Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Capturing Lisbon: Friendship's Lens in a Winter Downpour
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Capturing Lisbon: Friendship's Lens in a Winter Downpour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-16-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Em Lisboa, na fria manhã de dezembro, a Torre de Belém ergue-se majestosa e solene contra o céu cinzento do inverno.En: In Lisboa, on the cold December morning, the Torre de Belém rises majestically and solemnly against the gray winter sky.Pt: As luzes de Natal piscam suavemente através da chuva fina, como estrelas em miniatura tentando aquecer o dia.En: The Christmas lights gently twinkle through the fine rain, like miniature stars trying to warm the day.Pt: Leonor, Mateus e Rui caminham juntos, enfrentando o frio cortante e exalando pequenas nuvens de vapor sempre que falam.En: Leonor, Mateus, and Rui walk together, braving the biting cold and exhaling small clouds of vapor whenever they speak.Pt: Leonor, com uma câmara em mãos, está decidida a tirar a foto de inverno perfeita.En: Leonor, with a camera in hand, is determined to capture the perfect winter photo.Pt: Ela esperava que este passeio fosse uma oportunidade para se reconectar com Mateus e Rui, pois ultimamente sentia que eles não a apreciavam tanto quanto antes.En: She hoped this walk would be an opportunity to reconnect with Mateus and Rui, as lately she felt they didn't appreciate her as much as before.Pt: Mateus vem economizando, preocupado com os gastos do Natal.En: Mateus has been saving money, worried about Christmas expenses.Pt: Rui, por outro lado, é despreocupado, contando piadas a cada momento, tentando manter o ânimo do grupo elevado.En: Rui, on the other hand, is carefree, cracking jokes at every moment, trying to keep the group's spirits high.Pt: “Olha ali!En: "Look there!"Pt: ”, diz Leonor entusiasmada, apontando para a Torre de Belém.En: says Leonor enthusiastically, pointing at the Torre de Belém.Pt: "Seria a foto perfeita com as luzes de Natal ao fundo.En: "It would be the perfect photo with the Christmas lights in the background."Pt: " Mas, de repente, uma chuvada inesperada desaba, fria e implacável.En: But suddenly, an unexpected downpour falls, cold and relentless.Pt: Todos correm para debaixo de um toldo improvisado, mas os risos de Rui não se detêm.En: They all run under an improvised awning, but Rui's laughter doesn't cease.Pt: "Bem, parece que o tempo está a pregar-nos uma partida!En: "Well, it looks like the weather is playing a trick on us!"Pt: " diz Rui, piscando o olho.En: says Rui, winking.Pt: Mateus revira os olhos, mas não consegue conter um sorriso.En: Mateus rolls his eyes but can't contain a smile.Pt: Leonor olha para o céu, a sua ideia de foto perfeita desfeita, mas não o seu espírito.En: Leonor looks at the sky, her idea of the perfect photo shattered, but not her spirit.Pt: Enquanto as gotas de chuva dançam ao redor, Leonor tem uma ideia.En: As the raindrops dance around, Leonor has an idea.Pt: "E se encontrássemos um café acolhedor?En: "What if we find a cozy café?Pt: Podemos secar-nos, partilhar algumas histórias e celebrar o Natal juntos, longe da tempestade.En: We can dry off, share some stories, and celebrate Christmas together, away from the storm."Pt: "Mateus concorda, pensando nas economias, mas reconhecendo que o calor de um café e a companhia dos amigos superam tudo.En: Mateus agrees, thinking of savings, but recognizing that the warmth of a café and the company of friends surpass everything.Pt: Eles seguem pelas ruas molhadas, encontrando finalmente um pequeno café, acolhedor e cheio de luzes festivas.En: They walk through the wet streets, eventually finding a small, cozy café full of festive lights.Pt: Lá dentro, o aroma de café fresco e pastel de nata recebe-os calorosamente.En: Inside, the aroma of fresh coffee and pastel de nata welcomes them warmly.Pt: Sentam-se juntos, as suas roupas ainda húmidas, mas os corações aquecidos.En: They sit together, their clothes still damp, but their hearts warmed.Pt: Leonor, sem se dar conta, tira uma foto rápida de Rui e Mateus rindo, encharcados, mas felizes.En: Leonor, without realizing it, snaps a quick photo of Rui and Mateus laughing, drenched but happy.Pt: A imagem está encharcada de felicidade autêntica, um momento genuíno sob a improvável tempestade.En: The picture is soaked with authentic happiness, a genuine moment under the unlikely storm.Pt: Horas depois, partilhando histórias e risadas, Leonor compreende que a verdadeira beleza reside nas memórias que criam juntos, não nas fotografias perfeitas.En: Hours later, sharing stories and laughter, Leonor understands that true beauty lies in the memories they create together, not in perfect photographs.Pt: A amizade, pensa Leonor, é o verdadeiro presente do Natal.En: Friendship, Leonor thinks, is the true gift of Christmas.Pt: Ao deixarem o café, a chuva abrandou, e as luzes de Natal brilham mais que nunca.En: As they leave ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Passion to Progress: A Startup's Holiday Breakthrough
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Passion to Progress: A Startup's Holiday Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-16-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O som de passos apressados ecoava pelo incubador de startups, misturado com o burburinho de vozes ansiosas e o suave tilintar das decorações de Natal.En: The sound of hurried footsteps echoed through the startup incubador, mixed with the murmur of anxious voices and the soft tinkling of Christmas decorations.Pt: As luzes piscavam sob o teto alto, criando uma atmosfera de entusiasmo e esperança.En: Lights flickered under the high ceiling, creating an atmosphere of excitement and hope.Pt: Gabriel e Marta estavam lá, preparados para o momento decisivo.En: Gabriel and Marta were there, prepared for the decisive moment.Pt: Gabriel ajustou a gravata, respirou fundo e olhou para Marta.En: Gabriel adjusted his tie, took a deep breath, and looked at Marta.Pt: Ele estava cheio de energia.En: He was full of energy.Pt: "Hoje é o dia, Marta.En: "Today is the day, Marta.Pt: Precisamos convencê-los", ele disse, com determinação.En: We need to convince them," he said with determination.Pt: Marta assentiu, pensando no que estava em jogo.En: Marta nodded, thinking about what was at stake.Pt: Ela admirava a paixão de Gabriel.En: She admired Gabriel's passion.Pt: "Vamos focar no que sabemos que funciona.En: "Let's focus on what we know works.Pt: Seus sonhos são importantes, mas precisamos ser estratégicos."En: Your dreams are important, but we need to be strategic."Pt: A sala estava iluminada, com paredes brancas cobertas por cartazes de tecnologia inovadora.En: The room was lit, with white walls covered by posters of innovative technology.Pt: Local adequado para ideias ganharem asas.En: A suitable place for ideas to take flight.Pt: Os investidores estavam sentados em mesas circulares, olhando para os apresentadores com olhares críticos, mas curiosos.En: The investors sat at circular tables, watching the presenters with critical but curious looks.Pt: Gabriel iniciou a apresentação.En: Gabriel began the presentation.Pt: Ele falou sobre o impacto do plástico no meio ambiente e como sua startup tinha a solução perfeita: materiais biodegradáveis para substituir o plástico comum.En: He talked about the impact of plastic on the environment and how his startup had the perfect solution: biodegradable materials to replace common plastic.Pt: Porém, os investidores apresentaram dúvidas.En: However, the investors expressed doubts.Pt: Será que a tecnologia de Gabriel poderia ser realmente expandida em larga escala?En: Could Gabriel's technology really be expanded on a large scale?Pt: Um dos investidores, um homem de cabelos grisalhos, disse: "A ideia é boa, mas estamos preocupados com os custos de produção e a viabilidade do produto no mercado."En: One of the investors, a man with graying hair, said, "The idea is good, but we're concerned about production costs and the viability of the product in the market."Pt: Gabriel hesitou.En: Gabriel hesitated.Pt: Poderia insistir em sua paixão ou ouvir as críticas construtivas.En: He could insist on his passion or listen to constructive criticism.Pt: Marta, percebendo o dilema de Gabriel, tocou-lhe o braço e sussurrou: "Talvez possamos mostrar como podemos evoluir o projeto juntos."En: Marta, perceiving Gabriel's dilemma, touched his arm and whispered, "Maybe we can show how we can evolve the project together."Pt: Essa era uma ideia.En: That was an idea.Pt: Gabriel parou, pensou, e então, deu a volta por cima.En: Gabriel stopped, thought, and then, turned it around.Pt: "Ouvimos suas preocupações e estamos prontos para adaptá-las em nosso plano", começou ele, ajustando suas palavras.En: "We hear your concerns and are ready to adapt them into our plan," he began, adjusting his words.Pt: "Nosso objetivo é criar um produto não só sustentável, mas também acessível."En: "Our goal is to create a product not only sustainable but also accessible."Pt: A sala, antes cheia de ceticismo, começou a ver esperança na proposta revisada.En: The room, once full of skepticism, began to see hope in the revised proposal.Pt: Gabriel mostrou novos gráficos, adaptou a estratégia de custos, e detalhou o potencial da parceria para alcançar mudanças reais no mercado.En: Gabriel showed new graphics, adapted the cost strategy, and detailed the potential of the partnership to achieve real changes in the market.Pt: Após sua apresentação, seguiu-se um silêncio tenso.En: After his presentation, a tense silence followed.Pt: Os investidores trocaram olhares e, enfim, o homem de cabelos grisalhos falou novamente: "Estamos impressionados com sua capacidade de adaptação.En: The investors exchanged looks, and finally, the man with graying hair spoke again: "We are impressed with your adaptability.Pt: Estamos dispostos a financiar a fase inicial."En: We are ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History
    Dec 15 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-15-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol de inverno estava suave, lançando um brilho dourado sobre o Algarve.En: The winter sun was gentle, casting a golden glow over the Algarve.Pt: O autocarro escolar deslizava pelas estradas serpenteantes, cercado por colinas verdes e casas caiadas.En: The school bus was gliding along the winding roads, surrounded by green hills and whitewashed houses.Pt: O cheiro do mar pairava no ar, misturado com a excitação dos alunos.En: The smell of the sea lingered in the air, mixed with the students' excitement.Pt: Inês estava sentada perto da janela, observando a paisagem passar rapidamente.En: Inês was sitting near the window, watching the landscape pass by quickly.Pt: Ela adorava história, mas o pensamento de falar perante a turma deixava-a ansiosa.En: She loved history, but the thought of speaking in front of the class made her anxious.Pt: Tiago, ao seu lado, estava relaxado.En: Tiago, beside her, was relaxed.Pt: Ele ansiava pela aventura e pelas praias, mas sabia o quanto este projeto significava para Inês.En: He longed for adventure and beaches, but he knew how much this project meant to Inês.Pt: "Vais ficar bem, Inês", disse ele com um sorriso tranquilo, tentando tranquilizá-la.En: "You'll be fine, Inês," he said with a calm smile, trying to reassure her.Pt: A primeira paragem foi em Silves, com o seu imponente castelo medieval.En: The first stop was in Silves, with its imposing medieval castle.Pt: Os alunos ouviram com atenção as histórias dos mouros e das batalhas passadas, mas Inês apenas pensava no seu projeto.En: The students listened attentively to the stories of the Moors and past battles, but Inês was only thinking about her project.Pt: Durante a visita, encontraram um antigo canhão, e a guia explicou a sua importância histórica.En: During the visit, they found an old cannon, and the guide explained its historical significance.Pt: Inês ficou fascinada, sabia que era exatamente esse tipo de detalhe que poderia enriquecer o seu trabalho.En: Inês was fascinated, knowing that this type of detail could enrich her work.Pt: A turma seguiu então para Tavira, uma cidade encantadora com as suas pontes romanas.En: The class then headed to Tavira, a charming city with its Roman bridges.Pt: Inês tentava aproveitar a beleza ao seu redor, mas a apresentação pairava na sua mente como uma nuvem negra.En: Inês tried to enjoy the beauty around her, but the presentation loomed in her mind like a dark cloud.Pt: À noite, no hotel, admitiu a Tiago os seus receios.En: That night, at the hotel, she admitted her fears to Tiago.Pt: "Não te preocupes tanto", disse ele.En: "Don't worry so much," he said.Pt: "Vamos praticar juntos.En: "Let's practice together.Pt: E quem sabe até conseguimos encontrar algo especial para o nosso projeto."En: And who knows, maybe we can even find something special for our project."Pt: No dia seguinte, visitaram o museu de Faro, onde estava exposta uma rica coleção de artefactos.En: The next day, they visited the museum in Faro, where a rich collection of artifacts was displayed.Pt: Ao virar uma esquina, Inês avistou algo que a fez parar.En: Turning a corner, Inês saw something that made her stop.Pt: Um raro medalhão de ouro, datado da época romana.En: A rare gold medallion, dating back to the Roman era.Pt: Era perfeito para completar a sua investigação.En: It was perfect to complete her research.Pt: Hesitante, virou-se para Tiago.En: Hesitant, she turned to Tiago.Pt: "Acho que encontrei o que precisava", murmurou, um misto de entusiasmo e nervosismo.En: "I think I found what I needed," she murmured, a mix of excitement and nervousness.Pt: Incentivada por Tiago, que a encorajou a seguir em frente, Inês decidiu trazer o assunto à professora.En: Encouraged by Tiago, who urged her to move forward, Inês decided to bring the matter to the teacher.Pt: Explicou como o medalhão poderia integrar novos conhecimentos no projeto.En: She explained how the medallion could integrate new insights into the project.Pt: A professora ficou impressionada, e os colegas mostraram interesse.En: The teacher was impressed, and the classmates showed interest.Pt: De volta à escola, chegou o dia da apresentação.En: Back at school, the day of the presentation arrived.Pt: Inês estava nervosa, mas saber que Tiago a apoiava deu-lhe força.En: Inês was nervous, but knowing Tiago supported her gave her strength.Pt: Com confiança crescente, falou sobre o medalhão, transmitindo a importância histórica com clareza e paixão.En: With growing confidence, she spoke about the medallion, conveying its historical importance with clarity and passion.Pt: No final, os aplausos dos colegas e o sorriso orgulhoso da professora aliviaram o peso da expectativa.En: In the ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire