Get 3 months for $0.99 a month

LIMITED TIME OFFER
Fluent Fiction - Mandarin Chinese cover art

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Written by: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Winter Solstice Reunion: Healing at the Temple of Heaven
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Winter Solstice Reunion: Healing at the Temple of Heaven Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-12-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 冬至节的清晨,阳光透过薄雾洒在天地之间,笼罩着整个北京。En: On the morning of the Dongzhi Festival, sunlight seeped through the light fog, enveloping the entire city of Beijing.Zh: 天坛,古老而神圣,静静地伫立在冬日的寒风中。En: The Temple of Heaven, ancient and sacred, stood quietly in the winter's chill winds.Zh: 空气中弥漫着一种静谧,访客们轻声私语,尊敬地向天地神灵致意。En: The air was filled with a sense of tranquility as visitors whispered softly, respectfully paying homage to the deities of heaven and earth.Zh: 明和佳在天坛前停下脚步,冷风裹挟着回忆扑面而来。En: Ming and Jia paused in front of the Temple of Heaven, the cold wind carrying memories rushing over them.Zh: 许多年未见,他们此刻站在一起,是为了逝去的父亲。En: After many years apart, they stood together now, for their deceased father.Zh: 明是一个沉思的人,他常常后悔未能和父亲和解。En: Ming was a reflective person, often regretting not reconciling with his father.Zh: 冬至这天,他和佳站在青瓦红墙间,心情沉重。En: On this winter solstice, he and Jia stood amidst the green tiles and red walls, feeling heavy-hearted.Zh: “我们应该为父亲做些什么,”佳说。En: "We should do something for father," Jia said.Zh: 她的声音坚定,眼里却有一丝不安。En: Her voice was firm, but there was a hint of unease in her eyes.Zh: 家族仪式是她的责任,更是一种希望。En: The family ritual was her responsibility, and also a form of hope.Zh: 明点点头,尽管他的内心充满挣扎。En: Ming nodded, though he was filled with internal struggle.Zh: 过去的误解让他犹豫不决。En: Past misunderstandings made him hesitant.Zh: 害怕自己无法尽到责任,他在心底与自己的负罪感挣扎。En: Afraid of failing his responsibilities, he wrestled with his feelings of guilt.Zh: “你知道父亲生前一直希望我们团结在一起。”佳轻声说,“冬至是个好机会。”En: "You know father always wished for us to unite," Jia softly said, "The winter solstice is a good opportunity."Zh: 他们在广场上走着,冬日的阳光洒在他们身上。En: They walked across the square, the winter sun shining on them.Zh: 佳停下脚步,转向明:“我也有很多心结,我希望你能理解我。”En: Jia stopped and turned to Ming: "I also have many concerns; I hope you can understand me."Zh: 明吃惊地看着她,随后叹了口气。En: Ming looked at her in surprise and then sighed.Zh: “我很抱歉,很多事情都是我的错。”En: "I'm sorry; a lot of it is my fault."Zh: 佳摇了摇头,“我们都需要原谅自己,原谅彼此。”En: Jia shook her head, "We both need to forgive ourselves and each other."Zh: 他们停在祭坛前,点上香,向天地神灵祈祷。En: They stopped before the altar, lit incense, and prayed to the heavenly deities.Zh: 随着一缕缕烟雾升起,他们的心也渐渐平静。En: As wisps of smoke rose, their hearts gradually calmed.Zh: 明想起小时候,全家一同来这儿,父亲微笑着告诉他们关于冬至的故事。En: Ming recalled coming here as a child with the family, hearing his father smile and tell them stories about the winter solstice.Zh: 那一刻,过去与未来似乎交织在一起。En: In that moment, the past and future seemed intertwined.Zh: 明觉察到一种不曾有过的安宁。En: Ming felt a peace he had never known before.Zh: 他和佳交换了一个默契的微笑,所有的误解和遗憾仿佛都在这一刻消散。En: He and Jia exchanged a knowing smile, and all misunderstandings and regrets seemed to dissolve in that instant.Zh: 仪式结束后,明对佳说:“我们要保持联系。”En: After the ceremony, Ming said to Jia: "We need to stay in touch."Zh: 佳微笑着点头,“家庭是最重要的。”En: Jia smiled and nodded, "Family is the most important."Zh: 在这片古老的土地上,两个曾经疏远的兄妹重拾亲情。En: On this ancient land, the once estranged brother and sister rediscovered their familial bond.Zh: 他们承诺,今后不再让误解和距离阻碍他们。En: They promised not to let misunderstandings and distance come between them again.Zh: 尽管寒风依旧,心中却涌动着温暖。En: Despite the continued cold wind, warmth flowed through their hearts.Zh: 明放下了心中的负担,他明白了,家庭的团结原来如此强大。En: Ming set down his burden, realizing the incredible strength of family unity.Zh: 佳也意识到,脆弱与宽恕才是真正的力量。En: Jia also understood that vulnerability and forgiveness were ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Midnight Meets: Kindred Spirits in Taipei's Night Market
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Midnight Meets: Kindred Spirits in Taipei's Night Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-12-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 台北的冬夜,夜市的灯笼在空中轻轻摇曳。En: On a winter night in Taipei, the lanterns at the night market swayed gently in the air.Zh: 街道两旁,燃起的小吃摊飘出各种诱人的香味。En: On both sides of the street, the small food stalls emitted a variety of enticing aromas.Zh: 美丽的红色和黄色装饰让这个地方充满了节日的气氛。En: The beautiful red and yellow decorations filled the place with a festive atmosphere.Zh: 梅,一个来自外地的年轻艺术家,漫步在这繁忙的夜市中。En: Mei, a young artist from out of town, wandered through this bustling night market.Zh: 她寻找灵感,也寻找一种归属感。En: She was looking for inspiration and a sense of belonging.Zh: 梅有点迷茫,这座城市让她感到陌生。En: Mei felt a bit lost; the city seemed unfamiliar to her.Zh: 在人群中,许多人穿着厚重的衣物,面带微笑。En: Among the crowd, many people were dressed in thick clothing, wearing smiles on their faces.Zh: 梅注意到人们手里端着一碗碗热乎的食物。En: Mei noticed people holding bowls of hot food.Zh: 她心想:“也许美食能温暖我的心。”En: She thought, "Perhaps food can warm my heart."Zh: 就在此时,梅的目光停留在一个繁忙的食物摊前。En: At that moment, Mei's gaze stopped on a busy food stall.Zh: 摊主正在卖臭豆腐,小吃摊前满是排队的人。En: The vendor was selling stinky tofu, and there was a long line of people waiting.Zh: 梅好奇地走近,视线刚好与一位年轻男子相遇。En: Mei curiously approached, her eyes meeting those of a young man.Zh: 那就是君,一个热爱美食的在地年轻人。En: He was Jun, a local young man who loved food.Zh: 君注意到了梅,她显得有些孤单又有些好奇。En: Jun noticed Mei; she seemed a bit lonely and somewhat curious.Zh: 君决定帮助她。En: Jun decided to help her.Zh: 他走上前,微笑着说:“你好,我叫君,要不要一起尝尝这些小吃?”En: He stepped forward with a smile and said, "Hello, I'm Jun. Would you like to try these snacks together?"Zh: 梅虽然有些犹豫,但她觉得也许应该多与人交流,于是点头答应了。En: Although a bit hesitant, Mei felt maybe she should interact more with people, so she nodded in agreement.Zh: 两人一起在摊位前坐下,品尝各种美食。En: The two of them sat down at the stall, tasting various foods.Zh: 君告诉梅,台北夜市有很多故事,小摊主们都有各自的特色和秘方。En: Jun told Mei that the Taipei night market had many stories, and each vendor had their own specialties and secret recipes.Zh: 他指着一碗热腾腾的牛肉面说:“试试看这个,非常地道!”En: Pointing to a bowl of steaming beef noodles, he said, "Try this; it's very authentic!"Zh: 梅微笑着,品尝了一口,温暖的味道让她感受到一种久违的安心。En: Mei smiled and tasted a bite, the warm flavor giving her a long-lost sense of comfort.Zh: 她和君分享自己的故事,谈到自己来到这座大城市的原因,谈到她对艺术的热爱和对人际关系的渴望。En: She shared her story with Jun, talking about her reasons for coming to this big city, her love for art, and her longing for human connections.Zh: 君也慢慢打开了心扉,分享了自己对美食的热爱,以及与家人朋友一起探索夜市的乐趣。En: Jun also slowly opened up, sharing his love for food and the joy of exploring night markets with family and friends.Zh: 就在他们聊得正欢时,突然间雨点滴答落下。En: As they were happily chatting, raindrops suddenly began to fall.Zh: 两人跑到一个狭窄的店铺前,挤在一起躲雨。En: They ran to a narrow shop front, squeezing together to avoid the rain.Zh: 在这个温暖的小空间里,他们继续聊天,分享彼此的生活和理想。En: In this warm, small space, they continued to chat, sharing their lives and dreams.Zh: 梅看着君,感到不再孤单。En: Mei looked at Jun and felt no longer alone.Zh: 而君发现,与梅分享自己的世界也是一种享受。En: Meanwhile, Jun found that sharing his world with Mei was also a pleasure.Zh: 雨停了,天空露出几颗星星。En: When the rain stopped, a few stars appeared in the sky.Zh: 梅望向夜空,心中充满灵感和希望。En: Mei looked up at the night sky, filled with inspiration and hope.Zh: 而君则感到一种信任和期待。En: Jun felt a sense of trust and anticipation.Zh: 他们互相道别,并约定很快再见。En: They bid each other farewell, promising to meet again soon.Zh: 梅带着新的信心和灵感走进这座城市的生活,...
    Show more Show less
    15 mins
  • Tea, Friendship, and the Perfect Balance: A Winter Tale
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Tea, Friendship, and the Perfect Balance: A Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-11-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 丽娟坐在茶馆的窗边,透过窗户看着外面厚厚的雪。En: Lijuan sat by the window in the teahouse, looking out at the thick snow.Zh: 北方的冬天很冷,茶馆里却温暖如春。En: The winter in the north is very cold, but inside the teahouse, it was as warm as spring.Zh: 茶馆里飘着热茶的香味,墙上挂着圣诞节的装饰,空气中弥漫着节日的气氛。En: The aroma of hot tea filled the air, Christmas decorations hung on the walls, and the atmosphere was festive.Zh: 她的心情却有些沉重,因为公司的年终报告快到截止日期了。En: However, her mood was somewhat heavy because the company's year-end report was approaching its deadline.Zh: 为了完成报告,她熬夜工作,几乎没有时间休息。En: To finish the report, she stayed up working late, with hardly any time to rest.Zh: 丽娟知道如果表现出色,可能会得到晋升,为父母提供更好的生活。En: Lijuan knew that if she performed well, she might get a promotion, providing a better life for her parents.Zh: 然而,这份巨大的压力也让她感到无比疲惫。En: Yet the huge pressure also made her feel incredibly exhausted.Zh: 她的朋友阿伟看出了她的疲惫,经常安慰她,鼓励她放松一下。En: Her friend Awei noticed her fatigue and often comforted her, encouraging her to relax a bit.Zh: "丽娟,我们一起去喝茶吧,透透气。" 阿伟提议。En: "Lijuan, why don't we go have some tea to get some air," Awei suggested.Zh: 丽娟犹豫了一下,最终决定听从阿伟的建议。En: Lijuan hesitated for a moment but ultimately decided to follow Awei's advice.Zh: 茶馆是一个理想的地方。En: The teahouse was an ideal place.Zh: 温暖的灯光,氤氲的茶香,使得每一位匆忙的客人在这里都能找到暂时的宁静。En: The warm lighting and the lingering scent of tea allowed every hurried guest to find a moment of peace here.Zh: 就在这时,一个她常在这里见到的客人——明,从角落里走过来,微笑着坐在了她的对面。En: Just then, a customer she often saw here—Ming—walked over from the corner, smiling as he sat across from her.Zh: 明总是带着从容的笑,有一种令人安心的力量。En: Ming always carried an unhurried smile, exuding a reassuring strength.Zh: "你看起来很累。" 明说道,声音温和如掠过茶面的清风。En: "You look very tired," Ming said, his voice gentle like a breeze skimming over the surface of the tea.Zh: "工作太多了,我必须在圣诞节前交出完美的报告。" 丽娟无奈地回答。En: "Too much work. I have to submit a perfect report before Christmas," Lijuan answered helplessly.Zh: "为什么不放松一下呢?家人也很重要。" 明意味深长地说道。En: "Why not relax a bit? Family is important too," Ming said meaningfully.Zh: 丽娟沉默了。En: Lijuan was silent.Zh: 她知道自己为了工作,缺掉了太多与家人在一起的时间。En: She knew she had missed out on too much time with family because of work.Zh: 阿伟补充:“即使你想为父母提供一切,他们更在乎的是你能多花时间陪伴。”En: Awei added, “Even if you want to provide everything for your parents, what they care about more is spending time with you.”Zh: 听了他们的话,丽娟忽然明白,工作虽然重要,但家人也不可或缺。En: Hearing their words, Lijuan suddenly realized that while work is important, so is family.Zh: 她意识到自己需要重新思考生活的优先级。En: She realized she needed to rethink her life's priorities.Zh: 喝完茶后,丽娟回到公司。En: After finishing their tea, Lijuan returned to the company.Zh: 心态焕然一新,她重新整理思路,专注地完成了报告。En: With a renewed mindset, she reorganized her thoughts and concentrated on completing the report.Zh: 管理层看到了她的创新,给予了很高的评价。En: Management noticed her innovation and gave her high praise.Zh: 最重要的是,丽娟在节日期间选择与家人共度,享受了一段珍贵的时光。En: Most importantly, Lijuan chose to spend the holidays with her family, enjoying precious time together.Zh: 在冬日的茶馆之行后,丽娟学会了在工作和生活之间找到平衡,懂得如何让心灵得到滋养。En: After the winter day at the teahouse, Lijuan learned to find balance between work and life, understanding how to nourish her soul.Zh: 这个圣诞节,不仅仅是工作的胜利,更是她生活中重要的一课。En: This Christmas was not just a victory at work, but also an important lesson in her life. Vocabulary Words:thick: 厚厚的festive: 节日的deadline: 截止日期promotion: ...
    Show more Show less
    14 mins
No reviews yet