OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Hope: Tiago's New Year in the Shadows of Winter
    Jan 2 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Hope: Tiago's New Year in the Shadows of Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-02-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Tiago sentou-se numa poltrona azul, junto à janela do quarto da ala psiquiátrica.En: Tiago sat in a blue armchair, next to the window of the room in the psychiatric ward.Pt: Lá fora, os flocos de neve caíam suavemente, cobrindo tudo com um manto branco.En: Outside, snowflakes were gently falling, covering everything with a white blanket.Pt: O inverno era frio, mas trazia uma beleza tranquila.En: Winter was cold, but it brought a tranquil beauty.Pt: No entanto, dentro de Tiago, havia apenas sombras.En: However, inside Tiago, there were only shadows.Pt: Tiago estava no hospital para tratar a sua depressão sazonal.En: Tiago was in the hospital to treat his seasonal depression.Pt: O inverno, embora bonito, sempre o deixava triste.En: The winter, although beautiful, always left him sad.Pt: O novo ano estava a chegar e com ele as esperanças de recuperar.En: The new year was approaching, bringing hopes of recovery with it.Pt: Mas Tiago sentia-se preso.En: But Tiago felt trapped.Pt: Ana, a enfermeira, entrou no quarto com um sorriso caloroso.En: Ana, the nurse, entered the room with a warm smile.Pt: "Olha, Tiago, amanhã vamos ter uma atividade especial para o Ano Novo", disse ela.En: "Look, Tiago, tomorrow we'll have a special activity for New Year's," she said.Pt: "Todos vão escrever uma carta para o futuro."En: "Everyone will write a letter to the future."Pt: Tiago não respondeu de imediato.En: Tiago didn't respond immediately.Pt: Tinha medo.En: He was afraid.Pt: A ideia de encarar o futuro assombrava-o.En: The idea of facing the future haunted him.Pt: No entanto, algo na voz de Ana lhe deu coragem.En: However, something in Ana's voice gave him courage.Pt: Carlos, seu colega paciente, também estava lá.En: Carlos, his fellow patient, was also there.Pt: Os dois tinham conversado muito sobre os seus medos.En: The two had talked a lot about their fears.Pt: Carlos era muitas vezes o anjo que empurrava Tiago para fora de sua zona de conforto.En: Carlos was often the angel that pushed Tiago out of his comfort zone.Pt: "Vamos juntos, Tiago", sugeriu Carlos.En: "Let's go together, Tiago," suggested Carlos.Pt: "Talvez possamos encontrar alguma esperança."En: "Maybe we can find some hope."Pt: O dia seguinte chegou, e a sala comum estava decorada com faixas de Feliz Ano Novo.En: The next day arrived, and the common room was decorated with Happy New Year banners.Pt: Os pacientes estavam reunidos em volta de mesas com papel e canetas.En: The patients gathered around tables with paper and pens.Pt: Tiago hesitou, mas sentou-se ao lado de Carlos.En: Tiago hesitated but sat next to Carlos.Pt: Ana estava presente, encorajando a todos com sua presença calmante.En: Ana was present, encouraging everyone with her calming presence.Pt: Carlos começou a ler a sua carta em voz alta.En: Carlos began to read his letter aloud.Pt: Falou sobre suas lutas, os dias escuros, e o desejo de ser feliz.En: He spoke of his struggles, the dark days, and his desire to be happy.Pt: Sua honestidade tocou Tiago profundamente.En: His honesty deeply touched Tiago.Pt: Ele percebeu que não estava sozinho.En: He realized he wasn't alone.Pt: Que a luta de Carlos era também sua.En: That Carlos' struggle was also his.Pt: Tiago pegou a caneta.En: Tiago picked up the pen.Pt: As palavras começaram a fluir.En: The words began to flow.Pt: Ele escreveu sobre o medo, mas também sobre a esperança.En: He wrote about fear, but also about hope.Pt: Sobre os pequenos passos que poderia dar.En: About the small steps he could take.Pt: Aceitar os dias difíceis, mas também procurar a luz.En: Accepting difficult days, but also seeking the light.Pt: "Querido Tiago do futuro", escreveu, "sei que o mundo lá fora é assustador, mas também sei que és mais forte do que pensas.En: "Dear Tiago of the future," he wrote, "I know the world out there is scary, but I also know you are stronger than you think.Pt: Vamos enfrentar cada dia com coragem, um passo de cada vez."En: Let's face each day with courage, one step at a time."Pt: Ao terminar, fechou os olhos e suspirou.En: Upon finishing, he closed his eyes and sighed.Pt: Sentiu-se mais leve, como se um peso tivesse sido retirado de seus ombros.En: He felt lighter, as if a weight had been lifted from his shoulders.Pt: O relógio marcou a meia-noite.En: The clock struck midnight.Pt: As pessoas aplaudiram e abraçaram-se pela mudança de ano.En: People applauded and embraced for the change of the year.Pt: Tiago olhou para os flocos de neve pela janela.En: Tiago looked at the snowflakes through the window.Pt: Desta vez, viu não apenas a frieza do inverno, mas a promessa silenciosa de um novo começo.En: This time, he saw not just the cold of winter, but the silent promise of a new beginning.Pt...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • New Year, New Heroes: A Village Rescued by Friendship
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: New Year, New Heroes: A Village Rescued by Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-01-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol mal se levantava no horizonte, revelando uma pacata vila no Algarve.En: The sun was barely rising on the horizon, revealing a quiet village in the Algarve.Pt: Era o Dia de Ano Novo e a cidade estava adormecida.En: It was New Year's Day and the town was asleep.Pt: As ruas estavam tranquilas, exceto pelo som das ondas do mar ao longe.En: The streets were calm, except for the sound of the sea waves in the distance.Pt: A estação de polícia, com sua fachada branca típica e azulejos azuis brilhando à luz fria do inverno, estava quase vazia.En: The police station, with its typical white facade and blue tiles shining in the cold winter light, was almost empty.Pt: Dentro, Miguel, um polícia dedicado, revisava alguns documentos de relatórios recentes.En: Inside, Miguel, a dedicated police officer, was reviewing some recent report documents.Pt: Seu olhar era calmo e atento.En: His gaze was calm and attentive.Pt: Ele gostava da tranquilidade do feriado, mesmo sabendo que poderia haver surpresas inesperadas.En: He enjoyed the holiday tranquility, even knowing that there could be unexpected surprises.Pt: De repente, a porta abriu-se com um estrondo.En: Suddenly, the door burst open.Pt: João, um jovem de expressão inquieta, entrou apressado.En: João, a young man with an uneasy expression, rushed in.Pt: Seus olhos procuravam ajuda.En: His eyes were seeking help.Pt: "Por favor, preciso da sua ajuda!En: "Please, I need your help!Pt: É Teresa, ela está mal."En: It's Teresa, she's not well."Pt: Teresa, impetuosa como sempre, sentira-se desconfortável após comer algo em uma festa de Ano Novo.En: Teresa, impetuous as ever, had felt uncomfortable after eating something at a New Year's Eve party.Pt: As alergias de Teresa eram notórias entre os amigos, mas desta vez parecia sério.En: Teresa's allergies were notorious among friends, but this time it seemed serious.Pt: A face dela estava inchada e ela lutava para respirar.En: Her face was swollen and she was struggling to breathe.Pt: João, nervoso e ansioso, sabia que o hospital ali perto estava fechado por ser feriado e a preocupação só aumentava.En: João, nervous and anxious, knew that the nearby hospital was closed due to the holiday, and the concern only grew.Pt: O coração de Miguel bateu forte.En: Miguel's heart pounded.Pt: Ele percebeu a gravidade da situação imediatamente.En: He immediately understood the seriousness of the situation.Pt: "Calma, vamos resolver isto", disse ele, com voz firme.En: "Calm down, we'll solve this," he said, with a firm voice.Pt: Miguel não era de hesitar em emergências.En: Miguel was not one to hesitate in emergencies.Pt: João, usado a seguir rotinas, agora tinha que confiar em Miguel.En: João, accustomed to following routines, now had to trust Miguel.Pt: "Preciso que a levemos a um hospital aberto, é urgente", suplicou João, tentando ser calmo, mas sentindo o tempo passar depressa.En: "We need to take her to an open hospital, it's urgent," João pleaded, trying to stay calm but feeling time slip away quickly.Pt: Miguel rapidamente decidiu.En: Miguel quickly decided.Pt: "Vamos usar o carro da polícia.En: "We'll use the police car.Pt: É a maneira mais rápida."En: It's the fastest way."Pt: E assim, sem mais delongas, Miguel conduziu João e Teresa até o veículo.En: And so, without further delay, Miguel drove João and Teresa to the vehicle.Pt: A estrada deserta facilitava a viagem.En: The deserted road made the journey easier.Pt: O som da sirene cortava o ar gelado.En: The sound of the siren cut through the cold air.Pt: Nos poucos minutos que passaram, a neve fina que começava a cair não foi um impedimento para Miguel, que conduzia com precisão.En: In the few minutes that passed, the light snow beginning to fall was not an impediment for Miguel, who drove with precision.Pt: Ao chegarem à clínica distante, as portas abriram-se rapidamente para acolher Teresa.En: Upon arriving at the distant clinic, the doors quickly opened to welcome Teresa.Pt: Os médicos estavam prontos para agir.En: The doctors were ready to act.Pt: Enquanto Teresa era tratada, João dividia a sua ansiedade com Miguel, que o tranquilizava.En: While Teresa was being treated, João shared his anxiety with Miguel, who reassured him.Pt: João percebeu que, apesar do seu hábito de se preocupar, podia confiar nos outros quando necessário.En: João realized that despite his habit of worrying, he could rely on others when necessary.Pt: Quando Teresa voltou ao encontro dos dois amigos, com um sorriso trêmulo mas sincero, João foi tomado por um alívio profundo.En: When Teresa returned to meet her two friends, with a trembling but sincere smile, João was overcome with profound relief.Pt: Miguel sorriu ao vê-los ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Missed Flights and Fireworks: A New Year's in Madeira
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Missed Flights and Fireworks: A New Year's in Madeira Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-01-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Tiago ajustou os óculos enquanto verificava o relógio pela centésima vez.En: Tiago adjusted his glasses while checking the watch for the hundredth time.Pt: O pequeno Aeroporto da Madeira estava agitado, com pessoas falando alto, crianças a correr e anúncios de voos a preencher o ambiente.En: The small Aeroporto da Madeira was bustling, with people speaking loudly, children running, and flight announcements filling the air.Pt: Era o Dia de Ano Novo, mas Tiago não se sentia festivo.En: It was New Year's Day, but Tiago didn’t feel festive.Pt: A linha de segurança tinha sido lenta, e agora ele e Inês estavam atrasados.En: The security line had been slow, and now he and Inês were running late.Pt: Inês, de olhos calmos, observava a confusão ao redor.En: Inês, with calm eyes, observed the chaos around.Pt: Ela segurava com força a sua pequena mochila e sentia o coração apertar ao pensar na viagem de avião.En: She held her small backpack tightly and felt her heart tighten at the thought of the flight.Pt: Tiago precisava chegar ao aeroporto de Lisboa para uma reunião familiar.En: Tiago needed to get to aeroporto de Lisboa for a family gathering.Pt: Ele prometeu estar lá e odeia desiludir os familiares.En: He promised to be there and hates to disappoint family members.Pt: O letreiro com os horários dos voos piscava.En: The flight schedule display board blinked.Pt: Era oficial: haviam perdido o voo para Lisboa.En: It was official: they had missed the flight to Lisboa.Pt: Tiago passou a mão pelos cabelos, frustrado.En: Tiago ran his hand through his hair, frustrated.Pt: "O que fazemos agora, Inês?"En: "What do we do now, Inês?"Pt: perguntou, olhando em redor, em busca de uma solução.En: he asked, looking around for a solution.Pt: Inês pensou por um momento.En: Inês thought for a moment.Pt: Podiam esperar por um próximo voo ou procurar alternativas.En: They could wait for the next flight or look for alternatives.Pt: Mas cada vez que pensava em entrar num avião, o medo apertava.En: But every time she thought about getting on a plane, fear tightened.Pt: "Podemos perguntar no balcão sobre um voo charter?"En: "Can we ask at the counter about a charter flight?"Pt: sugeriu Tiago, uma ideia a marcar luz em sua mente.En: Tiago suggested, an idea lighting up in his mind.Pt: Inês hesitou.En: Inês hesitated.Pt: "Tiago, eu não queria dizer isto, mas…" ela parou, olhando para o chão de mármore lustroso.En: "Tiago, I didn't want to say this, but…" she paused, looking at the shiny marble floor.Pt: "Tenho medo de voar, especialmente em aviões pequenos."En: "I'm afraid of flying, especially in small planes."Pt: Tiago piscou, surpreso.En: Tiago blinked, surprised.Pt: Ele nunca imaginara que Inês, sempre tão calma, escondia esse receio.En: He had never imagined that Inês, always so calm, had this fear.Pt: "Oh, Inês… desculpa, não fazia ideia."En: "Oh, Inês… sorry, I had no idea."Pt: Ela sorriu, tímida.En: She smiled, shyly.Pt: "Não fales disso com ninguém," disse ela, com uma piscadela ligeira.En: "Don’t talk about it with anyone," she said, with a slight wink.Pt: Tiago refletiu sobre a situação.En: Tiago pondered over the situation.Pt: Ele queria muito chegar a Lisboa, mas também não queria ver Inês desconfortável.En: He really wanted to get to Lisboa, but he also didn’t want to see Inês uncomfortable.Pt: "E se aproveitássemos para explorar um pouco mais a Madeira?En: "What if we took the opportunity to explore Madeira a little more?Pt: Celebrar o Ano Novo aqui?"En: Celebrate the New Year here?"Pt: sugeriu ele.En: he suggested.Pt: Inês, aliviada, concordou imediatamente.En: Inês, relieved, agreed immediately.Pt: "Sim, podemos fazer isso.En: "Yes, we can do that.Pt: Sempre quis assistir aos fogos de artifício daqui, ouvi dizer que são lindos."En: I've always wanted to watch the fireworks from here, I heard they're beautiful."Pt: A decisão estava tomada.En: The decision was made.Pt: Dirigiram-se para o balcão e informaram-se sobre a possibilidade de um voo no dia seguinte.En: They went to the counter and inquired about the possibility of a flight the next day.Pt: Confirmaram que teriam um lugar garantido e à espera do próximo avião, sentiram-se mais tranquilos.En: They confirmed they would have a guaranteed spot and, while waiting for the next flight, felt more at ease.Pt: Nessa noite, Tiago e Inês encontraram um acolhedor restaurante local e desfrutaram de uma deliciosa refeição.En: That night, Tiago and Inês found a cozy local restaurant and enjoyed a delicious meal.Pt: Conversaram sobre a vida, os seus sonhos, e até sobre medos.En: They talked about life, their dreams, and even about fears.Pt: Quando o relógio marcou meia-noite, o ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire