OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!Copyright FluentFiction.org
Épisodes
  • New Year's Hope: Crafting Joy in a Psychiatric Ward
    Jan 2 2026
    Fluent Fiction - German: New Year's Hope: Crafting Joy in a Psychiatric Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-02-23-34-02-de Story Transcript:De: In der grauen Welt des psychiatrischen Krankenhauses fühlte sich Lukas oft allein.En: In the gray world of the psychiatric hospital, Lukas often felt alone.De: Die kahlen, weißen Wände und das kalte, fluoreszierende Licht machten seinen Aufenthalt noch trostloser.En: The bare, white walls and the cold, fluorescent light made his stay even more dreary.De: Doch er hatte eine Idee.En: But he had an idea.De: „Vielleicht“, dachte er, „kann ein wenig Feiertagsdekoration den Winter wärmer machen.En: "Maybe," he thought, "a little holiday decoration can make the winter warmer."De: “Lukas liebte Feiertage.En: Lukas loved holidays.De: Besonders Silvester bedeutete ihm viel.En: New Year's Eve meant a lot to him.De: Früher feierte er mit seiner Familie, voller Lachen und Fröhlichkeit.En: In the past, he celebrated with his family, full of laughter and joy.De: Doch diese Zeiten waren vorbei.En: But those times were over.De: Jetzt wollte er wenigstens sein Zimmer ein wenig fröhlicher gestalten.En: Now he at least wanted to make his room a bit happier.De: Ingrid, die fürsorgliche Krankenschwester, bemerkte Lukas‘ stille Traurigkeit.En: Ingrid, the caring nurse, noticed Lukas' quiet sadness.De: Er erzählte ihr von seiner Idee, ein kleines Stück Normalität zurückzubringen.En: He told her about his idea to bring back a small piece of normalcy.De: Doch die Krankenhausregeln waren streng.En: But the hospital rules were strict.De: Keine hängenden Lichter, keine zerbrechlichen oder feuergefährlichen Dekorationen.En: No hanging lights, no fragile or flammable decorations.De: Ingrid erklärte Lukas die Grenzen, aber sah auch die Hoffnung in seinen Augen.En: Ingrid explained the limitations to Lukas, but also saw the hope in his eyes.De: „Vielleicht können wir etwas Kleines machen“, sagte Ingrid nachdenklich.En: "Maybe we can do something small," said Ingrid thoughtfully.De: Lukas‘ Gesicht strahlte.En: Lukas' face beamed.De: Er versprach, die Regeln nicht zu brechen und hatte sogar eine Idee.En: He promised not to break the rules and even had an idea.De: „Wir könnten etwas gemeinsam mit den anderen Patienten gestalten“, schlug er vor.En: "We could create something together with the other patients," he suggested.De: Ingrid nickte und ließ sich von seiner Begeisterung anstecken.En: Ingrid nodded and was infected by his enthusiasm.De: Am nächsten Tag brachte Ingrid bunte Papierbögen und Scheren.En: The next day, Ingrid brought colorful sheets of paper and scissors.De: Gemeinsam mit Lukas und den anderen Patienten erstellten sie einfache, aber bunte Girlanden.En: Together with Lukas and the other patients, they made simple, yet colorful garlands.De: Es war ruhig, abgesehen von dem fröhlichen Schnipseln des Papiers.En: It was quiet, except for the cheerful snipping of the paper.De: Jeder fügte etwas hinzu, eine persönliche Note mit jedem Schnitt.En: Everyone added something, a personal touch with each cut.De: Die Girlanden waren sicher, schön und voller Freude.En: The garlands were safe, beautiful, and full of joy.De: Ingrid half Lukas, die Dekorationen in seinem Zimmer aufzuhängen.En: Ingrid helped Lukas hang the decorations in his room.De: Es war eine kleine Veränderung, aber sie machte den Raum so viel heller.En: It was a small change, but it made the room so much brighter.De: Andere Patienten sahen, was möglich war, und wurden selbst inspiriert.En: Other patients saw what was possible and were inspired themselves.De: „Schau mal, wie der Raum leuchtet“, sagte Karl, ein anderer Patient, bewundernd.En: "Look how the room glows," said Karl, another patient, admiringly.De: Ein kleines Lächeln huschte über Lukas‘ Gesicht.En: A small smile crossed Lukas' face.De: In diesem Moment fühlte er sich weniger allein.En: In that moment, he felt less alone.De: Er hatte etwas geschaffen, das nicht nur ihn, sondern auch andere erfreute.En: He had created something that not only pleased him but also others.De: Die Dekorationen waren einfach, aber sie brachten ein warmes Gefühl in die kühle Luft des Krankenhauses.En: The decorations were simple, but they brought a warm feeling into the cool hospital air.De: Lukas erkannte, dass Gemeinschaft und kleine Gesten mehr bewirken konnten, als er dachte.En: Lukas realized that community and small gestures could achieve more than he thought.De: Sein Zimmer war nun ein kleiner Rückzugsort voller Lebensfreude.En: His room was now a small retreat full of vitality.De: Als Silvester näher rückte, war es nicht nur ein Feiertag.En: As New Year's Eve approached, it was not just a holiday.De: Es war ein Neuanfang, ein kleiner Sieg gegen die Einsamkeit.En: It was a new beginning, a small victory against loneliness.De: Lukas verstand jetzt, dass er nie...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Snowy Reunion at Neuschwanstein: A Family's New Year Journey
    Jan 2 2026
    Fluent Fiction - German: Snowy Reunion at Neuschwanstein: A Family's New Year Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-02-08-38-20-de Story Transcript:De: Der Wind blies kalt und stark über die verschneiten Hügel, als Klaus aus dem Fenster von Schloss Neuschwanstein blickte.En: The wind blew cold and strong over the snowy hills as Klaus looked out from the window of Schloss Neuschwanstein.De: Das Schloss stand majestätisch inmitten der Winterlandschaft der bayerischen Alpen.En: The castle stood majestically amidst the winter landscape of the Bavarian Alps.De: Der Himmel war grau, doch die Aussicht war dennoch atemberaubend.En: The sky was gray, yet the view was still breathtaking.De: Klaus seufzte und dachte über die Bedeutung dieses Jahreswechsels nach.En: Klaus sighed and thought about the significance of this New Year's transition.De: Es war Tradition, dass die Geschwister hier zusammenkamen, um das neue Jahr zu begrüßen.En: It was a tradition for the siblings to gather here to welcome the new year.De: Greta saß am schweren Eichentisch in der großen Halle.En: Greta sat at the heavy oak table in the large hall.De: Sie starrte auf die geschnitzten Holzdetails.En: She stared at the carved wood details.De: Der Gedanke an ihre Scheidung machte sie traurig und unsicher.En: The thought of her divorce made her sad and uncertain.De: Würde sie wirklich in der Stimmung für ein Familientreffen sein?En: Would she really be in the mood for a family gathering?De: Ingrid stand im Innenhof des Schlosses, eingekuschelt in ihren dicken Mantel.En: Ingrid stood in the courtyard of the castle, bundled up in her thick coat.De: Sie liebte die Kälte und die Abenteuer, die der Winter brachte.En: She loved the cold and the adventures that winter brought.De: Reisen lockte sie mehr als das Bleiben, doch Klaus' Begeisterung konnte sie schwer ignorieren.En: Traveling tempted her more than staying put, but Klaus' enthusiasm was hard for her to ignore.De: Sie wusste, dass es ihm wichtig war, die Familie zusammenzuhalten.En: She knew how important it was to him to keep the family together.De: Klaus beschloss, mit seinen Schwestern zu sprechen.En: Klaus decided to talk with his sisters.De: Zuerst begab er sich zu Greta.En: First, he went to Greta.De: „Dieses Jahr wird besser, das verspreche ich dir“, sagte er sanft.En: "This year will be better, I promise you," he said gently.De: „Wir sind hier für dich.En: "We are here for you.De: Lass uns die Zeit nutzen, um uns näherzukommen.En: Let's use this time to grow closer."De: “Greta nickte, ihre Augen voller Dankbarkeit.En: Greta nodded, her eyes full of gratitude.De: „Vielleicht brauche ich das wirklich.En: "Maybe I really need that...De: Familie.En: family."De: “Später fand Klaus Ingrid im Innenhof.En: Later, Klaus found Ingrid in the courtyard.De: „Ich weiß, du willst reisen“, sagte er.En: "I know you want to travel," he said.De: „Aber was, wenn wir nächstes Jahr alle zusammen auf ein Abenteuer gehen?En: "But what if we all go on an adventure together next year?"De: “Ingrid lächelte breit.En: Ingrid smiled broadly.De: „Das könnte wirklich Spaß machen.En: "That could really be fun.De: Ich bin dabei.En: I'm in."De: “Doch plötzlich, als die Nacht einbrach, erloschen alle Lichter.En: But suddenly, as night fell, all the lights went out.De: Ein Stromausfall!En: A power outage!De: Das Schloss war in Dunkelheit gehüllt.En: The castle was shrouded in darkness.De: Klaus griff nach einer Taschenlampe und rief: „Bleibt ruhig, wir machen das zusammen.En: Klaus grabbed a flashlight and called out, "Stay calm, we will handle this together."De: “Greta kümmerte sich um die Kerzen, Ingrid hielt die Stimmung mit Geschichten von fernen Ländern hoch und Klaus führte sie durch die Flure.En: Greta took care of the candles, Ingrid kept the spirits high with stories of faraway lands, and Klaus guided them through the corridors.De: Gemeinsam fanden sie den Sicherungskasten.En: Together, they found the fuse box.De: Teamarbeit machte den Unterschied.En: Teamwork made the difference.De: Die Lichter flackerten wieder an.En: The lights flickered back on.De: In diesem Moment spürten die Geschwister eine tiefe Verbundenheit.En: In that moment, the siblings felt a deep bond.De: Klaus lernte, offener und flexibler zu sein.En: Klaus learned to be more open and flexible.De: Greta fühlte sich wieder zuhause, und Ingrid erkannte den Wert dieser besonderen Tradition.En: Greta felt at home again, and Ingrid recognized the value of this special tradition.De: Als der Morgen graute, beschlossen sie, länger zu bleiben und auch das kommende Jahr zusammen zu gestalten – die neuen Pläne im Herzen.En: As dawn broke, they decided to stay longer and to shape the coming year together—new plans in their hearts.De: Die Freude über ihre Entdeckungen wuchs, und das neue Jahr begann mit Lachen und Aufregung, wie der ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - German: A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-01-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Sonne schien schwach durch die frostigen Fenster der Berliner Polizeistation.En: The sun shone weakly through the frosty windows of the Berliner Polizeistation.De: Draußen lag Schnee auf den Straßen, und das Jahr begann mit einem eisigen Morgen.En: Outside, snow covered the streets, and the year began with a freezing morning.De: Binnen der Station herrschte jedoch reges Treiben.En: Inside the station, however, there was lively activity.De: Der typische Trubel wurde durch das aufgeweckte Murmeln der Menschen und das Klingen von Telefonen übertönt.En: The typical hustle and bustle were drowned out by the lively murmurs of people and the ringing of phones.De: Es war Neujahrstag, und die Feierlichkeiten der letzten Nacht schienen noch in der Luft zu liegen.En: It was New Year's Day, and the festivities of the previous night still seemed to linger in the air.De: Bunte Luftschlangen zierten die Schreibtische, und der Duft von kaltem Kaffee und Brötchen vermischte sich mit den kühlen Winterlüften, die durch die Tür hereindrängten.En: Colorful streamers decorated the desks, and the scent of cold coffee and rolls mixed with the cool winter air that flowed in through the door.De: Klaus stand nervös, aber gespannt neben einem Aktenstapel.En: Klaus stood nervously, yet eagerly, beside a stack of files.De: Er war frisch von der Universität und das war sein erster Tag als Arzt bei einem Notfall.En: He was fresh from the university, and it was his first day as a doctor on an emergency.De: Doch er fühlte sich unsicher.En: Yet he felt uncertain.De: "Bin ich bereit dafür?" dachte er.En: "Am I ready for this?" he thought.De: Britta, seine langjährige Freundin und Polizistin, bemerkte seine Anspannung.En: Britta, his longtime friend and a police officer, noticed his tension.De: Sie war im Dienst, ihre Augen wachsam.En: She was on duty, her eyes alert.De: Britta balancierte oft zwischen dem Einsatz ihrer Empathie und der harten Realität ihres Jobs.En: Britta often balanced between empathy and the harsh reality of her job.De: Plötzlich öffnete sich die schwere Eingangstür mit einem Knall.En: Suddenly, the heavy entrance door burst open with a bang.De: Ein Mann stolperte herein, hielt sich den Bauch und stöhnte vor Schmerzen.En: A man stumbled in, clutching his stomach and groaning in pain.De: Seine Wangen waren rot von der Kälte, und seine Augen voller Schmerzen.En: His cheeks were red from the cold, and his eyes full of pain.De: "Hilfe! Mein Bauch... es tut so weh!", keuchte er.En: "Help! My stomach... it hurts so much!" he gasped.De: Britta eilte zu ihm, während Klaus schnell erkannte, dass dies ein medizinischer Notfall war.En: Britta rushed to him, while Klaus quickly recognized that this was a medical emergency.De: „Friedrich“, stellte sich der leidende Tourist vor, „ich bin aus Süddeutschland hier.“En: "Friedrich," the suffering tourist introduced himself, "I'm from Southern Germany here."De: Seine Stimme erzitterte vor Schmerz.En: His voice trembled with pain.De: Klaus ahnte sofort, dass es sich um eine akute Blinddarmentzündung handeln könnte.En: Klaus immediately suspected it might be an acute appendicitis.De: „Er braucht sofortige Hilfe“, sagte Klaus zu Britta, wobei er seine Unsicherheit so gut es ging unterdrückte.En: "He needs immediate help," Klaus said to Britta, suppressing his insecurity as best he could.De: „Britta, wir müssen den Raum freimachen“, sagte Klaus mit neu gewonnener Entschlossenheit.En: "Britta, we need to clear the room," Klaus said with newfound determination.De: Britta nickte und forderte die schaulustigen Besucher auf, Platz zu machen.En: Britta nodded and urged the onlookers to make space.De: Die Menschen wichen verständnisvoll zurück, während Friedrich auf einem Stuhl zusammensackte.En: The people stepped back understandingly as Friedrich collapsed onto a chair.De: Klaus griff nach einem Erste-Hilfe-Kasten.En: Klaus reached for a first-aid kit.De: „Friedrich, ich werde dir so gut helfen, wie ich kann, bis der Krankenwagen kommt“, versicherte er dem Touristen.En: "Friedrich, I will help you as best I can until the ambulance arrives," he assured the tourist.De: Mit einem konzentrierten Ausdruck zeichnete er einen schnellen Plan in seinem Kopf.En: With a focused expression, he quickly drew up a plan in his head.De: Ohne Verzögerung tastete er vorsichtig Friedrichs Bauch ab, um die Schmerzen besser zu lokalisieren und sprach ständig beruhigend auf ihn ein.En: Without delay, he carefully examined Friedrich's stomach to better locate the pain and kept speaking soothingly to him.De: Die Minuten schienen sich in die Länge zu ziehen.En: The minutes seemed to stretch on.De: Die Spannung war fühlbar im Raum, als Klaus einen ...
    Voir plus Voir moins
    21 min
Pas encore de commentaire