Fluent Fiction - Dutch

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • The Amsterdam Escapade: Lessons Beyond the Classroom
    May 1 2025
    Fluent Fiction - Dutch: The Amsterdam Escapade: Lessons Beyond the Classroom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-05-01-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het hart van Amsterdam klopte sneller dan normaal op deze zonnige lentedag.En: The heart of Amsterdam beat faster than usual on this sunny spring day.Nl: Het Leidseplein was een feest van kleuren en geluiden, nog steeds getooid met oranje vlaggen van het recente Koningsdagfeest.En: The Leidseplein was a celebration of colors and sounds, still adorned with orange flags from the recent Koningsdag festival.Nl: De lucht was gevuld met de geur van frisse bloemen, gemengd met geurige stroopwafels van een nabijgelegen kraampje.En: The air was filled with the scent of fresh flowers, mingled with the fragrant stroopwafels from a nearby stall.Nl: Talloze mensen genoten van de warmte, zittend op de terrassen van uitnodigende cafés.En: Countless people enjoyed the warmth, sitting on the terraces of inviting cafés.Nl: Te midden van dit levendige tafereel bevond zich een groep leerlingen van de middelbare school.En: Amidst this lively scene was a group of high school students.Nl: Ze waren op excursie naar Amsterdam om meer te leren over de culturele schatten die de stad te bieden had.En: They were on an excursion to Amsterdam to learn more about the cultural treasures the city had to offer.Nl: Maarten, een nieuwsgierige tiener met een ongekend verlangen naar avontuur, stond naast Sanne, zijn beste vriendin.En: Maarten, a curious teenager with an unyielding desire for adventure, stood next to Sanne, his best friend.Nl: Sanne hield liever de groep en het handboek nauwlettend in de gaten.En: Sanne preferred to keep a close eye on the group and the handbook.Nl: "Moet je kijken, Sanne," zei Maarten opgewonden, terwijl hij naar een hoek van het plein wees waar straatartiesten een kleine menigte aantrokken.En: "Look, Sanne," said Maarten excitedly, pointing to a corner of the square where street performers were attracting a small crowd.Nl: Zijn ogen schitterden van opwinding.En: His eyes sparkled with excitement.Nl: "Daar moeten we naar toe!"En: "We have to go there!"Nl: Sanne beet op haar lip.En: Sanne bit her lip.Nl: "De leraar zei dat we bij de groep moesten blijven, Maarten."En: "The teacher said we have to stay with the group, Maarten."Nl: "Kom op, het is maar voor even," drong Maarten aan.En: "Come on, it's just for a little while," Maarten urged.Nl: "We raken niet ver weg.En: "We won't go far.Nl: Ik beloof het."En: I promise."Nl: Sanne zuchtte en keek om zich heen.En: Sanne sighed and looked around.Nl: De leraren waren druk bezig met het uitleggen van de geschiedenis van de stad aan een paar andere leerlingen.En: The teachers were busy explaining the city's history to a few other students.Nl: "Oké, heel even dan," gaf ze toe, enigszins nerveus.En: "Okay, just for a bit," she conceded, somewhat nervously.Nl: Zodra ze zich van de groep hadden losgemaakt, voelden ze de bruisende energie van het plein hun aandacht trekken.En: Once they had broken away from the group, they felt the bustling energy of the square draw their attention.Nl: De straatartiesten waren een adembenemende sensatie, en Maarten en Sanne lachten hardop toen een clown een oranje ballon in de vorm van een tulp boog.En: The street performers were a breathtaking sensation, and Maarten and Sanne laughed out loud when a clown twisted an orange balloon into the shape of a tulip.Nl: De stemming veranderde echter toen ze verder liepen.En: However, the mood changed as they walked further.Nl: De menigte werd dichter en het geluid van muziek vermengde zich met het geroezemoes van lachende mensen.En: The crowd got denser and the sound of music mixed with the murmur of laughing people.Nl: Sanne's ogen werden groot van schrik.En: Sanne's eyes widened in shock.Nl: "Maarten, misschien moeten we teruggaan."En: "Maarten, maybe we should go back."Nl: Maar tot hun schrik zagen ze geen trein van hun groep.En: But to their dismay, they couldn't see their group's trail.Nl: Paniek nam even de overhand toen ze zich realiseerden dat ze verdwaald waren.En: Panic briefly took over when they realized they were lost.Nl: "Wat nu?"En: "What now?"Nl: vroeg Sanne gespannen.En: Sanne asked tensely.Nl: Maarten slikte.En: Maarten swallowed.Nl: Zijn avontuur had een onverwachte wending genomen.En: His adventure had taken an unexpected turn.Nl: Maar net toen de spanning hun vreugde leek te bederven, herinnerde hij zich iets.En: But just as the tension threatened to spoil their joy, he remembered something.Nl: "De gids vertelde dat we bij het begin moesten verzamelen als iemand verdwaald raakt."En: "The guide said we should meet at the beginning if anyone gets lost."Nl: Bij "het begin" blokkeerden de leraren de ingang van een klein museum.En: At "the beginning," the teachers stood blocking the entrance to a small museum.Nl: Met vaste passen en een bonzend hart liepen Maarten en ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Tulip Tales: Blooming Friendship on Koningsdag
    Apr 30 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Tulip Tales: Blooming Friendship on Koningsdag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-30-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een stralende lentedag.En: It was a radiant spring day.Nl: De zon scheen warm en helder in de Keukenhof-tuinen.En: The sun shone warm and bright in the Keukenhof gardens.Nl: De lucht was gevuld met de vrolijke geluiden van mensen gehuld in oranje, zwaaiend met vlaggetjes voor Koningsdag.En: The air was filled with the cheerful sounds of people dressed in orange, waving flags for Koningsdag.Nl: Tussen de kleurrijke tulpen stond Lotte, met haar kloppend hart en een vleugje zenuwen in haar maag.En: Among the colorful tulips stood Lotte, with her heart pounding and a hint of nerves in her stomach.Nl: Vandaag was haar eerste ontmoeting met Bram.En: Today was her first meeting with Bram.Nl: Lotte had met Bram gepraat via chat.En: Lotte had talked to Bram via chat.Nl: Ze vonden veel van elkaar leuk, maar iemand in het echt ontmoeten was anders.En: They found many things they liked about each other, but meeting someone in person was different.Nl: Ze vouwde haar handen samen en keek rond.En: She clasped her hands together and looked around.Nl: Daar was hij dan, Bram, glimlachend en met een roos in zijn hand.En: There he was, Bram, smiling and with a rose in his hand.Nl: "Hoi Lotte," zei hij vriendelijk.En: "Hi Lotte," he said kindly.Nl: Ze lachte.En: She laughed.Nl: "Hoi Bram," antwoordde ze, terwijl ze de roos aannam.En: "Hi Bram," she replied, accepting the rose.Nl: Ze begonnen te wandelen tussen de bloemen.En: They began walking among the flowers.Nl: Lotte vertelde over de verschillende soorten tulpen.En: Lotte talked about the different types of tulips.Nl: "Dit zijn de 'Apricot Beauty'.En: "These are the 'Apricot Beauty'.Nl: En daar zijn de 'Queen of Night'.En: And over there are the 'Queen of Night'.Nl: Mooi, hè?"En: Beautiful, isn't it?"Nl: Bram keek bewonderend.En: Bram looked in admiration.Nl: "Wauw, je weet er veel van," zei hij.En: "Wow, you know a lot about them," he said.Nl: "Ik ben altijd al dol geweest op de natuur."En: "I've always loved nature."Nl: De drukte van Koningsdag maakte Lotte eerst erg zenuwachtig.En: The bustle of Koningsdag initially made Lotte very nervous.Nl: Maar ze groeide langzaam in haar zelfvertrouwen.En: But she gradually gained confidence.Nl: Ze vertelde Bram over de tradities van de dag.En: She told Bram about the day's traditions.Nl: "Wist je dat de eerste Koningsdag onder deze naam gevierd werd in 2014?En: "Did you know that the first Koningsdag under this name was celebrated in 2014?Nl: Daarvoor was het Koninginnedag."En: Before that, it was Koninginnedag."Nl: Bram knikte.En: Bram nodded.Nl: "Ja, en we vieren het met plezier," zei hij lachend.En: "Yes, and we celebrate it with joy," he said, laughing.Nl: De sfeer werd luchtiger en de gesprekken vloeiden natuurlijker.En: The atmosphere became more relaxed, and conversations flowed more naturally.Nl: Ze vonden een stille plek tussen de tulpenvelden, waar ze even zaten.En: They found a quiet spot among the tulip fields, where they sat for a while.Nl: Lotte voelde de zenuwen wegsmelten.En: Lotte felt her nerves melt away.Nl: Hier zaten ze.En: Here they sat.Nl: Tussen de kleuren van de bloemen, pratend over Nederland en hun dromen.En: Among the colors of the flowers, talking about the Netherlands and their dreams.Nl: "Ik voel me hier zo thuis," gaf ze toe.En: "I feel so at home here," she admitted.Nl: Bram glimlachte breed.En: Bram smiled broadly.Nl: "Ik ook.En: "Me too.Nl: Wie had gedacht dat we zoveel gemeen zouden hebben?"En: Who would have thought that we'd have so much in common?"Nl: De middag vloog voorbij, gevuld met lachen en verhalen.En: The afternoon flew by, filled with laughter and stories.Nl: Toen de zon begon te zakken, wisselden Lotte en Bram telefoonnummers uit.En: When the sun began to set, Lotte and Bram exchanged phone numbers.Nl: "Ik zou het leuk vinden om je nog een keer te zien," zei Bram hoopvol.En: "I'd like to see you again," Bram said hopefully.Nl: "Ik ook," antwoordde Lotte met een knipoog.En: "Me too," replied Lotte with a wink.Nl: Ze voelden zich beide kalm en tevreden, een wereld van bloemen achterlatend en een nieuwe vriendschap tegemoet.En: They both felt calm and content, leaving behind a world of flowers and moving towards a new friendship.Nl: Lotte wist nu dat het goed was zich open te stellen.En: Lotte now knew that it was good to open up.Nl: Het was een perfecte dag geweest, vol kleuren, traditie en de belofte van meer.En: It had been a perfect day, full of colors, tradition, and the promise of more.Nl: Haar eerste date had haar gebracht wat ze hoopte, en meer.En: Her first date had brought her what she hoped for, and more.Nl: Met een glimlach op haar gezicht liep ze naar huis, met het gevoel van voldoening en nieuwe avonturen in het verschiet.En: With a smile on her face, she ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Vases to Ventures: Crafting Dreams in a Startup Hub
    Apr 29 2025
    Fluent Fiction - Dutch: From Vases to Ventures: Crafting Dreams in a Startup Hub Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-29-22-34-00-nl Story Transcript:Nl: De lentezon scheen op het dak van het startup incubator in het hart van de drukke stad.En: The spring sun shone on the roof of the startup incubator in the heart of the bustling city.Nl: Binnenin was de sfeer levendig.En: Inside, the atmosphere was lively.Nl: Jonge ondernemers werkten samen om hun dromen waar te maken.En: Young entrepreneurs worked together to make their dreams come true.Nl: De muren waren wit, maar versierd met abstracte kunst en groene planten.En: The walls were white but adorned with abstract art and green plants.Nl: Het was een plek waar creativiteit groeide.En: It was a place where creativity grew.Nl: Bram stond midden in het kantoor, zijn ogen glanzend van ambitie.En: Bram stood in the middle of the office, his eyes sparkling with ambition.Nl: Hij was druk bezig met het plannen van een belangrijke presentatie voor investeerders.En: He was busy planning an important presentation for investors.Nl: Om een blijvende indruk te maken, wilde hij iets bijzonders.En: To leave a lasting impression, he wanted something special.Nl: "We hebben een uniek decor nodig," zei hij vastberaden.En: "We need a unique décor," he said determinedly.Nl: Sanne, zijn partner, keek op vanachter haar laptop.En: Sanne, his partner, looked up from behind her laptop.Nl: Ze was pragmatisch en hield van cijfers.En: She was pragmatic and loved numbers.Nl: "We moeten ook op ons budget letten," waarschuwde ze.En: "We need to watch our budget too," she warned.Nl: Maar Bram was vastberaden en Sanne wist dat het belangrijk was om de juiste balans te vinden.En: But Bram was determined, and Sanne knew it was important to find the right balance.Nl: Samen liepen ze door de straten die versierd waren voor Koningsdag.En: Together they walked through the streets decorated for Koningsdag.Nl: Overal stonden kraampjes met oranje versieringen, vlaggen, en tweedehands spullen.En: Everywhere, there were stalls with orange decorations, flags, and second-hand goods.Nl: Ze stopten bij een stand vol met oude Nederlandse kunstvoorwerpen.En: They stopped at a stand full of old Dutch art objects.Nl: Bram's ogen vielen op een grote Delfts blauwe vaas.En: Bram's eyes fell on a large Delft blue vase.Nl: Het was uniek, traditioneel en prachtig.En: It was unique, traditional, and beautiful.Nl: "Dit moet het zijn," zei Bram enthousiast.En: "This must be it," Bram said enthusiastically.Nl: Sanne fronste.En: Sanne frowned.Nl: "Het is prachtig, maar het is duur."En: "It's beautiful, but it's expensive."Nl: Haar zorgen over het budget waren groot.En: Her concerns about the budget were significant.Nl: Toch kon ze niet ontkennen dat de vaas echt indruk zou maken.En: Yet, she couldn't deny that the vase would truly make an impression.Nl: Na een lang gesprek en veel wikken en wegen besloten ze de vaas te kopen.En: After a long discussion and much deliberation, they decided to buy the vase.Nl: Bram ruilde een stapel oude kantoorbenodigdheden in voor winkeltegoed.En: Bram traded a stack of old office supplies for store credit.Nl: Sanne onderhandelde over een kleine korting met de verkoper.En: Sanne negotiated for a small discount with the seller.Nl: Samen vonden ze een manier om iets moois te bereiken zonder hun financiële grenzen te overschrijden.En: Together, they found a way to achieve something beautiful without exceeding their financial limits.Nl: Met de vaas trots in hun handen liepen ze terug naar het kantoor.En: With the vase proudly in their hands, they walked back to the office.Nl: Bram glimlachte naar Sanne.En: Bram smiled at Sanne.Nl: "Ik heb veel geleerd vandaag," zei hij.En: "I've learned a lot today," he said.Nl: "Een goed plan vereist strategie."En: "A good plan requires strategy."Nl: Sanne knikte en lachte.En: Sanne nodded and laughed.Nl: "En soms is het nemen van een risico de moeite waard."En: "And sometimes, taking a risk is worth it."Nl: Terug in het kantoor plaatsten ze de vaas op een plek waar het zonlicht er perfect op viel.En: Back in the office, they placed the vase in a spot where the sunlight fell on it perfectly.Nl: Het paste prachtig in het open interieur. Een symbool van hun gezamenlijke reis en hun groei als team.En: It fit beautifully into the open interior—a symbol of their shared journey and their growth as a team.Nl: De presentatie voor investeerders werd een groot succes en hun startup kreeg een nieuwe impuls.En: The presentation for investors was a great success, and their startup received a new boost.Nl: Bram en Sanne leerden dat met samenwerking en compromis, dromen werkelijkheid kunnen worden.En: Bram and Sanne learned that with collaboration and compromise, dreams can become reality. Vocabulary Words:roof: dakbustling: drukkeatmosphere: sfeerlively: levendigentrepreneurs: ondernemersadorned: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Dutch

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.