Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Unplanned Adventures at the Mighty Cataratas do Iguaçu
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Unplanned Adventures at the Mighty Cataratas do Iguaçu Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-29-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre as Cataratas do Iguaçu.En: The sun shone intensely over the Cataratas do Iguaçu.Pb: A água caía ferozmente, criando uma névoa que cobria a paisagem verdejante.En: The water fell fiercely, creating a mist that covered the lush landscape.Pb: Tatiane parou para admirar a vista deslumbrante.En: Tatiane stopped to admire the breathtaking view.Pb: Para ela, não havia nada mais bonito do que a força da natureza em ação.En: For her, there was nothing more beautiful than the force of nature in action.Pb: Renato, ao seu lado, olhou para o relógio.En: Renato, beside her, looked at his watch.Pb: Ele era um planejador.En: He was a planner.Pb: Tinha um cronograma detalhado para o dia todo.En: He had a detailed schedule for the entire day.Pb: "Precisamos seguir em frente", disse ele, sua voz se misturando ao som das quedas.En: "We need to move on," he said, his voice blending with the sound of the falls.Pb: "Se não, vamos perder a visita à Garganta do Diabo."En: "If not, we'll miss the visit to the Garganta do Diabo."Pb: Tatiane suspirou, frustrada.En: Tatiane sighed, frustrated.Pb: "Renato, por que não podemos só... relaxar?En: "Renato, why can't we just... relax?Pb: Aproveitar o momento?"En: Enjoy the moment?"Pb: Luís, percebendo a tensão entre os amigos, aproximou-se, tentando suavizar as coisas.En: Luís, noticing the tension between his friends, approached, trying to smooth things over.Pb: "Gente, a vista é incrível.En: "Guys, the view is incredible.Pb: Vamos aproveitar aqui por mais um tempinho?"En: Let's enjoy it here for a little longer?"Pb: Mas Renato estava irredutível.En: But Renato was stubborn.Pb: "Temos horários!En: "We have schedules!Pb: Estávamos todos de acordo."En: We all agreed."Pb: Tatiane cruzou os braços.En: Tatiane crossed her arms.Pb: "Eu não me importo de perder algumas atrações.En: "I don't mind missing a few attractions.Pb: Quero sentir a liberdade de explorar."En: I want to feel the freedom to explore."Pb: A discussão começou a esquentar, vozes se elevando.En: The discussion began to heat up, voices rising.Pb: Turistas próximos lançaram olhares curiosos.En: Nearby tourists cast curious glances.Pb: No meio da discussão, uma borboleta pousou no ombro de Tatiane, distraindo-a por um momento.En: In the midst of the argument, a butterfly landed on Tatiane's shoulder, distracting her for a moment.Pb: Luís aproveitou para intervir.En: Luís took the opportunity to intervene.Pb: "E se tentarmos algo mais livre?"En: "What if we try something more free?"Pb: ele sugeriu.En: he suggested.Pb: "Podemos seguir pelo caminho planejado, mas com tempo para paradas espontâneas."En: "We can follow the planned path but with time for spontaneous stops."Pb: Renato hesitou.En: Renato hesitated.Pb: Era rígido por natureza, mas os olhares dos amigos imploravam por flexibilidade.En: He was rigid by nature, but the looks from his friends begged for flexibility.Pb: "Um pequeno desvio não vai matar ninguém...", ele acabou admitindo.En: "A little detour won't kill anyone..." he finally admitted.Pb: Quando voltaram a caminhar, passaram por uma ponte sobre uma das quedas.En: As they resumed walking, they passed a bridge over one of the falls.Pb: Lá, Renato tropeçou, quase caindo na água.En: There, Renato stumbled, almost falling into the water.Pb: Tatiane e Luís o seguraram a tempo.En: Tatiane and Luís caught him just in time.Pb: Naquele momento de susto, todos os três pararam para recuperar o fôlego.En: In that moment of shock, all three paused to catch their breath.Pb: Renato riu, surpreso com a própria vulnerabilidade.En: Renato laughed, surprised by his own vulnerability.Pb: "Acho que posso deixar de lado alguns horários... pelo menos hoje."En: "I guess I can let go of some schedules... at least for today."Pb: Tatiane sorriu, tocada pela concessão.En: Tatiane smiled, touched by his concession.Pb: "Obrigado, Renato.En: "Thank you, Renato.Pb: Isso significa muito."En: That means a lot."Pb: Desse ponto em diante, o grupo se permitiu pequenas aventuras: descobriram uma trilha escondida, experimentaram espetinhos de queijo com um vendedor local e contemplaram o pôr do sol sem pressa.En: From that point on, the group allowed themselves small adventures: they discovered a hidden trail, tried cheese skewers with a local vendor, and contemplated the sunset without rushing.Pb: Diante das poderosas Cataratas do Iguaçu, Renato percebeu que a beleza não estava apenas na natureza imponente, mas também nos momentos inesperados que se revelavam quando ele permitia que a vida acontecesse naturalmente.En: In front of the mighty Cataratas do Iguaçu, Renato realized that beauty was not only in the imposing nature but also in the ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-29-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente no Parque Ibirapuera.En: The sun shone brightly in Parque Ibirapuera.Pb: Era primavera em São Paulo, e o lago refletia as flores coloridas e as árvores verdes ao redor.En: It was spring in São Paulo, and the lake reflected the colorful flowers and the green trees surrounding it.Pb: Mateus estava sentado em um banco, olhando para o céu azul e tentando acalmar seus nervos.En: Mateus was sitting on a bench, looking at the blue sky and trying to calm his nerves.Pb: Hoje era o dia do piquenique e apresentação de projetos da escola.En: Today was the day of the school picnic and project presentations.Pb: Todos estavam animados com a proximidade do Natal e o clima festivo que se espalhava pelo parque.En: Everyone was excited with the approach of Christmas and the festive atmosphere spreading throughout the park.Pb: Mas, na mente de Mateus, o foco estava em uma única coisa: sua apresentação sobre a história de São Paulo.En: But, in Mateus' mind, the focus was on one thing: his presentation on the history of São Paulo.Pb: Ele queria impressionar seus professores e, quem sabe, ganhar algumas palavras de elogio.En: He wanted to impress his teachers and, who knows, earn some words of praise.Pb: Juliana, sua amiga de longa data, apareceu com um sorriso radiante.En: Juliana, his longtime friend, appeared with a radiant smile.Pb: "Mateus, você vai arrasar!En: "Mateus, you're going to rock it!Pb: Falamos sobre isso ontem à noite e você estava ótimo!En: We talked about it last night and you were great!"Pb: ", disse ela.En: she said.Pb: Juliana sempre soube como animá-lo, mas Mateus ainda sentia o frio na barriga.En: Juliana always knew how to cheer him up, but Mateus still felt butterflies in his stomach.Pb: Pior, tinha a pressão de saber que Rafaela, a aluna confiante e sempre vencedora, também estaria lá para apresentar.En: Worse, he had the pressure of knowing that Rafaela, the confident and always-winning student, would also be there to present.Pb: Ela tinha um histórico impecável de apresentações impressionantes.En: She had an impeccable record of impressive presentations.Pb: Mateus decidiu fazer algo diferente para acalmar seu nervosismo.En: Mateus decided to do something different to calm his nerves.Pb: Olhou para Juliana com determinação e disse: "Vou praticar minha apresentação para algumas pessoas que estão no parque."En: He looked at Juliana with determination and said, "I will practice my presentation for some people in the park."Pb: Juliana deu um aceno positivo, apoiando a ideia.En: Juliana nodded in support of the idea.Pb: Caminhando pelo parque, Mateus avistou um grupo de famílias fazendo piqueniques.En: Walking through the park, Mateus spotted a group of families having picnics.Pb: Inspirou fundo e começou a se aproximar.En: He took a deep breath and began to approach.Pb: A princípio, falar com estranhos foi intimidador.En: At first, speaking to strangers was intimidating.Pb: Mas, cada vez que ele contava sobre seu projeto, a confiança dele crescia um pouco mais.En: But each time he talked about his project, his confidence grew a little more.Pb: Ele pôde ver o interesse no rosto das pessoas enquanto falava sobre os primeiros anos de São Paulo, os bandeirantes, e as transformações da cidade ao longo do tempo.En: He could see the interest on people's faces as he spoke about the early years of São Paulo, the bandeirantes, and the city's transformations over time.Pb: Finalmente, chegou a hora da apresentação na escola.En: Finally, the time came for the school presentation.Pb: Todos os alunos estavam reunidos sob uma grande árvore, a decoração natalina brilhando ao redor.En: All the students were gathered under a large tree, with the Christmas decorations shining around.Pb: Rafaela foi a primeira e, como sempre, fez uma apresentação impecável.En: Rafaela went first and, as always, gave an impeccable presentation.Pb: Mateus sentiu a pressão aumentar, mas também a coragem.En: Mateus felt the pressure increase, but also the courage.Pb: Quando chegou sua vez, ele começou a falar sobre a História de São Paulo, mas logo percebeu que precisava de algo mais.En: When it was his turn, he began talking about the History of São Paulo, but soon realized he needed something more.Pb: Lembrou-se de suas práticas no parque e decidiu compartilhar uma história pessoal sobre como sua avó costumava contar histórias de São Paulo.En: He remembered his practices in the park and decided to share a personal story about how his grandmother used to tell stories of São Paulo.Pb: Essa conexão pessoal trouxe uma atenção especial do público.En: This personal connection brought special attention from the audience.Pb: Quando ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Stage to Adventure: A Life-Changing Night in Copacabana
    Nov 28 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Stage to Adventure: A Life-Changing Night in Copacabana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-28-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: A brisa leve da primavera acariciava as areias de Copacabana.En: The light spring breeze caressed the sands of Copacabana.Pb: As ondas do Atlântico batiam suavemente na praia enquanto o Festival de Música de Ano Novo animava o dia.En: The waves of the Atlantic gently crashed on the beach while the New Year's Music Festival enlivened the day.Pb: A música alegre do samba podia ser ouvida a distância, convidando todos a se juntarem à festa.En: The cheerful music of samba could be heard from a distance, inviting everyone to join the party.Pb: O cheiro de churrasco se misturava ao ar, criando uma atmosfera única e acolhedora.En: The smell of churrasco mingled with the air, creating a unique and welcoming atmosphere.Pb: Caio, um jovem músico de cabelos encaracolados, estava em busca de inspiração.En: Caio, a young musician with curly hair, was in search of inspiration.Pb: Ele tocaria no festival, mas seu coração estava alheio.En: He would be playing at the festival, but his heart was elsewhere.Pb: O palco não parecia mais uma casa, mas uma prisão.En: The stage no longer felt like home, but a prison.Pb: Queria encontrar a verdadeira conexão com a música, algo que havia perdido.En: He wanted to find a true connection with music, something he had lost.Pb: Lívia dançava entre a multidão, sua saia colorida rodopiando ao ritmo dos tambores.En: Lívia danced among the crowd, her colorful skirt twirling to the rhythm of the drums.Pb: Ela estava com amigos, incluindo André, que a conhecia melhor do que ela mesma.En: She was with friends, including André, who knew her better than she knew herself.Pb: Livia, no entanto, sentia uma inquietação.En: Lívia, however, felt a restlessness.Pb: Sua família queria que ela se estabelecesse, mas sua alma ansiava por aventura.En: Her family wanted her to settle down, but her soul longed for adventure.Pb: O sol começou a se pôr, pintando o céu de laranja e rosa.En: The sun began to set, painting the sky orange and pink.Pb: Enquanto Caio deixava o palco após sua apresentação, decidiu parar de tocar por um tempo e se misturar na multidão.En: As Caio left the stage after his performance, he decided to stop playing for a while and blend into the crowd.Pb: Precisava encontrar a conexão que tanto desejava.En: He needed to find the connection he so desired.Pb: Foi então que ele avistou Lívia.En: It was then that he spotted Lívia.Pb: Ela dançava com uma energia contagiante, liberdade pura.En: She danced with contagious energy, pure freedom.Pb: Caio foi atraído para ela como uma mariposa para a luz.En: Caio was drawn to her like a moth to a flame.Pb: Ele não sabia como, mas entendeu que Lívia tinha algo que ele precisava.En: He didn't know how, but he understood that Lívia had something he needed.Pb: A música tornou-se mais suave quando Caio se aproximou e, com um sorriso tímido, convidou Lívia para dançar.En: The music became softer as Caio approached and, with a shy smile, invited Lívia to dance.Pb: Sob a luz do luar, os dois compartilharam passos que não haviam ensaiado.En: Under the moonlight, the two shared steps they had not rehearsed.Pb: Naquele momento, abriram seus corações.En: In that moment, they opened their hearts.Pb: "Eu sinto que perdi algo na música," confessou Caio.En: "I feel like I've lost something in music," Caio confessed.Pb: "Estou cansada de viver para agradar os outros," Lívia respondeu, sua voz sendo levada pelo vento.En: "I'm tired of living to please others," Lívia replied, her voice carried by the wind.Pb: Compartilharam sonhos e medos sob as estrelas, percebendo que suas buscas eram complementares.En: They shared dreams and fears under the stars, realizing their quests were complementary.Pb: Caio queria voltar a sentir a música de verdade, e Lívia precisava de um escape para descobrir o mundo.En: Caio wanted to feel music truly again, and Lívia needed an escape to discover the world.Pb: Quando surgiram os fogos de artifício, iluminando o céu e o mar, Caio tomou uma decisão.En: When the fireworks appeared, illuminating the sky and the sea, Caio made a decision.Pb: Ele se virou para Lívia, seus olhos brilhando de emoção nova.En: He turned to Lívia, his eyes shining with new emotion.Pb: "Gostaria de viajar com a minha banda.En: "I'd like to travel with my band.Pb: Quer vir conosco?"En: Would you like to come with us?"Pb: O convite era inesperado, mas entre o som dos fogos e a música de fundo, parecia o próximo passo natural.En: The invitation was unexpected, but between the sound of the fireworks and the background music, it seemed like the natural next step.Pb: Lívia sorriu, sentindo que, finalmente, fazia algo por si mesma.En: Lívia smiled, feeling that, finally, she was...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire