Épisodes

  • Pumpkin Trouble: How a Halloween Dance Saved the Day
    Oct 23 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Pumpkin Trouble: How a Halloween Dance Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-23-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: शाम का समय था और स्कूल में होने वाली हैलोवीन फेस्टिवल की धूम मची हुई थी।En: It was evening, and the Halloween festival at the school was in full swing.Hi: छात्र-छात्राएं अलग-अलग प्रकार की पोशाकों में सजधज कर आए हुए थे।En: The students were dressed up in various costumes.Hi: हर तरफ नारंगी और काले सजावट के बीच, चारों ओर आकर्षक कद्दू दिखाई दे रहे थे।En: Amidst the orange and black decorations everywhere, attractive pumpkins could be seen all around.Hi: ठंडी हवा में हंसी की गूंज सुनाई दे रही थी।En: The laughter echoed in the cold air.Hi: अर्जुन, जो हमेशा अपने दोस्तों को हंसाने के लिए मशहूर था, इस प्रतियोगिता को जीतने की ठान कर आया था।En: Arjun, who was famous for making his friends laugh, had come determined to win this competition.Hi: वह एक ख़ास पोशाक में था लेकिन उसे और बढ़िया बनाने के चक्कर में उसने एक रहस्यमयी औषधि पी ली, जिसका परिणाम देख वह चौंक गया।En: He was in a special costume but in the attempt to make it even better, he drank a mysterious potion, the result of which left him shocked.Hi: अचानक वह एक कद्दू बन गया!En: Suddenly, he turned into a pumpkin!Hi: यह देखकर उसकी सबसे अच्छी दोस्त प्रिया भी हैरान रह गई।En: Seeing this, his best friend Priya was also astonished.Hi: प्रिया, जो काफी चतुर और समस्याओं को हल करने में माहिर थी, ने अर्जुन को मदद का वादा किया।En: Priya, who was very clever and skilled at solving problems, promised to help Arjun.Hi: प्रिया ने स्कूल की पौराणिक कथाओं के ज्ञान का उपयोग कर एक उपाय ढूंढ़ा जिससे अर्जुन वापस इंसान बन सकता था।En: Priya used her knowledge of the school's mythological tales to find a solution that could turn Arjun back into a human.Hi: उन्हें पता चला कि स्कूल के फेस्टिवल में एक हास्यप्रद कद्दू-थीम वाले नृत्य का प्रदर्शन करना होगा, ताकि सबका ध्यान भटके और वे समय पर जादू का प्रभाव हटा सकें।En: They found out that they needed to perform a comical pumpkin-themed dance at the school's festival to distract everyone and remove the magic's effect in time.Hi: जब मंच पर उनकी बारी आई, प्रिया ने सोचबूझकर एक मजेदार कद्दू-नृत्य शुरू किया।En: When it was their turn on stage, Priya cleverly started a funny pumpkin dance.Hi: अर्जुन, जो अब भी एक कद्दू था, मासूमियत से अदाएं दिखाने लगा।En: Arjun, still a pumpkin, started showing innocent antics.Hi: दर्शक हंसने लगे और इसी बीच प्रिया ने जादू का स्तोत्र पढ़ा।En: The audience began to laugh, and in the meantime, Priya recited the magical chant.Hi: जैसे ही आखिरी कदम पर उन्होंने प्रदर्शन समाप्त किया, अर्जुन फिर से इंसान बन गया और सभी तालियों की गड़गड़ाहट से मंच गूंज उठा।En: As they concluded the performance with the last step, Arjun turned back into a human, and the stage resounded with applause from everyone.Hi: अर्जुन ने अपने नृत्य और कॉस्ट्यूम की अद्भुतता के कारण प्रतियोगिता जीत ली।En: Arjun won the competition due to the ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Treasure Hunt Triumph: Diwali Adventure Unveils History's Secrets
    Oct 22 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Treasure Hunt Triumph: Diwali Adventure Unveils History's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-22-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: राजस्थान की विशाल प्राचीन किले की छत पर पतझड़ की ठंडी हवा बह रही थी। आसमान में दीपावली के रंगीन पटाखों की चमक थी।En: The cool autumn breeze was flowing over the vast ancient fort of Rajasthan, while the colorful fireworks of Diwali sparkled in the sky.Hi: राहुल, एक ऊर्जावान इतिहासकार, एक पुरानी मानचित्र हाथ में लिए खड़ा था।En: Rahul, an energetic historian, was standing with an ancient map in hand.Hi: यह मानचित्र रहस्यमय था और इसे एक छुपे ख़ज़ाने की ओर इशारा करने वाला समझा जाता था।En: This map was mysterious and was believed to lead to a hidden treasure.Hi: राहुल के साथ थी मेघा, एक समझदार और सतर्क पुरातत्वविद्, जो हमेशा सबूतों पर विश्वास करती थी।En: With him was Megha, a wise and cautious archaeologist, who always believed in evidence.Hi: उनके गाइड, अर्जुन, जो किले के इतिहास और कहानियों का गहन ज्ञान रखता था, भी उनके साथ था।En: Their guide, Arjun, who had deep knowledge of the fort's history and stories, was also with them.Hi: लेकिन उसके इरादे अस्पष्ट और रहस्यपूर्ण थे।En: But his intentions were unclear and enigmatic.Hi: राहुल को इस बात की धुन थी कि वह मानचित्र का अनुसरण करके इस छुपे ख़ज़ाने को खोजे और इतिहास के क्षेत्र में एक नया मुक़ाम हासिल करे।En: Rahul had the obsession to follow the map and discover the hidden treasure, aiming to achieve a new milestone in the field of history.Hi: लेकिन मेरा, जो सतर्कता और सुरक्षा को प्राथमिकता देती थी, उसे चेतावनी देती रही कि बिना सबूत के आगे बढ़ना गलत होगा।En: But Megha, who prioritized caution and safety, kept warning him that moving forward without evidence would be wrong.Hi: अर्जुन एक रहस्यमय मुस्कान के साथ उन्हें सुनता रहता, मानो उसके पास कोई गुप्त जानकारी हो।En: Arjun would listen with a mysterious smile, as if he had some secret knowledge.Hi: राहुल ने नक्शे की दिशा में आगे बढ़ने का फैसला कर लिया।En: Rahul decided to move forward in the direction of the map.Hi: मेरा झिझकती हुई, राहुल के पीछे-पीछे चल पड़ी, यह सुनिश्चित करने के लिए कि उनकी सुरक्षा बनी रहे।En: Megha, hesitantly, followed behind him, ensuring their safety.Hi: अर्जुन उनके साथ था, उन्हें हर मोड़ पर सलाह देता।En: Arjun was with them, advising at every turn.Hi: किले के पत्थरों से बने रहस्यमयी रास्तों में चलते-चलते, वे जटिल पहेलियों और जालविरतों का सामना करते रहे।En: As they walked through the mysterious stone paths of the fort, they kept facing intricate puzzles and traps.Hi: अंधेरे में, एक समय ऐसा आया जब एक पुरानी गुफा का दरवाज़ा उनके आगे धंसने लगा।En: In the darkness, there came a moment when an old cave door started to cave in before them.Hi: उस रोमांचक क्षण में, तीनों ने मिलकर अपनी सूझ-बूझ का इस्तेमाल किया और खुद को वहां से सही सलामत बाहर निकाला।En: In that thrilling moment, the three of them used their wit together to safely escape from there.Hi: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Diwali Dreams: Love, Budget & Creativity by the Ganges
    Oct 21 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali Dreams: Love, Budget & Creativity by the Ganges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-21-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गंगा किनारे बसा हुआ "चायवाला" चाय की महक और दीवाली की सजावट से सजा हुआ था।En: The "चायवाला|Chaiwala" situated by the banks of the Ganga was adorned with the fragrance of tea and the decorations of Diwali.Hi: इस अद्भुत चाय की दुकान पर, हर कोई आने वाले त्योहार की तैयारी में मग्न था।En: At this wonderful tea shop, everyone was engrossed in preparations for the upcoming festival.Hi: आरव और मीरा भी वहीं आए थे, अपने दीवाली की शॉपिंग करने के लिए।En: Aarav and Meera also came there to do their Diwali shopping.Hi: आरव ने अपनी कमाई का हिसाब लगाया।En: Aarav calculated his earnings.Hi: इस बार बजट तंग था, पर वह मीरा के लिए दीवाली को खास बनाना चाहता था।En: This time the budget was tight, but he wanted to make Diwali special for Meera.Hi: मीरा उत्साहित थी और उसने ठान लिया था कि इस बार दीवाली सजावट सबसे सुंदर होगी।En: Meera was excited and determined that this year's Diwali decorations would be the most beautiful.Hi: गंगा के किनारे से आती ठंडी हवा में, दोनों ने चाय की चुस्की के बीच खरीदारी का सफर शुरू किया।En: In the cool breeze coming from the riverbank, they started their shopping journey with sips of tea.Hi: मीरा हर दुकान को देखती, हर सजावट की तारीफ करती।En: Meera admired every shop, every decoration.Hi: लेकिन आरव के माथे पर चिंता की लकीरें साफ नजर आ रही थीं।En: But worry lines were clearly visible on Aarav's forehead.Hi: "अब क्या करें?" आरव ने सोचा। "सजावट भी लेनी है और खर्च भी न बढ़े।"En: "What to do now?" Aarav thought. "I need to buy decorations, but also keep the expenses down."Hi: मीरा ने कहा, "आरव, ये लालटेन कितनी प्यारी हैं! लेकिन हमें क्या करना चाहिए?"En: Meera said, "Aarav, these lanterns are so lovely! But what should we do?"Hi: आरव ने थोड़ी सूझ-बूझ से सोचा।En: Aarav thought with a bit of cleverness.Hi: उसने मीरा को कहा, "चलो हम कुछ अलग सोचते हैं। सुंदर और सस्ता भी होना चाहिए।"En: He told Meera, "Let's think of something different. It should be beautiful and inexpensive too."Hi: थोड़ी ही देर में, उन्होंने एक छोटी सी गली में एक सजीव स्टॉल देखा।En: Shortly thereafter, they saw a vibrant stall in a small alley.Hi: वहाँ हाथ से बनी सजावटें थीं। सुंदर और अनोखी।En: There were handmade decorations there—beautiful and unique.Hi: नारंगी मारिगोल्ड्स, दीयों से सजे माला और रंगीन कपड़े की टोकरियाँ।En: Orange marigolds, garlands adorned with lamps, and baskets made of colorful fabric.Hi: आरव और मीरा ने उस स्टॉल पर खुशनुमा सौगातों को चुना।En: Aarav and Meera chose joyful gifts from that stall.Hi: उन सजावटों में एक प्यार भरी भावना थी, जो उनके बजट में भी थी।En: Those decorations held a loving sentiment and fit within their budget.Hi: वापस आते समय, गंगा किनारे धुंधली लौ में उनकी मुस्कान और चाय की मिठास घुल गई।En: On their way back, in the faint glow near the Ganga, their smiles blended with the sweetness of tea.Hi: आरव ने सीखा कि थोड़ा सा रचनात्मकता और सोच का जादू खर्च को भी खास बना ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • From Tea Spills to Heart Spills: A Magical Evening in Mumbai
    Oct 21 2025
    Fluent Fiction - Hindi: From Tea Spills to Heart Spills: A Magical Evening in Mumbai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-21-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की हल्की-फुल्की शाम थी।En: It was a light, breezy evening in Mumbai.Hi: हवा में थोड़ी ठंडक थी और पत्ते धीरे-धीरे गिर रहे थे, जैसे प्रकृति अपनी चाय लेकर बैठी हो।En: There was a slight chill in the air and the leaves were gently falling, as if nature was sitting down with its own cup of tea.Hi: राज, एक युवा आईटी पेशेवर, उसी चाय की दुकान पर था जहाँ वो अक्सर जाता था।En: Raj, a young IT professional, was at the same tea shop where he often went.Hi: यह एक छोटी, आरामदायक जगह थी, जिसमें मसालों और उबलती चाय की खुशबू हमेशा मौजूद रहती थी।En: It was a small, cozy place, always filled with the aroma of spices and boiling tea.Hi: दीवारों पर रंग-बिरंगे चित्र लगे थे और पुरानी लकड़ी की टेबल्स पर लोग अपनी चाय का आनंद ले रहे थे।En: Colorful pictures adorned the walls, and people were enjoying their tea on old wooden tables.Hi: राज का दिल तेजी से धड़क रहा था।En: Raj's heart was racing.Hi: वह अनजाने में अपनी खिड़की से लगती वाली जगह देखने लगा, जहाँ अनजली आती थी।En: He was subconsciously looking towards the window seat, where Anjali used to sit.Hi: अनजली, उसकी सहकर्मी, जिनसे वह इम्प्रेस होने की कोशिश करता रहता था।En: Anjali, his colleague, whom he constantly tried to impress.Hi: विक्रम, उसका घनिष्ठ मित्र, उसी समय दुकान में दाखिल हुआ।En: Vikram, his close friend, entered the shop at that moment.Hi: विक्रम ने हंसते हुए कहा, "तो राज, आज क्या योजना है?En: Vikram laughed and asked, "So, Raj, what's the plan for today?"Hi: "राज ने घबराहट से जवाब दिया, "पता नहीं यार।En: Raj replied nervously, "I don't know, man.Hi: कुछ खास नहीं।En: Nothing special.Hi: शायद कुछ जादू दिखा दूं?En: Maybe I'll show some magic?"Hi: "विक्रम हंसते हुए बोला, "भाई, उस पर जादू मत चला, बस सच्चा रह।En: Vikram chuckled and said, "Brother, don't try magic on her, just be real."Hi: "राजने उसके सुझाव को नज़रअंदाज़ किया और एक जादू की पुस्तक से एक छोटा सा ट्रिक सीखा था।En: Raj ignored his suggestion and had learned a small trick from a magic book.Hi: आखिरकार, अनजली दुकान में आई, हमेशा की तरह खिलखिलाती हुई।En: Finally, Anjali entered the shop, giggling as usual.Hi: दुकान में और खुशनुमा माहौल छा गया।En: The atmosphere in the shop became even more pleasant.Hi: राज ने चाय का प्याला उठाया और अनजली के पास बैठ गया।En: Raj picked up his cup of tea and sat down next to Anjali.Hi: लेकिन उसके हाथ कांपने लगे और झटके से पूरा चाय का प्याला उसके ऊपर गिर गया।En: But his hands started shaking, and suddenly the entire cup of tea spilled over him.Hi: "ओह!En: "Oh!"Hi: " अनजली ने हंसते हुए कहा।En: Anjali laughed and said.Hi: राज शर्मिंदा हो गया लेकिन उसने खुद को संभाला।En: Raj felt embarrassed but composed himself.Hi: विक्रम उसकी मदद के लिए आया, "कोई बात नहीं यार, यह जादू का हिस्सा लग रहा है।En: Vikram came to his aid, "No worries, man, this seems like a part of the magic."Hi: "कुछ देर बाद, जब राज ने अपनी हिम्मत जुटाई, ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Shining Through: Arjun's Diwali Success in Johari Bazaar
    Oct 20 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Shining Through: Arjun's Diwali Success in Johari Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-20-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दी की हल्की ठंडी हवा ने जयपुर के जोहरी बाज़ार में रौनक ला दी थी।En: The light cool breeze of Jaipur brought life to the Johari Bazaar of Jaipur.Hi: दिवाली का त्योहार नज़दीक था और पूरा बाजार रंग-बिरंगी लाइटों से झिलमिला रहा था।En: The festival of Diwali was approaching, and the entire market was twinkling with colorful lights.Hi: इसी बाज़ार के कोने पर था अर्जुन का छोटा सा गहनों का दुकान।En: In the corner of this market was Arjun's small jewelry shop.Hi: अर्जुन एक कुशल आभूषण निर्माता था, पर इस बार दिवाली की भागदौड़ में वह थोड़ा असहज महसूस कर रहा था।En: Arjun was a skilled jewelry maker, but during this Diwali rush, he was feeling a bit uneasy.Hi: अर्जुन का लक्ष्य था कि वह एक ऐसा अनोखा गहना बनाए जो ग्राहकों को तुरंत अपनी ओर खींच सके।En: Arjun's goal was to create such a unique piece of jewelry that would immediately attract customers.Hi: पर बाजार में बड़ी दुकानों से उसे कड़ी टक्कर मिल रही थी।En: However, he was facing tough competition from the bigger stores in the market.Hi: उसने महसूस किया कि अकेले यह करना मुश्किल होगा।En: He realized that doing it alone would be difficult.Hi: उसके पास न तो पर्याप्त संसाधन बचे थे, और न ही ज्यादा समय।En: He neither had enough resources left nor much time.Hi: फिर उसे एक सुनहरा मौका सूझा।En: Then he thought of a golden opportunity.Hi: उसने मीरा से मिलने का फैसला किया।En: He decided to meet Meera.Hi: मीरा जोहरी बाज़ार के सबसे बेहतरीन रत्न कटाई विशेषज्ञों में से एक थी।En: Meera was one of the finest gem-cutting experts in Johari Bazaar.Hi: उसके पास जाकर अर्जुन ने अपना आइडिया साझा किया और साथ मिलकर काम करने का प्रस्ताव दिया।En: Going to her, Arjun shared his idea and proposed working together.Hi: मीरा ने खुशी-खुशी अर्जुन की मदद करने के लिए हामी भर दी।En: Meera happily agreed to help Arjun.Hi: इसके बाद अर्जुन ने रवी से मिलने का निर्णय लिया।En: After this, Arjun decided to meet Ravi.Hi: रवी एक कलाकार था जो intricate डिजाइनों के लिए मशहूर था।En: Ravi was an artist known for intricate designs.Hi: अर्जुन ने उससे अपनी दुकान के लिए एक अद्वितीय प्रदर्शन तैयार करने को कहा।En: Arjun asked him to prepare a unique display for his shop.Hi: रवी ने पूरी लगन से काम करना शुरू किया।En: Ravi started working with full dedication.Hi: दिवाली की पूर्व संध्या पर, अर्जुन ने अपना मास्टरपीस प्रस्तुत किया।En: On the eve of Diwali, Arjun presented his masterpiece.Hi: उसने एक नायाब हार बनाया जो दिवाली की चमक और उल्लास को बखूबी दर्शाता था।En: He had created an exquisite necklace that truly reflected the brightness and joy of Diwali.Hi: देखते ही देखते अर्जुन की दुकान के बाहर ग्राहक जुटने लगे।En: Soon, customers began to gather outside Arjun's shop.Hi: अर्जुन की मेहनत और नया दृष्टिकोण सफल साबित हुआ।En: Arjun's hard work and new approach proved successful.Hi: दिवाली के इस उत्सव ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Diwali Surprise: Finding Love in Chandni Chowk's Chaos
    Oct 20 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali Surprise: Finding Love in Chandni Chowk's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-20-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: चांदनी चौक का बाजार।En: The Chandni Chowk market.Hi: यह जगह हमेशा जीवंत और शोरगुल से भरी रहती है।En: This place is always lively and filled with noise.Hi: हर तरफ से आती आवाजें, चलते-फिरते लोग, और दुकानों के रंग-बिरंगे कपड़े हवा में लहराते हैं।En: Sounds coming from all directions, people walking around, and the colorful clothes of the shops fluttering in the air.Hi: दिवाली की तैय्यारियाँ जोरों पर हैं।En: The Diwali preparations are in full swing.Hi: हर दुकान पर सजावट का सामान और दीपावली के दीपक चौंधिया रहे हैं।En: Every shop is dazzling with decorative items and Deepavali lamps.Hi: रवि, एक जोशीला युवक, अपने मन में एक खास इरादा लेकर बाजार में घूम रहा है।En: Ravi, an enthusiastic young man, is roaming the market with a special intention in mind.Hi: उसे अपने बचपन की दोस्त अनन्या के लिए एक खास तोहफ़ा खरीदना है।En: He wants to buy a special gift for his childhood friend Ananya.Hi: अनन्या, बिना किसी चिंता के दिवाली की तैयारियों में मस्त है।En: Ananya is blissfully engrossed in the Diwali preparations without any worries.Hi: उनके साथ अनन्या का चुलबुला चचेरा भाई कबीर भी है, जो हमेशा रवि को परेशान करने का एक नया तरीका खोज लेता है।En: Her bubbly cousin Kabir, who always finds a new way to tease Ravi, is also with them.Hi: बाजार में भीड़ का आलम यह है कि रवि को सोचना मुश्किल हो गया है।En: The market is so crowded that it's difficult for Ravi to think.Hi: ऊपर से कबीर की शरारतें, जो उसे और परेशान कर देती हैं।En: On top of that, Kabir's pranks make him even more distressed.Hi: रवि को समझ नहीं आ रहा था कि अनन्या के लिए क्या खरीदे।En: Ravi couldn't decide what to buy for Ananya.Hi: तभी उसे ख्याल आया कि वह बाज़ार की भीड़ से बचकर किनारे की गली में एक छोटी सी दुकान देखे।En: Then it occurred to him to avoid the market crowd and check out a small shop in a side alley.Hi: वह दुकान तक पहुंचा और वहां उसे एक बेहद खूबसूरत, हाथ से बना हुआ मिट्टी का दिया दिखाई दिया।En: He reached the shop and saw a very beautiful, handmade clay lamp there.Hi: उसे पता था कि अनन्या को यह दिया बहुत पसंद आएगा।En: He knew Ananya would love this lamp.Hi: पर तभी उसने देखा कि कबीर भी उसी दिये को खरीदने की कोशिश कर रहा था।En: But then he noticed that Kabir was also trying to buy the same lamp.Hi: रवि और कबीर दोनों ने मिलकर उस दुकानदार से मोलभाव किया।En: Ravi and Kabir both bargained with the shopkeeper.Hi: कबीर की शरारतों के बावजूद, वह रवि के सच्चे इरादों को समझ गया।En: Despite Kabir's antics, the shopkeeper understood Ravi's sincere intentions.Hi: उसने रवि को दिया खरीदने दिया।En: He allowed Ravi to buy the lamp.Hi: कबीर ने अपनी शरारत छोड़ दी और रवि को सम्मान से देखने लगा।En: Kabir stopped his mischief and began to look at Ravi with respect.Hi: रवि ने दिया अनन्या को देते वक्त अपनी भावनाएँ प्रकट कीं।En: When Ravi gave the lamp to Ananya, he expressed his feelings.Hi: अनन्या ने ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Rediscovering Diwali: Aarav's Heartfelt Homecoming
    Oct 19 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Rediscovering Diwali: Aarav's Heartfelt Homecoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-19-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: आरव ने दिल्ली के लाजपत नगर की भीड़भाड़ वाली गलियों में कदम रखा, भीतर यह गहरी चाह लिए हुए कि इस बार की दिवाली, उसे अपने बचपन की याद दिलाएगी।En: Aarav stepped into the bustling streets of Delhi's Lajpat Nagar, carrying a deep longing that this year's Diwali would remind him of his childhood.Hi: चारों ओर टिमटिमाती हुई लाइट्स, गली मोहल्लों में मिठाइयों की दुकानों पर लगी भीड़ और चमकदार सजावटें - ये सब देख आरव के मन में उत्सुकता और चिंता दोनों उमड़ रही थी।En: The twinkling lights all around, the crowds at sweet shops in the lanes, and the dazzling decorations—seeing all of this, Aarav felt both excitement and anxiety stirring within him.Hi: आरव, जो अब तीस साल का एक ग्राफिक डिज़ाइनर था, हाल ही में विदेश में नौकरी छोड़कर अपने देश लौट आया था।En: Aarav, now a thirty-year-old graphic designer, had recently left his job abroad to return to his country.Hi: वर्षों तक विदेश में रहने के कारण उसे दिल्ली की तेजी से बदलती जिंदगी और त्योहारों की बदलती धारा समझ नहीं आ रही थी।En: After living abroad for years, he struggled to comprehend Delhi's rapidly changing life and the evolving nature of festivals.Hi: उसे अपने बीच के इस बदलाव से तालमेल बिठाना मुश्किल लग रहा था।En: He found it challenging to adjust to these changes around him.Hi: "क्या ये वही दिवाली है जिसे मैं जानता था?" उसने खुद से पूछा।En: "Is this the same Diwali that I knew?" he asked himself.Hi: आरव ने निर्णय लिया कि वो इस बार कुछ अलग करेगा।En: Aarav decided that he would do something different this time.Hi: उसने अपने पुराने मित्रों से मिलने की योजना बनाई।En: He planned to meet his old friends.Hi: बचपन की दोस्त माया और उसका भाई कबीर अब भी उसी मोहल्ले में रहते थे।En: His childhood friend Maya and her brother Kabir still lived in the same neighborhood.Hi: उसने सोचा, क्यों न उन्हें दिवाली की तैयारी में मदद की जाए और अपनी जड़ों से दोबारा जुड़ने की कोशिश की जाए।En: He thought, why not help them with the Diwali preparations and try to reconnect with his roots.Hi: अगले ही दिन, आरव माया से मिलने उसके घर गया।En: The very next day, Aarav went to meet Maya at her home.Hi: माया और कबीर ने उसे बड़े गर्मजोशी से स्वागत किया।En: Both Maya and Kabir welcomed him warmly.Hi: "आरव, कितना समय हो गया तुमसे मिले हुए!" माया ने कहा, और उसकी आँखों में चमक थी।En: "Aarav, it's been so long since we met!" Maya said, with a sparkle in her eyes.Hi: "चलो, तुम्हारे साथ ही इस बार की दिवाली खास बनाएंगे," कबीर ने सुझाया।En: "Come on, let's make this year's Diwali special with you," Kabir suggested.Hi: दिवाली की तैयारी पूरे जोर-शोर से चल रही थी।En: The preparations for Diwali were in full swing.Hi: आरव, माया और कबीर ने मिलकर दीपों की सजावट की और रंगोली बनाई।En: Together, Aarav, Maya, and Kabir decorated with lamps and made rangoli.Hi: हर रंगीन रंगोली का टुकड़ा आरव को उसके बचपन की एक मीठी याद की ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • From Shadows to Light: An Artist's Diwali Redemption
    Oct 19 2025
    Fluent Fiction - Hindi: From Shadows to Light: An Artist's Diwali Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-19-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: पत्तों की सजावट में डूबा मोहल्ला, और दीयों की कतारें; यह दिवाली की शाम थी।En: The neighborhood was immersed in the decoration of leaves, and there were rows of lamps; it was Diwali evening.Hi: करीब, घर के सामने रंग-बिरंगी रंगोली में बच्चों की हंसी गूंज रही थी।En: Nearby, children's laughter echoed around the colorful rangoli in front of the house.Hi: रवि, एक कोने में चुपचाप खड़ा था, अपनी ही दुनिया में खोया हुआ।En: Ravi, was quietly standing in a corner, lost in his own world.Hi: अक्टूबर की ठंडी हवा उसके चेहरे को छू रही थी, जैसे सर्दी का आह्वान कर रही हो।En: The cool October breeze brushed his face, as if heralding the winter.Hi: रवि एक कलाकार था, जो अक्सर खुद में ही खो जाता।En: Ravi was an artist, often lost in himself.Hi: उसके पास अच्छे विचार थे, लेकिन लोगों से अधिक बोलता नहीं था।En: He had good ideas but didn’t talk much to people.Hi: आज उसके मन में एक पुरानी उलझन थी।En: Today, an old dilemma lingered in his mind.Hi: वर्षों पूर्व, उसकी मित्र मीराऔर उसका झगड़ा हुआ था जिसकी छाया आज तक उसके जीवन पर थी।En: Years ago, he had a fight with his friend Mira which cast a shadow on his life even to this day.Hi: उसने कभी माफी नहीं मांगी थी, और यहीं कारण था कि वह उससे दूर हो गया था।En: He never apologized, and that was why he had drifted away from her.Hi: दिवाली के खास मौके पर, मोहल्ले ने एक सामूहिक दावत का आयोजन किया था।En: On the special occasion of Diwali, the neighborhood had organized a collective feast.Hi: रवि ने सुना कि मीरा भी वहां आएगी।En: Ravi heard that Mira would also be there.Hi: हालांकि, अनजाने में किए गए अपने भूल के लिए माफी मांगने का विचार उसे नर्वस बना रहा था।En: However, the thought of apologizing for a mistake made unknowingly was making him nervous.Hi: वह अच्छी तरह से जानता था कि एक भूल ने एक अच्छे दोस्त को खो दिया था।En: He knew well that a mistake had cost him a good friend.Hi: अनजली, उनकी अध्यात्मिक मित्र, स्थिति को लेकर थोड़ी चिंता में थी।En: Anjali, their spiritual friend, was a bit worried about the situation.Hi: वह हमेशा से दोनों को करीब देखना चाहती थी, लेकिन उनकी दोस्ती में दरार देखकर वह अनिश्चित थी कि क्या करना वाजिब होगा।En: She always wanted to see both of them close, but seeing the rift in their friendship made her uncertain about what would be the right thing to do.Hi: रात का वक्त आया।En: The night arrived.Hi: मोहल्ला रंगीन दीयों की रौशनी में नहा गया।En: The neighborhood was bathed in the light of colorful lamps.Hi: मिठाइयों की सुगंध और पटाखों की आवाज़ ने माहौल को और जीवंत बना दिया।En: The aroma of sweets and the sound of crackers made the atmosphere even more lively.Hi: रवि ने गहरी सांस ली और तय किया कि अब सही समय आ गया है।En: Ravi took a deep breath and decided that now was the right time.Hi: त्यौहार के बीच एक विशाल रेत के ढेर के पास सभी पास-पड़ोस के लोग इकट्ठे हुए थे।En: Amidst the festival, all the neighbors had gathered near a large ...
    Voir plus Voir moins
    18 min