OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Capturing Joy: A Photographic Journey at Chowpatty Beach
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Capturing Joy: A Photographic Journey at Chowpatty Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-11-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई के चटपटे जीवन से भरपूर चौपाटी बीच पर हलकी ठंड का अहसास हो रहा था।En: A gentle chill was being felt at Mumbai's lively Chowpatty Beach, full of excitement.Hi: मकर संक्रांति के अवसर पर आकाश रंग-बिरंगी पतंगों से सजा हुआ था।En: On the occasion of Makar Sankranti, the sky was adorned with colorful kites.Hi: परिवारों के चेहरों पर हर्षोल्लास की छटा थी।En: There was an aura of joy on the faces of families.Hi: बच्चे उछलते-कूदते हुए अपनी पतंगों को ऊपर उठा रहे थे।En: Children, jumping and frolicking, were lifting their kites high.Hi: ऐसे ही माहौल में करन और निशा अपने कैमरों के साथ विशिष्ट क्षणों की खोज में थे।En: In such an environment, Karan and Nisha were on the lookout for special moments with their cameras.Hi: करन, जो फोटोग्राफी को अपनी जिंदगी मानता था, आज थोड़ा तनाव में था।En: Karan, who considered photography his life, was a bit stressed today.Hi: उसे आने वाली फोटोग्राफी प्रदर्शनी के लिए एक शानदार तस्वीर चाहिए थी।En: He needed a stunning picture for an upcoming photography exhibition.Hi: मगर, भीड़-भाड़ और रंगीन माहौल ने उसे बलहीन कर दिया था।En: However, the crowd and colorful atmosphere had left him feeling powerless.Hi: दूसरी ओर, निशा अपनी चंचल आंखों से सामान्य दृश्यों में भी खूबसूरती तलाशने की कला जानती थी।En: On the other hand, Nisha knew the art of finding beauty in ordinary scenes with her lively eyes.Hi: "करन, क्यों ना हम कुछ पल के लिए तस्वीर खींचने के दबाव को भूल जाएं?En: "Karan, why don't we forget the pressure of taking pictures for a few moments?"Hi: " निशा ने मुस्कराते हुए सुझाव दिया।En: Nisha suggested with a smile.Hi: "कभी-कभी असाधारणता साधारणता में छिपी होती है।En: "Sometimes, extraordinariness is hidden in the ordinary."Hi: "करन ने गहरी सांस लेते हुए सहमति जताई।En: Karan took a deep breath and agreed.Hi: उन्होंने भीड़ का हिस्सा बनते हुए मानवता के सरल और सजीव क्षणों को कैमरे में कैद करना शुरू किया।En: They became part of the crowd and began to capture the simple and lively moments of humanity with their cameras.Hi: जैसे-जैसे समय बीता, सूर्य धीरे-धीरे ढलने लगा।En: As time passed, the sun began to set slowly.Hi: चारों ओर सुनहरी आभा फैल गई।En: A golden glow spread all around.Hi: अचानक करन की नजर एक अद्भुत दृश्य पर पड़ी।En: Suddenly, Karan's eyes fell upon a marvelous scene.Hi: एक छोटा बच्चा अपनी पतंग उड़ाते हुए खांटी खुशी से छलक रहा था।En: A small child, flying his kite, was brimming with pure joy.Hi: सूर्य की किरणें पतंग पर पड़कर अद्वितीय रंग बिखेर रही थीं।En: The sun's rays were falling on the kite, scattering unique colors.Hi: करन ने फुर्ती से कैमरा उठाया और वह क्षण कैद कर लिया, मानो समय थम गया हो।En: Karan swiftly picked up the camera and captured that moment, as if time stood still.Hi: निशा ने मौका न गंवाते हुए करन के चेहरे पर फैली प्रशंसा की झलक पकड़ी।En: Nisha didn't let the opportunity slip by and caught a glimpse of admiration spread across ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Art & Awakening: Finding Winter Magic Beyond the Canvas
    Jan 10 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Art & Awakening: Finding Winter Magic Beyond the Canvas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-10-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की सर्दियों में हवा कुछ ज्यादा ही सर्द थी।En: The air in Delhi during winter was particularly cold.Hi: पूरे शहर में मकर संक्रांति की रौनक छाई हुई थी।En: The entire city was abuzz with the excitement of Makar Sankranti.Hi: इसी रौनक में, नेशनल गैलरी ऑफ़ मॉडर्न आर्ट में कला के दीवाने उमड़े हुए थे।En: In this festive atmosphere, art enthusiasts flocked to the National Gallery of Modern Art.Hi: गैलरी के भीतर, जगह-जगह भारतीय समकालीन कलाकारों की कला प्रदर्शन कर रही थी।En: Inside the gallery, various corners were showcasing the work of contemporary Indian artists.Hi: अर्जुन भी वहीं था।En: Arjun was also there.Hi: उसे अपने आर्ट प्रोजेक्ट के लिए प्रेरणा की तलाश थी।En: He was in search of inspiration for his art project.Hi: लेकिन आज, उसे कोई भी चित्र उसे उत्साहित नहीं कर पा रहे थे।En: But today, none of the paintings were exciting him.Hi: उसने अपनी कला का जादू खो दिया है, ऐसा उसे लगने लगा था।En: He felt like he had lost the magic of his art.Hi: उसकी आंखें चित्रों में कोई नई बात तलाशतीं, मगर उसका मन कहीं और ही था।En: His eyes searched the paintings for something new, but his mind was elsewhere.Hi: अर्जुन ने यह सोचकर अन्य लोगों को देखने का निर्णय लिया ताकि कुछ नया अनुभव प्राप्त कर सके।En: Arjun decided to observe other people in the hope of gaining a new experience.Hi: लोग चारों ओर हैरान होकर चित्रों को देख रहे थे।En: People were gazing at the paintings in awe everywhere.Hi: इसी बीच उसकी निगाहें प्रिया और मीरा पर पड़ीं।En: Amidst this, his eyes fell on Priya and Meera.Hi: दोनों बहनें बड़े ध्यान से एक चित्र को देख रही थीं।En: Both sisters were attentively looking at a painting.Hi: फिर अचानक कुछ ऐसा हुआ जिसकी किसी को उम्मीद नहीं थी।En: Then suddenly, something unexpected happened.Hi: प्रिया अचानक बेहोश होकर गिर पड़ी।En: Priya suddenly fainted and fell.Hi: अर्जुन का दिल धड़कने लगा।En: Arjun's heart began to race.Hi: लोग इधर-उधर हटने लगे।En: People started moving aside.Hi: अर्जुन के अंदर कुछ जागा।En: Something awakened inside Arjun.Hi: उसने बिना सोचे-समझे, तुरंत प्रिया की ओर दौड़ लगाई।En: Without thinking, he immediately ran towards Priya.Hi: वहां पहुंचकर अर्जुन ने देखा कि प्रिया की सांस कुछ सही नहीं थी।En: Reaching there, Arjun saw that Priya's breathing was not quite right.Hi: अर्जुन ने अपने अवलोकन कौशल का इस्तेमाल किया।En: Arjun used his powers of observation.Hi: उसने प्रिया का सिर नर्म तकिये के समान अपने हाथों से सहारा दिया और मीरा से पानी देने को कहा।En: He gently cradled Priya's head with his hands, like a soft pillow, and asked Meera to bring water.Hi: कुछ ही देर में, प्रिया की आँखें खुल गईं।En: In just a short while, Priya's eyes opened.Hi: मीरा ने उसे गहरी सांस लेने के लिए कहा।En: Meera told her to take a deep breath.Hi: इस आपात स्थिति में अर्जुन की संवेदनशीलता और सूझबूझ काम आई।En: In this emergency, Arjun's ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • The Magic of Art: A Makar Sankranti Revelation
    Jan 10 2026
    Fluent Fiction - Hindi: The Magic of Art: A Makar Sankranti Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-10-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: नेशनल आर्ट म्यूजियम, नई दिल्ली में स्कूल का एक समूह पहुंचा।En: A school group arrived at the National Art Museum in New Delhi.Hi: बच्चों के चेहरे पर उत्सुकता थी।En: There was curiosity on the children's faces.Hi: यह मकर संक्रांति का दिन था, और सभी बच्चों को इस फील्ड ट्रिप का बेसब्री से इंतज़ार था।En: It was Makar Sankranti day, and all the children were eagerly awaiting this field trip.Hi: रिया और कबीर भी इस समूह का हिस्सा थे।En: Riya and Kabir were also part of this group.Hi: रिया की आँखें चमक रही थीं।En: Riya's eyes were sparkling.Hi: म्यूजियम की गरमागरम रौशनी और भारतीय कलाकृतियों से सजी दीवारें उसे एक अलग ही दुनिया में ले जा रही थीं।En: The warm lights of the museum and the walls adorned with Indian artworks were taking her to a different world.Hi: रिया को कला में गहरी दिलचस्पी थी, लेकिन उसने कभी इसे बाहर नहीं आने दिया था।En: Riya had a deep interest in art, but she had never let it come out.Hi: दूसरी ओर, कबीर वैज्ञानिक विषयों को अधिक पसंद करता था और म्यूजियम को सिर्फ एक औपचारिकता मान रहा था।En: On the other hand, Kabir preferred scientific subjects more and was considering the museum visit just as a formality.Hi: "रिया, चलो जल्दी!En: "Riya, come on, quickly!"Hi: " कबीर ने कहा।En: Kabir said.Hi: "यहाँ से बस आगे बढ़ते रहना है।En: "We just have to keep moving on from here."Hi: "रिया ने थोड़ी धीमी गति से चलते हुए कबीर की बात सुनी।En: Riya, walking at a slightly slower pace, listened to Kabir.Hi: "कबीर, मुझे एक बार देखना है।En: "I want to take a look here once," she said.Hi: "उन्होंने दीवार पर टंगी रंगीन पेंटिंग्स को देखा और रिया की आँखें एक चित्र पर ठहर गईं।En: They looked at the colorful paintings hanging on the wall, and Riya's eyes stopped on a painting.Hi: चित्र एक सुंदर लोक कला का था, जिसमें एक गाँव की कहानी कही जा रही थी।En: The painting was a beautiful folk art telling the story of a village.Hi: रंग इतने प्रभावशाली थे कि रिया का मन वही रुक गया।En: The colors were so impressive that Riya's heart wanted to stay there.Hi: कबीर ने नाखुश होकर कहा, "यहाँ बहुत कुछ देखने के लिए है, रिया।En: Kabir said unhappily, "There's a lot to see here, Riya.Hi: हमें समय पर वापस पहुँचना है।En: We have to return on time."Hi: "लेकिन रिया उस समय की परवाह नहीं कर रही थी।En: But Riya wasn't concerned about the time.Hi: उसने सोचा कि क्यों न वह कुछ समय अकेले चित्र के साथ बिताए।En: She thought, why not spend some time alone with the painting?Hi: उसने कबीर से कहा, "तुम आगे चलो, मैं कुछ देर में आती हूँ।En: She told Kabir, "You go ahead; I'll come in a little while."Hi: "कबीर थोड़ी देर तक वहीं खड़ा रहा, फिर उसके माथे पर बल पड़ गए।En: Kabir stood there for a moment, then frowned.Hi: "ठीक है, लेकिन जल्दी करना," कबीर ने कहा और दूसरे समूह के साथ आगे बढ़ गया।En: "Alright, but make it quick," he said, and proceeded with the other group.Hi...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire