LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter - terms apply.
Fluent Fiction - Swedish cover art

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Written by: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Mystery in the Snow: The Case of the Missing Painting
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Mystery in the Snow: The Case of the Missing Painting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Snön faller tungt utanför den lilla gymnasieskolan på den svenska landsorten.En: The snow falls heavily outside the small high school in the Swedish countryside.Sv: Det är tyst och kyligt, endast ljudet av skrapande snöskyfflar hörs svagt i fjärran.En: It is silent and chilly, with only the sound of scraping snow shovels faintly heard in the distance.Sv: Inne i skolan är det dock varmt och livligt.En: Inside the school, however, it is warm and lively.Sv: Eleverna strömmar genom korridorerna, vinterklädda i tjocka jackor och stickade mössor.En: The students stream through the corridors, dressed in thick jackets and knitted hats.Sv: I konstutställningen hänger färgglada tavlor och skapar en ljus atmosfär.En: In the art exhibition, colorful paintings hang, creating a bright atmosphere.Sv: Mitt i denna färgsprakande miljö händer något oväntat.En: In the midst of this vibrant environment, something unexpected happens.Sv: En känd målning är borta.En: A famous painting is missing.Sv: Panik sprider sig.En: Panic spreads.Sv: Det är den mest beundrade tavlan av alla, och skolan arrangerar snart en sökinsats.En: It is the most admired painting of all, and the school soon organizes a search effort.Sv: Linnea, en elev känd för sin nyfikenhet och skarpa blick, bestämmer sig för att agera.En: Linnea, a student known for her curiosity and sharp eye, decides to take action.Sv: Hon vill lösa mysteriet och visa sin skicklighet.En: She wants to solve the mystery and demonstrate her skill.Sv: Johan, skolans konstlärare, står och pratar oroligt med eleverna.En: Johan, the school's art teacher, stands and talks worriedly with the students.Sv: Han är passionerad för konsten och känner stor ansvar för utställningen.En: He is passionate about art and feels a great responsibility for the exhibition.Sv: Sven, en tyst och blyg elev, sitter vid ett av borden, med en skissbok framför sig, djupt försjunken i sina tankar.En: Sven, a quiet and shy student, sits at one of the tables with a sketchbook in front of him, deeply absorbed in his thoughts.Sv: "Vi måste hitta tavlan!"En: "We must find the painting!"Sv: säger Johan och kastar en lång blick på Linnea.En: says Johan, casting a long glance at Linnea.Sv: Hon nickar beslutsamt och börjar sin undersökning.En: She nods decisively and begins her investigation.Sv: Hennes första beslut: att intervjua Johan och Sven separat för att förstå vad som hänt.En: Her first decision: to interview Johan and Sven separately to understand what happened.Sv: Först talar hon med Johan.En: First, she speaks with Johan.Sv: "Nå, Johan, när såg du tavlan senast?"En: "Well, Johan, when did you last see the painting?"Sv: frågar Linnea.En: asks Linnea.Sv: Johan tänker efter och svarar, "Igår eftermiddag, innan jag gick hem."En: Johan thinks for a moment and replies, "Yesterday afternoon, before I went home."Sv: Sedan vänder Linnea sig till Sven.En: Then Linnea turns to Sven.Sv: "Sven, såg du något ovanligt igår?"En: "Sven, did you see anything unusual yesterday?"Sv: Sven verkar fundera en stund innan han tyst säger, "Nej, jag arbetade på min egen konst hela dagen."En: Sven seems to ponder for a moment before quietly saying, "No, I was working on my own art all day."Sv: Linnea känner att något inte stämmer.En: Linnea feels that something isn't right.Sv: Hon tittar i skolans säkerhetskameror och observerar en märklig skugga i en annan del av byggnaden.En: She looks at the school’s security cameras and observes a strange shadow in another part of the building.Sv: Hennes nyfikenhet leder henne till ett nytt rum i konstens närhet.En: Her curiosity leads her to a new room near the art section.Sv: Hon utforskar djupt in på skolan, och snart upptäcker hon en hemlig korridor bakom konstlokalen.En: She explores deep within the school and soon discovers a secret corridor behind the art room.Sv: Med hjärtat bultande öppnar hon dörren till en dold förvaringsplats.En: With her heart pounding, she opens the door to a hidden storage space.Sv: Där, lutad mot en vägg, står den saknade målningen.En: There, leaning against a wall, stands the missing painting.Sv: Precis när hon greppar tavlan dyker Johan upp.En: Just as she grabs the painting, Johan appears.Sv: "Ah, du har hittat den," utbrister han med ett leende.En: "Ah, you've found it," he exclaims with a smile.Sv: "Jag flyttade den hit till ett nytt konstexperiment med dolda gallerier," förklarar han.En: "I moved it here for a new art experiment with hidden galleries," he explains.Sv: Linnea känner lättnad och stolthet.En: Linnea feels relief and pride.Sv: Hon är inte bara en uppmärksam elev, utan även en skicklig detektiv.En: She is not only an observant student but also a ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Love & Friendship Amid Stockholm's Snow
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Love & Friendship Amid Stockholm's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-08-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll mjukt över Stockholm, täckte gator och torg som ett duntäcke.En: The snow fell softly over Stockholm, covering streets and squares like a down blanket.Sv: Inne på det lilla kaféet nära universitetets campus, en plats fylld med den lockande doften av nymalet kaffe, sökte studenter värme.En: Inside the small café near the university campus, a place filled with the enticing aroma of freshly ground coffee, students sought warmth.Sv: Lars, en målmedveten arkitektstudent, kramade sin kaffekopp för att tina sina kalla händer.En: Lars, a determined architecture student, clutched his coffee cup to warm his cold hands.Sv: Han satt vid ett runt bord, försjunken i ritningar och texter.En: He sat at a round table, immersed in drawings and texts.Sv: Hans ambition var tydlig: det stora prestigespelet om en eftertraktad praktikplats var i full gång.En: His ambition was clear: the grand prestige game for a coveted internship was in full swing.Sv: Samtidigt nästan snubblade Ingrid in genom dörren, hennes kinder röda av kyla.En: At the same time, Ingrid almost stumbled in through the door, her cheeks red from the cold.Sv: Hon borstade av snön från sin jacka och såg sig omkring.En: She brushed the snow off her jacket and looked around.Sv: Kaféets rustika charm med sina träbord och stora fönster skapade en fristad från vinterkylan.En: The café's rustic charm with its wooden tables and large windows created a haven from the winter chill.Sv: Ingrid var en konsthistorieelev, ständigt kämpande med osäkerheten över sin framtid.En: Ingrid was an art history student, constantly struggling with the uncertainty of her future.Sv: Hon tog en kopp te och letade efter en ledig plats.En: She took a cup of tea and searched for an empty seat.Sv: Lars blick drogs mot henne när hon satte sig vid bordet intill.En: Lars's gaze was drawn to her as she sat at the table next to his.Sv: Han kunde inte låta bli att notera hennes kluriga blick och det sätt hon bar sin konstnärliga själ på ytterärmen.En: He couldn't help but notice her quizzical look and the way she wore her artistic soul on her sleeve.Sv: Deras ögon möttes, och något klickade till.En: Their eyes met, and something clicked.Sv: "Snöstormen kom snabbt," sa Lars och bröt tystnaden.En: "The snowstorm came quickly," said Lars, breaking the silence.Sv: Ingrid log och nickade.En: Ingrid smiled and nodded.Sv: "Ja, den fångade mig verkligen utan förvarning."En: "Yes, it really caught me off guard."Sv: Samtalet rullade igång med en nyfiken enkelhet.En: The conversation started with curious simplicity.Sv: Lars berättade om sitt arbete, om detaljerna i byggnader som fascinerade honom.En: Lars talked about his work, about the details in buildings that fascinated him.Sv: Ingrid lyssnade intresserat, och snart talade hon om sitt intresse för konst och sina målningar.En: Ingrid listened with interest, and soon she talked about her interest in art and her paintings.Sv: Snart upptäckte de båda att de delade en djupare fascination för design, sammansmältningen av konst och arkitektur.En: Soon they both discovered that they shared a deeper fascination for design, the fusion of art and architecture.Sv: Lars var sparsmakad i sina gester men kunde inte dölja den lättnad som kom av att prata om något annat än studier.En: Lars was reserved in his gestures but couldn't hide the relief that came from talking about something other than studies.Sv: Ingrid, å sin sida, fann sitt mod.En: Ingrid, for her part, found her courage.Sv: Hon klädde av sina tvivel och visade Lars några skisser från sin anteckningsbok.En: She shed her doubts and showed Lars some sketches from her notebook.Sv: Hennes osäkerhet möttes av Lars varma uppskattning och plötsligt kändes hennes framtidsutsikter lite mer lystra.En: Her uncertainty was met with Lars's warm appreciation, and suddenly her future seemed a little brighter.Sv: Medan snön föll utanför fönstret blev deras diskussioner allt intimare, och de skrattade åt de små stunderna, värmda av de gemensamma intressena.En: While the snow fell outside the window, their discussions grew more intimate, and they laughed at the little moments, warmed by their common interests.Sv: Timmen flög iväg och snart var det dags att bege sig ut i vinterkylan igen.En: The hour flew by, and soon it was time to head out into the winter cold again.Sv: Men något hade förändrats.En: But something had changed.Sv: Lars, som vanligtvis var fast i sina rutiner, insåg att det fanns utrymme för nya upplevelser.En: Lars, who was usually stuck in his routines, realized that there was room for new experiences.Sv: Ingrid, med självkänslan stärkt av sitt nya vänskap, kände värmen spira inom sig.En: Ingrid, with her ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Elin's Journey: A Winter Night of Dreams and Discoveries
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Elin's Journey: A Winter Night of Dreams and Discoveries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under den kalla vinternatten låg snön tung och tyst över staden.En: During the cold winter night, the snow lay heavy and silent over the city.Sv: Elin och Axel smög sig in i skolans källare.En: Elin and Axel snuck into the school's basement.Sv: De sökte det hemliga laboratoriet som få visste existerade.En: They were searching for the secret laboratory that few people knew existed.Sv: Laboratoriet var mörkt och dammigt, fyllt med gamla apparater och hyllor täckta av spindelväv.En: The laboratory was dark and dusty, filled with old apparatuses and shelves covered in cobwebs.Sv: Här hoppades Elin finna inspiration till vetenskapsmässan.En: Here, Elin hoped to find inspiration for the science fair.Sv: Elin var målmedveten.En: Elin was determined.Sv: Hon ville vinna mässan med en uppfinning som skulle imponera på alla.En: She wanted to win the fair with an invention that would impress everyone.Sv: Men Lars, hennes största rival, var känd för sina innovativa lösningar.En: But Lars, her biggest rival, was known for his innovative solutions.Sv: Rykten sa att hans projekt redan var spektakulärt.En: Rumor had it that his project was already spectacular.Sv: Elin kände pressen öka.En: Elin felt the pressure increase.Sv: Axel, alltid vid hennes sida, var hennes klippa av stöd.En: Axel, always by her side, was her rock of support.Sv: "Vi klarar det här, Elin," sa han med ett litet leende medan de undersökte laboratoriet.En: "We’ve got this, Elin," he said with a small smile as they explored the laboratory.Sv: Tillsammans arbetade de kvällarna igenom, men Elin hade brist på resurser och tid.En: Together they worked through the evenings, but Elin was short on resources and time.Sv: Hon övervägde att be Axel om hjälp som kanske skulle tänja på reglerna.En: She considered asking Axel for help that might stretch the rules.Sv: Men hon visste att det var fel.En: But she knew it was wrong.Sv: Istället valde hon att improvisera med det som fanns i det kladdiga laboratoriet.En: Instead, she chose to improvise with what was in the sticky laboratory.Sv: Gamla apparater fick nya funktioner, och Elins fantasi började flöda.En: Old apparatuses got new functions, and Elin's imagination began to flow.Sv: Dagen för vetenskapsmässan kom snabbt.En: The day of the science fair came quickly.Sv: Skolan var full av elever och domare.En: The school was full of students and judges.Sv: Ilskan och konkurrensen hängde i luften, precis som den stränga doften av vinterjackor och varm choklad.En: Tension and competition hung in the air, just like the strong scent of winter coats and hot chocolate.Sv: När det var Elins tur att presentera sin uppfinning, hände det otänkbara.En: When it was Elin's turn to present her invention, the unthinkable happened.Sv: Maskinen började krångla.En: The machine started to malfunction.Sv: Paniken grep Elin men endast för ett ögonblick.En: Panic gripped Elin but only for a moment.Sv: Med snabbtynkta händer och huvudet klart lyckades hon manövrera maskinen, lösa problemet och få allt att fungera.En: With quick-thinking hands and a clear head, she managed to maneuver the machine, solve the problem, and get everything working.Sv: Publiken såg på med spänning när Elin förklarade sin uppfinning och visade den i action.En: The audience watched with excitement as Elin explained her invention and demonstrated it in action.Sv: Även om Lars slutligen vann första priset, hade Elin faktiskt vunnit på något sätt.En: Even though Lars ultimately won first prize, Elin had actually won in a way.Sv: Domarna berömde hennes kreativitet och hennes förmåga att hantera pressen.En: The judges praised her creativity and her ability to handle pressure.Sv: Hon fick ett särskilt hedersomnämnande för sitt mod och snillrikhet.En: She received a special honorable mention for her courage and ingenuity.Sv: Elin insåg att det inte alltid handlar om att vinna.En: Elin realized that it's not always about winning.Sv: Ansträngningen, lärdomarna och integritet betydde mer.En: The effort, the lessons, and integrity meant more.Sv: Tillsammans med Axel lämnade hon mässan med ett nyvunnet självförtroende och en större dröm om framtiden.En: Together with Axel, she left the fair with newfound confidence and a greater dream for the future.Sv: I hemlighet visste hon att en ljus framtid som uppfinnare fortfarande låg framför henne.En: Secretly, she knew that a bright future as an inventor still lay ahead of her.Sv: Hon hade hittat sin egen väg i den dunkla hemligheten av skolans källare.En: She had found her own path in the dim secret of the school's basement. Vocabulary Words:snuck: smög sigbasement: källaredusty: dammigtapparatuses: apparatercobwebs: ...
    Show more Show less
    15 mins
No reviews yet