Fluent Fiction - Arabic: Finding Light: A Sibling's Journey Through Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-17-07-38-20-ar Story Transcript:Ar: في زاوية هادئة من جناح المستشفى النفسي، جلس طارق على كرسي بلاستيكي بجانب نافذة تطل على أوراق الخريف المتساقطة برفق.En: In a quiet corner of the psychiatric hospital wing, Tariq sat on a plastic chair next to a window overlooking the gently falling autumn leaves.Ar: كان طارق هنا ليزور ليلى، شقيقته الحبيبة، التي كانت تتلقى العلاج للاكتئاب.En: Tariq was here to visit Leila, his beloved sister, who was receiving treatment for depression.Ar: الجو كان هادئًا، وكان طارق يشعر بالقلق والحنين.En: The atmosphere was calm, and Tariq felt anxious and nostalgic.Ar: دخلت ليلى الغرفة بابتسامة خفيفة، وقالت بصوت منخفض: "مرحبًا، طارق."En: Leila entered the room with a slight smile and said in a low voice, "Hello, Tariq."Ar: احتضنها بلطف، محاولًا أن يخفي قلقه الأكبر.En: He hugged her gently, trying to hide his overwhelming concern.Ar: "كيف حالك اليوم؟" سألها محاولًا أن يبدو مطمئنًا.En: "How are you today?" he asked, attempting to sound reassuring.Ar: بينما كانا يجلسان ويتحدثان، اقترب منهما ناصر، مريض آخر في الجناح، ملقياً التحية.En: As they sat and talked, Nasser, another patient in the wing, approached them, greeting them.Ar: كان ناصر معروفًا بسلوكه الغريب وقصصه التي تبدو في بعض الأحيان دون معنى.En: Nasser was known for his strange behavior and stories that sometimes seemed meaningless.Ar: لكن ليلى بدت مرتاحة لمحضر ناصر، وقررت أن تجعله ينضم إلى حديثهم.En: But Leila appeared comfortable with Nasser's presence and decided to let him join their conversation.Ar: بدأ ناصر يسرد قصة عن رجل وجد نفسه في غابة مظلمة، تائهًا بلا أمل.En: Nasser began narrating a story about a man who found himself lost without hope in a dark forest.Ar: كان ذلك الرجل وحيداً حتى التقى بغراب يتحدث.En: The man was alone until he met a talking crow.Ar: أدرك طارق أن القصة قد تبدو غير واقعية، لكنها حملت شيئًا من الحقيقة.En: Tariq realized that the story might seem unrealistic, but it carried a bit of truth.Ar: قال ناصر في نهاية القصة: "في الظلام، تجد النور دائمًا في الأماكن الأقل توقعًا."En: Nasser concluded the story by saying, "In the darkness, you always find light in the least expected places."Ar: تأثرت ليلى وطارق بكلمات ناصر.En: Leila and Tariq were touched by Nasser's words.Ar: شعر طارق بشيء ينفتح في قلبه.En: Tariq felt something open up in his heart.Ar: نظر إلى ليلى وقال: "أنا خائف، مثلك.En: He looked at Leila and said, "I'm scared, like you.Ar: خائف من أنني قد لا أكون قادرًا على مساعدتك، أو حتى نفسي."En: Scared that I might not be able to help you, or even myself."Ar: وضعت ليلى يدها على يده.En: Leila placed her hand on his.Ar: "لسنا وحدنا يا طارق.En: "We are not alone, Tariq.Ar: لدينا بعضنا البعض."En: We have each other."Ar: في تلك اللحظة، تجمع الغيوم في السماء، لكن شمس الخريف كانت تشرق بين الأغصان، مكشوفة للحظات قليلة عبر النافذة.En: At that moment, clouds gathered in the sky, but the autumn sun shone through the branches, revealed for a few moments through the window.Ar: شعر طارق بالدفء في صدره، وأدرك أنه يحتاج للمساعدة أيضًا.En: Tariq felt warmth in his chest and realized he needed help too.Ar: قرر أن يطلب المشورة والتوجيه، ليس فقط من أجل ليلى، ولكن لنفسه أيضًا.En: He decided to seek advice and guidance, not just for Leila, but for himself as well.Ar: بعد زيارتهم، غادر طارق جناح المستشفى بقلب أخف وروح أكثر هدوءاً.En: After their visit, Tariq left the hospital wing with a lighter heart and a calmer spirit.Ar: لقد أدرك أن الرحلة نحو الشفاء تتطلب الدعم والفهم، وأن حقيقة ارتباط العائلة هي القوة الأكبر في مواجهة كل التحديات.En: He realized that the journey toward healing requires support and understanding, and that the reality of family connection is the greatest strength...
Voir plus
Voir moins