Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • From Tea to Canvas: Neeraj's Artistic Winter Awakening
    Dec 14 2025
    Fluent Fiction - Hindi: From Tea to Canvas: Neeraj's Artistic Winter Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-14-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: शिमला की ठंडी सर्दियों में, जहाँ बर्फ की चादर हर जगह फैली होती, वहीं पर था नीले रंग का नीराज का चाय का स्टॉल।En: In the cold winters of Shimla, where a sheet of snow was spread everywhere, there was a blue tea stall belonging to Neeraj.Hi: नीरज का चाय स्टॉल, शिमला की पहाड़ियों के बीच एक कोने में बसा हुआ था।En: Neeraj's tea stall was nestled in a corner among the hills of Shimla.Hi: सर्द सुबह में जब सूरज के हल्के उजाले से बर्फ चमकने लगती थी, उस समय नीराज अपनी कड़ाही में अदरक वाली चाय तैयार करता था।En: On chilly mornings, when the snow started to sparkle with the soft light of the sun, Neeraj would prepare ginger tea in his kettle.Hi: नीराज को चाय के साथ-साथ चित्रकारी का भी बहुत शौक था।En: Neeraj was passionate not only about tea but also about painting.Hi: उसका सपना था कि एक दिन अपनी चाय की तरह लोगों को अपने चित्रों द्वारा भी सुकून दे सके।En: His dream was that, one day, just as his tea provided comfort to people, his paintings could do the same.Hi: लेकिन हालात कुछ ऐसे थे कि दिनभर ग्राहकों की भीड़ से उसे एक मिनट का समय भी नहीं मिलता था।En: However, the situation was such that due to the crowd of customers throughout the day, he didn't get even a minute of free time.Hi: वहीं, पास में थोड़ी दूरी पर आरती ने अपना नया चाय का स्टॉल खोला था।En: Nearby, at a little distance, Aarti had opened her new tea stall.Hi: उसकी चाय में नया स्वाद और आकर्षण था, जो पर्यटकों को खींच लाता। नीराज थोड़ा चिंतित रहने लगा।En: Her tea had a new flavor and appeal that attracted tourists, causing Neeraj to become a bit anxious.Hi: क्रिसमस नजदीक था।En: Christmas was approaching.Hi: नीराज ने अपने स्टॉल को रंगीन बत्तियों और छोटे-छोटे क्रिसमस ट्री से सजाया।En: Neeraj decorated his stall with colorful lights and small Christmas trees.Hi: उसने फैसला लिया कि क्रिसमस की पूर्व संध्या को देर रात तक स्टॉल खुला रखेगा।En: He decided to keep the stall open late on Christmas Eve.Hi: क्रिसमस की उस शाम, सब कुछ खास था।En: On that Christmas evening, everything was special.Hi: लोग, हँसते, बातें करते, चाय की चुस्की लेते आ रहे थे।En: People were coming, laughing, chatting, and sipping tea.Hi: तभी अचानक, एक बर्फीला तूफान आ गया।En: Suddenly, a snowstorm hit.Hi: सब लोग सुरक्षित अपने घर चले गए। बस, नीराज कुछ ग्राहकों के साथ अपने स्टॉल में फँस गया।En: Everyone went safely to their homes, and only Neeraj was stuck at his stall with a few customers.Hi: तूफान थमने के बाद, खुला आकाश बर्फीले चादर से ढका हुआ अद्भुत प्रतीत हो रहा था।En: After the storm subsided, the open sky covered with a snowy sheet appeared magnificent.Hi: नीराज को उस रात का इंतज़ार था।En: Neeraj was waiting for that night.Hi: उसने अपने स्टॉल की आरामदेह खिड़की से बाहर का दृश्य देखा।En: He looked outside from the cozy window of his stall.Hi: आखिरकार, वह पल आ गया, जिसका उसे इंतज़ार था।En: Finally, the moment he had been waiting for arrived.Hi: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Diwali Drama: Anaya's Quest for Family Harmony
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali Drama: Anaya's Quest for Family Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-13-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिवाली की शाम थी।En: It was the evening of Diwali.Hi: अनाया के घर को दीयों और रंगीन लाइट से सजाया गया था।En: Anaya's house was decorated with lamps and colorful lights.Hi: मिठाई की खुशबू हर कोने से आ रही थी।En: The aroma of sweets was coming from every corner.Hi: फिर भी, हवा में एक अजीब सा तनाव था।En: Yet, there was a strange tension in the air.Hi: पूरे परिवार का वार्षिक पुनर्मिलन था, लेकिन यह त्योहार हंसी और खुशी की बजाय रहस्यों और पुरानी नाराज़गी का प्रतीक बन गया था।En: It was the annual family reunion, but instead of being a festival of laughter and joy, it had become a symbol of secrets and old grudges.Hi: अनाया, जो परिवार की सबसे बड़ी बेटी थी, पिछले कई दिनों से इस बात पर मेहनत कर रही थी कि हर कोई खुश रहे।En: Anaya, who was the eldest daughter in the family, had been working hard for days to ensure everyone was happy.Hi: लेकिन उसके दिल में एक छिपा हुआ डर था - असफलता और अकेलेपन का।En: But there was a hidden fear within her heart—of failure and loneliness.Hi: दीवाली की रात्रि का भोजन तैयार था।En: The dinner for Diwali night was ready.Hi: रसोई में, मीनू के कड़ाहे में नाश्ते तलते हुए, अनाया ने अपनी माँ की बातें सुनी, जो अब फिर से अपने पुराने गिले-शिकवे दोहराने लगी थीं।En: In the kitchen, while frying snacks in the pan, Anaya listened to her mother, who had once again started repeating her old grievances.Hi: रोहन और मीरा, उसके भाई-बहन, दूसरी तरफ बैठे थे।En: Rohan and Meera, her siblings, were sitting on the other side.Hi: दोनों के बीच कुछ अनबन दिख रही थी।En: There seemed to be some discord between them.Hi: जैसे ही पूजा समाप्त हुई, एक छोटी सी बात पर रोहन और मीरा के बीच विवाद हुआ।En: As soon as the prayer ended, a small matter led to an argument between Rohan and Meera.Hi: वह विवाद जल्द ही एक बड़ी बहस में बदल गया।En: That argument quickly escalated into a big fight.Hi: अनाया ने देखा कि उनका झगड़ा वर्षों पुरानी बातों का परिणाम था।En: Anaya observed that their quarrel was the result of issues from years past.Hi: वह जानती थी यह समय कुछ करने का था।En: She knew it was time to do something.Hi: अनाया ने सबको शांत रहने के लिए कहा।En: Anaya asked everyone to stay calm.Hi: उसने गहरी सांस ली और बोलना शुरू किया, "हम सब साथ हैं, इस दिवाली को यादगार बनाने के लिए।En: She took a deep breath and began to speak, "We are all together to make this Diwali memorable.Hi: पुराने गिले-शिकवे हमें बांधने के लिए नहीं हैं, उन्हें छोड़ कर आगे बढ़ने के लिए हैं।En: Old grudges are not to bind us; they are to be let go of so we can move forward.Hi: एक परिवार का मतलब है एक-दूसरे के साथ होना, भले ही सबकुछ ठीक न हो।En: Being a family means being there for each other, even if everything isn't perfect."Hi: "उसकी बातों का असर हुआ।En: Her words had an effect.Hi: धीरे-धीरे सबने शांत हो कर उसे सुना।En: Slowly, everyone calmed down and listened to her.Hi: उस पल में, अनाया ने महसूस किया कि हमेशा समस्याओं का हल ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Heirloom Mystery: A Winter's Tale of Trust and Unity
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Heirloom Mystery: A Winter's Tale of Trust and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-13-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंड के मौसम में बर्फ से ढकी पहाड़ियों के बीच एक बड़ा और पुराना सा घर था।En: Amidst the snow-covered hills in the winter season, there was a large and old house.Hi: उस घर में इकठ्ठा होती थी रागिनी, अर्जुन और प्रणव की छोटी सी दुनिया।En: In that house gathered the small world of Ragini, Arjun, and Pranav.Hi: रागिनी, अपने माता-पिता की बड़ी संतान थी और पारिवारिक परंपराओं की ध्वजवाहिका।En: Ragini, the eldest daughter of her parents, was the flag bearer of family traditions.Hi: वह चाहती थी कि इस बार का पारिवारिक मिलन अच्छा हो, ताकि माता-पिता खुशी महसूस कर सकें।En: She wanted this family reunion to be special so that her parents could feel happy.Hi: परंतु, वह यह भी जानती थी कि उसकी कुछ नियंत्रणप्रियता कभी-कभी परेशानी खड़ी कर सकती थी।En: However, she also knew that sometimes her controlling nature could cause trouble.Hi: अर्जुन, जो बीच की संतान था, अक्सर पारिवारिक बातचीत में अनदेखा कर दिया जाता था, पर उसका परिवार की पुरानी कहानियों में गहरी दिलचस्पी थी।En: Arjun, the middle child, was often overlooked in family conversations, but he had a deep interest in the old stories of the family.Hi: प्रत्युत्तर में, प्रणव था, जो परिवार का सबसे छोटा सदस्य और हमेशा से कुछ ज्यादा ही रहस्यात्मक।En: Then there was Pranav, the youngest and always somewhat enigmatic member of the family.Hi: वह अक्सर खुद को कम कद्र का महसूस करता था।En: He often felt undervalued.Hi: सर्दियों की इस मिलन की शुरुआत अच्छी हो रही थी।En: The beginning of this winter's gathering was promising.Hi: खिड़कियों पर टकराती बर्फ और घर के अंदर जलती हुई आग की गरमी ने माहौल को और सौम्य बना दिया था।En: The snow tapping on the windows and the warmth from the fire burning inside made the atmosphere more pleasant.Hi: लेकिन, कहानी में एक मोड़ तब आया जब एक जरूरी पारिवारिक धरोहर गायब हो गई।En: However, a twist in the story came when an essential family heirloom went missing.Hi: वह एक पुरानी कंगन थी, जो पीढ़ियों से चली आ रही थी।En: It was an old bracelet that had been passed down through generations.Hi: रागिनी को शक हुआ कि इसे उसके भाई-बहनों में से किसी ने लिया है।En: Ragini suspected that one of her siblings might have taken it.Hi: रागिनी उलझन में थी कि वह अर्जुन और प्रणव से सीधे-सीधे पूछे या अपनी जांच खुद करे।En: Ragini was confused about whether to ask Arjun and Pranav directly or to investigate on her own.Hi: इस बारे में सोचते हुए, उसने यह निश्चय किया कि वह किसी को बिना कारण दोष नहीं देगी और खुद ही जांच करेगी।En: Thinking about it, she decided not to blame anyone without reason and to conduct her own investigation.Hi: एक शाम, जब सभी ने बैठक की, रागिनी ने अपनी खोज जारी रखी।En: One evening, when everyone had gathered in the living room, Ragini continued her search.Hi: उसने कमरे के कोने-कोने को देखा।En: She looked in every corner of the room.Hi: तभी, अर्जुन को बातचीत में खींचते हुए ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire