OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Carlos's Unforgettable Leap Into Carnaval Fame
    Jan 21 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Carlos's Unforgettable Leap Into Carnaval Fame Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-21-08-38-19-pb Story Transcript:Pb: O sol queimava forte nas ruas coloridas do Rio de Janeiro.En: The sun beat down strongly on the colorful streets of Rio de Janeiro.Pb: Era Carnaval, e o som do samba vibrava pelo ar.En: It was Carnaval, and the sound of samba vibrated in the air.Pb: Carlos estava com Ana e Marcos, seus melhores amigos.En: Carlos was with Ana and Marcos, his best friends.Pb: Eles adoravam a energia do Carnaval, as fantasias brilhantes e os blocos de rua cheios de alegria.En: They loved the energy of Carnaval, the brilliant costumes, and the street parades full of joy.Pb: Carlos era um cara simpático, mas sempre se metia em encrencas.En: Carlos was a friendly guy, but he always got into trouble.Pb: Neste ano, ele queria aproveitar o desfile sem causar problemas.En: This year, he wanted to enjoy the parade without causing problems.Pb: Ele sonhava ser mais espontâneo, como os dançarinos cheios de ritmo que admirava.En: He dreamed of being more spontaneous, like the rhythm-filled dancers he admired.Pb: Mas, para Carlos, até caminhar pela avenida era uma aventura.En: But for Carlos, even walking down the avenue was an adventure.Pb: O trio passeava pelo meio da multidão alegre.En: The trio strolled through the joyful crowd.Pb: "Vamos mais perto do desfile", disse Ana, animada.En: "Let's get closer to the parade," said Ana, excitedly.Pb: Enquanto avançavam, Carlos tropeçou em um fio solto de uma fantasia.En: As they moved forward, Carlos tripped over a loose string from a costume.Pb: Em meio à confusão, perdeu de vista seus amigos.En: Amid the confusion, he lost sight of his friends.Pb: De repente, Carlos se viu em uma ala de dançarinos fantasiados.En: Suddenly, Carlos found himself in a group of costumed dancers.Pb: Ele olhou ao redor, confuso e um pouco assustado.En: He looked around, confused and a little scared.Pb: Os dançarinos não perceberam que ele era apenas um folião perdido.En: The dancers didn't notice that he was just a lost reveler.Pb: Rapidamente, Carlos tentou acompanhar o ritmo, movendo-se desajeitado, mas com um grande sorriso no rosto.En: Quickly, Carlos tried to keep up with the rhythm, moving awkwardly but with a big smile on his face.Pb: A música acelerava, e Carlos começou a se soltar.En: The music sped up, and Carlos began to let go.Pb: Ele girava, balançava os braços, e, sem perceber, estava no centro das atenções.En: He spun, swung his arms, and, without realizing it, was the center of attention.Pb: O público adorava seu jeito trapalhão.En: The audience loved his clumsy style.Pb: A energia do Carnaval contagiou Carlos.En: The energy of Carnaval infected Carlos.Pb: Sem saber, ele encontrou suas próprias versões dos passos dos dançarinos, criando sua dança única.En: Unknowingly, he found his own versions of the dancers’ steps, creating his own unique dance.Pb: As câmeras de televisão notaram Carlos.En: The television cameras noticed Carlos.Pb: Ele apareceu nas telas gigantes espalhadas pelo percurso do desfile.En: He appeared on the giant screens scattered along the parade route.Pb: Marcos e Ana, que estavam preocupados procurando por ele, olharam para uma tela próxima e gritaram: "É o Carlos!"En: Marcos and Ana, who were worriedly searching for him, looked at a nearby screen and shouted, "It's Carlos!"Pb: A multidão aplaudia e ria junto com Carlos.En: The crowd cheered and laughed along with Carlos.Pb: Quando o desfile terminou, ele finalmente encontrou Ana e Marcos.En: When the parade ended, he finally found Ana and Marcos.Pb: Eles correram para abraçá-lo, rindo de sua inesperada fama instantânea.En: They ran to hug him, laughing at his unexpected instant fame.Pb: "Você foi incrível!En: "You were amazing!"Pb: ", disse Ana.En: said Ana.Pb: "Nunca vi você tão feliz".En: "I've never seen you so happy."Pb: Carlos sorriu, suado e cansado, mas com o coração leve.En: Carlos smiled, sweaty and tired, but with a light heart.Pb: Ele percebeu que talvez o segredo da vida fosse mesmo mergulhar no desconhecido e se permitir viver novas experiências.En: He realized that maybe the secret to life was diving into the unknown and allowing himself to experience new things.Pb: Aquele Carnaval marcaria a vida de Carlos para sempre.En: That Carnaval would mark Carlos's life forever.Pb: Ele descobriu que gostava de ser espontâneo e encontrou um novo jeito de se divertir.En: He discovered that he liked being spontaneous and found a new way to have fun.Pb: De agora em diante, Carlos prometeu a si mesmo viver cada dia como se fosse Carnaval, com alegria, coragem e um passo de samba.En: From now on, Carlos promised himself to live each day as if it were Carnaval, with joy, courage, and a samba step. Vocabulary Words:the sun: o solto beat down: queimarcolorful: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Summer Reunion: Rediscovering Friendship in Rio
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Summer Reunion: Rediscovering Friendship in Rio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-20-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Lucas estava ansioso.En: Lucas was anxious.Pb: Ele estava no avião a caminho do Rio de Janeiro, um lugar que ele sempre sonhou visitar.En: He was on the plane on his way to Rio de Janeiro, a place he had always dreamed of visiting.Pb: O verão estava no auge e a cidade prometia calor, praia e aventuras.En: Summer was at its peak and the city promised heat, beach, and adventures.Pb: Mais do que lazer, Lucas tinha um propósito secreto nessa viagem.En: More than leisure, Lucas had a secret purpose for this trip.Pb: Ele queria encontrar Ana, uma amiga especial dos tempos de escola que ele não via há anos.En: He wanted to find Ana, a special friend from school days whom he hadn't seen in years.Pb: Chegando ao Rio, Lucas foi direto para sua pousada em Ipanema.En: Upon arriving in Rio, Lucas went straight to his inn in Ipanema.Pb: O sol brilhava intensamente quando ele caminhou pela areia dourada da Praia de Ipanema.En: The sun shone intensely as he walked along the golden sands of Praia de Ipanema.Pb: As ondas do mar refletiam a luz do sol, criando um cenário deslumbrante, com o Morro Dois Irmãos ao fundo.En: The ocean waves reflected the sunlight, creating a breathtaking scene with Morro Dois Irmãos in the background.Pb: O som das risadas, a música das barracas de praia, o cheiro de coco e protetor solar – tudo isso era novo e empolgante para Lucas.En: The sound of laughter, the music from the beach stalls, the smell of coconut and sunscreen – all this was new and exciting for Lucas.Pb: Mas a praia estava lotada.En: But the beach was crowded.Pb: Ele se sentiu um pouco perdido em meio à multidão.En: He felt a bit lost in the midst of the crowd.Pb: Ana estava na cidade, ele sabia disso, mas um dilema surgia: ela estava ocupada com um projeto fotográfico importante.En: Ana was in the city, he knew that, but a dilemma arose: she was busy with an important photography project.Pb: Lucas enviou uma mensagem para ela, convidando-a a se juntar a ele.En: Lucas sent her a message, inviting her to join him.Pb: Não tinha certeza se ela teria tempo ou disposição para encontrá-lo.En: He wasn't sure if she would have the time or willingness to meet him.Pb: Com um suspiro, ele decidiu explorar alguns cantinhos menos conhecidos.En: With a sigh, he decided to explore some less known corners.Pb: Lucas passou o dia percorrendo as ruas, descobrindo lojinhas e conversando com moradores locais.En: Lucas spent the day wandering the streets, discovering little shops and chatting with locals.Pb: Ele encontrou um pequeno café escondido entre árvores.En: He found a small café hidden among trees.Pb: A atmosfera era tranquila, com cheiro de café fresco e som de bossa nova ao fundo.En: The atmosphere was calm, with the smell of fresh coffee and the sound of bossa nova in the background.Pb: Sentado ali, enquanto folheava seu celular, ele ouviu uma risada familiar.En: Sitting there, while scrolling through his phone, he heard a familiar laugh.Pb: Ana estava ali, do outro lado do salão.En: Ana was there, on the other side of the room.Pb: Surpreso e feliz, Lucas se levantou e foi ao encontro de Ana.En: Surprised and happy, Lucas got up and went to meet Ana.Pb: Eles se abraçaram e riram juntos, recordando os velhos tempos.En: They hugged and laughed together, reminiscing about the old times.Pb: Ana contou sobre seu projeto fotográfico, e Lucas compartilhou suas experiências na universidade.En: Ana talked about her photography project, and Lucas shared his experiences at university.Pb: Horas passaram sem perceberem.En: Hours passed without them noticing.Pb: Ao entardecer, Lucas e Ana foram para a praia, onde se sentaram na areia para assistir ao pôr do sol.En: As the evening set in, Lucas and Ana went to the beach, where they sat in the sand to watch the sunset.Pb: As cores do céu se misturavam, criando uma pintura perfeita.En: The colors of the sky blended, creating a perfect painting.Pb: Ali, no silêncio do momento, eles agradeceram a sorte do reencontro.En: There, in the silence of the moment, they thanked their luck for the reunion.Pb: Quando a noite caiu, Lucas voltou para a pousada com o coração leve.En: When night fell, Lucas returned to the inn with a light heart.Pb: Ele prometeu a Ana que manteriam contato e que, em breve, se encontrariam de novo.En: He promised Ana that they would keep in touch and that soon they would meet again.Pb: A viagem não tinha sido apenas um passeio de verão; foi uma jornada de reconexão.En: The trip had not just been a summer getaway; it was a journey of reconnection.Pb: De volta a São Paulo, Lucas se sentiu renovado.En: Back in São Paulo, Lucas felt renewed.Pb: Ele percebeu a importância de cultivar amizades verdadeiras, independentemente da ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Lucas's New Year Resolution: Harmony Over Expectation
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lucas's New Year Resolution: Harmony Over Expectation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-20-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol começava a se pôr no horizonte, tingindo o céu de laranja e rosa.En: The sun began to set on the horizon, tinting the sky in orange and pink.Pb: O Parque Ibirapuera estava cheio de vida, com famílias se espalhando em piqueniques e casais caminhando de mãos dadas.En: Parque Ibirapuera was full of life, with families spread out having picnics and couples walking hand in hand.Pb: No coração desse cenário, Lucas, Mariana e Pedro faziam parte da multidão animada.En: In the heart of this scene, Lucas, Mariana, and Pedro were part of the lively crowd.Pb: Era véspera de Ano Novo e havia uma sensação de expectativa no ar.En: It was New Year's Eve, and there was a sense of anticipation in the air.Pb: Lucas, um estudante do último ano do ensino médio, parecia um pouco afastado de tudo.En: Lucas, a senior high school student, seemed a bit detached from everything.Pb: Seus amigos estavam ocupados desenrolando a toalha de piquenique, mas ele não conseguia tirar os olhos das nuvens laranjas.En: His friends were busy unfurling the picnic blanket, but he couldn't take his eyes off the orange clouds.Pb: Seus pais sempre esperaram que ele seguisse um caminho profissional tradicional, mas seu coração pertencia à música.En: His parents always expected him to follow a traditional professional path, but his heart belonged to music.Pb: Mariana, percebendo o ar pensativo de Lucas, cutucou-o no ombro.En: Mariana, noticing Lucas's thoughtful expression, nudged him on the shoulder.Pb: "Está tudo bem, Lucas?En: "Are you all right, Lucas?"Pb: " ela perguntou gentilmente.En: she asked gently.Pb: Pedro, ouvindo a pergunta, também olhou curioso.En: Pedro, hearing the question, also looked on curiously.Pb: "Ah, está sim," respondeu Lucas, meio hesitante.En: "Oh, I am," replied Lucas, somewhat hesitantly.Pb: Ele queria falar, queria abrir seu coração, mas a voz não saía.En: He wanted to speak, wanted to open his heart, but the words wouldn't come out.Pb: O tempo voou e logo o céu escureceu, coberto de estrelas.En: Time flew by, and soon the sky darkened, covered with stars.Pb: O momento mais esperado chegou: os fogos de artifício.En: The most anticipated moment arrived: the fireworks.Pb: As cores explodiram no ar, iluminando o rosto de todos, incluindo o de Lucas, que finalmente sentiu o clique em seu coração.En: Colors exploded in the air, illuminating everyone's face, including Lucas, who finally felt a click in his heart.Pb: "Eu preciso dizer uma coisa," Lucas começou, sua voz firme apesar do coração acelerado.En: "I need to say something," Lucas began, his voice firm despite his racing heart.Pb: "Já faz tempo que quero contar.En: "I've wanted to tell...Pb: eu amo música.En: I love music.Pb: Quero ser músico, não seguir o caminho que meus pais querem.En: I want to be a musician, not follow the path my parents want."Pb: "Mariana e Pedro ficaram em silêncio por um segundo, absorvendo a coragem de Lucas.En: Mariana and Pedro remained silent for a second, absorbing Lucas's courage.Pb: Então, ambos sorriram largamente.En: Then, both broke into wide smiles.Pb: "Estamos com você, Lucas," disse Pedro.En: "We're with you, Lucas," said Pedro.Pb: "Você deve seguir o que ama.En: "You should follow what you love."Pb: "Naquele instante, rodeado por seus amigos, Lucas sentiu um alívio, como se um peso tivesse sido levantado.En: In that moment, surrounded by his friends, Lucas felt a relief, as if a weight had been lifted.Pb: Ele agora tinha certeza de que precisava ter a mesma conversa com seus pais.En: He now knew he needed to have the same conversation with his parents.Pb: Precisava mostrar a eles quem ele realmente era.En: He needed to show them who he truly was.Pb: Quando os fogos terminaram, o parque começou a esvaziar, mas Lucas sentia que uma nova jornada estava apenas começando.En: When the fireworks ended, the park started to empty, but Lucas felt that a new journey was just beginning.Pb: Ele se despediu de seus amigos com abraços apertados, sabendo que não estava sozinho.En: He bid farewell to his friends with tight hugs, knowing he wasn't alone.Pb: No caminho de volta para casa, sob as estrelas brilhantes de um novo ano, Lucas sabia que estava pronto para enfrentar seus medos.En: On the way home, under the bright stars of a new year, Lucas knew he was ready to face his fears.Pb: Sabia que a felicidade estava em seguir sua paixão.En: He knew that happiness lay in following his passion.Pb: E, com a força de seus amigos ao seu lado, ele se sentia mais confiante do que nunca.En: And, with the strength of his friends by his side, he felt more confident than ever.Pb: O Ano Novo, pensou ele, seria o primeiro de muitos onde ele viveria sua verdade.En: The New Year, he ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire