Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Love Amidst the Roar of Iguaçu Falls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-10-08-38-19-pb Story Transcript:Pb: Nos limites do Parque Nacional do Iguaçu, onde o verde da mata encontra o turbilhão das águas, Lucas posicionava cuidadosamente sua câmera.En: At the edges of the Parque Nacional do Iguaçu, where the green of the forest meets the whirlpool of waters, Lucas carefully positioned his camera.Pb: O cheiro úmido da floresta e o som estrondoso das cataratas cercavam-no.En: The humid smell of the forest and the thunderous sound of the waterfalls surrounded him.Pb: Era como se cada gota de água contivesse segredos do mundo.En: It was as if each drop of water held secrets of the world.Pb: Thiago estava próximo, também clicando fotos, mas com a mente longe.En: Thiago was nearby, also taking photos, but with his mind far away.Pb: "Lucas, essas fotos não vão tirar sozinhas," disse, sorrindo.En: "Lucas, these photos won't take themselves," he said, smiling.Pb: Amigo leal e conselheiro prático, Thiago sabia que por trás daquela lente, Lucas procurava mais do que belas imagens.En: A loyal friend and practical advisor, Thiago knew that behind that lens, Lucas was searching for more than just beautiful images.Pb: Perto dali, Ana estava em uma plataforma de observação, tentando capturar a mesma cena perfeita.En: Close by, Ana was on an observation platform, trying to capture the same perfect scene.Pb: Ela ajustava o celular, inclinando-se um pouco demais.En: She adjusted her phone, leaning a bit too much.Pb: De repente, escorregou, mas conseguiu se equilibrar, atraindo a atenção de Lucas.En: Suddenly, she slipped, but managed to regain her balance, drawing Lucas' attention.Pb: "Está tudo bem?"En: "Are you okay?"Pb: Lucas perguntou, preocupado, mas com um sorriso de quem vê a beleza na casualidade da vida.En: Lucas asked, concerned, but with a smile of someone who sees beauty in the randomness of life.Pb: Ana riu nervosamente.En: Ana laughed nervously.Pb: "Sim, obrigada.En: "Yes, thank you.Pb: Esse lugar é mais traiçoeiro do que parece!"En: This place is more treacherous than it seems!"Pb: Os dois começaram a conversar, suas palavras flutuando no ar como as gotículas de água ao redor.En: The two began to talk, their words floating in the air like the droplets of water around.Pb: Descobriram interesses comuns, o amor pela natureza e um desejo partilhado por algo que transcende o cotidiano.En: They discovered common interests, a love of nature, and a shared desire for something that transcends the everyday.Pb: Lucas sentiu algo novo.En: Lucas felt something new.Pb: Uma conexão.En: A connection.Pb: Mas com uma carreira como a sua, sempre em movimento, seria possível?En: But with a career like his, always on the move, was it possible?Pb: Thiago o alertara muitas vezes sobre se envolver demais, mas naquele momento, nada mais importava.En: Thiago had warned him many times about getting too involved, but at that moment, nothing else mattered.Pb: Os dias passaram rápido.En: The days went by quickly.Pb: Ana e Lucas exploravam juntos as cachoeiras, o sol sempre brilhando, a primavera pintando tudo em tons de cores vivas.En: Ana and Lucas explored the waterfalls together, the sun always shining, spring painting everything in vibrant hues.Pb: Mas no fundo da mente de Lucas, a viagem iminente para um novo trabalho pesava.En: But in the back of Lucas' mind, the imminent trip for a new job weighed heavily.Pb: Precisava decidir.En: He needed to decide.Pb: Na manhã de sua partida, Lucas estava nervoso.En: On the morning of his departure, Lucas was nervous.Pb: Sentado no aeroporto, sua mente estava dividida.En: Sitting in the airport, his mind was divided.Pb: Deveria seguir com sua rotina de idas e vindas?En: Should he continue with his routine of coming and going?Pb: A vida teria que continuar como sempre?En: Would life have to go on as always?Pb: Mas então, algo inesperado.En: But then, something unexpected happened.Pb: Ana apareceu.En: Ana showed up.Pb: Ofegante, com o vento bagunçando seus cabelos, ela sorriu.En: Breathless, with the wind tousling her hair, she smiled.Pb: "Eu queria me despedir," disse, os olhos brilhando com a luz do sol.En: "I wanted to say goodbye," she said, her eyes shining with sunlight.Pb: Naquele instante, Lucas entendeu o que buscava.En: In that moment, Lucas understood what he had been searching for.Pb: Não apenas em imagens ou em lugares distantes, mas em conexões verdadeiras.En: Not just in images or distant places, but in true connections.Pb: "Eu vou ficar," ele disse de repente, surpreendendo a si mesmo e a Ana.En: "I'm going to stay," he said suddenly, surprising himself and Ana.Pb: "Só mais um pouco.En: "Just for a little while longer.Pb: Depois eu vou, mas vou voltar."En: Then I'll leave, but I'll come back."Pb: Com um abraço que dizia mais do que ...
Voir plus
Voir moins