Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Fated Under Festive Lights: A Christmas Tale Begins
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Fated Under Festive Lights: A Christmas Tale Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-13-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El Nadal ja havia arribat a la casa dels Garcia, una casa vella però acollidora situada al centre de Barcelona.En: Christmas had already arrived at the Garcia house, an old but cozy home located in the center of Barcelona.Ca: A la sala d'estar, l'aroma de l'arbre de Nadal s'entrellaçava amb l'olor del sopar: un banquet tradicional de canelons, torrons i cava.En: In the living room, the scent of the Christmas tree intertwined with the aroma of dinner: a traditional feast of cannelloni, nougat, and cava.Ca: Marc estava assegut al costat del seu germà gran mentre la seva mare li feia les preguntes habituals.En: Marc was seated next to his older brother while his mother asked him the usual questions.Ca: "Quan et casaràs, Marc? Tots els teus amics ja tenen família."En: "When will you get married, Marc? All your friends already have families."Ca: Ell somreia, amagant la seva frustració.En: He smiled, hiding his frustration.Ca: El seu somni de ser escriptor semblava cada cop més llunyà.En: His dream of becoming a writer seemed increasingly distant.Ca: D'altra banda, Clara observava la reunió des de la distància.En: On the other hand, Clara watched the gathering from a distance.Ca: Se sentia com una actriu en una obra d'un altre autor.En: She felt like an actress in a play written by someone else.Ca: Era amiga d'una cosina de Marc i estava allà com a “plus one”.En: She was a friend of one of Marc's cousins and was there as a “plus one.”Ca: Clara havia tingut un any complicat.En: Clara had had a complicated year.Ca: La seva pintura, que abans li donava tanta vida, ara semblava un enigma irresoluble.En: Her painting, which once gave her so much life, now seemed like an unsolvable enigma.Ca: Amb un fals intent de buscar aire fresc, Marc es va aixecar i va sortir al jardí.En: With a feigned attempt to get some fresh air, Marc stood up and went out to the garden.Ca: La neu cobria el terra i les llums nadalences brillaven entre la foscor.En: The snow covered the ground, and the Christmas lights shone amidst the darkness.Ca: Clara, buscant un moment de tranquil·litat, el va seguir.En: Clara, seeking a moment of tranquility, followed him.Ca: "Hola," va dir ella tímidament, notant com el fum del seu alè es barrejava amb l'aire fred.En: "Hello," she said shyly, noticing how the mist from her breath blended with the cold air.Ca: "Hola," va respondre Marc amb una tímida rialla.En: "Hello," Marc replied with a timid laugh.Ca: "No esperava trobar ningú aquí fora."En: "I wasn't expecting to find anyone out here."Ca: Van començar a parlar sobre el sopar, les expectatives familiars i la màgia del Nadal que de vegades es perd sota les pressions quotidianes.En: They started talking about dinner, family expectations, and the magic of Christmas that sometimes gets lost under daily pressures.Ca: Poc a poc, la conversa va derivar cap a l'art.En: Gradually, the conversation drifted towards art.Ca: "A mi m'agrada escriure, però mai no he tingut el coratge de compartir-ho amb ningú," va confessar Marc, les seves paraules surant entre ells com flocs de neu.En: "I like to write, but I've never had the courage to share it with anyone," Marc confessed, his words drifting between them like snowflakes.Ca: Clara va somriure, trobant familiar aquesta sensació.En: Clara smiled, finding this feeling familiar.Ca: "Jo pinto, o almenys ho intentava," va dir Clara.En: "I paint, or at least I used to try," Clara said.Ca: "Però he perdut la inspiració."En: "But I've lost the inspiration."Ca: A mesura que parlaven, els ulls de Clara es van il·luminar.En: As they spoke, Clara's eyes lit up.Ca: Marc tenia històries dins seu, històries que la podrien ajudar a redescobrir la seva pròpia imaginació.En: Marc had stories within him, stories that could help her rediscover her own imagination.Ca: I Marc, per la seva banda, sentia la llibertat de ser qui realment volia ser.En: And Marc, for his part, felt the freedom to be who he really wanted to be.Ca: Van decidir tornar a dins, però aquesta vegada amb una nova sensació d'esperança.En: They decided to go back inside, but this time with a renewed sense of hope.Ca: "Què et sembla si ens tornem a veure?" va suggerir Marc.En: "How about we meet again?" Marc suggested.Ca: "Em sembla perfecte," va contestar ella.En: "That sounds perfect," she replied.Ca: Aquella nit, sota les llums de Nadal, dos desconeguts es van convertir en aliats.En: That night, under the Christmas lights, two strangers became allies.Ca: Marc va entrar al menjador amb una nova decisió: seguiria les seves aspiracions creatives sense deixar de banda la seva carrera.En: Marc entered the dining room with a new resolution: he would pursue his creative aspirations without setting aside his career.Ca: ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Rays of Friendship: A School Trip to the Aquarium
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Rays of Friendship: A School Trip to the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-12-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aquarium de Barcelona brillava amb les llums suaus i els colors vius dels peixos.En: The aquarium de Barcelona glowed with the soft lights and the vivid colors of the fish.Ca: Era hivern i Nadal s'apropava, omplint l'aire de felicitat.En: It was winter and Christmas was approaching, filling the air with happiness.Ca: Els alumnes de l'escola del barri havien arribat a l'aquari per una sortida escolar, envoltats de l'olor salada del mar.En: The students from the neighborhood school had arrived at the aquarium for a school field trip, surrounded by the salty smell of the sea.Ca: El terra estava una mica humit i els nens caminaven amb cura mentre miraven amb ulls brillants als aquaris.En: The floor was a bit damp, and the children walked carefully while looking at the aquariums with bright eyes.Ca: Pere, un noi curiós i observador, va quedar fascinat amb els colors i les formes dels peixos.En: Pere, a curious and observant boy, was fascinated by the colors and shapes of the fish.Ca: Sempre havia somiat amb ser biòleg marí algun dia, però sovint se sentia a l'ombra dels seus companys més extrovertits.En: He had always dreamed of becoming a marine biologist someday, but he often felt overshadowed by his more extroverted classmates.Ca: Però avui havia decidit impressionar la seva professora de biologia amb el seu coneixement dels animals marins.En: But today he had decided to impress his biology teacher with his knowledge of marine animals.Ca: A l'altra banda, Núria, la seva companya d'escola, plena d'energia inacabable, es movia ràpidament d’un aquari a un altre.En: On the other side, Núria, his schoolmate, full of boundless energy, was moving quickly from one aquarium to another.Ca: Estava preocupada pels seus exàmens, però no en parlava amb ningú.En: She was worried about her exams, but she didn't talk about it with anyone.Ca: Malgrat les seves preocupacions, va notar l'interès de Pere i es va acostar a ell.En: Despite her worries, she noticed Pere's interest and approached him.Ca: "Mira aquest, Pere!En: "Look at this, Pere!Ca: Saps què és?En: Do you know what it is?"Ca: " va cridar amb entusiasme mentre assenyalava un peix de colors brillants.En: she called out enthusiastically while pointing to a brightly colored fish.Ca: Pere va somriure tímidament, conscient que tots els ulls eren a sobre seu.En: Pere smiled shyly, aware that all eyes were on him.Ca: "Sí, és un peix pallasso.En: "Yes, it's a clownfish.Ca: Viuen en anemones.En: They live in anemones."Ca: "Núria va riure, però en comptes de parar-se, va seguir amb el seu joc.En: Núria laughed, but instead of stopping, she continued her game.Ca: De cop, la professora va apropar-se, atreta pel rebombori.En: Suddenly, the teacher approached, drawn by the commotion.Ca: Això va posar nerviós en Pere, però va veure una oportunitat.En: This made Pere nervous, but he saw an opportunity.Ca: Va suggerir una competició amistosa: qui sabia més sobre l'ecosistema marí?En: He suggested a friendly competition: who knew more about the marine ecosystem?Ca: Els altres alumnes es van entusiasmar i van reunir-se al voltant d'ells.En: The other students got excited and gathered around them.Ca: Pere i Núria, ara convertits en competidors, es movien entre els aquaris, canviant d'un tema a l'altre.En: Pere and Núria, now turned competitors, moved between the aquariums, switching from one topic to another.Ca: Llavors, van arribar al tanc dels taurons.En: Then, they reached the shark tank.Ca: Pere es va recordar d'un fet fascinant que havia llegit.En: Pere remembered a fascinating fact he had read.Ca: "Els taurons no només són depredadors," va començar amb confiança, "sinó que mantenen l'equilibri de l'ecosistema eliminant els peixos malalts o dèbils.En: "Sharks are not just predators," he began confidently, "but they maintain the balance of the ecosystem by removing sick or weak fish."Ca: "Aquesta informació va impressionar a tothom, inclosa la professora i la mateixa Núria.En: This information impressed everyone, including the teacher and Núria herself.Ca: Els ulls de la professora es van omplir d'orgull i va elogiar en Pere davant tota la classe.En: The teacher's eyes filled with pride, and she praised Pere in front of the whole class.Ca: Després de la visita, tan Núria com Pere es van adonar dels canvis.En: After the visit, both Núria and Pere realized the changes.Ca: Pere es va sentir reconegut i més segur per seguir el seu somni.En: Pere felt recognized and more confident to pursue his dream.Ca: Núria, admirant el coneixement d'en Pere, li va demanar ajudar-la a estudiar.En: Núria, admiring Pere's knowledge, asked him to help her study.Ca: Aquesta experiència els va unir, formant una nova amistat basada en el respecte i...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Heartfelt Connections at Santa Llúcia's Christmas Market
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Heartfelt Connections at Santa Llúcia's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-12-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El mercat de Nadal de Santa Llúcia bullia d'energia.En: The mercat de Nadal de Santa Llúcia buzzed with energy.Ca: L'aire estava ple d'una barreja dolça d'olor de castanyes torrades i vi calent.En: The air was filled with a sweet blend of the scent of roasted chestnuts and mulled wine.Ca: Les paradetes, guarnides amb llums titil·lant, mostraven productes artesanals i decoracions nadalenques.En: The stalls, adorned with twinkling lights, displayed handcrafted products and Christmas decorations.Ca: Oriol, un artesà amb un cor ple de nostàlgia, caminava lentament entre les parades.En: Oriol, a craftsman with a heart full of nostalgia, walked slowly among the stalls.Ca: Els seus ulls s'il·luminaven amb cada ornament fet a mà que veia.En: His eyes lit up with every handmade ornament he saw.Ca: L'hivern sempre li semblava solitari, encara que les ciutats estiguessin plenes de gent i felicitat nadalenca.En: Winter always seemed lonely to him, even though the cities were full of people and Christmas cheer.Ca: Laia, una professora d'escola, remenava entre les parades buscant un regal especial per als seus alumnes.En: Laia, a school teacher, rummaged through the stalls looking for a special gift for her students.Ca: Estimava el Nadal i volia que els seus estudiants sentissin la mateixa alegria.En: She loved Christmas and wanted her students to feel the same joy.Ca: Les seves responsabilitats sovint l'atrapaven, però aquest moment era per a ells.En: Her responsibilities often trapped her, but this moment was for them.Ca: En una parada concretament, les seves mirades es van creuar.En: At one particular stall, their eyes met.Ca: Oriol va veure com Laia admirava un dels seus adorns de fusta, un petit arbre de Nadal tallat amb molta cura.En: Oriol saw Laia admiring one of his wooden ornaments, a small Christmas tree carved with great care.Ca: Va veure una espurna d'interès honest als ulls de Laia.En: He saw a spark of genuine interest in Laia's eyes.Ca: "És fet a mà?En: "Is it handmade?"Ca: ", va preguntar ella, més fascinada encara.En: she asked, even more fascinated.Ca: "Sí", va respondre Oriol, intentant amagar la seva timidesa.En: "Yes," Oriol replied, trying to hide his shyness.Ca: "M'agraden els detalls i el treball artesà.En: "I like the details and the craft work."Ca: "Laia va somriure, encantada amb la gentilesa de l'artesà davant seu.En: Laia smiled, charmed by the kindness of the craftsman before her.Ca: "Estic buscant un regal únic per als meus alumnes.En: "I'm looking for a unique gift for my students.Ca: Això és preciós.En: This is beautiful."Ca: "La conversa va fluir fàcilment, i Oriol es va sentir còmode compartint la seva passió pel seu treball.En: The conversation flowed easily, and Oriol felt comfortable sharing his passion for his work.Ca: Per Laia, era refrescant trobar algú que estima el que fa.En: For Laia, it was refreshing to meet someone who loves what they do.Ca: Després d'una estona, Oriol va sentir un impuls.En: After a while, Oriol felt an impulse.Ca: Va treure un ornament especial, un petit estel de fusta decorat amb fil acordant al Nadal.En: He took out a special ornament, a small wooden star decorated with thread befitting Christmas.Ca: "Pren aquest", va dir.En: "Take this," he said.Ca: "És un regal.En: "It's a gift.Ca: Per als teus alumnes.En: For your students."Ca: "Laia va acceptar l'estel amb gratitud, els seus ulls brillant d'emoció.En: Laia accepted the star with gratitude, her eyes shining with excitement.Ca: "Gràcies!En: "Thank you!"Ca: ", va exclamar.En: she exclaimed.Ca: "Els encantarà.En: "They'll love it.Ca: Potser podríem trobar-nos per un cafè un dia d'aquests?En: Maybe we could meet for coffee one of these days?Ca: M'agradaria aprendre més sobre la teva feina.En: I'd like to learn more about your work."Ca: "Oriol va assentir, sentint com el fred hivernal semblava allunyar-se lleugerament.En: Oriol nodded, feeling as though the winter chill seemed to fade slightly.Ca: En aquell moment, la seva decisió d'obrir-se havia tingut un resultat dolç.En: At that moment, his decision to open up had resulted in something sweet.Ca: Laia també se sentia contenta, recordant la importància de les petites connexions significatives.En: Laia also felt happy, remembering the importance of small, meaningful connections.Ca: Amb la promesa d'un futur cafè, els dos es van separar dins la calor del mercat de Nadal, sabent que aquest moment de sincronia havia encès una nova amistat durant la temporada festiva.En: With the promise of a future coffee, the two parted ways within the warmth of the mercat de Nadal, knowing that this moment of synchronicity had sparked a new friendship during the festive season. Vocabulary Words:the stall: la ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire