OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Unmasking the Mystery: Teens Crack the High School Art Heist
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Korean: Unmasking the Mystery: Teens Crack the High School Art Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-20-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 서울시 공립 고등학교는 겨울의 한가운데에 있었다.En: A public high school in Seoul was in the depths of winter.Ko: 학생들은 설날을 준비하며 분주하게 움직였다.En: The students were bustling about, preparing for Seollal, the Lunar New Year.Ko: 눈은 캠퍼스를 덮고 있었고, 차가운 겨울 공기는 신비한 분위기를 풍겼다.En: Snow covered the campus, and the cold winter air created a mysterious atmosphere.Ko: 특히, 예술 방에서는 미완성 조각품과 화려한 그림이 가득했다.En: Especially in the art room, it was full of unfinished sculptures and dazzling paintings.Ko: 그러나 학교에 이상한 일이 일어나고 있었다.En: However, something strange was happening at the school.Ko: 예술 방에서 밤마다 누군가가 숨어 들어오고 있었다.En: Someone was sneaking into the art room every night.Ko: 민지는 예술을 사랑하는 학생이었다.En: Minji was a student who loved art.Ko: 그녀는 탐정이 되는 것이 꿈이었다.En: Her dream was to become a detective.Ko: "예술 방이 귀신 들렸대!"라는 소문이 학교 전체에 퍼졌다.En: Rumors that "the art room is haunted" spread throughout the school.Ko: 민지는 이런 소문이 마음에 들지 않았다.En: Minji didn't like these rumors.Ko: 그녀는 직접 사건을 조사하기로 결심했다.En: She decided to investigate the matter herself.Ko: 지수는 민지의 가장 친한 친구였다.En: Jisoo was Minji's best friend.Ko: 지수는 의심이 많지만, 도와주기로 했다.En: Jisoo was skeptical, but decided to help.Ko: 그녀는 기술에 능숙했다.En: She was skilled with technology.Ko: "너무 이상해.En: "This is too strange.Ko: 이건 해결할 수 있을 거야," 민지가 말했다.En: We can solve it," said Minji.Ko: 지수는 "맞아, CCTV 영상을 보자,"라고 대답했다.En: Jisoo replied, "You're right, let's check the CCTV footage."Ko: 두 학생은 CCTV 영상을 조사하기 시작했다.En: The two students started examining the CCTV footage.Ko: 하지만 영상에는 아무것도 나오지 않았다.En: But nothing appeared in the video.Ko: 그래도 민지는 포기하지 않았다.En: Still, Minji didn't give up.Ko: "직접 찾으러 가야 해,"라고 민지가 말했다.En: "We have to go find out ourselves," said Minji.Ko: 그날 밤, 민지와 지수는 학교에 남아 예술 방을 지키기로 했다.En: That night, Minji and Jisoo stayed at school to guard the art room.Ko: 밤은 깊어져 갔고, 두 친구는 조용히 기다렸다.En: The night wore on, and the two friends waited silently.Ko: 갑자기, 작은 소리가 들렸다.En: Suddenly, they heard a small sound.Ko: 그 소리는 벽 뒤에서 들려왔다.En: It was coming from behind the wall.Ko: 민지와 지수는 조심스럽게 소리를 쫓아갔다.En: Carefully, Minji and Jisoo followed the sound.Ko: 벽에 감춰진 비밀 통로를 발견했을 때, 두 친구는 깜짝 놀랐다.En: They were startled when they discovered a hidden passageway in the wall.Ko: 그 통로는 밖으로 이어지고 있었다.En: The passage led outside.Ko: "이것이 바로 비밀이야," 민지가 흥분했다.En: "This is the secret," Minji exclaimed excitedly.Ko: 그 통로를 통해 누군가가 들어오고 있었던 것이다.En: Someone had been entering through that passageway.Ko: 민지와 지수는 곧바로 증거를 모아 체계적으로 정리했다.En: Minji and Jisoo quickly gathered evidence and organized it systematically.Ko: 그리고 다음 날, 그들은 교장선생님께 모든 것을 보고했다.En: The next day, they reported everything to the principal.Ko: 교장선생님은 두 친구의 용감한 행동에 감동했다.En: The principal was impressed by the two friends' brave actions.Ko: "너희는 정말 잘했어," 교장선생님이 말했다.En: "You did really well," the principal said.Ko: 학교는 두 친구의 노고에 감사했다.En: The school was grateful for the efforts of the two friends.Ko: 소문이 사라지고, 방해자도 없어졌다.En: The rumors disappeared, and the intruder was gone.Ko: 민지는 이 모든 경험을 통해 자신감을 얻었다.En: Through this whole experience, Minji gained confidence.Ko: 친구 지수와의 우정도 더욱 깊어졌다.En: Her friendship with Jisoo also deepened.Ko: 설날이 다가오고 있었다.En: Seollal, the Lunar New Year, was approaching.Ko: 민지는 탐정으로서의 가능성을 믿게 되었다.En: Minji started to believe in her potential as a detective.Ko: "함께해서 정말 고마워," 민지가 지수에게 말했다.En: "Thanks so much for being with me," she told Jisoo.Ko: 지수는 미소 지으며 말했다. ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Korean: From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 추운 겨울, 학교는 설날을 앞두고 축제 준비로 분주했습니다.En: In the cold winter of Seoul, the school was bustling with preparations for the festival ahead of the Seolnal holiday.Ko: 학교 강당은 화려한 깃발과 조명으로 장식되어 있었습니다.En: The school auditorium was decorated with colorful flags and lights.Ko: 학생들과 선생님들은 공연을 기다리며 기대에 찬 모습이었습니다.En: Students and teachers were filled with anticipation as they waited for the performances.Ko: 지호는 기타를 손에 들고 무대 뒤에서 서성거렸습니다.En: Jiho was pacing backstage with a guitar in his hand.Ko: "어떻게 하면 잘할 수 있을까?" 그는 걱정스러운 얼굴로 한숨을 쉬었습니다.En: "How can I do well?" he sighed with a worried face.Ko: 그때 소진이 다가와 그의 어깨를 살짝 두드렸습니다.En: Just then, Sojin approached and gently tapped him on the shoulder.Ko: "걱정하지 마, 지호야. 넌 정말 재능 있어. 내가 네 옆에 있을게," 소진은 웃으며 말했습니다.En: "Don't worry, Jiho. You’re really talented. I'll be right beside you," Sojin said with a smile.Ko: 소진은 친구들에게 늘 힘을 주는 사람이었습니다.En: Sojin was a person who always supported her friends.Ko: 지호는 머뭇거리며 말했습니다. "그래도 난 무대에 서는 게 두려워. 많은 사람들이 날 쳐다보면 몸이 굳어버려."En: Jiho hesitated and said, "Even so, I'm afraid to stand on stage. I freeze up when many people are staring at me."Ko: 소진은 고개를 끄덕이며 조심스럽게 제안했습니다. "우리 같이 듀엣으로 할래? 그러면 너도 좀 나아지지 않을까?"En: Sojin nodded and carefully suggested, "How about we perform a duet? Maybe that'll help you feel better."Ko: 지호는 고민 끝에 고개를 끄덕였습니다.En: Jiho pondered for a moment before nodding.Ko: "좋아, 같이 해보자."En: "Okay, let's do it together."Ko: 드디어 지호와 소진의 차례가 되었습니다.En: Finally, it was Jiho and Sojin's turn.Ko: 지호는 긴장된 마음으로 무대에 올랐습니다.En: Jiho walked onto the stage with a nervous heart.Ko: 처음에는 손이 떨렸습니다.En: At first, his hands were trembling.Ko: 몇 음을 틀리기도 했습니다.En: He even missed a few notes.Ko: 하지만 소진이 다정하게 미소 지으며 그를 응원해 주었습니다.En: But then Sojin smiled warmly and cheered him on.Ko: 지호는 용기를 얻고 다시 시작했습니다.En: Jiho gained courage and started again.Ko: 곧 그들의 연주는 강당을 가득 채우는 멋진 음악으로 변했습니다.En: Soon, their performance transformed into wonderful music that filled the auditorium.Ko: 공연이 끝나자 강당은 박수 소리로 가득 찼습니다.En: When the performance ended, the auditorium was filled with applause.Ko: 지호는 얼굴이 붉어졌지만 미소를 지었습니다.En: Jiho's face turned red, but he smiled.Ko: 친구들이 환호하는 소리가 들려왔고, 그들 사이에서 특히 소진의 얼굴이 빛나 보였습니다.En: He heard his friends cheering, and among them, Sojin's face shone particularly brightly.Ko: "잘했어, 지호야! 정말 멋졌어," 소진이 그를 꼭 안아주었습니다.En: "Great job, Jiho! You were amazing," Sojin said, giving him a tight hug.Ko: 지호는 자신감을 얻었습니다.En: Jiho gained confidence.Ko: 그는 두려움을 직면하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: He realized the importance of facing his fears.Ko: 그리고 친구가 곁에 있다는 것의 소중함도 느꼈습니다.En: He also felt the preciousness of having a friend by his side.Ko: 그날 이후 지호는 조금 더 자주 웃었고, 더 활발하게 생활했습니다.En: After that day, Jiho smiled more often and became more active in life.Ko: 그리고 소진과의 우정은 더욱 깊어졌습니다.En: And his friendship with Sojin deepened.Ko: 그렇게 축제는 따뜻한 겨울날의 기억으로 남았습니다.En: In that way, the festival remained a memory of warm winter days.Ko: 지호는 사람들 앞에서 얼굴을 들고 기쁘게 노래할 수 있는 자신이 되어 있었습니다.En: Jiho had become someone who could stand confidently in front of people and sing joyfully. Vocabulary Words:bustling: 분주한anticipation: 기대pacing: 서성거리다tapped: 두드렸다hesitated: 머뭇거리다trembling: 떨리다transformed: 변하다applause: 박수confidence: 자신감preciousness: 소중함fears: 두려움gained: 얻었다active: 활발한concert: 공연brightly: 빛나게accompaniment: 합주duet: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Love Under Fireworks: An Unlikely Escape
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Korean: Winter Love Under Fireworks: An Unlikely Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 한겨울의 궁궐은 눈으로 덮였고, 공기는 차가웠다.En: The palace in the heart of winter was covered in snow, and the air was cold.Ko: 하지만 설날 축제의 시작 덕분에 궁궐은 축제의 열기로 가득했다.En: However, thanks to the start of the Seollal festival, the palace was filled with the warmth of celebration.Ko: 등불이 빛나고, 북소리가 울리고 있었다.En: Lanterns glowed, and the sound of drums resonated.Ko: 활기찬 분위기 속에서, 궁궐의 모든 사람들은 환호했고 새로운 해를 기뻐하고 있었다.En: In the lively atmosphere, everyone in the palace cheered and celebrated the new year.Ko: 지현은 궁궐 대청마루의 한 구석에 서서 사람들을 바라봤다.En: Jihyun stood in a corner of the palace's large reception hall, watching the people.Ko: 그는 고개를 돌려 수진을 발견했다.En: He turned his head and spotted Sujin.Ko: 그녀는 화려한 한복을 입고 백자처럼 우아했다.En: She was wearing an elegant hanbok, looking graceful like white porcelain.Ko: 수진은 어린 시절부터 지현의 가슴을 설레게 했다.En: Since childhood, Sujin had always made Jihyun's heart flutter.Ko: 오늘 밤 지현은 그녀에게 마음을 고백하겠다고 결심했다.En: Tonight, Jihyun decided he would confess his feelings to her.Ko: 하지만 지현의 마음은 무거웠다.En: But Jihyun's heart was heavy.Ko: 그는 신분의 차이를 넘어선 사랑을 꿈꿨다.En: He dreamed of a love that transcended social status.Ko: 수진은 높이 평가받는 귀족 여성이고, 그는 평범한 궁궐 종이었다.En: Sujin was a highly esteemed noblewoman, while he was an ordinary palace servant.Ko: 게다가 민호 왕자가 수진의 손을 원하고 있다는 소문도 있었다.En: Moreover, there were rumors that Minho the prince desired Sujin's hand.Ko: 민호는 훤칠하고 매력적인 왕자였다.En: Minho was a handsome and charming prince.Ko: 지현은 어떤 선택을 해야 할지 계속해서 망설였다.En: Jihyun kept hesitating about what choice he should make.Ko: 마침내 밤이 깊어지고 불꽃놀이가 시작되었다.En: Finally, as night deepened, fireworks began.Ko: 사람들은 불꽃놀이에 정신이 팔려 있었다.En: People were engrossed in the display.Ko: 지현은 용기를 내어 수진에게 조용히 다가갔다.En: Jihyun gathered his courage and quietly approached Sujin.Ko: "수진아," 지현이 떨리는 목소리로 말했다.En: "Sujin," Jihyun said with a trembling voice.Ko: "나와 함께 도망갈 수 있겠니?En: "Will you run away with me?"Ko: "수진은 지현에게 놀란 눈빛으로 바라보았다.En: Sujin looked at Jihyun with surprised eyes.Ko: "어떻게," 수진은 잠시 말을 멈췄다.En: "How," Sujin paused for a moment.Ko: "어떻게 그런 생각을?En: "How could you think of such a thing?"Ko: "지현은 그녀를 진심으로 바라보았다.En: Jihyun looked at her earnestly.Ko: "나는 네가 행복했으면 좋겠어.En: "I want you to be happy.Ko: 우리의 사랑이 받을 수 있는 건 이 방법뿐이야.En: This is the only way our love can exist."Ko: "순간 북소리가 크게 울렸다.En: At that moment, the sound of drums rang loudly.Ko: 불꽃은 계속 하늘을 수놓고 있었다.En: The fireworks continued to decorate the sky.Ko: 수진은 잠시 고민하는 듯했으나, 그녀의 눈은 결단력으로 빛났다.En: Sujin seemed to hesitate for a moment, but her eyes shone with determination.Ko: "좋아," 수진은 조용히 말했다.En: "Alright," Sujin said quietly.Ko: "함께 가요, 지현아.En: "Let's go together, Jihyun."Ko: "두 사람은 긴장된 마음으로 서로의 손을 꼭 잡고, 축제의 혼잡한 속에서 빠르게 움직였다.En: With their hearts tense, the two firmly grasped each other's hands and quickly moved through the bustling festival.Ko: 차가운 바람이 불었지만, 그들의 마음속에는 따뜻한 불꽃이 타올랐다.En: The cold wind blew, but a warm flame burned in their hearts.Ko: 그들은 새로운 시작을 함께 하기로 결심했다.En: They decided to start anew together.Ko: 궁궐의 정원 끝에서 두 사람은 마지막으로 조용히 바라봤다.En: At the edge of the palace garden, the two glanced quietly one last time.Ko: 그리고 미래로 향하는 첫걸음을 내딛었다.En: Then they took their first step towards the future.Ko: 지현은 이제 더 이상 두려워하지 않았다.En: Jihyun was no longer afraid.Ko: 사랑을 위해 싸울 준비가 되어 있었다.En: He was ready to fight for love. Vocabulary Words:resonated: 울리고 있었다lively: 활기찬flutter: 설레게 했다transcended: 넘어선esteemed: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire