OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Heating Up the Classroom: Creative Warmth Amid Winter Chill
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Dutch: Heating Up the Classroom: Creative Warmth Amid Winter Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-20-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterochtend in Amsterdam.En: It was a cold winter morning in Amsterdam.Nl: De lucht was helder en er lagen dunne laagjes ijs op de grachten.En: The sky was clear and there were thin layers of ice on the canals.Nl: De leerlingen van de Amsterdamse Openbare Hogeschool liepen rillend naar binnen, hun adem als wolkjes in de ijskoude lucht zichtbaar.En: The students of the Amsterdamse Openbare Hogeschool walked shivering inside, their breath visible as clouds in the icy air.Nl: De oude bakstenen school met zijn echoënde gangen en grote ramen voelde die ochtend meer aan als een oude vrieskist, want de verwarming was kapot.En: The old brick school with its echoing hallways and large windows felt more like an old freezer that morning, because the heating was broken.Nl: Jeroen, een slimme en avontuurlijke jongen, zat in zijn klaslokaal te bibberen.En: Jeroen, a smart and adventurous boy, sat shivering in his classroom.Nl: Naast hem zat Sven, zijn beste vriend, die net zo avontuurlijk was.En: Next to him sat Sven, his best friend, who was just as adventurous.Nl: “We kunnen toch niet de hele dag zo zitten?” fluisterde Jeroen naar Sven.En: "We can't just sit like this all day, can we?" whispered Jeroen to Sven.Nl: “Marieke zal wel zeggen dat we gewoon moeten wachten en ons warm kleden,” antwoordde Sven met een glimlach.En: "Marieke will probably say we just have to wait and dress warmly," Sven replied with a smile.Nl: Marieke, de verantwoordelijke klassenvertegenwoordiger, liep de klas binnen met een serieus gezicht.En: Marieke, the responsible class representative, entered the class with a serious face.Nl: “Iedereen! Laten we onze jassen en sjaals aanhouden.En: "Everyone! Let's keep our coats and scarves on.Nl: We moeten gewoon geduld hebben totdat de verwarmingsmonteur het probleem heeft opgelost.En: We just need to be patient until the heating technician solves the problem.Nl: Tot die tijd zitten we dicht bij elkaar.En: Until then, we'll sit close together."Nl: Jeroen zuchtte.En: Jeroen sighed.Nl: De sfeer was miserabel en saai.En: The atmosphere was miserable and boring.Nl: Hij voelde het kriebelen om iets te doen.En: He felt the urge to do something.Nl: Toen kreeg hij een idee.En: Then he got an idea.Nl: “Laten we wat creativiteit gebruiken om warm te blijven, Sven,” stelde hij voor.En: "Let's use some creativity to stay warm, Sven," he suggested.Nl: Ze slopen het lokaal uit onder het wakend oog van Mr. van Hoof, hun strenge docent.En: They sneaked out of the classroom under the watchful eye of Mr. van Hoof, their strict teacher.Nl: In de gangen vonden ze een oude, lege prullenbak en een doos vol oude kranten.En: In the halls, they found an old, empty trash can and a box full of old newspapers.Nl: Sven lachte.En: Sven laughed.Nl: “Wat ga je doen, Jeroen?”En: "What are you going to do, Jeroen?"Nl: Jeroen begon te knutselen.En: Jeroen began to craft.Nl: Hij stopte de kranten in de prullenbak en zette deze in een hoek van de klas, ver weg van brandbare materialen.En: He stuffed the newspapers into the trash can and set it in a corner of the class, far away from flammable materials.Nl: “Dit is onze kampvuur-kachel,” grapte hij.En: "This is our campfire stove," he joked.Nl: Terug in de klas maakten Jeroen en Sven vuur met hun creatie.En: Back in the class, Jeroen and Sven made a fire with their creation.Nl: De anderen, inclusief Marieke, keken verbaasd maar geïnteresseerd toe.En: The others, including Marieke, watched surprised but interested.Nl: “We hebben geen echte warmte, maar het ziet er warm uit,” zuchtte Sven tevreden terwijl de papieren vlammen dansten.En: "We don't have real warmth, but it looks warm," Sven sighed contentedly while the paper flames danced.Nl: Plotseling verscheen Mr. van Hoof in de deur.En: Suddenly, Mr. van Hoof appeared in the doorway.Nl: Zijn wenkbrauwen schoten omhoog.En: His eyebrows shot up.Nl: “Wat gebeurt hier?” vroeg hij streng.En: "What's happening here?" he asked sternly.Nl: Jeroen nam een stap naar voren.En: Jeroen stepped forward.Nl: “Het is gewoon voor de lol, meneer.En: "It's just for fun, sir.Nl: We wilden iets positiefs doen met de kou.”En: We wanted to do something positive with the cold."Nl: Marieke knikte instemmend, bang dat ze in de problemen zouden komen.En: Marieke nodded in agreement, afraid they might get into trouble.Nl: Tot ieders verrassing lachte Mr. van Hoof.En: To everyone's surprise, Mr. van Hoof laughed.Nl: “Wel, als het de moraal op deze ijskoude dag verhoogt, laten we er dan een educatief project van maken.En: "Well, if it boosts morale on this freezing day, let's make it an educational project.Nl: Maar ik wil wel dat het veilig blijft.”En: But I do want it to remain safe."Nl: ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Threads of Compassion: A Merchant's Heartfelt Journey
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Dutch: Threads of Compassion: A Merchant's Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-19-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Tussen de oude gebouwen van Amsterdam, glinsterend in de winterzon, rook men de geur van versgebakken broodjes en warme kruiden.En: Amidst the old buildings of Amsterdam, glistening in the winter sun, one could smell the scent of freshly baked rolls and warm spices.Nl: Het was een drukte van belang op de middeleeuwse markt, met vrolijke inwoners die zich warm hadden ingepakt.En: It was bustling on the medieval market, with cheerful locals bundled up warmly.Nl: Maarten, de jonge handelaar, stond trots bij zijn kraam vol zeldzame stoffen.En: Maarten, the young merchant, stood proudly by his stall full of rare fabrics.Nl: Zijn droom was om zijn zaken uit te breiden, verder dan Amsterdam.En: His dream was to expand his business beyond Amsterdam.Nl: Vandaag was een belangrijke dag.En: Today was an important day.Nl: Niet ver van hem stond Femke.En: Not far from him stood Femke.Nl: Ze was bekend vanwege haar kennis over kruiden en haar veelzijdige remedies.En: She was known for her knowledge of herbs and her versatile remedies.Nl: Al hoewel ze meestal stil was over haar hartconditie en de uitdagingen daarmee, genoot ze van de sfeer op de markt.En: Although she was usually quiet about her heart condition and the challenges that came with it, she enjoyed the atmosphere at the market.Nl: Ze was vastbesloten haar onafhankelijkheid te behouden en de dag zonder problemen door te komen.En: She was determined to maintain her independence and get through the day without problems.Nl: Vandaag was bijzonder koud.En: Today was particularly cold.Nl: De adem van de mensen vormde wolkjes in de lucht.En: People's breath formed little clouds in the air.Nl: Terwijl Maarten aan een potentiële klant zijn prachtige lila zijde demonstreerde, merkte hij Femke aan de overkant van het marktplein op.En: While Maarten was demonstrating his beautiful lilac silk to a potential customer, he noticed Femke across the market square.Nl: Ze leek plots te wankelen.En: She suddenly seemed to wobble.Nl: Haar gezicht werd bleek.En: Her face turned pale.Nl: Maarten aarzelde, maar slechts een fractie van een seconde.En: Maarten hesitated, but only for a fraction of a second.Nl: Hij rende naar haar toe, de kleuren van zijn stoffen wervelend achter hem.En: He ran towards her, the colors of his fabrics swirling behind him.Nl: Femke viel op haar knieën.En: Femke fell to her knees.Nl: Haar adem was kort.En: Her breathing was short.Nl: Maarten knielde naast haar, onzeker over wat te doen.En: Maarten knelt beside her, uncertain of what to do.Nl: Maar hij kon haar duidelijk niet alleen laten.En: But he clearly couldn't leave her alone.Nl: De markt om hen heen leek plotseling veel lawaaieriger en ver weg.En: The market around them suddenly seemed much noisier and far away.Nl: De stemmen mengden zich tot een vaag geroezemoes.En: The voices blended into a vague murmur.Nl: Op dat moment verscheen Jeroen, de sterke smid en trouwe vriend.En: At that moment, Jeroen, the strong blacksmith and loyal friend, appeared.Nl: Zijn handen, sterk van het smeden, namen Femke’s slappe pols voorzichtig vast.En: His hands, strong from forging, gently took Femke's limp wrist.Nl: Met kalmte stelde hij vast wat er moest gebeuren.En: With calmness, he determined what needed to be done.Nl: "Hier, Femke, gebruik je eigen kruiden," zei hij terwijl hij snel in Femke's tas rommelde.En: "Here, Femke, use your own herbs," he said as he quickly rummaged through Femke's bag.Nl: Maarten en Jeroen werkten samen om Femke weer op haar voeten te krijgen.En: Maarten and Jeroen worked together to get Femke back on her feet.Nl: Ze gaven haar de kruiden en wachtten.En: They gave her the herbs and waited.Nl: Langzaam kwam de kleur terug op haar wangen.En: Slowly, her cheeks regained color.Nl: "Dank jullie," fluisterde Femke, nog licht in het hoofd, maar al sterker.En: "Thank you," Femke whispered, still a little lightheaded but already stronger.Nl: Met Femke stabiel op een bankje en onder de zorgzame blik van Jeroen, keerde Maarten haastig terug naar zijn kraam.En: With Femke stable on a bench and under the watchful eye of Jeroen, Maarten hurried back to his stall.Nl: Hij verwachtte zijn klanten kwijt te zijn.En: He expected to have lost his customers.Nl: Maar, in plaats daarvan, trof hij een verrassing aan.En: But, instead, he found a surprise.Nl: De mensen die hem hadden gezien, opmerkten zijn bereidheid om zijn zaken even te laten liggen voor zijn vriendin.En: The people who had seen him noted his willingness to set aside his business for his friend.Nl: Het gerucht verspreidde zich door de markt dat Maarten een man met een groot hart was.En: The rumor spread through the market that Maarten was a man with a big heart.Nl: De marktkooplui en bezoekers verzamelden zich rond zijn kraam, ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Dutch: A Herbal Quest: Courage Beyond the Medieval Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-01-19-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De zon gleed traag over de horizon en bedekte Brugge met een gouden gloed.En: The sun slowly glided over the horizon, casting a golden glow over Brugge.Nl: De Middeleeuwse kermis in het hart van het dorp was druk en levendig.En: The medieval fair in the heart of the village was busy and lively.Nl: De houten kraampjes stonden in rijen langs de keienstraten.En: Wooden stalls lined the cobblestone streets.Nl: Lantaarns goot een warme gloed over de gezichten van de mensen die wol gedrapeerd om hun schouders droegen tegen de winterkou.En: Lanterns cast a warm glow over the faces of people who wore wool draped over their shoulders against the winter cold.Nl: De geur van versgebakken brood en geroosterde kastanjes vulde de lucht.En: The smell of freshly baked bread and roasted chestnuts filled the air.Nl: Maar achter het feestelijke rumoer lag een donkere schaduw.En: Yet behind the festive bustle lay a dark shadow.Nl: Een mysterieuze ziekte verspreidde zich, en angst kon ontspruiten als onkruid tussen de kraampjes.En: A mysterious disease was spreading, and fear could spring up like weeds between the stalls.Nl: Mensen fluisterden, onzichtbare duizendpoten racend langs de muren van geruchten en vermoedens.En: People whispered, invisible centipedes racing along the walls of rumors and suspicions.Nl: In een hoek van de markt stond Maarten, een ervaren herbalist.En: In a corner of the market stood Maarten, an experienced herbalist.Nl: Hij keek naar de mensen, en gewaar was hun angsten.En: He watched the people, and was aware of their fears.Nl: Zijn geschoolde handen roerden langzaam in een ketel vol dampende kruiden.En: His skilled hands slowly stirred a cauldron full of steaming herbs.Nl: Hij dacht aan zijn schuldgevoel - de keer dat hij een geliefde had verloren omdat zijn kennis niet toereikend was.En: He thought of his guilt—the time he lost a loved one because his knowledge had been insufficient.Nl: Ditmaal zou hij niet falen.En: This time he would not fail.Nl: Naast hem stond Fenna.En: Beside him stood Fenna.Nl: Jong, met fonkelende ogen en vastberadenheid die straalde in haar houding.En: Young, with sparkling eyes and determination radiating in her posture.Nl: Ze was vastbesloten te bewijzen dat ze meer kon dan alleen een leerling zijn.En: She was determined to prove that she could be more than just an apprentice.Nl: Ze zou Maarten helpen en het dorp redden.En: She would help Maarten and save the village.Nl: De ziekte verspreidde zich snel.En: The disease spread quickly.Nl: Mensen werden onrustig en druk uitgeoefend op Maarten om een oplossing te vinden.En: People grew restless, pressuring Maarten to find a solution.Nl: Hij aarzelde, gevangen in zijn onzekerheden.En: He hesitated, trapped in his uncertainties.Nl: Maar Fenna was niet van plan te wachten.En: But Fenna was not planning to wait.Nl: Ze stelde voor dat ze samen verder de natuur in zouden trekken om een zeldzaam kruid te zoeken, verborgen in de wouden aan de rand van het dorp.En: She suggested they venture further into nature together to seek out a rare herb, hidden in the woods on the edge of the village.Nl: Maarten twijfelde, maar het vurige doorzettingsvermogen van Fenna overtuigde hem.En: Maarten doubted, but Fenna’s fiery perseverance convinced him.Nl: Ze vertrokken in de vroege ochtend, de kou snijdend door hun mantels terwijl ze de bossen introkken.En: They set off in the early morning, the cold cutting through their cloaks as they entered the forests.Nl: De bomen stonden als oude wachtposten, hun takken zwaar met rijp.En: The trees stood like ancient sentinels, their branches heavy with frost.Nl: Diep in het woud, vonden ze de plant die ze zochten.En: Deep in the woods, they found the plant they were looking for.Nl: Maar ze waren niet alleen.En: But they were not alone.Nl: De geesten van het bos, zeiden de legenden, beschermden het gebied.En: The legends said the spirits of the forest protected the area.Nl: Hun woede was voelbaar in de ijskoude wind die plotseling opstak.En: Their anger was palpable in the icy wind that suddenly rose.Nl: Maarten voelde zijn hart versnelden, het verleden in zijn geest als een spook.En: Maarten felt his heart quicken, the past in his mind like a specter.Nl: Maar Fenna was alert.En: But Fenna was alert.Nl: Toen een krachtige rukwind hun kant opkwam, bedacht ze snel een list.En: When a powerful gust of wind blew toward them, she quickly devised a trick.Nl: Ze gooide een handvol kruiden in de lucht, die oplichtten in de zon en verwarring zaaiden onder de geesten.En: She threw a handful of herbs into the air, which lit up in the sun and sowed confusion among the spirits.Nl: Met een laatste adem haalden ze de plant en haastten ze zich terug naar het dorp.En: With a final breath, they grabbed the plant ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
Pas encore de commentaire