayd, her shopping companion, was practical and knew how to help her make decisions.Ar: أما ليلى، فقد كانت مرحة ومليئة بالطاقة، ولكنها متحمسة لكل شيء سوى التسوق لأمنة.En: As for Leila, she was cheerful and full of energy, but she was excited about everything except shopping for Amina.Ar: كانت تجدها فرصة لتشتري لنفسها.En: She saw it as an opportunity to shop for herself.Ar: "أمنة، هذه البهارات شهية،" نادت ليلى وهي تشير إلى ركن مليء بالخلطات الملوّنة.En: "Amina, these spices are delicious," Leila called out, pointing to a corner full of colorful blends.Ar: أمنة هزّت رأسها ثم ابتسمت.En: Amina nodded and then smiled.Ar: كان هدفها الرئيسي هو العثور على الزعفران المميز.En: Her main goal was to find the special saffron.Ar: وسط الضجيج والأصوات العالية، وجدت أمنة نفسها أمام خيارين.En: Amidst the noise and loud sounds, Amina found herself facing two choices.Ar: بائع قديم موثوق يعرض زعفرانه بسعر مرتفع، وآخر جديد يعرض سعراً أقل بكثير.En: An old, trusted seller was offering his saffron at a high price, while a new one offered a much lower price.Ar: المال كان محدودًا والقرار ليس سهلاً.En: Money was limited, and the decision was not easy.Ar: زَيد، الحكيم كالعادة، نصحها "أمنة، أحيانًا الجودة تستحق الاستثمار."En: Zayd, wise as usual, advised her, "Amina, sometimes quality is worth the investment."Ar: ليلى أيضًا، رغم انشغالها بجمال السوق، دعمت الرأي "أمنة، اختاري الأفضل!"En: Leila also, despite being preoccupied with the beauty of the market, supported the opinion, "Amina, choose the best!"Ar: ترددت أمنة، لكنها شعرت بثقة داخلية لأول مرة.En: Amina hesitated but felt an inner confidence for the first time.Ar: قررت شراء الزعفران من البائع الموثوق.En: She decided to buy the saffron from the trusted seller.Ar: شعرت بالراحة والسعادة لاختيارها.En: She felt comfortable and happy with her choice.Ar: وسط أضواء السوق وروائح التوابل، كانت أمنة مليئة بالحماس لتنظيم عشاء رائع لعائلتها.En: Amidst the market lights and the aroma of spices, Amina was full of excitement to organize a wonderful dinner for her family.Ar: مع انتهاء يوم التسوق، تركت أمنة السوق مع ابتسامة واسعة.En: As the shopping day ended, Amina left the market with a wide smile.Ar: تعلمت شيء مهم اليوم؛ أن تثق بحدسها وتؤمن بقراراتها.En: She learned something important today: to trust her instincts and believe in her decisions.Ar: كانت تنتظر هذه اللحظة لتري عائلتها كيف يمكن للعشاء التقليدي أن يكون مميزًا بتوابل فريدة.En: She had been waiting for this moment to show her family how a traditional dinner could be special with unique spices.Ar: هنا، كانت بداية جديدة لأمنة في كل شيء.En: Here, it was a new beginning for Amina in everything. Vocabulary Words:bustling: مزدحمًاsparkling: تلمعdecorations: الزينةwandering: تتجولrare: النادرamaze: تبهرcompanion: رفيقهاpractical: عمليًاhesitate: تترددdelicious: شهيةblends: الخلطاتamidst: وسطtrusted: موثوقsaffron: الزعفرانinvestment: الاستثمارquality: الجودةpreoccupied: انشغالهاinstincts: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Fireworks of Freedom: Abla's New Year Revelation
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Arabic: Fireworks of Freedom: Abla's New Year Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-12-28-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كانت ليلة رأس السنة الجديدة في الدوحة ساطعة ومليئة بالحركة.En: On New Year's Eve, Doha was bright and bustling with activity.Ar: على كورنيش الدوحة، يتدفق الناس، يتجولون بين العمارات الشاهقة والأضواء البراقة التي تزين الأفق.En: Along the Corniche of Doha, people were flowing, wandering between the towering buildings and sparkling lights that adorned the skyline.Ar: كان الجو بارداً في ديسمبر، ولكن النسمات الباردة حملت معها شعوراً بالانتعاش والأمل في بداية جديدة.En: The weather was cold in December, but the chilly breezes carried a sense of refreshment and hope for a new beginning.Ar: بين هؤلاء، كانت أبلَه تسير بخطوات هادئة.En: Among them, Abla was walking with calm steps.Ar: أبلَه مهندسة شابة موهوبة، لكنها كانت تشعر بثقل قراراتها في الحياة.En: Abla, a talented young engineer, felt the weight of her life decisions.Ar: كانت تحب عملها، لكن رغبة في العلاقات العميقة والمبنية على الحب والصداقة كانت تغلبها أحياناً.En: She loved her work, but a longing for deep relationships based on love and friendship sometimes overwhelmed her.Ar: فارس ولَيْلا كانا يسيران بجانبها، يضحكان ويتحدثان.En: Fares and Layla walked beside her, laughing and talking.Ar: أصدقاءها دائماً يذكرونها بقيمة اللحظات البسيطة والمشتركة.En: Her friends always reminded her of the value of simple, shared moments.Ar: لكن أبلَه كانت مشغولة بالتفكير في عملها ومشاريعها الكبرى.En: But Abla was preoccupied with thoughts of her work and major projects.Ar: تساءلت: "هل الحياة المهنية تعني السعادة؟ هل النجاح في العمل فقط هو النجاح الحقيقي؟"En: She wondered: "Does a career mean happiness? Is success at work the only real success?"Ar: توقفت أبلَه عند أحد المقاعد المطلة على البحر.En: Abla stopped at one of the benches overlooking the sea.Ar: استنشقت الهواء العليل، وأغمضت عينيها.En: She inhaled the fresh air and closed her eyes.Ar: عندها بدأت الألعاب النارية في الانطلاق، تضيء السماء بوهجها المبهر والمبهج.En: Then, the fireworks began to launch, illuminating the sky with their stunning and joyful glow.Ar: كل ودقة منها كانت كإعلان لبداية جديدة.En: Each burst was like a declaration of a new beginning.Ar: بينما داهمتها مشاهد الألعاب النارية، أدركت أبلَه ما تبحث عنه.En: As she was overwhelmed by the scenes of the fireworks, Abla realized what she was searching for.Ar: لم تكن السعادة معقودة فقط بالعمل والنجاح، بل في إيجاد توازن بين حياتها المهنية والشخصية.En: Happiness wasn’t just tied to work and success; it was in finding balance between her professional and personal life.Ar: الرؤية الجديدة بدأت تتشكل كما تتشكل ألوان الألعاب في السماء.En: A new vision began to form, just like the colors of the fireworks forming in the sky.Ar: ومع دقات عقارب الساعة مُعلنة منتصف الليل، شعرت أبلَه بالسلام.En: With the clock striking midnight, Abla felt at peace.Ar: كانت تعرف ما ستفعله في العام الجديد.En: She knew what she would do in the new year.Ar: قررت أن تتيح لنفسها الفرصة للاستمتاع بالحياة خارج جدران المكاتب، والتركيز على الروابط الحقيقية.En: She decided to give herself the opportunity to enjoy life outside the office walls and to focus on true connections.Ar: قدمت أبلَه وعدًا لنفسها: ستكون رحلة الحياة أكثر شمولاً ورضا.En: Abla made a promise to herself: life's journey would be more fulfilling and satisfying.Ar: لقد وجدت التوازن الآن.En: She had found balance now.Ar: في تلك الليلة، بدأت رحلتها نحو حياة متوازنة مليئة بالإبداع والحب.En: That night, she began her journey toward a balanced life full of creativity and love.Ar: الآن، كانت جاهزة للعام الجديد، بكل ما يحمله من تحديات وفرص.En: Now, she was ready for the new year, with all its challenges and ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire