Page de couverture de Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Breaking Barriers: Triumph in Barcelona's Tech District
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Breaking Barriers: Triumph in Barcelona's Tech District Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En el districte tecnològic de Barcelona, les llums de l'horitzó reflectien en les façanes de vidre dels gratacels.En: In the technological district of Barcelona, the lights of the horizon reflected off the glass facades of the skyscrapers.Ca: Era hivern i el vent fred bufava pels carrers, però dins d'un dels edificis més moderns, Oriol, Laia i Arnau estaven absorts en el seu projecte revolucionari.En: It was winter, and the cold wind blew through the streets, but inside one of the most modern buildings, Oriol, Laia, and Arnau were absorbed in their revolutionary project.Ca: Oriol, un enginyer de programari amb molt talent, estava decidit a impressionar els seus companys.En: Oriol, a highly talented software engineer, was determined to impress his colleagues.Ca: Laia, la gerent del projecte, tenia idees brillants però amagava una por silenciosa al fracàs públic.En: Laia, the project manager, had brilliant ideas but hid a silent fear of public failure.Ca: Arnau, el dissenyador carismàtic, buscava reconeixement per la seva creativitat.En: Arnau, the charismatic designer, sought recognition for his creativity.Ca: Tots tres formaven un equip que treballava incansablement per presentar el seu projecte en l'expo d'innovació que s'apropava.En: Together, they formed a team that worked tirelessly to present their project at the upcoming innovation expo.Ca: Les nits al districte eren frenètiques, amb la tecnologia més avançada com a escenari.En: The nights in the district were frenetic, with the most advanced technology as a backdrop.Ca: Oriol volia implementar una funció complexa que, esperava, impressionés tant a Laia com a Arnau.En: Oriol wanted to implement a complex function that he hoped would impress both Laia and Arnau.Ca: Els terminis eren ajustats, i el desig de superar els reptes tècnics augmentava la tensió al grup.En: Deadlines were tight, and the desire to overcome technical challenges increased the group's tension.Ca: Laia meditava demanar una pròrroga, però tenia por que semblés un signe de feblesa davant dels seus caps.En: Laia contemplated asking for an extension, but she feared it would appear as a sign of weakness to her superiors.Ca: Arnau, mentre treballava en els dissenys, observava com Oriol es quedava hores extres.En: Arnau, while working on the designs, observed how Oriol stayed extra hours.Ca: Admirava la seva determinació.En: He admired his determination.Ca: Malgrat això, ell mateix desitjava que la seva aportació creativa tingués més valor.En: Despite this, he himself wished that his creative contribution held more value.Ca: Cada dia, el repte es feia més gran, però la voluntat de superar-lo feia bategar el cor del seu projecte.En: Each day, the challenge grew larger, but the will to overcome it kept the heart of their project beating.Ca: Va arribar el dia de l'expo.En: The day of the expo arrived.Ca: Durant el Carnaval, la ciutat estava de festa, però l'atmosfera excitant augmentava la pressió sobre el trio.En: During the Carnival, the city was in celebration, but the exciting atmosphere heightened the trio's pressure.Ca: Quan l'equip va començar la presentació, un error tècnic inesperat va posar tot en perill.En: When the team began the presentation, an unexpected technical error put everything in jeopardy.Ca: L'angoixa es reflectia als ulls de Laia mentre Arnau mirava cap a Oriol esperant una solució ràpida.En: Anxiety reflected in Laia's eyes as Arnau looked to Oriol hoping for a quick solution.Ca: Oriol va respirar fons, es va concentrar, i amb habilitat i calma, va començar a solucionar el problema en temps real.En: Oriol took a deep breath, focused, and with skill and calmness, began to solve the problem in real-time.Ca: Els veus del públic es van mantenir silencioses, atentes al jove enginyer treballant amb precisió.En: The voices of the audience remained silent, attentive to the young engineer working with precision.Ca: Finalment, la funció va funcionar perfectament i l'audiència va esclatar en aplaudiments.En: Finally, the function worked perfectly, and the audience burst into applause.Ca: Després de la presentació, el seu estand es va convertir en un dels punts més visitats de l'expo.En: After the presentation, their booth became one of the most visited at the expo.Ca: L'èxit havia arribat.En: Success had arrived.Ca: Oriol havia demostrat el seu valor i guanyat confiança en les seves habilitats.En: Oriol had demonstrated his worth and gained confidence in his skills.Ca: Laia va aprendre a confiar més en el seu equip, mentre Arnau va sentir l'agraïment i reconeixement que tant desitjava.En: Laia learned to trust her team more, while Arnau felt the gratitude and recognition he so desired.Ca: L'equip va sortir al carrer...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • From Shy Activist to Voice of Change on Barcelona's Streets
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Catalan: From Shy Activist to Voice of Change on Barcelona's Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-20-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava sobre La Rambla, una de les avingudes més animades de Barcelona.En: The sun shone over La Rambla, one of the liveliest avenues in Barcelona.Ca: Turistes i locals passejaven entre els venedors ambulants i els artistes de carrer que omplien l’aire d’energia i color.En: Tourists and locals strolled among the street vendors and street performers who filled the air with energy and color.Ca: Era a finals d'hivern, però ja es sentia un lleuger aire de primavera.En: It was late winter, but there was already a slight feel of spring in the air.Ca: Al centre de la multitud, Oriol es preparava per una actuació diferent.En: In the center of the crowd, Oriol was preparing for a different kind of performance.Ca: Ell era un activista ambiental, cuidava del planeta amb passió, però era una mica tímid.En: He was an environmental activist, caring for the planet with passion, but he was a bit shy.Ca: Amb ell hi havia Carme i Jordi, els seus amics.En: With him were Carme and Jordi, his friends.Ca: Havien organitzat una actuació per sensibilitzar la gent sobre la necessitat d'augmentar els espais verds a la ciutat.En: They had organized a performance to raise awareness about the need to increase green spaces in the city.Ca: Oriol tenia una meta: aconseguir signatures per una petició que portaria més arbres als carrers de Barcelona.En: Oriol had a goal: to gather signatures for a petition that would bring more trees to the streets of Barcelona.Ca: Però la seva timidesa era un obstacle.En: But his shyness was an obstacle.Ca: Els seus amics el van animar.En: His friends encouraged him.Ca: Carme, amb la seva veu clara, va començar a parlar amb la gent.En: Carme, with her clear voice, started talking to people.Ca: Jordi tocava una guitarra, la música atreia curiosos.En: Jordi played a guitar, the music attracting curious onlookers.Ca: Oriol va observar els rostres dels espectadors.En: Oriol observed the faces of the spectators.Ca: Alguns estaven interessats, altres semblaven escèptics.En: Some were interested, others seemed skeptical.Ca: Va respirar profundament.En: He took a deep breath.Ca: Sabia que havia de sortir de la seva zona de confort.En: He knew he had to step out of his comfort zone.Ca: Quan Carme li va fer una senyal, Oriol va saber que era hora.En: When Carme signaled to him, Oriol knew it was time.Ca: Amb el cor bategant, Oriol va fer un pas endavant.En: With his heart pounding, Oriol took a step forward.Ca: Les seves mans tremolaven una mica, però la seva veu, tot i que feble al començament, es va fer forta.En: His hands trembled a bit, but his voice, though weak at the beginning, grew strong.Ca: “Necessitem més verd als nostres carrers,” va dir.En: "We need more green in our streets," he said.Ca: “Els arbres ens donen vida, ens ajuden a respirar millor.En: "Trees give us life; they help us breathe better."Ca: ”Alguns van començar a escoltar-lo amb atenció.En: Some began to listen to him attentively.Ca: Oriol va continuar, les paraules li sortien del cor.En: Oriol continued, the words flowing from his heart.Ca: Parlava sobre com els espais verds podien canviar la ciutat, fer-la més saludable i bonica.En: He spoke about how green spaces could change the city, making it healthier and more beautiful.Ca: La seva passió era evident, i això va començar a trencar la barrera de la seva timidesa.En: His passion was evident, and this began to break the barrier of his shyness.Ca: Un home del públic, escèptic al començament, va aixecar la mà.En: A man from the audience, skeptical at first, raised his hand.Ca: “I com penseu fer això?En: "And how do you plan to do this?"Ca: ” va preguntar.En: he asked.Ca: Oriol va somriure, ara més segur que mai.En: Oriol smiled, now more confident than ever.Ca: “Amb la vostra ajuda.En: "With your help.Ca: Cada signatura a la nostra petició és un pas cap al canvi.En: Each signature on our petition is a step towards change."Ca: ”El públic va començar a moure's, interessat.En: The audience began to move, interested.Ca: Molts es van apropar a signar.En: Many approached to sign.Ca: Carme i Jordi el van ajudar a recollir firmes, però va ser Oriol qui es va convertir en l’ànima de la causa.En: Carme and Jordi helped gather signatures, but it was Oriol who became the soul of the cause.Ca: Les seves paraules havien deixat marca.En: His words had left an impact.Ca: A la fi del dia, havien recollit més signatures del que esperaven.En: By the end of the day, they had collected more signatures than expected.Ca: Oriol, satisfet i ple de nova confiança, va adonar-se que la seva veu tenia poder.En: Oriol, satisfied and filled with new confidence, realized that his voice had power.Ca: Ell, que era tan tímid, havia ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Carnaval and Compromise: A Test of Ethics and Brotherhood
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Carnaval and Compromise: A Test of Ethics and Brotherhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-19-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: A l'hospital Sant Pau, un veritable tresor arquitectònic del modernisme, la llum trencava els vidres acolorits, dibuixant figures de colors al terra del passadís.En: At the Sant Pau hospital, a true architectural treasure of modernism, the light broke through the colored glass, drawing colorful figures on the hallway floor.Ca: El soroll dels pacients i metges anava i venia entre les parets històriques.En: The noise of patients and doctors came and went between the historic walls.Ca: Era una tarda d'hivern, i la ciutat de Barcelona es preparava per celebrar el Carnaval, amb el seu aire de festa i disbauxa.En: It was a winter afternoon, and the city of Barcelona was preparing to celebrate Carnaval, with its festive and mischievous air.Ca: Martí es va asseure a la seva oficina, la seva ment dividida entre el deure professional i el seu afecte personal.En: Martí sat in his office, his mind divided between professional duty and personal affection.Ca: Com a metge jove i ambiciós, Martí sempre havia seguit les regles amb precisió.En: As a young and ambitious doctor, Martí had always followed the rules with precision.Ca: Però aquell dia, davant seu hi havia un dilema moral.En: But that day, before him lay a moral dilemma.Ca: La seva amiga de tota la vida, Laia, va venir a veure'l amb un problema apressant.En: His lifelong friend, Laia, came to see him with an urgent problem.Ca: El seu germà, Adrià, necessitava urgentment un trasplantament, però la llista d'espera era llarga i cruel.En: Her brother, Adrià, urgently needed a transplant, but the waiting list was long and cruel.Ca: Laia mirava Martí amb ulls suplicants.En: Laia looked at Martí with imploring eyes.Ca: Sabia que no era fàcil.En: She knew it wasn't easy.Ca: "Si us plau, Martí," va implorar, "necessitem que intervinguis per l'Adrià.En: "Please, Martí," she pleaded, "we need you to intervene for Adrià.Ca: Ell no ho acceptarà, però tampoc pot assumir el risc d'esperar."En: He won't accept it, but he also can't take the risk of waiting."Ca: Martí ho va escoltar amb paciència.En: Martí listened patiently.Ca: Comprendre el dolor de Laia i la incapacitat personal d'Adrià per acceptar ajuda era crucial, però el codi ètic de l'hospital no era gens flexible.En: Understanding Laia's pain and Adrià's personal inability to accept help was crucial, but the hospital's ethical code was not flexible at all.Ca: "Laia, saps com de difícil és això," va respondre Martí amb veu calmada.En: "You know how difficult this is, Laia," Martí responded in a calm voice.Ca: "Prefereixo trobar una manera que no posi cap de nosaltres dos en problemes."En: "I'd prefer to find a way that doesn't put either of us in trouble."Ca: Aleshores un esclat de rialles i música va trencar la tensió del moment.En: Then a burst of laughter and music broke the tension of the moment.Ca: Era la desfilada de Carnaval, i els colors vibrants i les màscares exòtiques podien veure's des de la finestra de l'oficina.En: It was the Carnaval parade, and the vibrant colors and exotic masks could be seen from the office window.Ca: Martí es va aixecar i va obrir la finestra per deixar entrar una mica d’aquella alegria i bogeria.En: Martí got up and opened the window to let in some of that joy and madness.Ca: Veure la desfilada va portar una inspiració sobtada.En: Seeing the parade brought sudden inspiration.Ca: Martí es va girar cap a Laia, “És hora d'enfrontar-se a la realitat,” va dir.En: Martí turned to Laia, “It's time to face reality,” he said.Ca: “Reuniré l'Adrià avui. Si parlem, podríem trobar una solució.”En: “I'll meet with Adrià today. If we talk, we might find a solution.”Ca: Poc després, en una petita sala, Martí va reunir Laia i Adrià.En: Shortly after, in a small room, Martí gathered Laia and Adrià.Ca: L'atmosfera era tensa, però el carnaval continuava fora, un recordatori que la vida es podia gaudir fins i tot en els moments més difícils.En: The atmosphere was tense, but the carnival continued outside, a reminder that life could be enjoyed even in the toughest moments.Ca: "Adrià, escolta," va començar Martí, "la situació és complicada.En: "Adrià, listen," Martí began, "the situation is complicated.Ca: Laia vol ajudar-te, però tu has de voler ajudar-te també."En: Laia wants to help you, but you have to want to help yourself too."Ca: Adrià, amb la seva orgull habitual, va començar a respondre, però la sinceritat a la veu de Martí el va fer callar.En: Adrià, with his usual pride, started to respond, but the sincerity in Martí's voice silenced him.Ca: Després de molta discussió, i amb les disfresses encara ballant a fora, va començar a néixer una nova comprensió.En: After much discussion, with ...
    Voir plus Voir moins
    20 min
Pas encore de commentaire