Épisodes

  • Navigating the Namib: A Tale of Trust and Discovery
    Nov 5 2025
    Fluent Fiction - Korean: Navigating the Namib: A Tale of Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-05-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 지수와 민지는 사막의 모래바람 속에서 길을 잃었습니다.En: Jisoo and Minji found themselves lost in the swirling sands of the Namib Desert.Ko: 나미브 사막은 봄이지만 여전히 뜨겁고 황량했습니다.En: Although it was spring, the desert remained hot and desolate.Ko: 넓게 펼쳐진 모래 언덕은 끝없이 이어져 있었습니다.En: The sprawling dunes stretched endlessly.Ko: 그들은 탐험가 팀과 함께 여기 왔지만 심한 모래폭풍에 휘말려 그룹에서 떨어졌습니다.En: They had come here with an expedition team but were separated due to a severe sandstorm.Ko: 지수는 경험 많은 탐험가입니다.En: Jisoo is an experienced explorer.Ko: 그녀는 과거에 실수를 한 적이 있어 자신감이 흔들리고 있었습니다.En: She had made mistakes in the past, which had shaken her confidence.Ko: 민지는 이번 탐험이 처음인 초보 탐험가였지만, 지수를 존경하며 끊임없이 배우고 있었습니다.En: Minji, on the other hand, is a novice on her first expedition, yet she admired Jisoo and constantly learned from her.Ko: 지수는 먼저 상황을 파악했습니다.En: Jisoo assessed the situation first.Ko: "여기서 기다릴까요? 아니면 지도를 보면서 길을 찾아볼까요?" 그녀는 고민했습니다.En: "Should we wait here, or should we look for a way using the map?" she pondered.Ko: 물자도 부족했습니다.En: They were also running low on supplies.Ko: 민지는 조용히 지도를 보다가 작은 랜드마크를 발견했습니다.En: Minji, while quietly looking at the map, discovered a small landmark.Ko: "저기, 이 표식은 어떨까요?" 민지는 조심스럽게 제안했습니다.En: "How about this marker?" she suggested cautiously.Ko: 지수는 고민했지만 민지를 믿기로 했습니다.En: Jisoo, despite her hesitation, decided to trust Minji.Ko: '그녀의 방법을 한 번 믿어보자,' 지수는 다짐했습니다.En: 'Let's believe in her method this once,' Jisoo resolved.Ko: 함께 작은 언덕을 넘고, 먼지를 뚫고 나아갔습니다.En: Together, they climbed over small dunes, pushing through the dust.Ko: 민지가 가리킨 방향으로 가던 중 점차 지표들이 보이기 시작했습니다.En: As they went in the direction pointed out by Minji, signs gradually began to appear.Ko: 솔직히 말해 민지는 속으로 긴장했지만, 표식을 정확히 찾아냈습니다.En: To be honest, Minji was inwardly nervous, but she accurately found the marker.Ko: 결국, 그들은 팀과 다시 만나게 되었습니다.En: Ultimately, they were reunited with their team.Ko: 지수는 민지의 손을 잡으며 말했습니다. "너의 직감은 정말 대단했어. 잘 했어, 민지야."En: Jisoo held Minji's hand and said, "Your intuition was truly impressive. Well done, Minji."Ko: 민지는 자신감을 얻었습니다.En: Minji gained confidence.Ko: 지수는 또 다른 사람의 능력을 신뢰하는 법을 배웠습니다.En: Jisoo learned to trust another person's abilities.Ko: 이제 둘은 하나가 된 팀처럼 함께 사막을 탐험하기로 마음먹었습니다.En: Now, they decided to explore the desert together like a united team.Ko: 넓고 거친 나미브 사막도 그들에게 두렵지 않았습니다.En: Even the vast, rugged Namib Desert didn't intimidate them.Ko: 둘은 미소를 지으며 길을 떠났습니다.En: Smiling, the two set out on their path. Vocabulary Words:swirling: 소용돌이치는desolate: 황량한sprawling: 펼쳐진expedition: 탐험severe: 심한sandstorm: 모래폭풍experienced: 경험 많은novice: 초보admired: 존경했다assessed: 평가했다supplies: 물자landmark: 랜드마크suggested: 제안했다cautiously: 조심스럽게hesitation: 망설임resolved: 결심했다pushing: 밀고 나가는dust: 먼지direction: 방향signs: 표지inwardly: 속으로accurately: 정확히intuition: 직감impressive: 대단한confidence: 자신감abilities: 능력united: 하나가 된rugged: 거친intimidate: 두렵게 하다path: 길
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • From Market Stalls to Culinary Dreams: Jinsu's Journey
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Korean: From Market Stalls to Culinary Dreams: Jinsu's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-04-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 남대문 시장은 언제나 활기에 넘쳤습니다.En: The Namdaemun Market was always bustling with energy.Ko: 가을 바람이 불어오고, 길쭉하게 서 있는 노점들 사이에 구운 고기와 매콤한 향기의 냄새가 흐르고 있었습니다.En: As the autumn wind blew in, the scent of grilled meat and spicy aromas flowed between the long-standing food stalls.Ko: 진수는 가족의 분식 노점에서 일하며 손님들을 맞이했습니다.En: Jinsu worked at his family's snack stall, welcoming customers.Ko: 그는 어릴 때부터 요리를 좋아했습니다.En: He had loved cooking since he was young.Ko: 남대문 시장에서 일하지만, 그는 언젠가 자신의 레스토랑을 여는 것을 꿈꿨습니다.En: Although he worked at Namdaemun Market, he dreamed of opening his own restaurant one day.Ko: "여기! 떡볶이 두 개 주세요!" 하정은 손님이 주문하자 바쁘게 움직였습니다.En: "Over here! Two orders of tteokbokki, please!" As a customer ordered, Hajeong moved busily.Ko: 진수는 항상 그녀의 빠른 손놀림을 보며 자신이 더 잘할 수 있다고 생각했습니다.En: Jinsu always thought that he could do better as he watched her swift hands.Ko: 그러다 남는 시간에는 자신의 특별한 요리법을 실험하곤 했습니다.En: Then, during his free time, he would experiment with his own special recipes.Ko: 태현은 시장의 친구였습니다.En: Taehyun was a friend from the market.Ko: 그는 종종 진수의 노점에 들러 친구를 응원했습니다.En: He often stopped by Jinsu's stall to support his friend.Ko: "진수야, 꿈은 좀 어때? 잘 되고 있어?" 태현이 물었습니다.En: "Hey, Jinsu, how's your dream going? Is it coming along well?" Taehyun asked.Ko: "아직 멀었어. 돈을 모으는 게 쉽지 않네," 진수는 한숨을 쉬며 대답했습니다.En: "It's still a long way off. Saving money isn't easy," Jinsu replied with a sigh.Ko: 쉬운 일은 아니었지만, 시장을 걷는 동안 진수는 언젠가 자신의 메뉴판에 이 요리들을 올리고 싶다는 열망이 가득했습니다.En: It wasn't easy, but as Jinsu walked through the market, he was filled with the desire to one day serve these dishes on his own menu.Ko: 어느 날, 유명한 음식 평론가가 시장을 방문했습니다.En: One day, a famous food critic visited the market.Ko: 진수는 기회를 놓치지 않기로 했습니다.En: Jinsu decided not to miss this opportunity.Ko: 그는 자신이 개발한 특별한 요리를 평론가에게 대접했습니다.En: He served the critic a special dish he had developed.Ko: 평론가는 입맛을 다시며 "정말 맛있네요!"라며 칭찬했습니다.En: The critic smacked his lips, praising, "This is really delicious!"Ko: 이날 이후, 진수의 마음은 더 열정적으로 뛰었습니다.En: After this day, Jinsu's heart raced with more passion.Ko: 그는 가족과 솔직한 대화를 나누기로 결심했습니다.En: He decided to have an honest conversation with his family.Ko: 가족들은 그의 열정을 이해하고, 진수의 꿈을 응원하기로 했습니다.En: Understanding his passion, his family decided to support Jinsu's dream.Ko: "우린 네가 원하는 대로 해. 네 요리 정말 맛있어!" 라고 말했습니다.En: "Do whatever you want. Your cooking is really delicious!" they said.Ko: 진수는 드디어 자신만의 레스토랑을 열었습니다.En: Jinsu finally opened his own restaurant.Ko: 시장의 바쁜 거리에서 나가 더 큰 세상으로 나아갈 수 있었습니다.En: He was able to step out from the busy streets of the market into a bigger world.Ko: 그는 가족의 지지를 얻어 새로운 도전에 나설 자신감을 얻었습니다.En: With the support of his family, he gained the confidence to take on new challenges.Ko: 열린 대화가 얼마나 중요한지 깨달았고, 가족의 사랑과 신뢰가 그의 가슴을 따뜻하게 감쌌습니다.En: He realized how important open dialogue was, and the love and trust of his family warmed his heart.Ko: 그러면서 누군가는 즉석에서 그의 요리를 맛보기를 멈추지 않았습니다.En: Meanwhile, some couldn't stop tasting his dishes on the spot.Ko: 진수의 꿈은 이렇게 시작되었습니다.En: This is how Jinsu's dream began. Vocabulary Words:bustling: 활기에 넘친autumn: 가을aromas: 향기stalls: 노점welcoming: 맞이하다dreamed: 꿈꾸다watch: 보다swift: 빠른experiment: 실험하다critic: 평론가smacked: 입맛을 다시다praising: 칭찬하다passion: 열정honest: 솔직한confidence: 자신감challenges: 도전dialogue: 대화trust: 신뢰heart: 가슴support: 응원하다grilled: 구운recipes: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Harmony in Chaos: How Teamwork Saved the Festival
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Korean: Harmony in Chaos: How Teamwork Saved the Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-04-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 부산 공립 고등학교는 가을에 아주 활기찼다.En: The Busan public high school was very lively in the fall.Ko: 학생들이 교실과 복도를 꾸미면서 재미있는 일이 많았다.En: There were many fun things happening as students decorated classrooms and hallways.Ko: 한국 전통 장식과 밝은 가을 잎사귀들이 환하게 빛났다.En: Korean traditional decorations and bright autumn leaves shone brilliantly.Ko: 이곳에서는 바로 문화 축제가 열릴 예정이다.En: A cultural festival was about to take place here.Ko: 민서는 이 축제를 성공적으로 이끄는 것이 목표였다.En: Minseo's goal was to lead this festival successfully.Ko: 그녀의 가족은 기대가 컸다.En: Her family had high expectations.Ko: 민서는 가족의 기대를 충족시키기 위해 많은 책임을 맡았다.En: Minseo took on many responsibilities to meet her family's expectations.Ko: 그녀는 열심히 준비하고 싶었다.En: She wanted to prepare diligently.Ko: 하지만 한 가지 문제도 있었다. 지수였다.En: However, there was one issue: Jisoo.Ko: 지수는 창의적이었지만, 조금 태평했다.En: Jisoo was creative, but a bit laid-back.Ko: 지수는 종종 마감을 어기곤 했다.En: She often missed deadlines.Ko: 민서와 지수는 팀을 이뤘지만, 생각 차이로 인해 갈등이 생기기 시작했다.En: Minseo and Jisoo formed a team, but conflicts began to arise due to differences in their thinking.Ko: "지수야, 우리 잘 준비하려면 계획대로 해야 해," 민서가 말했다.En: "Jisoo, if we want to prepare well, we need to stick to the plan," Minseo said.Ko: 지수는 고개를 끄덕였지만, 여유 있게 행동했다.En: Jisoo nodded, but acted leisurely.Ko: 민서는 때로 자신의 모든 책임을 직접 수행해야 할지 고민했다.En: Minseo sometimes wondered if she should handle all her responsibilities by herself.Ko: 그렇지만 그렇게 하면 힘들어질 수도 있었다.En: However, that might make things difficult.Ko: 드디어 축제 날이 왔다.En: Finally, the festival day arrived.Ko: 학교는 설렘으로 가득 찼다.En: The school was filled with excitement.Ko: 하지만 지수가 맡은 중요한 요소가 아직 준비되지 않은 것이었다.En: But an important element that Jisoo was responsible for was still not ready.Ko: 민서는 당황했지만, 포기하지 않았다.En: Minseo was flustered, but she didn't give up.Ko: 지수와 함께 빠르게 문제를 해결하기로 했다.En: She decided to quickly resolve the issue with Jisoo.Ko: "빨리 하자, 시간이 없어!" 민서가 말했다.En: "Let's hurry, there's no time!" Minseo said.Ko: 지수는 민서의 요청을 이해하고, 즉시 행동에 나섰다.En: Jisoo understood Minseo's urgency and immediately took action.Ko: 두 사람은 급하게 필요한 물건을 찾아 준비했다.En: The two quickly found and prepared the necessary items.Ko: 학생들과 협력해 상황을 수습했다.En: They collaborated with other students to get the situation under control.Ko: 끝내, 축제는 성공적으로 진행되었다.En: In the end, the festival was conducted successfully.Ko: 민서는 안도의 숨을 쉬었다.En: Minseo breathed a sigh of relief.Ko: 그때 그녀는 중요한 걸 깨달았다. 팀워크와 신뢰의 가치였다.En: At that moment, she realized something important: the value of teamwork and trust.Ko: 지수 역시 시간 관리의 중요성을 배우게 되었다.En: Jisoo also learned the importance of time management.Ko: 이 경험은 민서에게 많은 것을 가르쳐 주었다.En: This experience taught Minseo a lot.Ko: 가끔은 책임을 나누고 다른 사람을 믿는 것이 필요했다.En: Sometimes it's necessary to share responsibilities and trust others.Ko: 반면 지수는 친구에게 좀 더 의지하며, 시간이 소중하다는 것을 깨달았다.En: On the other hand, Jisoo realized the importance of relying on a friend and that time is precious.Ko: 그날, 둘은 성장했고, 학교는 성공적인 축제로 웃음이 넘쳤다.En: That day, both of them grew, and the school overflowed with smiles from the successful festival. Vocabulary Words:lively: 활기찼다decorated: 꾸미면서brilliantly: 환하게festival: 축제succeed: 성공적으로expectations: 기대responsibilities: 책임diligently: 열심히creative: 창의적이었지만laid-back: 태평했다conflicts: 갈등prepare: 준비하려면urgency: 요청immediately: 즉시collaborated: 협력해control: 수습했다conducted: 진행되었다relief: 안도의realized: 깨달았다trust: 신뢰value: 가치time management: 시간 관리experience: 경험share: 나누고relying: 의지하며precious:...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Festival Finds: Jinwoo's Genuine Gift Quest
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Korean: Festival Finds: Jinwoo's Genuine Gift Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-03-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 경주의 시장은 찬란한 가을 축제의 열기 속에서 빛나고 있었다.En: The market in Gyeongju was shining amidst the fervor of the brilliant autumn festival.Ko: 사람들은 바쁘게 움직이며 물건을 사고팔며 웃음과 대화를 나눴다.En: People bustled around, buying and selling goods while exchanging laughter and conversation.Ko: 상인들이 색색의 비단과 향긋한 향신료를 자랑하며 소리쳤다.En: Merchants boasted of colorful silks and fragrant spices with loud voices.Ko: 지글지글 소리를 내는 음식들이 많은 사람들의 시선을 끌었고, 하늘엔 등불들이 해가 지는 하늘 아래 따뜻하게 반짝였다.En: Foods sizzling on grills caught the attention of many, and lanterns in the sky twinkled warmly under the setting sun.Ko: 그곳에 진우가 있었다.En: In the midst of it all was Jinwoo.Ko: 그는 휴식도 없이 분주한 시장을 돌아다니고 있었다.En: He was moving around the busy market without a break, searching for a souvenir to give his friend visiting from abroad.Ko: 친구에게 한국의 문화를 잘 보여줄 수 있는 특별한 선물을 주고 싶었다.En: He wanted to present a special gift that would perfectly showcase Hanguk's culture.Ko: 시간이 없었다. 해가 지고 있었기 때문이다.En: Time was tight, as the sun was setting.Ko: 진우는 어린 시절 친구 수진을 찾았다.En: Jinwoo found his childhood friend, Sujin.Ko: 수진은 시장에서 약초 가게를 운영하고 있었다.En: Sujin ran a herbal shop in the market.Ko: 그녀는 지혜로운 사람이라 많은 이들이 그녀의 조언을 받곤 했다.En: She was a wise person, and many people often sought her advice.Ko: "수진아, 친구에게 줄 선물로 뭐가 좋을까?" 진우가 물었다.En: "Sujin, what do you think would make a good gift for my friend?" Jinwoo asked.Ko: 수진은 잠시 고민하며 웃었다.En: Sujin pondered for a moment before smiling.Ko: "우리 문화에 대해 가장 잘 보여줄 수 있는 건 오래된 시가나 서예 작품이지 않을까?" 그녀는 제안했다.En: "Wouldn't something like an ancient poem or a calligraphy piece best showcase our culture?" she suggested.Ko: 그때 하늘이 진우에게 다가왔다.En: At that moment, Haneul, a traveler and scholar, approached Jinwoo.Ko: “안녕하세요. 여기 무슨 서예 작품이 있나요?” 하늘은 호기심 가득한 눈빛으로 물었다.En: "Hello, are there any calligraphy pieces here?" Haneul inquired with eyes full of curiosity.Ko: 진우는 수진과 함께 상인들에게 물어보기 시작했다.En: Together with Sujin, Jinwoo began asking merchants.Ko: 다양한 물건들을 보는 동안, 진우는 시장 한편에서 오래된 서예 스크롤을 발견했다.En: While looking at various items, Jinwoo discovered an old calligraphy scroll in a corner of the market.Ko: 진우는 그 스크롤이야말로 친구에게 완벽한 선물이 될 것이라고 생각했다.En: Jinwoo thought this scroll would be the perfect gift for his friend.Ko: 글자들은 우아했고, 내용은 깊은 의미를 담고 있었다.En: The characters were elegant, and the content carried deep meaning.Ko: 그러나 문제는 그 스크롤의 가격이었다.En: However, the problem was the price of the scroll.Ko: 진우는 가격에 부족했다.En: Jinwoo was short on money.Ko: 그의 얼굴에는 실망의 빛이 번졌다.En: Disappointment flickered across his face.Ko: 수진은 그의 얼굴을 보고 웃으며 말했다, "진우야, 이 선물이 정말 좋다고 생각하면, 내가 돈을 빌려줄게."En: Sujin saw his expression and, with a smile, said, "Jinwoo, if you truly think this gift is perfect, I'll lend you the money."Ko: 진우는 수진의 도움에 깜짝 놀랐다. 그리고 고마움을 느꼈다.En: Jinwoo was taken aback by Sujin's offer of help and felt grateful.Ko: 그는 스크롤을 사고 나머지 시간을 친구의 방문을 기대하며 보냈다.En: He purchased the scroll and spent the rest of the time eagerly anticipating his friend's visit.Ko: 경주의 시장이 해가 저물어갈 때, 진우는 선물을 손에 들고 깊은 만족감에 젖어 있었다.En: As the market in Gyeongju was enfolded by sunset, Jinwoo held his gift and was filled with deep satisfaction.Ko: 그는 이제 친구에게 진정한 마음과 정성을 담은 선물을 줄 수 있었다.En: He could now give his friend a gift full of true sincerity and devotion.Ko: 진우는 깨달았다. 선물은 그 가치가 돈에 있지 않고, 진정성과 마음에 있다는 것을.En: Jinwoo realized that the value of a gift doesn't lie in its price but in authenticity and thoughtfulness.Ko: 그리고 친구의...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Medieval Gift Giving: Jinsu's Heartfelt Thanksgiving Surprise
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Korean: Medieval Gift Giving: Jinsu's Heartfelt Thanksgiving Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-03-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 진수는 고대 중세 시대를 테마로 한 식당에 와 있었습니다.En: Jinsu was at a restaurant themed around the ancient medieval times.Ko: 그곳은 번화한 시장으로 변신해서 북적북적 했습니다.En: The place had transformed into a bustling market, filled with people.Ko: 가을의 서늘한 공기가 돌며 갈색 잎들이 땅으로 떨어졌습니다.En: The chilly autumn air swirled around as brown leaves fell to the ground.Ko: 진수는 추수감사절을 맞아 친구 민석과 해진에게 특별한 선물을 찾고 있었습니다.En: Jinsu was looking for a special gift for his friends Minseok and Haejin in celebration of Thanksgiving.Ko: 식당 안은 큰 축제의 느낌으로 가득 차 있었습니다.En: Inside the restaurant, the atmosphere was filled with the spirit of a grand festival.Ko: 거리에는 목재 장난감과 정교한 금속 공예품, 알록달록한 직물이 널려 있었습니다.En: The streets were lined with wooden toys, intricate metal crafts, and colorful fabrics.Ko: 진수는 각양각색의 상품을 보며 선물을 고민했습니다.En: Jinsu pondered over the variety of goods as he searched for a gift.Ko: 민석은 현실적인 사람이지만 친구에게 감동을 주고 싶었습니다.En: Minseok was a practical person, but Jinsu wanted to move his friend.Ko: 반면, 해진은 작은 디테일과 창의성을 중요하게 여기며 진수의 선택에 깊은 의미를 보고 싶어했습니다.En: On the other hand, Haejin valued small details and creativity, wishing to see deep meaning in Jinsu's choice.Ko: 진수는 민석의 현실적인 조언과 해진의 창의적인 의견에 압도되었습니다.En: Jinsu felt overwhelmed by Minseok's practical advice and Haejin's creative opinions.Ko: 그는 어떻게 이 모든 요소를 균형 있게 맞출 수 있을까 고민했습니다.En: He wondered how he could balance all these elements.Ko: 시장을 돌아다니며 진수는 그림과 시를 담을 수 있는 종이와 잉크 등을 발견했습니다.En: As he wandered through the market, he discovered paper and ink that could be used to hold pictures and poems.Ko: '이걸로 직접 두루마리를 만들어보자.' 생각했습니다.En: 'I should make a scroll myself,' he thought.Ko: 결정은 내려졌습니다.En: The decision was made.Ko: 진수는 수공예품을 만들기로 했습니다.En: Jinsu decided to create a handcrafted gift.Ko: 진수는 고요한 공간에 앉아 각 친구에 대한 감사를 시로 적었습니다.En: He sat in a quiet space and wrote poems expressing gratitude toward each friend.Ko: 그림도 정성껏 그렸습니다.En: He also drew pictures carefully.Ko: 모든 것은 진수의 마음에서 우러난 것이었습니다.En: Everything was genuinely from Jinsu's heart.Ko: 마침내 중세 축제가 정점에 다다랐습니다.En: Finally, the medieval festival reached its peak.Ko: 진수는 자신의 두루마리를 친구들에게 선물했습니다.En: Jinsu presented his scrolls to his friends.Ko: 민석은 그 감정에 대해 감동했습니다.En: Minseok was touched by the sentiment.Ko: '이건 정말 생각지 못한 선물이야.'En: 'This is truly an unexpected gift.'Ko: 해진도 감탄했습니다.En: Haejin was also impressed.Ko: '너의 마음이 참 고마워.'En: 'Your thoughtfulness is truly appreciated.'Ko: 진수는 그들의 반응에 행복했습니다.En: Jinsu was happy with their reactions.Ko: 이 경험으로 진수는 알게 되었습니다. 선물의 가치가 가격이 아니라 마음과 정성에 있다는 것을.En: Through this experience, Jinsu realized that the value of a gift lies not in its price, but in the heart and effort put into it.Ko: 그는 자신감을 얻었고 친구들에게 진심으로 감사함을 표현할 수 있었습니다.En: He gained confidence and was able to express genuine gratitude to his friends.Ko: 진수는 그 날의 모든 경험이 더욱 소중하게 여겨졌습니다.En: Every moment of that day became even more precious to Jinsu. Vocabulary Words:themed: 테마로 한medieval: 중세transformed: 변신bustling: 북적북적chilly: 서늘한swirled: 돌며atmosphere: 느낌intricate: 정교한pondered: 고민했습니다practical: 현실적인overwhelmed: 압도되었습니다balance: 균형 있게 맞출 수elements: 요소를scroll: 두루마리를handcrafted: 수공예품gratitude: 감사genuinely: 진심으로peak: 정점sentiment: 감정unexpected: 생각지 못한thoughtfulness: 마음realized: 알게 되었습니다value: 가치가gained: 얻었고precious: 소중하게different: 각양각색의crafts: 공예품creativity: 창의성discover: 발견했습니다express: 표현할 수
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Chasing Snowflakes: An Unexpected Adventure in Seoul
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Korean: Chasing Snowflakes: An Unexpected Adventure in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-02-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 가을은 언제나 아름답다.En: Autumn in Seoul is always beautiful.Ko: 그런데 오늘은 조금 다르다.En: However, today is a bit different.Ko: 갑자기 나타난 눈이 하늘에서 뚝뚝 떨어진다.En: Snow suddenly appeared, falling from the sky in big flakes.Ko: 준비 없이 찾아온 이른 눈에 서울 거리가 흰색으로 변했다.En: The streets of Seoul turned white with this unexpected early snowfall.Ko: 진우는 과학 박물관에 갈 생각에 들떠 있었다.En: Jinwoo was excited about visiting the Science Museum.Ko: 그는 로봇 전시를 너무 보고 싶었다.En: He really wanted to see the robot exhibition.Ko: 하지만 눈으로 인해 학교 여행이 취소될 위기에 처했다.En: But due to the snow, the school trip was in danger of being canceled.Ko: 진우는 포기할 수 없었다.En: Jinwoo couldn't give up.Ko: 진우는 가장 친한 친구 하늘에게 말했다. "우리 스스로 방법을 찾아보자!"En: Jinwoo said to his best friend Haneul, "Let's find a way ourselves!"Ko: 하늘은 이 현실적인 문제를 풀어야 한다는 생각에 조금 망설였다.En: Haneul hesitated a bit, thinking about this realistic problem.Ko: 그런데 진우의 열정을 보고 한 번 시도해보기로 결심했다.En: Yet, after seeing Jinwoo's passion, he decided to give it a try.Ko: 민지는 두 친구의 의견에 따르기로 했다.En: Minji decided to go along with her two friends' plan.Ko: 세 친구는 버스를 타는 대신 걸어가기로 했다.En: The three friends decided to walk instead of taking the bus.Ko: 서울의 눈 덮인 길을 걸으면서 그들은 웃고 이야기했다.En: As they walked along the snow-covered streets of Seoul, they laughed and talked.Ko: 하지만 시간이 지날수록 문제에 부딪혔다.En: However, as time passed, they encountered a problem.Ko: 길을 잃은 것이다.En: They got lost.Ko: 눈은 계속 내렸고, 길은 익숙하지 않았다.En: The snow kept falling, and the path was unfamiliar.Ko: 하늘은 고민했다. "돌아가야 할까?"En: Haneul pondered, "Should we turn back?"Ko: 하지만 진우는 고개를 저었다.En: But Jinwoo shook his head.Ko: "포기하면 후회할 거야. 계속 가자!"En: "If we give up, we'll regret it. Let's keep going!"Ko: 결국, 세 친구는 과학 박물관에 도착했다.En: Eventually, the three friends reached the Science Museum.Ko: 눈은 이제 그치고 있었지만, 그들은 이미 많이 추워져 있었다.En: The snow was now stopping, but they were already quite cold.Ko: 전시회는 곧 끝난다고 했다.En: They heard that the exhibition was about to end.Ko: 열 분 남았다.En: Ten minutes left.Ko: 진우는 급하게 전시관으로 향했다.En: Jinwoo rushed toward the exhibition hall.Ko: 진우는 가이드에게 말했다. "정말 이 전시를 보고 싶었습니다. 과학을 사랑해요!"En: Jinwoo said to the guide, "I really wanted to see this exhibition. I love science!"Ko: 진우의 진심이 전해졌고, 가이드는 특별히 전시품들을 안내했다.En: Jinwoo's sincerity was conveyed, and the guide gave them a special tour of the exhibit items.Ko: 짧은 시간이었지만 세 친구는 알찬 경험을 했다.En: Though short, the three friends had a fulfilling experience.Ko: 결국, 그들은 돌아가는 길에 서로 웃었다.En: On their way back, they laughed together.Ko: 진우는 말했다. "우리의 고집이 안 봤다면 많은 것을 잃을 뻔했어."En: Jinwoo said, "If we hadn't been persistent, we would have missed out on a lot."Ko: 하늘은 고개를 끄덕이며 말했다. "때때론 모험도 필요해."En: Haneul nodded, "Sometimes, we need a little adventure."Ko: 그날, 세 친구는 눈 속에서 많은 것을 배웠다.En: That day, the three friends learned a lot in the snow.Ko: 끈기 그리고 팀워크의 힘이다.En: The power of perseverance and teamwork.Ko: 그리고 때로는 모험도 가치가 있다는 것을.En: And that sometimes, adventures are worth it.Ko: 진우는 더 성숙해졌고,En: Jinwoo became more mature,Ko: 하늘은 새로운 것을 즐길 수 있게 되었다.En: Haneul learned to enjoy new things,Ko: 민지는 두 친구와의 모험을 부드럽게 미소 지으며 마음에 담았다.En: and Minji gently held the adventure with her two friends in her heart with a soft smile.Ko: 서울 과학 박물관의 하루는 끝났지만, 그들의 이야기는 이제 시작이었다.En: The day at Seoul Science Museum ended, but their story was just beginning. Vocabulary Words:autumn: 가을unexpected: 준비 없이exhibition: 전시cancel: 취소하다realistic: 현실적인passion: 열정unfamiliar: 익숙하지 않다pondered: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mysteries of the Missing Compass: A Seoul Science Adventure
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Korean: Mysteries of the Missing Compass: A Seoul Science Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-02-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을 바람이 솔솔 불어오는 서울 과학 박물관.En: The fall breeze was gently blowing through the Seoul Science Museum.Ko: 주말이라 사람들로 붐볐다.En: Because it was the weekend, the place was bustling with people.Ko: 미술사 전시관 한편, 미스터리한 골동품이 있는 전시관에는 많은 사람이 있었다.En: In one corner of the art history exhibition hall, many people were gathered in the gallery featuring mysterious antiques.Ko: 이곳에서 미재는 꼼꼼하게 사람들을 안내하고 있었다.En: Mijae was diligently guiding the people there.Ko: 그는 과학을 좋아하는 안내원이다. 특히 수수께끼를 푸는 걸 좋아한다.En: He is a guide who loves science, especially solving puzzles.Ko: 그날 아침, 미재는 전시관을 점검하던 중 중요한 유물이 사라진 걸 발견했다.En: That morning, while checking the exhibition hall, Mijae discovered that an important artifact had disappeared.Ko: "큰일이야!" 미재는 소리쳤다.En: "This is a big problem!" he shouted.Ko: 유물은 오래된 나침반이었다. 특별한 기계 구조를 가지고 있어 많은 사람이 관심을 가졌다.En: The artifact was an old compass, which had a unique mechanical structure that attracted a lot of interest.Ko: 그의 동료 수영은 늘 미재의 추리를 의심했다.En: His colleague, Sooyoung, always doubted Mijae's deductions.Ko: "어디 잘못 둔 거 아니야?" 수영이 말했다.En: "Didn't you just misplace it?" Sooyoung said.Ko: 미재는 유물이 사라진 걸 알았을 때 숨이 막힐 것 같았다.En: When Mijae realized the artifact was missing, he felt like he couldn't breathe.Ko: 그는 결심했다.En: He made a decision.Ko: 자신의 직감을 믿고 이 일을 해결하겠다고.En: He would trust his instincts and solve this matter.Ko: 그렇게 그는 탐문을 시작했다.En: Thus, he began his investigation.Ko: 사람들과 이야기했고, 그 중 다현이라는 방문객을 발견했다.En: He talked to people and discovered a visitor named Dahyun.Ko: 그녀는 나침반에 대해 많이 알고 있는 것 같았다.En: She seemed to know a lot about the compass.Ko: 다현은 좀 수상했다. 질문을 피하는 것 같았다.En: Dahyun seemed somewhat suspicious, as if she was avoiding questions.Ko: 미재는 그녀에게 말했다. "다현 씨, 그 나침반에 뭔가 있는 것 같아요. 말해 주세요."En: Mijae said to her, "Dahyun, there seems to be something about that compass. Please tell me."Ko: 그는 다현에게 자꾸 물었다. 하지만 다현은 대답하지 않았다.En: He kept asking her, but Dahyun did not answer.Ko: 미재는 포기하지 않았다.En: Mijae did not give up.Ko: "이것이 과학을 이해하는데 큰 도움이 될 겁니다."En: "This will greatly help in understanding science," he urged.Ko: 그날 오후, 미재는 잠에서 깨어난 것처럼 머리가 맑아졌다.En: That afternoon, as if he had awoken from a deep sleep, Mijae had a clear mind.Ko: 다현에게 증거를 제시했다.En: He presented evidence to Dahyun.Ko: 그녀는 결국 말했다.En: She eventually spoke.Ko: "사실, 그 나침반은 우리 할아버지의 것이다. 나도 찾고 싶었어요." 다현은 그 나침반이 가족에게 중요한 의미가 있다고 했다.En: "Actually, that compass belonged to my grandfather. I wanted to find it too." Dahyun said the compass held significant meaning for her family.Ko: 미재와 다현은 함께 전시실을 뒤졌다. 여러 단서들을 모아 나침반을 찾아냈다.En: Together, Mijae and Dahyun searched the exhibition room, gathered several clues, and found the compass.Ko: 그리고 다시 전시에 놓았다.En: They put it back on display.Ko: 동료들은 미재의 노력에 감사를 전했다.En: Fellow colleagues thanked Mijae for his efforts.Ko: 수영도 이제는 그의 판단에 신뢰를 보였다.En: Even Sooyoung now showed trust in his judgment.Ko: 결국, 미재는 자신감이 생겼다.En: In the end, Mijae gained confidence.Ko: 더 이상 수수께끼가 두렵지 않았다.En: He was no longer afraid of puzzles.Ko: 그리고 수영과도 좋은 관계를 유지하게 되었다.En: He also maintained a good relationship with Sooyoung.Ko: 이제 그는 중요한 과학 탐구의 길잡이가 되었다.En: Now, he became an important guide in scientific exploration.Ko: 서울 과학 박물관은 다시 평화를 찾았다.En: The Seoul Science Museum regained its peace.Ko: 가을 햇살이 비추는 전시관에서 사람들은 과학의 신비를 경험하고 있었다.En: In the exhibition hall bathed in autumn sunlight, people were experiencing the wonders of science.Ko: 미재는 기쁘게 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Solving the Hangeul Day Mystery: Teamwork Triumphs
    Nov 1 2025
    Fluent Fiction - Korean: Solving the Hangeul Day Mystery: Teamwork Triumphs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-01-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 맑은 가을 하늘 아래, 작은 마을의 커뮤니티 센터는 한글날을 맞아 활기로 가득 차 있었습니다.En: Under the clear autumn sky, the community center in the small village was filled with activity in celebration of Hangeul Day.Ko: 센터에는 화려한 한글 배너들이 나부꼈고, 사람들은 투표소로 몰려들었습니다.En: Colorful banners of Hangeul fluttered at the center, and people crowded around the polling station.Ko: 진수는 그곳의 민원 공무원으로, 투표 과정이 원활하게 진행되도록 최선을 다하고 있었습니다.En: Jinsu, a civil servant there, was doing his best to ensure the voting process ran smoothly.Ko: 진수 곁에는 호기심 많은 선생님 미연이 있었습니다.En: Next to Jinsu was Miyeon, an inquisitive teacher.Ko: 그녀는 자원봉사자로 도와주고 있었는데, 퍼즐을 푸는 것을 잘하는 친구였습니다.En: She was volunteering to help and was a friend who was good at solving puzzles.Ko: 갑자기, 소란이 일어나기 시작했습니다.En: Suddenly, a commotion began.Ko: 사람들은 이상함을 느꼈습니다.En: People sensed something strange.Ko: 투표소의 중요한 작업 중 하나인 대장의 실종이었습니다.En: It was the disappearance of an important register, one of the critical tasks at the polling station.Ko: 진수는 당황했습니다.En: Jinsu was flustered.Ko: 대장이 없으면 모든 것이 혼란에 빠질 것입니다.En: Without the register, everything would fall into chaos.Ko: 그는 문제를 해결하고 싶었지만 어찌할 바를 몰랐습니다.En: He wanted to solve the problem but didn't know what to do.Ko: 그때, 미연이 다가왔습니다.En: At that moment, Miyeon approached him.Ko: "다시 한 번 차근차근 생각해보자, 진수야," 미연이 조언했습니다.En: "Let's think it over step by step, Jinsu," Miyeon advised.Ko: 그녀는 진수의 손을 잡고 함께 생각해 보기로 결심했습니다.En: She held Jinsu's hand and resolved to think it over together.Ko: 그리고 둘은 진수의 행동을 하나하나 추적하기 시작했습니다.En: Then, the two began to trace Jinsu's actions one by one.Ko: 은밀하게 조사하기로 했습니다.En: They decided to investigate quietly.Ko: 사람들을 놀라게 하고 싶지 않았습니다.En: They didn't want to alarm anyone.Ko: 그날 투표소는 붐비는 가운데, 진수와 미연은 대장 사건을 해결하려고 애썼습니다.En: Amidst the bustling polling station that day, Jinsu and Miyeon struggled to solve the register incident.Ko: 그 순간, 그들은 맞은편 구석에서 한 여성을 발견했습니다.En: In that moment, they discovered a woman in the opposite corner.Ko: 그녀는 진수의 대장을 자신의 노트로 착각하고 들고 있었습니다.En: She had mistakenly taken Jinsu's register, thinking it was her own notebook.Ko: 미연과 진수는 밤이 되기 전 그녀에게 달려가 대장을 되찾을 수 있었습니다.En: Before night fell, Miyeon and Jinsu managed to approach her and retrieve the register.Ko: 다시 대장이 돌아온 덕분에, 투표는 성황리에 진행되었습니다.En: Thanks to the return of the register, the voting proceeded successfully.Ko: 진수는 포기하지 않고 미연과 협력한 결과로 문제를 해결할 수 있었습니다.En: Jinsu was able to solve the problem by not giving up and collaborating with Miyeon.Ko: 그는 간단한 문제부터 체크하는 것이 중요하다는 것을 배웠습니다.En: He learned the importance of checking from the simplest problems.Ko: 팀워크의 위대함도 깨달았습니다.En: He also realized the greatness of teamwork.Ko: 가을의 짧은 하루가 저물며, 진수는 자신의 경험을 돌아보았습니다.En: As the short autumn day drew to a close, Jinsu reflected on his experience.Ko: 그날은 한글을 사랑하는 날이었고, 동시에 사람들이 함께 어울려 문제를 해결하는 날이었습니다.En: It was a day to celebrate the love for Hangeul, and at the same time, a day for people to come together and solve problems.Ko: 진수는 미소 지으며, 미연에게 감사의 인사를 보냈습니다.En: With a smile, Jinsu expressed his gratitude to Miyeon. Vocabulary Words:autumn: 가을community center: 커뮤니티 센터celebration: 활기banter: 배너flutter: 나부끼다polling station: 투표소inquisitive: 호기심 많은commotion: 소란chaos: 혼란resolve: 결심하다trace: 추적하다investigate: 조사하다restore: 되찾다incident: 사건retrieve: 회수하다succeed: 성공하다collaborate: 협력하다teamwork: 팀워크reflection: 돌아보다gratitude: 감사experience: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min