Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Ancient Secrets Unveiled: A Snowstorm Quest at Gyeongbokgung
    Dec 9 2025
    Fluent Fiction - Korean: Ancient Secrets Unveiled: A Snowstorm Quest at Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-09-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 진수는 경복궁의 눈 덮인 모습을 바라보며 깊은 숨을 내쉬었습니다.En: Jinsu gazed at the snow-covered Gyeongbokgung and took a deep breath.Ko: 그의 가족의 유물이 이곳에 감춰져 있다는 소문이 오래전부터 전해져 왔습니다.En: Rumor had long suggested that an artifact of his family was hidden there.Ko: 지금은 겨울, 눈보라가 심하게 불고 있었습니다.En: It was winter now, and a fierce snowstorm was raging.Ko: 하지만 진수는 포기할 수 없었습니다.En: However, Jinsu could not give up.Ko: 그의 가족 역사의 열쇠를 찾기 위해 반드시 유물을 발견해야 했습니다.En: He had to find the artifact to uncover the key to his family’s history.Ko: 미나는 진수의 곁에서 그를 걱정스럽게 바라보았습니다.En: Mina looked at him with concern by his side.Ko: "진수야, 눈보라가 더 심해지고 있어. 괜찮겠어?" 그녀는 물었습니다.En: "Jinsu, the snowstorm is getting worse. Are you going to be okay?" she asked.Ko: "괜찮아, 미나. 이건 내 책임이야." 진수는 엄숙하게 대답했습니다.En: "I'm okay, Mina. This is my responsibility," Jinsu replied solemnly.Ko: 그는 가족에게서 받았던 압박을 떠올리며 굳은 결심을 했습니다.En: He recalled the pressure he had received from his family and made a firm resolution.Ko: 그들의 희망을 가져다줄 유물을 반드시 찾아야 했습니다.En: He had to find the artifact that would bring hope to his family.Ko: 현우 또한 함께 있었습니다.En: Hyunwoo was also with them.Ko: 그는 진수의 오랜 친구이자, 이번 탐험에 필요한 든든한 동반자였습니다.En: He was Jinsu's long-time friend and a reliable companion necessary for this expedition.Ko: "진수, 우리가 함께 하니까 겁낼 필요 없어. 유물을 찾을 때까지 끝까지 함께할게," 현우가 말했습니다.En: "Jinsu, you don't need to be scared because we're together. I'll be with you until we find the artifact," Hyunwoo said.Ko: 진수와 그의 친구들은 경복궁의 넓은 마당을 가로질렀습니다.En: Jinsu and his friends crossed the vast courtyard of Gyeongbokgung.Ko: 눈과 바람이 휘몰아쳤지만, 그들은 서로 의지하며 한 걸음씩 나아갔습니다.En: Despite the swirling snow and wind, they supported each other and moved forward step by step.Ko: 갑자기 현우가 무언가를 발견했습니다.En: Suddenly, Hyunwoo discovered something.Ko: "여기! 땅 속에 숨겨진 입구 같아!" 현우가 외쳤습니다.En: "Here! It looks like a hidden entrance underground!" Hyunwoo shouted.Ko: 그들은 흥분에 차서 그 문을 열었습니다.En: They opened the door in excitement.Ko: 길게 이어진 비밀 통로가 그들 앞에 펼쳐졌습니다.En: A long, secret passageway unfolded before them.Ko: 통로를 따라 걷는 동안, 바람 소리는 점차 멀어지고 고요함이 찾아왔습니다.En: As they walked through the passage, the sound of the wind gradually faded and silence took over.Ko: 그 끝에는 고대의 창고가 있었습니다.En: At the end was an ancient storeroom.Ko: 진수는 그 안에서 작은 상자를 발견했습니다.En: Inside, Jinsu found a small box.Ko: 상자 안에는 아름답고 오래된 장식품이 있었습니다.En: Inside the box was a beautiful and old ornament.Ko: 그 장식품이 그토록 찾던 가족의 유물이었습니다.En: It was the family artifact they had been searching for.Ko: 진수는 가슴이 벅차올랐습니다.En: Jinsu's heart swelled with emotion.Ko: "드디어 찾았어," 그는 속삭였습니다.En: "I finally found it," he whispered.Ko: 그 순간 눈보라는 절정에 달하고 있었지만, 진수는 유물을 꼭 끌어안고 있었습니다.En: At that moment, the snowstorm was at its peak, but Jinsu clutched the artifact tightly.Ko: 그의 결단력과 용기가 보상을 받았습니다.En: His determination and courage were rewarded.Ko: 밖으로 나왔을 때, 그들은 차가운 바람 속에서도 따뜻함을 느꼈습니다.En: When they emerged outside, they felt warmth despite the cold wind.Ko: 미나와 현우는 진수를 기다리고 있었습니다.En: Mina and Hyunwoo were waiting for Jinsu.Ko: "잘했어, 진수!" 미나가 웃으며 말했습니다.En: "Well done, Jinsu!" Mina said with a smile.Ko: 현우는 진수의 어깨를 두드렸습니다.En: Hyunwoo patted Jinsu's shoulder.Ko: 진수는 가족에게 돌아갔습니다.En: Jinsu returned to his family.Ko: 유물을 손에 든 그의 마음은 한결 가벼웠습니다.En: With the artifact in hand, his heart felt lighter.Ko: 그는 이제 가족의 역사와 자신이 맡은 역할에 더 큰 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Waves of Christmas: Finding Joy in Imperfect Moments
    Dec 9 2025
    Fluent Fiction - Korean: Waves of Christmas: Finding Joy in Imperfect Moments Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-09-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 겨울 바닷가, 광안리 해변은 크리스마스 축제가 한창이었다.En: The winter seaside at Gwangalli Beach was in the middle of a Christmas festival.Ko: 해변에선 여름과 다른 겨울의 분위기가 가득했다.En: The beach was filled with the winter atmosphere different from summer.Ko: 다채로운 전구와 크리스마스 장식이 반짝였고, 파도 소리와 함께 어우러진 축제의 소리로 활기가 넘쳤다.En: Colorful lights and Christmas decorations sparkled, and the sounds of the festival blended with the sound of the waves, creating a lively scene.Ko: 지나는 완벽한 순간을 찾고 있었다.En: Jina was looking for the perfect moment.Ko: 그녀는 인스타그램에 올릴 크리스마스 테마의 사진을 찍고 싶었다.En: She wanted to take a Christmas-themed photo to upload on Instagram.Ko: 그녀의 친구 민호는 평소처럼 여유로운 얼굴을 하고 있었다.En: Her friend Minho had his usual relaxed expression.Ko: "준비됐어?" 지나가 물었다.En: "Ready?" Jina asked.Ko: 민호는 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.En: Minho nodded with a smile.Ko: 지나와 민호는 해변의 한쪽에 자리를 잡았다.En: Jina and Minho found a spot on one side of the beach.Ko: 그들은 크리스마스 트리 앞에서 서로 포즈를 취하려 했다. 하지만 바람이 부는 일이 많았다.En: They tried to pose in front of the Christmas tree, but it was frequently windy.Ko: 갑작스러운 찬바람이 불어와 주변을 휩쓸었다.En: A sudden cold wind swept around them.Ko: 지나는 머리가 날려져 사진이 엉망이 되는 상황에 괴로워했다.En: Jina was frustrated by the situation where her hair was blowing and the photos were turning out messy.Ko: 그녀는 실망스러웠다.En: She was disappointed.Ko: "이러면 안 돼... 날씨가 도와주질 않네." 지나가 말했다.En: "This is not working... The weather isn't cooperating," Jina said.Ko: 민호는 웃으며 지나를 달래려 했다.En: Minho tried to cheer her up with a laugh.Ko: "사진이 완벽하지 않아도 괜찮아. 우리는 그냥 즐기면 되지."En: "It’s okay if the picture isn’t perfect. We're just here to enjoy."Ko: 지나는 고민에 빠졌다. 인위적이고 완벽한 사진을 포기할 것인가, 아니면 지금의 순간을 즐길 것인가.En: Jina fell into thought, pondering whether to give up on artificial, perfect photos or to enjoy the moment.Ko: 그때, 더 큰 바람이 불어와 그들은 예상치 못한 포즈로 밀려났다.En: Just then, a stronger wind pushed them into an unexpected pose.Ko: 그 순간 민호가 큰 소리로 웃으며 셔터를 누르는데 성공했다.En: At that moment, Minho laughed loudly and managed to press the shutter.Ko: 사진 속 그들은 바람에 휘말려있었고, 민호는 크게 웃고 있었다.En: In the photo, they were being swept by the wind, and Minho was laughing heartily.Ko: 지나도 의외로 자연스러우면서도 웃고 있는 모습이었다.En: Surprisingly, Jina also appeared natural and was smiling.Ko: 지나의 마음이 풀렸다.En: Her heart lightened.Ko: 그녀는 이 사진이 무척 재미있고 인간적이라는 것을 깨달았다.En: She realized that the photo was very funny and human-like.Ko: 결국 지나가 사진에 유머러스한 캡션을 달고, 소셜 미디어에 올렸다.En: In the end, Jina added a humorous caption to the photo and uploaded it on social media.Ko: 그 이후로 지나는 완벽한 순간을 찾는 대신, 매 순간을 즐기기로 마음먹었다.En: From then on, instead of looking for the perfect moment, she decided to enjoy every moment.Ko: 성장한 지나를 보며 민호는 흐뭇한 미소를 지었다.En: Watching reassured Jina growing, Minho smiled contentedly.Ko: 이렇게 두 사람은 광안리 해변에서 진정한 크리스마스를 즐겼다.En: Thus, the two truly enjoyed Christmas at Gwangalli Beach.Ko: 더 이상 완벽을 추구하지 않게 된 지나의 모습은 그녀만의 특별한 선물이 되었다.En: The new version of Jina, who no longer pursued perfection, became her own special gift. Vocabulary Words:seaside: 바닷가sparkled: 반짝였다decorations: 장식atmosphere: 분위기lively: 활기frustrated: 괴로워했다disappointed: 실망스러웠다cooperating: 도와주질cheer: 달래려artificial: 인위적이고unexpected: 예상치 못한natural: 자연스러우면서도humorous: 유머러스한caption: 캡션social media: 소셜 미디어reassured: 흐뭇한contentedly: 흐뭇한version: 모습pursued: 추구하지gift: 선물posed: 포즈를 취하려wavy: 휘말려있었고pondering: 고민에 빠졌다heartily: 크게intently: 눈여겨windy: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Finding Joy: A Spontaneous Moment at Snowy Bulguksa
    Dec 8 2025
    Fluent Fiction - Korean: Finding Joy: A Spontaneous Moment at Snowy Bulguksa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-08-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 겨울이 찾아온 불국사.En: Winter has arrived at Bulguksa.Ko: 눈이 살포시 덮인 불국사 사찰은 아름다웠다.En: The temple, gently covered in snow, was beautiful.Ko: 옛 돌탑과 나무로 만들어진 건축물이 조용히 서 있었다.En: The ancient stone pagoda and wooden structures stood quietly.Ko: 관광객들은 크리스마스를 맞아 산타 모자와 함께 사진을 찍고 있었다.En: Tourists, donned in Santa hats, were taking photos to celebrate Christmas.Ko: 크리스마스의 분위기가 아침 공기를 채우고 있었다.En: The atmosphere of Christmas filled the morning air.Ko: 멀리서 웃음 소리가 들렸다.En: Laughter could be heard in the distance.Ko: 지훈은 고등학생이다. 진지한 성격을 가졌다.En: Jihoon is a high school student with a serious disposition.Ko: 그는 사진 수업 과제를 위해 불국사의 모습과 문화유산의 아름다움을 찍고 싶었다.En: He wanted to capture the scenery of Bulguksa and the beauty of its cultural heritage for his photography class assignment.Ko: 그는 부모님과 선생님께 점수를 잘 받고 싶었다.En: He wished to receive good grades from his parents and teachers.Ko: 사진은 그의 중요한 목표였다.En: Photography was an important goal for him.Ko: 그러나 그의 옆에는 친구 민재가 있었다. 민재는 활기차고 장난기 넘치는 친구였다.En: However, next to him was his friend Minjae, who was lively and playful.Ko: 재밌는 걸 좋아하는 민재는 지훈을 자꾸 놀렸다.En: Minjae, who loved fun things, kept teasing Jihoon.Ko: 관광객 중에는 수빈이 있었다.En: Among the tourists was Subin.Ko: 수빈은 유명한 랜드마크에서 취미로 셀카를 찍곤 했다. 약간의 웃음이 사진에 빠져도 상관없는 사람이었다.En: Subin often took selfies as a hobby at famous landmarks and didn't mind if a little laughter sneaked into the photos.Ko: 지훈은 카메라를 들고 완벽한 각도를 찾으려고 노력했다.En: Jihoon held his camera, trying to find the perfect angle.Ko: 그런데 갑자기, 민재가 지훈의 옆에 나타나 장난을 쳤다.En: But suddenly, Minjae appeared next to him, playing a prank.Ko: 지훈은 민재의 말에 방해를 받았다.En: Jihoon was distracted by Minjae's words.Ko: 그 순간, 수빈이 셀카를 찍고 있었다.En: At that moment, Subin was taking a selfie.Ko: 지훈은 실수로 수빈의 사진에 웃긴 얼굴을 하고 찍혀버렸다.En: By mistake, Jihoon ended up with a funny face in Subin's photo.Ko: 그 모습을 보고 있는 수빈은 웃음이 터졌다.En: Subin, watching this, burst into laughter.Ko: 지훈은 당황했다.En: Jihoon was embarrassed.Ko: "어떻게 해야 할까?" 고민했다. 다시 사진을 찍어야 할까? 아니면 이 재미있는 순간을 받아들여야 할까?En: He wondered, "What should I do?" Should he retake the photo, or should he embrace this funny moment?Ko: 민재가 말했다. "지훈아, 그냥 즐기는 게 어때? 함께 재미있는 사진을 찍자."En: Minjae said, "Hey, Jihoon, how about just enjoying it? Let's take a fun photo together."Ko: 지훈은 잠시 고민했다가 민재와 함께 수빈에게 다가갔다. "혹시 함께 사진 찍어도 될까요?"En: Jihoon thought for a moment and then approached Subin with Minjae. "Would it be okay if we took a picture together?"Ko: 수빈은 웃으며 말했다. "물론이죠! 재미있게 찍어요!"En: Subin smiled and said, "Of course! Let's take a fun one!"Ko: 지훈, 민재, 수빈은 함께 장난스럽게 포즈를 잡았다.En: Jihoon, Minjae, and Subin struck playful poses together.Ko: 사진은 웃음과 우정이 담긴 순간을 잡아냈다.En: The photo captured a moment filled with laughter and friendship.Ko: 지훈은 학교 프로젝트에 그 사진을 제출했다.En: Jihoon submitted that photo for his school project.Ko: 사진과 함께 한 편지를 썼다. "뜻밖의 순간이 문화 경험을 더 풍부하게 만들 수 있습니다."En: Along with the photo, he wrote a letter. "Unexpected moments can enrich cultural experiences."Ko: 지훈은 그날 배우게 되었다. 때로는 즉흥적인 순간이 아름다울 수 있다는 것을 말이다.En: Jihoon learned that day that spontaneous moments can be beautiful.Ko: 성실함뿐만 아니라, 즐거움의 가치도 알게 되었다.En: He realized the value of not only diligence but also enjoyment.Ko: 불국사의 겨울은 그에게 새로운 기억과 교훈을 주었다.En: Winter at Bulguksa gave him new memories and lessons. Vocabulary Words:temple: 사찰ancient: 옛pagoda: 돌탑disposition: 성격heritage: 유산assignment: 과제photography: 사진goal: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire