OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Kites, Culture, and a New Found Friendship in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-19-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के ऐतिहासिक शहर में सर्दियों की खूबसूरत सुबह थी।En: In the historic city of Jaipur, it was a beautiful winter morning.Hi: चारों ओर का माहौल गूंज रहा था मकर संक्रांति के उत्सव के उल्लास से।En: The atmosphere was resonating with the joy of the Makar Sankranti festival.Hi: रंग-बिरंगी पतंगें नीले आसमान में उड़ रही थीं।En: Colorful kites were flying in the blue sky.Hi: भीड़-भाड़ वाले इस बाजार में, घूमने की जगह भी मुश्किल से मिलती थी।En: In this crowded market, finding space to walk was difficult.Hi: रोहन, एक उत्सुक यात्री, रंगोली से सज़े इस बाजार में घूम रहा था।En: Rohan, an eager traveler, was wandering through this market adorned with Rangoli.Hi: उसे जयपुर की संस्कृति और लोगों से गहरा नाता महसूस करना था।En: He wanted to feel a deep connection with the culture and people of Jaipur.Hi: दूसरी ओर, लीला, स्थानीय आभूषण निर्मात्री, अपने स्टॉल पर बैठी थी।En: On the other hand, Leela, a local jewelry maker, was sitting at her stall.Hi: वह चाहती थी कि उसके बनाए आभूषणों को लोग समझें और सराहें।En: She wanted people to understand and appreciate the jewelry she made.Hi: भीड़ के बीच, रोहन और लीला की नज़र एक ही आभूषण पर पड़ी।En: Amidst the crowd, Rohan and Leela's eyes fell on the same piece of jewelry.Hi: एक खूबसूरती से तराशा हुआ पारंपरिक राजस्थानी झुमका।En: A beautifully carved traditional Rajasthani earring.Hi: दोनों ही उसे अपने पास रखना चाहते थे।En: Both wanted to keep it for themselves.Hi: उनकी आँखों में आभा देखकर, यह विवाद उत्पन्न हो गया कि यह किसका होना चाहिए।En: Seeing the sparkle in their eyes, a conflict arose over who it should belong to.Hi: रोहन ने कहा, "क्या हम इसकी कहानी सुन सकते हैं?En: Rohan said, "Can we hear its story?Hi: अगर आप मुझे इसकी कहानी बताएंगी, तो मैं इसे आपको तोहफे के रूप में दे दूंगा।En: If you tell me its story, I'll give it to you as a gift."Hi: " लीला के चेहरे पर मुस्कान छा गई।En: A smile spread across Leela's face.Hi: वह तैयार हो गई और बोली, "यह झुमका मेरी दादी माँ की डिज़ाइन से प्रेरित है।En: She agreed and said, "This earring is inspired by my grandmother's design.Hi: उनके आभूषण आज भी मेरी प्रेरणा हैं।En: Her jewelry still inspires me today."Hi: "बातचीत के माध्यम से, रोहन को लीला की कला के प्रति समर्पण का एहसास हुआ।En: Through their conversation, Rohan realized Leela's dedication to her art.Hi: दोनों के बीच एक दोस्ती की शुरुआत हुई।En: A friendship began to blossom between them.Hi: लीला ने महसूस किया कि रोहन उसकी कला की गहराई और महत्ता को समझता है।En: Leela felt that Rohan understood the depth and significance of her art.Hi: कुछ ही समय में, दोनों पतंगबाजी कर रहे थे।En: In no time, they were kite flying.Hi: नीले आसमान में, रंग-बिरंगी पतंगों के बीच, रोहन को जयपुर की आत्मा का अनुभव हुआ।En: Amidst the colorful kites in the blue sky, Rohan experienced the soul of Jaipur.Hi: उसने लीला से कहा, "क्या आप मेरी ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Rohan's Breakthrough: Triumph at भारत Science Museum
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Rohan's Breakthrough: Triumph at भारत Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी और भारत के विज्ञान संग्रहालय में ज्यादा भीड़ होने की उम्मीद थी।En: It was a cold winter morning, and a large crowd was expected at भारत Science Museum.Hi: हर तरफ से बच्चों की उत्सुकता भरी आवाजें और मशीनों की हल्की गूंज सुनाई दे रही थी।En: The eager voices of children and the soft hum of machines could be heard from all directions.Hi: मकर संक्रांति का पर्व भी नजदीक था, और इसी कारण संग्रहालय में एक विशेष कार्यक्रम का आयोजन किया गया था।En: The festival of मकर संक्रांति was also approaching, and for this reason, a special event was organized at the museum.Hi: रोहन, एक युवा और जुनूनी इंजीनियर था, जो इस संग्रहालय के प्रदर्शनों की देखभाल करता था।En: रोहन, a young and passionate engineer, was responsible for taking care of the museum's exhibits.Hi: उसका काम था कि सभी प्रदर्शनी सही से काम करें ताकि लोग विज्ञान के बारे में कुछ नया सीख सकें।En: His job was to ensure that all exhibitions functioned properly so people could learn something new about science.Hi: परन्तु उसकी मेहनत को अक्सर लोग नजरअंदाज कर देते थे।En: However, his hard work was often overlooked.Hi: उसका सहकर्मी और दोस्त अदिति उसे हमेशा हिम्मत देते हुए कहती थी, "तुम बस अपना काम अच्छे से करते रहो, लोग खुद-ब-खुद तुम्हारी काबिलियत देखेंगे।"En: His colleague and friend अदिति always encouraged him, saying, "Just keep doing your work diligently, and people will eventually recognize your talent."Hi: उधर, करन, जो रोहन का मैनेजर था, उसे हमेशा उसकी क्षमताओं पर संदेह करता था।En: On the other hand, करन, who was Rohan's manager, always doubted his abilities.Hi: आज का दिन और भी चुनौतीपूर्ण था क्योंकि मुख्य प्रदर्शनी में तकनीकी खराबी आ गई थी।En: Today was even more challenging because there was a technical glitch in the main exhibit.Hi: यह वही प्रदर्शनी थी जो कार्यक्रम का मुख्य आकर्षण थी।En: This exhibit was the main attraction of the event.Hi: करन चिंतित होकर बोला, "रोहन, अगर समय पर ठीक नहीं हुआ तो संग्रहालय की प्रतिष्ठा पर इसका बुरा असर पड़ेगा। मैं नहीं जानता कि तुम ये कर पाओगे या नहीं।"En: करन, worried, said, "Rohan, if it's not fixed in time, it will negatively impact the museum's reputation. I don't know if you can handle this."Hi: रोहन, अदिति की ओर देखता है, जो उसे आश्वस्त करती है। "तुम कर सकते हो, रोहन।"En: Rohan looks toward अदिति, who assures him, "You can do it, Rohan."Hi: रोहन ने अपने आत्मविश्वास पर विश्वास किया।En: Rohan believed in his self-confidence.Hi: उसने सोचा, "अगर मैं अपनी सोच का इस्तेमाल करूंगा और कुछ नया तरीका आजमाऊंगा, तो यह समस्या हल हो सकती है।"En: He thought, "If I use my thinking and try a new approach, this problem can be solved."Hi: उसने फौरन काम शुरू किया, अपने नए विचारों को लागू किया और बड़ी मेहनत के बाद आखिरकार सफल ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: लोधी गार्डन में हल्की धूप मानो चांदी सी चमक रही थी।En: The gentle sunlight in Lodhi Garden was shining like silver.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगी पतंगें आसमान में उड़ रही थीं।En: All around, colorful kites were flying in the sky.Hi: इसी खुशनुमा माहौल में आरव, राधिका और उनकी बेटी काव्या मकर संक्रांति का आनंद लेने आए थे।En: In this pleasant atmosphere, Aarav, Radhika, and their daughter Kavya had come to enjoy Makar Sankranti.Hi: आरव, एक समर्पित पिता, अपने व्यस्त जीवन से कुछ समय निकालकर परिवार के साथ समय बिताना चाहता था।En: Aarav, a devoted father, wanted to take some time out of his busy life to spend with his family.Hi: आरव ने हाल ही में महसूस किया था कि काम के दबाव के कारण वह अपने परिवार से दूर हो रहा था।En: Aarav had recently felt that the pressure of work was pulling him away from his family.Hi: राधिका को पता था कि यह एक अच्छा मौका है परिवार को फिर से एकजुट करने का।En: Radhika knew that this was a good opportunity to bring the family back together.Hi: काव्या कुछ दिनों से नाराज़ थी, उसे लगता था उसके पिता उनके साथ कम समय बिताते हैं।En: Kavya had been upset for some days, feeling that her father spent less time with them.Hi: जैसे ही वे गार्डन पहुंचे, राधिका ने गरम गरम पकौड़े निकाले।En: As soon as they reached the garden, Radhika took out hot fritters.Hi: ठंडी हवा के बीच चाय की चुस्कियां लेते हुए वे बातें करने लगे।En: Sipping tea amidst the cold breeze, they began to chat.Hi: आरव हर बात का आनंद उठा रहे थे, लेकिन तभी उनका मोबाइल फोन बज उठा।En: Aarav was enjoying every moment, but then his mobile phone rang.Hi: काव्या ने निराश होकर देखा, "पापा, फिर से काम?En: Kavya looked disappointed, "Dad, work again?"Hi: " आरव ने उसे आश्वस्त किया, "आज नहीं, बेटा।En: Aarav reassured her, "Not today, dear.Hi: आज केवल परिवार।En: Today is only for family."Hi: " आरव ने फोन को स्विच ऑफ कर दिया।En: Aarav turned off the phone.Hi: यह देखकर काव्या के चेहरे पर मुस्कान आ गई।En: Seeing this, a smile appeared on Kavya's face.Hi: वे सभी कटी पतंगों को पकड़ते, यूँ ही भाग रहे थे, जैसे दुनिया का कोई चिंता नहीं।En: They all were running around catching broken kites, as if they had no worries in the world.Hi: अब समय था पतंग उड़ाने का।En: Now it was time to fly kites.Hi: काव्या अपने की पतंग उड़ाने के लिए मन ही मन खुश थी।En: Kavya was secretly happy to fly her kite.Hi: तभी फिर से आरव के दूसरे फोन पर काम का फोन आया।En: Just then, a work call came on Aarav's other phone.Hi: यह एक महत्वपूर्ण कॉल थी।En: It was an important call.Hi: आरव दो पल के लिए उलझन में था, लेकिन फिर उसने हिम्मत दिखाई।En: Aarav was in a dilemma for a moment but then showed courage.Hi: उसने फोन को भी बंद कर दिया और काव्या से कहा, "चलो, देखे कौन सबसे ऊँची पतंग उड़ाता है!En: He also turned that phone off and said to Kavya, "Come on, let's see who flies their kite the ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire