Fluent Fiction - Catalan

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

    Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • Urban Miracles: How Two Teens Found a Cause in the City Jungle
    May 3 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Urban Miracles: How Two Teens Found a Cause in the City Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-03-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Al centre de la ciutat, entre edificis alts de vidre i acer, es trobava el projecte de revitalització comunitària conegut com la Jungla Urbana.En: In the center of the city, among tall glass and steel buildings, was the community revitalization project known as the Jungla Urbana.Ca: Era un espai ple de verdor, amb camins elevats que semblaven tocar el cel, i petits racons plens de fauna urbana.En: It was a space full of greenery, with elevated paths that seemed to touch the sky, and small corners filled with urban wildlife.Ca: Enmig d'aquest paisatge, Martí i Laia treballaven en el seu projecte de ciències ambientals.En: Amidst this landscape, Martí and Laia worked on their environmental science project.Ca: Martí era un adolescent apassionat per l'ecologia urbana.En: Martí was an adolescent passionate about urban ecology.Ca: La seva mirada curiosa es perdia entre les fulles, buscant els petits detalls que amaguen les ciutats.En: His curious gaze would get lost among the leaves, looking for the small details hidden in cities.Ca: En canvi, Laia era pragmàtica.En: In contrast, Laia was pragmatic.Ca: Preferia una presentació directa i senzilla, sense gaires complicacions.En: She preferred a direct and simple presentation without many complications.Ca: Aquesta diferència d'opinió creava tensions entre ells.En: This difference in opinion created tensions between them.Ca: “Mira, Laia, podem impressionar tothom si mostrem la importància de la biodiversitat urbana”, deia Martí amb entusiasme, tot i la mirada escèptica de la seva companya.En: "Look, Laia, we can impress everyone if we show the importance of urban biodiversity," said Martí enthusiastically, despite the skeptical look from his partner.Ca: “Mmm, jo no ho veig tan clar, Martí.En: "Mmm, I don't see it so clearly, Martí.Ca: Millor fer una cosa senzilla i ràpida”, responia Laia, sense molta convicció.En: It's better to do something simple and quick," Laia responded, without much conviction.Ca: Però Martí no estava disposat a rendir-se.En: But Martí was not willing to give up.Ca: Sabia que calia inspirar Laia per fer-li veure el món des del seu punt de vista.En: He knew he needed to inspire Laia to see the world from his perspective.Ca: Per això, va decidir portar-la de visita a la Jungla Urbana.En: That's why he decided to take her on a visit to the Jungla Urbana.Ca: Així potser aconseguiria encendre una espurna d'interès.En: Maybe then he could spark an interest.Ca: Van arribar al cor de l'espai verd.En: They arrived at the heart of the green space.Ca: El sol de primavera brillava, i l'aire estava ple de l'aroma de flors recent florides.En: The spring sun was shining, and the air was filled with the aroma of freshly bloomed flowers.Ca: Caminant pels passadissos elevats, Martí i Laia van observar ocells i insectes que feien d’aquell lloc un paradís natural dins de la ciutat.En: Walking through the elevated walkways, Martí and Laia observed birds and insects making the place a natural paradise within the city.Ca: De sobte, en un racó mig amagat, van veure una petita figura moure’s entre les branques.En: Suddenly, in a half-hidden corner, they saw a small figure moving among the branches.Ca: Era un tristíssim i singular llangardaix verd, una espècie en perill d'extinció.En: It was a very rare and singular green lizard, a species in danger of extinction.Ca: En Martí i la Laia es van quedar bocabadats.En: Martí and Laia were amazed.Ca: "És increïble", va murmurar Martí.En: "It's incredible," Martí murmured.Ca: Laia va sentir com una part del mur que havia construït al seu voltant es desfeia.En: Laia felt part of the wall she'd built around herself crumble.Ca: En veure aquell llangardaix, un ésser tan fràgil en un lloc tan bulliciós, va començar a comprendre les paraules de Martí.En: Seeing that lizard, such a fragile being in such a bustling place, she began to understand Martí's words.Ca: Es van quedar allí, observant aquell petit miracle de la natura.En: They stayed there, observing that little miracle of nature.Ca: Va ser un moment de connexió i descobriment per tots dos.En: It was a moment of connection and discovery for both.Ca: Sense dir res, però amb una complicitat nova, van saber que aquell descobriment canviaria el rumb del seu projecte.En: Without saying anything but with a new sense of complicity, they knew that this discovery would change the course of their project.Ca: De tornada a l’escola, Martí i Laia van treballar com mai abans.En: Back at school, Martí and Laia worked like never before.Ca: Van crear una presentació emocionant i plena de dades reals.En: They created an exciting presentation full of real data.Ca: Els seus companys, i fins i tot el ...
    Voir plus Voir moins
    20 min
  • Júlia's Journey: Crafting Joy in a Barcelona Orphanage
    May 1 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Júlia's Journey: Crafting Joy in a Barcelona Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-01-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Júlia es passejava pel passadís llarg de l'orfenat, una construcció antiga als carrers de Barcelona.En: Júlia was walking through the long hallway of the orphanage, an ancient building in the streets of Barcelona.Ca: Les parets de pedra gastada tenien un encant especial a la primavera, quan les flors començaven a aparèixer al pati.En: The worn stone walls had a special charm in the spring, when flowers began to appear in the courtyard.Ca: Els nens jugaven sota el sol primaveral, omplint l'aire amb rialles.En: The children played under the spring sun, filling the air with laughter.Ca: L'orfenat s'estava preparant pel festival de primavera, una tradició esperada pels nens.En: The orphanage was preparing for the spring festival, a tradition eagerly awaited by the children.Ca: Però enguany, amb els recursos limitats i el pressupost ajustat, Júlia estava preocupada.En: But this year, with limited resources and a tight budget, Júlia was worried.Ca: La seva missió era clara: fer que aquest dia fos especial per als nens.En: Her mission was clear: to make this day special for the children.Ca: Júlia va decidir no rendir-se.En: Júlia decided not to give up.Ca: Amb determinació, va començar a demanar ajuda.En: With determination, she began to ask for help.Ca: Va visitar les botigues del barri.En: She visited the neighborhood shops.Ca: Va parlar amb Marc, el forner, i amb Anna, la florista.En: She spoke with Marc, the baker, and with Anna, the florist.Ca: Tots dos van ser generosos.En: Both were generous.Ca: Marc va oferir pastissets, i Anna, flors per decorar la sala comuna.En: Marc offered pastries, and Anna, flowers to decorate the common room.Ca: Amb l'ajuda de voluntaris, Júlia i els nens van començar a fer decoracions amb materials que tenien a l'orfenat.En: With the help of volunteers, Júlia and the children began to make decorations with materials they had at the orphanage.Ca: Van fer garlandes de paper i van pintar cartells plens de colors.En: They made paper garlands and painted colorful signs.Ca: Cada nen contribuïa amb somriures i creativitat.En: Each child contributed with smiles and creativity.Ca: El dia del festival, el cel estava ple de núvols grisos.En: On the day of the festival, the sky was full of gray clouds.Ca: Poc abans de començar, la pluja va començar a caure suaument.En: Just before it started, the rain began to fall gently.Ca: Júlia va sentir una fiblada de pànic, però ràpidament va calmar-se i va buscar una solució.En: Júlia felt a pang of panic, but she quickly calmed down and looked for a solution.Ca: Va moure l'esdeveniment a dins, transformant la sala comuna en un lloc màgic.En: She moved the event indoors, transforming the common room into a magical place.Ca: Les llums càlides brillaven i el menjar olia deliciós.En: Warm lights glowed, and the food smelled delicious.Ca: La música omplia l'habitació i els nens ballaven amb energia.En: Music filled the room, and the children danced energetically.Ca: Va ser un èxit.En: It was a success.Ca: Els nens estaven feliços, i Júlia va sentir com el seu cor s'omplia de gratitud.En: The children were happy, and Júlia felt her heart fill with gratitude.Ca: En veure la felicitat al rostre dels nens, Júlia va aprendre una lliçó important.En: Seeing the happiness on the children's faces, Júlia learned an important lesson.Ca: La creativitat i el suport de la comunitat poden superar qualsevol dificultat.En: Creativity and community support can overcome any difficulty.Ca: Va saber que havia fet una gran diferència en la vida d'aquests nens, reafirmant el seu compromís amb ells.En: She knew she had made a significant difference in these children's lives, reaffirming her commitment to them.Ca: El festival va acabar, però l'alegria es va quedar.En: The festival ended, but the joy remained.Ca: Júlia va mirar al seu voltant i va pensar en l'any vinent, amb més ganes i confiança que mai.En: Júlia looked around and thought about the next year, with more eagerness and confidence than ever.Ca: I així, en aquest petit racó de Barcelona, l'esperit de la primavera va florir més fort que mai, dins i fora de l'orfenat.En: And so, in this small corner of Barcelona, the spirit of spring bloomed stronger than ever, both inside and outside the orphanage. Vocabulary Words:hallway: el passadísorphanage: l'orfenatcourtyard: el patibudget: el pressupostdetermination: la determinacióbaker: el fornerflorist: la floristapastries: els pastissetsgarlands: les garlandessigns: els cartellsclouds: els núvolspanic: el pànicsolution: la solucióroom: la salalights: les llumsfood: el menjarsuccess: l'èxitgratitude: la gratitudhappiness: la felicitatfaces: el rostrecreativity: la creativitatcommunity: la ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Barcelona Proposal: Love Blossoms at Castell de Montjuïc
    Apr 30 2025
    Fluent Fiction - Catalan: A Barcelona Proposal: Love Blossoms at Castell de Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-30-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Adrià estava nerviós.En: Adrià was nervous.Ca: Mentre caminava pels jardins del Castell de Montjuïc, sentia el cor bategant ràpidament.En: As he walked through the gardens of Castell de Montjuïc, he felt his heart beating rapidly.Ca: Avui era el dia que ho havia decidit: li demanaria matrimoni a la Laia.En: Today was the day he had decided: he would propose to Laia.Ca: Martí, el seu millor amic, l’havia ajudat a planificar-ho tot.En: Martí, his best friend, had helped him plan everything.Ca: Havien escollit aquest lloc perquè era especial per a ells.En: They had chosen this place because it was special to them.Ca: Des d’aquí podien veure tota Barcelona, amb el mar que s’estenia fins on arribava la vista.En: From here, they could see all of Barcelona, with the sea stretching as far as the eye could see.Ca: Era un dia de primavera, amb el cel clar i una brisa que acariciava suaument.En: It was a spring day, with a clear sky and a breeze that gently caressed.Ca: Les flors estaven en plena floració, pintant el paisatge de colors vius.En: The flowers were in full bloom, painting the landscape with bright colors.Ca: Tot semblava perfecte, però Adrià no podia deixar de sentir-se inquiet.En: Everything seemed perfect, but Adrià couldn't help feeling anxious.Ca: Laia passejava tranquil·lament, somrient, sense sospitar res.En: Laia strolled calmly, smiling, unsuspecting.Ca: Martí va fer un gest discret a Adrià, com dient-li que tot estava llest.En: Martí made a discreet gesture to Adrià, as if telling him that everything was ready.Ca: Però hi havia un problema: el castell estava més ple del que havien previst.En: But there was a problem: the castle was more crowded than they had anticipated.Ca: Un grup de turistes acabava d’arribar, i l’ambient íntim que Adrià desitjava semblava lluny de ser possible.En: A group of tourists had just arrived, and the intimate atmosphere Adrià desired seemed far from possible.Ca: Adrià dubtava, mirava al seu voltant buscant una solució.En: Adrià hesitated, looking around for a solution.Ca: Martí li va posar una mà a l’espatlla, animant-lo a esperar un moment millor.En: Martí placed a hand on his shoulder, encouraging him to wait for a better moment.Ca: Adrià va respirar profundament.En: Adrià took a deep breath.Ca: Sí, esperaria.En: Yes, he would wait.Ca: Malgrat la seva ansietat, sabia que el moment arribaria.En: Despite his anxiety, he knew the moment would come.Ca: A poc a poc, el sol va començar a baixar, tenyint el cel de taronges i roses.En: Slowly, the sun began to set, tinting the sky with oranges and pinks.Ca: Els turistes es van allunyar, buscant altres vistes del castell.En: The tourists moved away, seeking other views of the castle.Ca: Llavors, Adrià va saber que havia arribat el seu moment.En: Then, Adrià knew his moment had arrived.Ca: Es va dirigir cap a Laia, que estava admirant la posta de sol.En: He approached Laia, who was admiring the sunset.Ca: La va prendre de la mà i, amb veu tremolosa però decidida, es va agenollar davant d'ella.En: He took her hand and, with a trembling yet determined voice, knelt in front of her.Ca: Va treure un anell de la butxaca i va murmurar: "Laia, vols casar-te amb mi?En: He pulled a ring from his pocket and murmured, "Laia, will you marry me?"Ca: "Laia el va mirar, sorpresa i emocionada.En: Laia looked at him, surprised and excited.Ca: Els seus ulls brillaven com el sol ponent.En: Her eyes shone like the setting sun.Ca: "Sí, Adrià, sí!En: "Yes, Adrià, yes!"Ca: " va exclamar, saltant als seus braços amb alegria.En: she exclaimed, jumping into his arms with joy.Ca: Després, Martí va aparèixer amb una ampolla de cava i tres copes.En: Then, Martí appeared with a bottle of cava and three glasses.Ca: Van brindar per l’amor i els nous començaments, envoltats de la màgica llum de la primavera.En: They toasted to love and new beginnings, surrounded by the magical light of spring.Ca: Adrià, mentre abraçava la Laia, va entendre que, a vegades, la sinceritat i l'amor importen més que la perfecció.En: Adrià, while embracing Laia, understood that sometimes, sincerity and love matter more than perfection.Ca: La seva confiança va créixer i es va sentir segur que el seu futur amb la Laia seria meravellós.En: His confidence grew, and he felt sure that his future with Laia would be wonderful. Vocabulary Words:nervous: nerviósgarden: el jardícastle: el castellheart: el corspring: la primaverabreeze: la brisabloom: la floraciólandscape: el paisatgeanxious: inquietcalmly: tranquil·lamentdiscreet: discretgest: el gestintimate: íntimtourist: el turistacrowded: pleshoulder: l'espatllamoment: el momenttrembling: tremolóspocket: la butxacaexcited: emocionadasincerity...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Catalan

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.