Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Finding Heritage: Rediscovering a Legacy in Gamla Stan
    Jan 31 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Heritage: Rediscovering a Legacy in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-31-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan var täckt av ett tunt lager snö.En: Gamla Stan was covered with a thin layer of snow.Sv: Axel drog sin halsduk tätare kring halsen.En: Axel pulled his scarf tighter around his neck.Sv: Han hade just kommit från Göteborg och Stockholm kändes främmande, men också fascinerande.En: He had just arrived from Göteborg and Stockholm felt foreign, yet also fascinating.Sv: Hans steg ekade mot de kullerstensbelagda gatorna.En: His steps echoed on the cobblestone streets.Sv: Gamla Stan, med sina smala gränder och gamla byggnader, kändes nästan som en tidsresa.En: Gamla Stan, with its narrow alleys and old buildings, felt almost like a journey through time.Sv: Det var dags att utforska hans farmors favoritplatser.En: It was time to explore his grandmother's favorite places.Sv: Axel hade ofta hört sin farmor berätta om sitt favoritkafé.En: Axel had often heard his grandmother talk about her favorite café.Sv: Hon hade älskat att sitta där med en kopp kaffe och titta ut över det livliga torget.En: She had loved to sit there with a cup of coffee and watch the bustling square.Sv: Axel kände behovet av att förstå denna del av hennes liv.En: Axel felt the need to understand this part of her life.Sv: På vägen dit blev han flera gånger förvirrad av de slingrande gatorna.En: On his way there, he got confused several times by the winding streets.Sv: Snön gjorde det hela ännu svårare, men han gav inte upp.En: The snow made it even harder, but he didn't give up.Sv: Efter vad som kändes som en evighet, fann han kaféet.En: After what felt like an eternity, he found the café.Sv: Det låg vid hörnet av en liten gränd, nästan osynligt om man inte kände till det.En: It was located at the corner of a small alley, almost invisible if you didn't know it was there.Sv: När han kom in, blev han hälsad av en varm atmosfär och doften av nybakade kanelbullar.En: When he entered, he was greeted by a warm atmosphere and the scent of freshly baked cinnamon buns.Sv: En kvinna bakom disken log mot honom.En: A woman behind the counter smiled at him.Sv: "Hej, jag är Felicia.En: "Hello, I'm Felicia.Sv: Vad kan jag hjälpa dig med?"En: How can I help you?"Sv: Axel kände på sig att denna Felicia hade mer att berätta.En: Axel sensed that this Felicia had more to tell.Sv: Han frågade försiktigt om hans farmor.En: He cautiously asked about his grandmother.Sv: Felicia såg förvånad ut men ledde honom till en vägg där det hängde många fotografier.En: Felicia looked surprised but led him to a wall where many photographs were hanging.Sv: Ett av dem visade hans farmor som ung, leende och full av liv.En: One of them showed his grandmother when she was young, smiling and full of life.Sv: Axel blev rörd.En: Axel was moved.Sv: Han såg något i hennes blick som han aldrig tidigare sett.En: He saw something in her gaze that he had never seen before.Sv: Felicia berättade att hans farmor varit en regelbunden gäst.En: Felicia recounted that his grandmother had been a regular guest.Sv: "Hon älskade att prata med alla och var alltid snäll mot personalen," sa Felicia.En: "She loved to talk to everyone and was always kind to the staff," Felicia said.Sv: Kaféet hade blivit en oas för henne, en plats där hon kände sig hemma.En: The café had become an oasis for her, a place where she felt at home.Sv: Men det fanns också en sorglig nyhet.En: But there was also sad news.Sv: Kaféet riskerade att stänga ned.En: The café was at risk of closing.Sv: Flera fastighetsägare ville omvandla byggnaden till något mer lönsamt.En: Several property owners wanted to convert the building into something more profitable.Sv: Axel kände en plötslig beslutsamhet.En: Axel felt a sudden resolve.Sv: Han kunde inte låta denna plats försvinna utan att göra något.En: He could not let this place disappear without doing something.Sv: Att bevara kaféet blev lika viktigt för honom som att upprätthålla kontakten med sin farmor.En: Preserving the café became as important to him as maintaining the connection with his grandmother.Sv: "Jag kommer göra vad jag kan för att hjälpa," lovade han Felicia.En: "I will do what I can to help," he promised Felicia.Sv: Där, omgiven av Gamla Stans gamla murar och värmen från kaféet, insåg Axel att han hittat något värdefullt.En: There, surrounded by the old walls of Gamla Stan and the warmth of the café, Axel realized he had found something valuable.Sv: Det var inte bara ett sätt att förstå sin farmor bättre, utan också en chans att hitta sitt eget sammanhang i världen.En: It was not only a way to understand his grandmother better but also a chance to find his own place in the world.Sv: Han beslutade att stanna längre i Stockholm, att lära känna staden och ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Sven's Snowy Triumph: A Journey of Friendship and Resilience
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Sven's Snowy Triumph: A Journey of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-30-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Sven satt ensam i sitt rum på internatskolan.En: Sven sat alone in his room at the boarding school.Sv: Utanför fönstret låg ett tjockt täcke av snö över landskapet.En: Outside the window, a thick blanket of snow covered the landscape.Sv: De gamla stenbyggnaderna omgavs av kala träd och allting var alldeles vitt.En: The old stone buildings were surrounded by bare trees, and everything was completely white.Sv: Sven kände sig liten i detta stora och kalla vinterlandskap.En: Sven felt small in this large and cold winter landscape.Sv: Hans ben var i gips och det gjorde allt mycket svårare.En: His leg was in a cast, and it made everything much more difficult.Sv: Lena, Svens bästa vän, kom in i rummet med ett stort leende.En: Lena, Sven's best friend, came into the room with a big smile.Sv: "Hej Sven!En: "Hi Sven!Sv: Hur mår benet idag?"En: How's your leg today?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: "Det gör ont, och jag känner mig efter i skolan," svarade Sven med en dyster ton.En: "It hurts, and I feel behind in school," answered Sven in a gloomy tone.Sv: Han kämpade med att hänga med i skolarbetet och att röra sig i byggnaden.En: He struggled to keep up with schoolwork and to move around the building.Sv: "Mina föräldrar skickade böcker till mig.En: "My parents sent books to me.Sv: Vill du ha hjälp att plugga?"En: Would you like help studying?"Sv: erbjöd Lena hjälpsamt.En: Lena offered helpfully.Sv: Sven nickade tacksamt, men innerst inne ville han klara det själv.En: Sven nodded gratefully, but deep inside he wanted to manage it himself.Sv: Han ville visa att han trots sitt brutna ben kunde stå på egna ben, metaforiskt sett.En: He wanted to show that despite his broken leg, he could stand on his own two feet, metaphorically speaking.Sv: En dag när Sven satt med en hög med böcker och anteckningar, knackade det lätt på dörren.En: One day when Sven was sitting with a pile of books and notes, there was a light knock on the door.Sv: Det var Anja, den nya studenten på skolan.En: It was Anja, the new student at the school.Sv: Hon tittade nyfiket in och sa, "Jag hörde att du har svårt med läxorna.En: She peeked in curiously and said, "I heard you're having trouble with homework.Sv: Kanske jag kan hjälpa?"En: Maybe I can help?"Sv: Sven hade hört att Anja hade annorlunda idéer.En: Sven had heard that Anja had different ideas.Sv: Hon föreslog att de skulle studera utomhus, trots kylan.En: She suggested they study outdoors, despite the cold.Sv: "Frisk luft kan hjälpa hjärnan," sa Anja med ett glädjefyllt leende.En: "Fresh air can help the brain," Anja said with a joyful smile.Sv: Trots tvekan följde Sven med ut.En: Despite hesitation, Sven followed her outside.Sv: De satte sig på en bänk under ett träd.En: They sat on a bench under a tree.Sv: Anja visade honom hjälpsamma studietekniker.En: Anja showed him helpful study techniques.Sv: Till Svens överraskning fungerade det bra.En: To Sven's surprise, it worked well.Sv: Han kände sig mer fokuserad och pigg.En: He felt more focused and alert.Sv: Tiden gick, och snart närmade sig en viktig skolhändelse.En: Time went on, and soon an important school event approached.Sv: Eleverna skulle presentera sina projekt.En: The students were to present their projects.Sv: Sven, fortfarande med kryckor, kände sig osäker.En: Sven, still with crutches, felt uncertain.Sv: Lena och Anja hejade på honom.En: Lena and Anja cheered him on.Sv: Anja sa, "Kom ihåg, detta är din chans att glänsa."En: Anja said, "Remember, this is your chance to shine."Sv: Med deras uppmuntran vågade Sven samla allt sitt mod.En: With their encouragement, Sven dared to gather all his courage.Sv: På presentationsdagen stod han framför klassen, hjärtat slog hårt.En: On presentation day, he stood in front of the class, his heart pounding.Sv: Men något hade förändrats inom honom.En: But something had changed within him.Sv: Med klar röst berättade han om sitt projekt med passion.En: With a clear voice, he talked about his project with passion.Sv: Klassen lyssnade med intresse och när han var klar applåderade de högt.En: The class listened with interest, and when he was done, they applauded loudly.Sv: Efteråt kände Sven en våg av stolthet.En: Afterward, Sven felt a wave of pride.Sv: Han hade klarat det, trots sitt brutna ben.En: He had done it, despite his broken leg.Sv: Människor samlades runt honom, komplimenterade hans prestation.En: People gathered around him, complimenting his performance.Sv: Han insåg att han äntligen kände sig som en del av gemenskapen.En: He realized that he finally felt like a part of the community.Sv: Efter den dagen blev Sven mer självsäker.En: After that day, Sven became more confident.Sv: Han lärde ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Amidst Frost and Fear: Elin's Courageous Call to Medicine
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Amidst Frost and Fear: Elin's Courageous Call to Medicine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-30-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Frosten bet i kinderna när Elin skyndade över skolgården.En: The frost bit her cheeks as Elin hurried across the schoolyard.Sv: Snön täckte marken utanför internatskolan i Dalarna och fick världen att se sagolik ut.En: The snow covered the ground outside the boarding school in Dalarna and made the world look magical.Sv: Inomhus var det annorlunda.En: Indoors, it was different.Sv: Osynligt, men hotfullt, spred sig en sjukdom bland eleverna.En: Invisible but threatening, a disease spread among the students.Sv: Elin var en av de som ännu höll sig frisk.En: Elin was one of those who still remained healthy.Sv: Hon höll en handfull anteckningar tätt tryckta mot bröstet.En: She held a handful of notes tightly pressed against her chest.Sv: Hon hade alltid älskat biologi och drömde om att bli läkare, men hon tvivlade ofta på sig själv.En: She had always loved biology and dreamed of becoming a doctor, but she often doubted herself.Sv: Nu, med så många sjuka kamrater, kände hon sig kallad att hjälpa.En: Now, with so many sick classmates, she felt called to help.Sv: "Elin, over here!"En: "Elin, over here!"Sv: Lars vinkade åt henne i korridoren.En: Lars waved at her in the hallway.Sv: Han skämtade nästan alltid, men nu var han allvarlig.En: He was almost always joking, but now he was serious.Sv: "Sofia says it’s spreading fast."En: "Sofia says it’s spreading fast."Sv: Sofia, den strikta men omtänksamma föreståndarinnan, såg oroad ut.En: Sofia, the strict but caring headmistress, looked worried.Sv: Hennes tid som sjuksköterska var ofta en hemlighet, men nu behövdes hennes gamla kunskaper mer än någonsin.En: Her time as a nurse was often a secret, but now her old skills were needed more than ever.Sv: "Vi måste hitta ett sätt att hjälpa eleverna," sa Sofia och såg på Elin med en blandning av oro och förtroende.En: "We must find a way to help the students," said Sofia, looking at Elin with a mix of concern and trust.Sv: "Har du några idéer?"En: "Do you have any ideas?"Sv: Elin drog ett djupt andetag.En: Elin took a deep breath.Sv: "Vi kan skapa ett provisoriskt sjuksal i konstklassrummet.En: "We can create a makeshift infirmary in the art classroom.Sv: Och jag kan ringa vårdcentralen för råd."En: And I can call the health center for advice."Sv: Sofia nickade, men Elin såg att hon var bekymrad.En: Sofia nodded, but Elin saw that she was worried.Sv: Skolans medicinska förråd var begränsat, och situationen blev värre för varje minut.En: The school's medical supplies were limited, and the situation worsened with each minute.Sv: När kvällen kom samlades många av eleverna i konstklassrummet.En: As evening came, many of the students gathered in the art classroom.Sv: Elin ringde sina föräldrar för vägledning och samlade alla resurser skolan hade.En: Elin called her parents for guidance and gathered all the resources the school had.Sv: Lars hjälpte till, trots att han själv kände en oroande värk i kroppen.En: Lars helped, even though he himself felt a worrying ache in his body.Sv: Timmarna kröp fram.En: The hours crept by.Sv: Plötsligt blev Lars sämre.En: Suddenly, Lars got worse.Sv: Han hade feber och började darra.En: He had a fever and began to shiver.Sv: Elin stod inför sitt största beslut.En: Elin faced her biggest decision.Sv: Skulle hon våga använda det lilla medicin som fanns kvar till en mer avancerad behandling?En: Should she dare to use the little medicine left for a more advanced treatment?Sv: Hon bestämde sig för att lita på sin magkänsla och sitt begränsade kunnande.En: She decided to trust her gut feeling and her limited knowledge.Sv: Men just när Elin skulle påbörja sin behandling hördes röster utanför.En: But just as Elin was about to start her treatment, voices were heard outside.Sv: Vårdcentralens team stod där, redo att ta över.En: The health center's team stood there, ready to take over.Sv: Med hjälp från kliniken blev utbrottet snabbt under kontroll.En: With help from the clinic, the outbreak was quickly brought under control.Sv: Elin andades ut, lättad men trött.En: Elin breathed a sigh of relief, tired but relieved.Sv: Sofia log mot henne och sa, "Du gjorde något fantastiskt, Elin.En: Sofia smiled at her and said, "You did something amazing, Elin.Sv: Mod och klokhet går i arv."En: Courage and wisdom run in the family."Sv: Elin kände en ny styrka inom sig.En: Elin felt a new strength within her.Sv: Kanske hade hon det som krävdes för att bli läkare, trots allt.En: Maybe she had what it took to become a doctor after all.Sv: Vindarna blåste fortfarande kalla ute, men inom henne brann nu en varm övertygelse - hon skulle göra sin dröm verklighet.En: The winds still blew cold outside, but inside ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire