Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • New Year, New Start: A Love Story Beyond the Screen
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Swedish: New Year, New Start: A Love Story Beyond the Screen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-29-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterkväll i Malmö, och snön låg som ett mjukt täcke över staden.En: It was a cold winter evening in Malmö, and the snow lay like a soft blanket over the city.Sv: Ljusslingorna från julen glittrade fortfarande i träden, och på balkongen satt Lotta med en filt runt axlarna och en kopp te i handen.En: The Christmas lights still twinkled in the trees, and on the balcony, Lotta sat with a blanket around her shoulders and a cup of tea in her hand.Sv: Inside in Stockholm satt Sven i sin minimalistiska lägenhet, modern men ensam.En: Inside in Stockholm, Sven sat in his minimalist apartment, modern but lonely.Sv: Allt han kunde tänka på var Lotta.En: All he could think about was Lotta.Sv: Lotta var allt annat än lugn.En: Lotta was anything but calm.Sv: Hon väntade på ett viktigt telefonsamtal.En: She was waiting for an important phone call.Sv: Ett samtal som skulle berätta om hennes hälsa.En: A call that would reveal information about her health.Sv: Sven jobbade hårt som ingenjör, men tankarna på Lotta gjorde att han hade svårt att koncentrera sig.En: Sven worked hard as an engineer, but thoughts of Lotta made it difficult for him to concentrate.Sv: Han ville inget hellre än att vara med henne.En: He wanted nothing more than to be with her.Sv: De pratade ofta i videochatt.En: They often talked on video chat.Sv: Deras ansikten lystes upp av skärmens ljus, och även om de var långt borta kändes det som de satt bredvid varandra.En: Their faces were lit by the glow of the screens, and even though they were far apart, it felt like they were sitting next to each other.Sv: Idag var det nyårsafton.En: Today was New Year's Eve.Sv: Klockan var nästan midnatt.En: It was almost midnight.Sv: Lotta log, men Sven kunde se oron i hennes ögon.En: Lotta smiled, but Sven could see the worry in her eyes.Sv: "Det känns som hela mitt liv hänger på det här samtalet," sa Lotta med en nervös darrning i rösten.En: "It feels like my whole life depends on this call," said Lotta with a nervous tremor in her voice.Sv: "Jag önskar jag kunde vara där med dig," sa Sven och tittade på Lotta genom skärmen.En: "I wish I could be there with you," said Sven, looking at Lotta through the screen.Sv: Hans hjärta värkte av att inte kunna hålla om henne.En: His heart ached from not being able to hold her.Sv: Tiden var inne.En: The time had come.Sv: Lotta's telefon ringde.En: Lotta's phone rang.Sv: De bestämde att Lotta skulle svara.En: They decided that Lotta would answer.Sv: Sven väntade nervöst.En: Sven waited nervously.Sv: Allt blev stilla för en stund.En: Everything became still for a moment.Sv: Lotta lyssnade, hennes ansikte förändrades från oro till lättnad.En: Lotta listened, her expression changed from worry to relief.Sv: Hon log ett stort leende när hon lade på.En: She flashed a big smile as she hung up.Sv: "Det var goda nyheter, Sven!En: "It was good news, Sven!Sv: Allt är bra."En: Everything's fine."Sv: Glädje fyllde Sven.En: Joy filled Sven.Sv: Han log tillbaka och kände en tyngd lyftas från sina axlar.En: He smiled back and felt a weight lift from his shoulders.Sv: Han hade också något att berätta.En: He also had something to share.Sv: "Jag har bokat en biljett.En: "I've booked a ticket.Sv: Jag är på väg till Malmö.En: I'm on my way to Malmö.Sv: Jag vill börja det nya året med dig."En: I want to start the new year with you."Sv: Lotta blev överraskad och glad.En: Lotta was surprised and happy.Sv: "Verkligen?En: "Really?Sv: Åh, Sven!"En: Oh, Sven!"Sv: De firade nyåret, anslutna via sina skärmar men förenade i hjärtat.En: They celebrated the new year, connected via their screens but united at heart.Sv: När klockan slog tolv skålade de tillsammans på avstånd, men båda visste att nästa år började tillsammans, på riktigt.En: When the clock struck twelve, they toasted together from a distance, but both knew that the next year would begin together, for real.Sv: Sven förstod nu djupt vad som verkligen betydde mest i livet, och Lotta lärde sig att dela sina känslor bara stärkte deras band.En: Sven now deeply understood what truly mattered in life, and Lotta learned that sharing her feelings only strengthened their bond.Sv: Snön fortsatte att falla tyst över Malmö, och i Stockholm förberedde Sven sig för en ny resa och ett nytt kapitel.En: The snow continued to fall silently over Malmö, and in Stockholm, Sven prepared for a new journey and a new chapter. Vocabulary Words:evening: kvällblanket: täcketwinkled: glittradebalcony: balkongenminimalist: minimalistiskalonely: ensamcalm: lugnimportant: viktigthealth: hälsaengineer: ingenjörconcentrate: koncentreraglow: ljusnervous: nervöstremor: darrningache: värkterelief: lättnadshare: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Seafood & Friendship: From Dinner to Feast
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Seafood & Friendship: From Dinner to Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-28-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Göteborg.En: It was a chilly winter morning in Göteborg.Sv: Feskekôrka var livlig och full av folk som letade efter de bästa ingredienserna för sina nyårsfester.En: Feskekôrka was lively and full of people searching for the best ingredients for their New Year's parties.Sv: Elin skyndade sig in, klädd i en tjock kappa, med listan på vad hon behövde för sin nyårsmiddag i handen.En: Elin hurried inside, dressed in a thick coat, with the list of what she needed for her New Year's dinner in hand.Sv: Det doftade av hav och alger.En: The air smelled of the sea and algae.Sv: Luften surrade av röster från folk som pratade om allt de skulle laga.En: The air buzzed with the voices of people talking about all the things they were going to cook.Sv: Elin hade en plan.En: Elin had a plan.Sv: Hon ville laga en traditionell svensk middag med en modern twist.En: She wanted to make a traditional Swedish dinner with a modern twist.Sv: Först och främst behövde hon de färskaste skaldjuren.En: First and foremost, she needed the freshest seafood.Sv: Hennes ögon spejade över alla stånden, och där—mitt i virret—såg hon det perfekta havskräftor-partiet.En: Her eyes scanned all the stands, and there—in the middle of the hustle—she saw the perfect batch of langoustines.Sv: Men precis när hon tog ett steg framåt, märkte hon att en annan kund, Joakim, också hade siktet inställt på samma kräftor.En: But just as she took a step forward, she noticed that another customer, Joakim, also had his eyes set on the same langoustines.Sv: Elin tvekade.En: Elin hesitated.Sv: Hon såg på Joakim, som redan hade plockat åt sig merparten av krabborna.En: She looked at Joakim, who had already picked up most of the crabs.Sv: Hon visste att hon måste vara modig.En: She knew she had to be brave.Sv: Hon gick fram mot honom.En: She approached him.Sv: "Hej, jag såg att du hittade de bästa kräftorna," sa hon med ett vänligt leende.En: "Hello, I noticed you found the best langoustines," she said with a friendly smile.Sv: Joakim tittade upp, förvånad över att bli tilltalad.En: Joakim looked up, surprised to be addressed.Sv: "Ja, jag försöker samla ihop ingredienser för en imponerande nyårsmåltid," erkände han.En: "Yes, I'm trying to gather ingredients for an impressive New Year's meal," he admitted.Sv: "Men det verkar som att vi vill ha samma sak."En: "But it seems like we want the same thing."Sv: De två upptäckte snabbt att de båda hade något unikt att erbjuda.En: The two quickly discovered that they both had something unique to offer.Sv: Elin hade några lokala örter och ingredienser som Joakim saknade.En: Elin had some local herbs and ingredients that Joakim lacked.Sv: De började prata; kanske kunde de byta varor med varandra?En: They started talking; maybe they could trade goods with each other?Sv: Elin föreslog att de skulle dela på fångsten och utbyta tips om hur man bäst kunde använda dem.En: Elin suggested that they share the catch and exchange tips on how best to use them.Sv: Tanken tycktes tilltala Joakim.En: The idea seemed to appeal to Joakim.Sv: "Vet du vad?En: "You know what?Sv: Jag gillar ditt sätt att tänka," sa han med ett leende.En: I like the way you think," he said with a smile.Sv: Han öppnade sin påse och tog fram några av sina kräftor.En: He opened his bag and brought out some of his langoustines.Sv: Elin gav honom av sina örter i utbyte.En: Elin gave him some of her herbs in exchange.Sv: De skrattade och pratade om sina receptidéer.En: They laughed and talked about their recipe ideas.Sv: Joakim blev så nyfiken på Elins middag att han undrade om han kanske kunde hjälpa till eller rentav få komma.En: Joakim became so curious about Elin's dinner that he wondered if he might help out or perhaps even join.Sv: Elin tvekade först, men tänkte sedan att det kunde vara trevligt.En: Elin hesitated at first, but then thought it could be nice.Sv: Så kom det sig att Elin och Joakim, tidigare främlingar på en hektisk marknad, slutade som vänner vid samma bord för nyårshelgen.En: So it happened that Elin and Joakim, once strangers at a bustling market, ended up as friends at the same table for the New Year’s holiday.Sv: Elin insåg att samarbete kunde föra med sig nya och oväntade möjligheter.En: Elin realized that collaboration could bring new and unexpected opportunities.Sv: När tolvslaget närmade sig, tittade Elin ut över sina gäster och köket.En: As midnight approached, Elin looked out over her guests and the kitchen.Sv: Hon kände sig nöjd.En: She felt satisfied.Sv: Det blev inte bara en välplanerad middag, utan en kväll som blivit bättre tack vare nya vänner och öppenheten att prova något nytt.En: It had not only ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Ingrid's Snowflake: A Christmas Gift with Heart
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Ingrid's Snowflake: A Christmas Gift with Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-28-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Mitt i hjärtat av Stockholm, i Gamla Stan, lockade julmarknaden människor från när och fjärran.En: In the heart of Stockholm, in Gamla Stan, the Christmas market attracted people from near and far.Sv: Trähusen var smyckade med glittrande ljusslingor och doften av glögg låg tungt i den kalla vinterluften.En: The wooden houses were adorned with glittering light strings, and the scent of glögg hung heavily in the cold winter air.Sv: Ingrid, med rosiga kinder från kylan, gick långsamt genom marknadens trånga gångar.En: Ingrid, with rosy cheeks from the cold, walked slowly through the market's narrow aisles.Sv: Hon var fast besluten att hitta den perfekta julklappen till sin mamma.En: She was determined to find the perfect Christmas gift for her mother.Sv: Det var vinter, och snön gav de smala gatorna en magisk glans.En: It was winter, and the snow gave the narrow streets a magical sheen.Sv: Ingrid höll sin tjocka halsduk hårt runt halsen, orolig för att marknadens överflöd av varor skulle göra det svårt att hitta något unikt.En: Ingrid clutched her thick scarf tightly around her neck, worried that the market's abundance of goods would make it difficult to find something unique.Sv: Hennes mamma betydde allt för henne, och Ingrid ville verkligen visa henne sin uppskattning med rätt present.En: Her mother meant everything to her, and Ingrid really wanted to show her appreciation with the right present.Sv: Det verkade som om varenda hörn av marknaden var fullpackad med besökare.En: It seemed as if every corner of the market was packed with visitors.Sv: Familjer samlades runt stånden, skrattande och pratande.En: Families gathered around the stalls, laughing and talking.Sv: Barn pekade förtjust på allt från handgjorda tomtar till chokladfyllda kransar.En: Children pointed delightedly at everything from handmade tomtar to chocolate-filled wreaths.Sv: Ingrid försökte koncentrera sig, men hon kunde inte skaka av sig känslan av att inget var tillräckligt speciellt.En: Ingrid tried to concentrate, but she couldn't shake off the feeling that nothing was special enough.Sv: Efter att ha gått förbi flera stånd med traditionellt hantverk och hemgjorda godsaker, bestämde sig Ingrid för att ta en annan väg.En: After passing several stalls with traditional crafts and homemade treats, Ingrid decided to take a different path.Sv: Hon lämnade den livliga huvudstråket och följde en smal, mindre trång gata.En: She left the bustling main thoroughfare and followed a narrow, less crowded street.Sv: Här var det lugnare, och Ingrid kunde äntligen andas ut.En: Here it was quieter, and Ingrid could finally breathe out.Sv: På denna mer avsides plats fanns en liten bod.En: In this more secluded spot, there was a small booth.Sv: Till Ingrids förvåning sålde den handgjorda smycken.En: To Ingrid's surprise, it sold handmade jewelry.Sv: Med en viss nyfikenhet gick hon närmare.En: With a certain curiosity, she moved closer.Sv: Ett halsband fångade hennes blick.En: A necklace caught her eye.Sv: Det var enkelt men vackert, med en liten, skör berlock i form av en snöflinga.En: It was simple but beautiful, with a small, delicate charm in the shape of a snowflake.Sv: Den påminde henne om en vintrig dag från hennes barndom, när hennes mamma hade tagit henne ut för att göra snöänglar.En: It reminded her of a wintery day from her childhood when her mother had taken her out to make snow angels.Sv: Ingrid kände ett plötsligt lugn.En: Ingrid felt a sudden calm.Sv: Hon förstod att det inte var presentens pris eller storlek som räknades, utan tanken och minnet bakom den.En: She understood that it wasn't the price or size of the gift that mattered, but the thought and memory behind it.Sv: Med ett litet leende på läpparna köpte Ingrid halsbandet.En: With a small smile on her lips, Ingrid bought the necklace.Sv: Hon visste nu att det skulle bli den perfekta presenten.En: She now knew it would be the perfect present.Sv: När Ingrid lämnade marknaden, insåg hon att det var den personliga kopplingen, inte materialvärdet, som gav en gåva dess mening.En: As Ingrid left the market, she realized that it was the personal connection, not the material value, that gave a gift its meaning.Sv: Med halsbandspaketet tryggt i sin väska blickade hon ut över de snöbeklädda taken i Gamla Stan.En: With the necklace package safely in her bag, she looked out over the snow-covered roofs of Gamla Stan.Sv: Hon kände sig nöjd och förväntansfull, för hon visste att hennes mamma skulle förstå gåvans betydelse.En: She felt content and excited, for she knew that her mother would understand the gift's significance. Vocabulary Words:heart: hjärtatattracted: lockadeadorned: smyckadescent: doftennarrow: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire