Page de couverture de Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • From Bargains to Bridal Bliss: A Chandni Chowk Adventure
    Feb 1 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Bargains to Bridal Bliss: A Chandni Chowk Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-01-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: चांदनी चौक की भीड़-भाड़ भरी गलियों में सर्द हवा की हल्की फुहार थी।En: A light mist of cold air filled the crowded lanes of Chandni Chowk.Hi: दुकानदार अपनी-अपनी दुकानों के बाहर खड़े होकर ग्राहकों को लुभा रहे थे।En: Shopkeepers stood outside their shops trying to attract customers.Hi: आवाजें चारों तरफ गूँज रही थीं, "आओ भैया, सस्ता लहंगा देख लो!En: Voices echoed all around, "Come, brother, see the inexpensive lehenga!"Hi: " इसी बाज़ार में, आरव, प्रिय, और तन्वी अपने लिए शादी के कपड़े लेने पहुंचे थे।En: In this market, Aarav, Priya, and Tanvi had come to shop for wedding clothes.Hi: आरव थोड़ा चंचल था।En: Aarav was a bit mischievous.Hi: उसे पक्का यकीन था कि वह अपनी बहन प्रिय को सबसे अच्छा शादी का जोड़ा दिलवाकर ही दम लेगा।En: He was determined to get his sister Priya the best wedding outfit.Hi: दूसरी तरफ प्रिय थी, जिसे अपना बेस्ट दिखना था पर उसके लिए बजट का ध्यान भी रखना था।En: On the other hand, Priya wanted to look her best but also had to keep the budget in mind.Hi: उसके साथ उसकी सहेली तन्वी थी, जो हमेशा फैशन में एक कदम आगे रहती थी।En: With her was her friend Tanvi, who always stayed one step ahead in fashion.Hi: "देख प्रिय, ये वाला लहंगा कितना खूबसूरत है," तन्वी ने एक सिल्वर लहंगे की तरफ इशारा करते हुए कहा।En: "Look Priya, how beautiful this lehenga is," Tanvi said, pointing to a silver lehenga.Hi: प्रिय ने मुस्कराते हुए कहा, "हां, खूबसूरत है लेकिन बजट थोड़ा ज़्यादा हो जाएगा।En: Priya smiled and said, "Yes, it's beautiful, but it might exceed the budget a bit."Hi: "भीड़ में चलते-चलते, प्रिय का सिर घूमने लगा।En: As they moved through the crowd, Priya began to feel dizzy.Hi: हर दुकान पर सुन्दर-सुन्दर कपड़े लटक रहे थे।En: Beautiful clothes hung in every store.Hi: लेकिन हर बार दाम सुनकर वह थोड़ा निराश हो जाती।En: But every time she heard the price, she felt a bit disappointed.Hi: आरव कभी-कभी कहता, "दीदी, सामान का दाम कम करवा लेंगे!En: Aarav would sometimes say, "Sister, we'll bargain on the price!"Hi: "जब प्रिय की आँखों में थोड़ी सी निराशा झलकने लगी, तभी उन्होंने एक छोटी सी दुकान देखी।En: When a hint of disappointment reflected in Priya's eyes, they saw a small shop.Hi: वहाँ एक बहुत ही सुन्दर लाल लहंगा टंगा हुआ था।En: A very beautiful red lehenga was hanging there.Hi: यह लहंगा उसकी पसंद के अनुसार था और दुकानदार के मुताबिक यह आखिरी पीस था।En: It was exactly to her liking, and according to the shopkeeper, it was the last piece.Hi: प्रिय ने हिम्मत कर के दाम पूछ लिया।En: Priya mustered the courage to ask for the price.Hi: दाम सुनकर वह एक पल के लिए रुक गई, लेकिन तन्वी ने तुरंत कहा, "भैया, थोड़ा कम कर दीजिए।En: Hearing the price, she paused for a moment, but Tanvi immediately said, "Brother, lower the price a bit.Hi: हम अच्छे ग्राहक हैं!En: We are good customers!"Hi: "थोड़ी-बहुत मोल-भाव के बाद, दुकानदार ने दाम वहीं तय कर दिया और ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Aarav's Triumph: Weaving Culture into Debate Victory
    Jan 31 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Triumph: Weaving Culture into Debate Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-31-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दी की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: राजस्थान के एक गाँव के स्कूल की लाइब्रेरी का माहौल पहले से ही उत्साह से भरा हुआ था।En: The atmosphere of the library in a village school in Rajasthan was already filled with excitement.Hi: छोटी खिड़कियों से ठंडी हवा अन्दर आ रही थी।En: Cold air was coming in through the small windows.Hi: ज़मीन पर बिछी दरियाँ और लकड़ी की पुरानी पुस्तकों से भरी शेल्फ़ ने इस जगह को बहुत ही खास बना रखा था।En: The rugs laid on the ground and the shelves filled with old wooden books made this place very special.Hi: यहीं पर आरव अपनी दुनिया में खोया हुआ था।En: Here, Aarav was lost in his own world.Hi: उसकी आँखों में एक ही धुन थी - आने वाले इंटर-स्कूल डिबेट कॉम्पिटिशन को जीतना।En: His eyes focused on only one thing - to win the upcoming inter-school debate competition.Hi: आरव का सपना था कि वह उस प्रतियोगिता में जीत हासिल करे और अपने स्कूल का नाम रोशन करे।En: Aarav's dream was to achieve victory in that competition and bring glory to his school.Hi: लेकिन हाल ही में एक शिक्षक की आलोचना ने उसके आत्मविश्वास को हिला दिया था।En: But recently, a teacher's criticism had shaken his confidence.Hi: उसके मन में कई सवाल थे।En: He had many questions in his mind.Hi: क्या वह इतनी बड़ी जिम्मेदारी को संभाल पाएगा?En: Could he handle such a big responsibility?Hi: आरव का एक अच्छा दोस्त था - प्रिया।En: Aarav had a good friend - Priya.Hi: प्रिया के साथ उसकी सहेली रीमा भी थी।En: With Priya, there was her friend Reema as well.Hi: ये दोनों हमेशा आरव की मदद करती थीं।En: Both of them always helped Aarav.Hi: उन्होंने आरव को एक सुझाव दिया, "तुम्हें अपनी बात में स्थानीय सांस्कृतिक तत्वों को जोड़ना चाहिए।En: They suggested to him, "You should incorporate local cultural elements into your argument.Hi: इससे तुम्हारा तर्क और मजबूत बनेगा।En: That will make your reasoning stronger."Hi: "आरव ने उन दोनों की बात पर गौर किया।En: Aarav considered what they said.Hi: वह लाइब्रेरी में अलग-अलग किताबों में स्थानीय कहानियां और संस्कृति के बारे में पढ़ने लगा।En: He started reading different books in the library about local stories and culture.Hi: धीरे-धीरे, उसे अपने तर्क को और अधिक मजबूत करने के लिए नए विचार मिलने लगे।En: Slowly, he began to find new ideas to strengthen his argument.Hi: उसने प्रिया और रीमा की मदद से एक नई योजना बनाई।En: With the help of Priya and Reema, he devised a new plan.Hi: फिर आया प्रतियोगिता का दिन।En: Then came the day of the competition.Hi: मंच पर खड़े होकर, आरव ने पहली बार उस भीड़ का सामना किया।En: Standing on the stage, Aarav faced that crowd for the first time.Hi: उसने धीरे-धीरे बोलना शुरू किया, उसकी आवाज़ में आत्मविश्वास झलक रहा था।En: He began to speak slowly, and confidence echoed in his voice.Hi: लेकिन, जब उनके विरोधी ने एक मुश्किल सवाल पूछा, तो वह थोड़ी देर के लिए ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Bonds Rekindled at the Sacred Shores of Rishikesh
    Jan 31 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Bonds Rekindled at the Sacred Shores of Rishikesh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-31-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी, रिवाजों और आध्यात्मिकता से भरा हुआ शहर ऋषिकेश बस जाग रहा था।En: It was a cold winter morning, and the city of Rishikesh, brimming with traditions and spirituality, was just waking up.Hi: गंगा के घाटों पर हल्की धुंध फैली हुई थी, और हवा में चाय की ताज़ी खुशबू तैर रही थी।En: A light mist spread over the Ganga ghats, and the fresh aroma of tea wafted through the air.Hi: राजीव और प्रीति इस शांत शहर में एक किराए की गाड़ी से पहुंचे थे, जहाँ उन्हें गंगा आरती के भव्य आयोजन में भाग लेना था।En: Rajeev and Preeti had arrived in this serene city in a rented car, where they were to partake in the grand celebration of the Ganga Aarti.Hi: राजीव चिंतित था।En: Rajeev was worried.Hi: उसके मन में अनगिनत बातें घूम रही थीं।En: Countless thoughts were swirling in his mind.Hi: वह सोच रहा था, कैसे वो प्रीति के साथ अपनी गलतफहमी को दूर करे।En: He was contemplating how to resolve his misunderstanding with Preeti.Hi: वही प्रीति, जो उसके सबसे अच्छे दोस्तों में से एक थी।En: Preeti, one of his best friends.Hi: लेकिन हाल के दिनों में किसी विवाद ने उनकी दोस्ती पर असर डाल दिया था।En: But in recent days, a disagreement had cast a shadow on their friendship.Hi: प्रीति, जो सामान्यतः चुलबुली और उत्साही होती थी, आज कुछ शांत दिख रही थी।En: Preeti, who was usually bubbly and enthusiastic, appeared a bit quiet today.Hi: बस गंगा की ओर देख रही थी।En: She was just looking at the Ganga.Hi: विलक्षण दृश्य था—एक ओर महापुरुषों की प्राचीन कथाएं, दूसरी ओर एक मित्रता का ये उलझा हुआ संबंध।En: It was a remarkable sight—on one hand, ancient stories of great sages, and on the other hand, this tangled relationship of friendship.Hi: शाम को, राजीव प्रीति को गंगा के एक शांत कोने में ले गया।En: In the evening, Rajeev took Preeti to a quiet corner of the Ganga.Hi: ऋषिकेश की शांति का असर दोनों पर पड़ रहा था।En: The tranquility of Rishikesh was affecting them both.Hi: राजीव ने धीरे से कहा, "प्रीति, मुझे तुमसे बात करनी है।En: Rajeev softly said, "Preeti, I need to talk to you.Hi: शायद मैंने कुछ गलत समझा।En: Perhaps I misunderstood something.Hi: मुझसे उम्मीद है कि हम इस गलतफहमी को दूर कर सकते हैं।En: I hope we can sort out this misunderstanding."Hi: "प्रीति ने राजीव के चेहरे को देखा।En: Preeti looked at Rajeev's face.Hi: वहां उसके लिए ईमानदारी थी।En: There was honesty for her there.Hi: वह कुछ क्षणों के लिए चुप रही।En: She remained silent for a few moments.Hi: फिर बोली, "शायद मैंने भी बात को सही से नहीं समझा।En: Then she said, "Maybe I didn’t understand things correctly either.Hi: मुझे लगा था कि तुम मुझे गलत समझते हो।En: I felt you misunderstood me."Hi: "गंगा आरती का समय हो चुका था।En: It was time for the Ganga Aarti.Hi: घाटों पर हजारों दीपक तैर रहे थे।En: Thousands of lamps floated on the ghats.Hi: आसपास घंटियों की ध्वनि और मंत्रोच्चारण का पवित्र संगीत गूंज रहा था।En: The sound of bells and the sacred music of...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire