Fluent Fiction - Swedish

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

    Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • A Talent Show Twist: Embracing the Power of Collaboration
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Swedish: A Talent Show Twist: Embracing the Power of Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-08-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterdag.En: It was a cold winter day.Sv: Snön hade lagt sig tjockt på de gamla ekarna som omgav det stora familjehemmet.En: The snow had settled thickly on the old oaks that surrounded the large family home.Sv: Inomhus var det dock varmt och livligt.En: Indoors, however, it was warm and lively.Sv: Släktingar rörde sig runt i huset och förberedde sig för den årliga talangshowen.En: Relatives moved around the house preparing for the annual talent show.Sv: Skrattet ekade genom rummen.En: Laughter echoed through the rooms.Sv: Elin satt i vardagsrummet vid flygeln.En: Elin sat in the living room by the grand piano.Sv: Hon övade på sitt pianostycke.En: She was practicing her piano piece.Sv: Hennes fingrar flög över tangenterna.En: Her fingers flew over the keys.Sv: Hon ville vinna.En: She wanted to win.Sv: Bevisa att hon var den mest talangfulla i familjen.En: To prove that she was the most talented in the family.Sv: Tobias, hennes kusin, kom in i rummet med ett leende.En: Tobias, her cousin, entered the room with a smile.Sv: "Tobias, är du redo för showen?"En: "Tobias, are you ready for the show?"Sv: frågade Elin.En: asked Elin.Sv: "Ja, Elin!En: "Yes, Elin!Sv: Det kommer bli roligt!"En: It’s going to be fun!"Sv: svarade Tobias.En: replied Tobias.Sv: Han såg bekymmerslös ut.En: He looked carefree.Sv: Elin rynkade pannan.En: Elin frowned.Sv: "Vad menar du?"En: "What do you mean?"Sv: "Vår komediakt!En: "Our comedy act!Sv: Jag har skrivit ett roligt manus," sa Tobias.En: I’ve written a funny script," said Tobias.Sv: Han strålade av entusiasm.En: He beamed with enthusiasm.Sv: Elin stelnade.En: Elin froze.Sv: "Komediakt?En: "Comedy act?Sv: Tobias, jag har förberett ett seriöst stycke på piano.En: Tobias, I’ve prepared a serious piano piece.Sv: Vi skulle inte vara en duo!"En: We weren’t supposed to be a duo!"Sv: Tobias kliade sig i huvudet.En: Tobias scratched his head.Sv: "Ojdå, jag måste ha anmält oss fel."En: "Oops, I must have signed us up wrong."Sv: Elin suckade.En: Elin sighed.Sv: Hon var irriterad.En: She was irritated.Sv: Men samtidigt såg hon på Tobias.En: But at the same time, she looked at Tobias.Sv: Han var så glad och förväntansfull.En: He was so happy and expectant.Sv: Hon visste inte vad hon skulle göra.En: She didn’t know what to do.Sv: Showen började.En: The show began.Sv: Publiken skrattade och applåderade varje framträdande.En: The audience laughed and applauded every performance.Sv: Elin kände pressen.En: Elin felt the pressure.Sv: Skulle hon följa sin plan och spela solo?En: Should she follow her plan and play solo?Sv: Eller skulle hon våga något nytt med Tobias?En: Or should she dare to try something new with Tobias?Sv: Till slut fattade hon sitt beslut.En: In the end, she made her decision.Sv: Hon viskade något till Tobias.En: She whispered something to Tobias.Sv: Tillsammans gick de upp på scenen.En: Together, they went up on stage.Sv: Elin satte sig vid pianot.En: Elin sat down at the piano.Sv: Tobias ställde sig bredvid henne.En: Tobias stood beside her.Sv: Deras nummer började.En: Their act began.Sv: Fingrarna dansade över tangenterna medan Tobias berättade skämt.En: Her fingers danced over the keys while Tobias told jokes.Sv: Publiken skrattade och förvånades över kombinationen.En: The audience laughed and was surprised by the combination.Sv: Pianotoner blandade sig med Tobias humor.En: The piano tones mixed with Tobias's humor.Sv: Snart blev Elin också glad.En: Soon, Elin also felt happy.Sv: Det var något nytt.En: It was something new.Sv: Något oväntat.En: Something unexpected.Sv: Och det kändes rätt.En: And it felt right.Sv: När de var klara bröt applåderna ut.En: When they finished, the applause erupted.Sv: Alla älskade deras framträdande.En: Everyone loved their performance.Sv: Elin log.En: Elin smiled.Sv: Hon kände sig stolt.En: She felt proud.Sv: Inte för att hon hade vunnit, utan för att hon hade provat något nytt tillsammans med Tobias.En: Not because she had won, but because she had tried something new together with Tobias.Sv: När kvällen slutade, tänkte Elin på vad hon hade lärt sig.En: When the evening ended, Elin thought about what she had learned.Sv: Spontanitet kunde vara härligt.En: Spontaneity could be wonderful.Sv: Samarbete också.En: So could cooperation.Sv: Att vinna var inte allt.En: Winning wasn’t everything.Sv: Hon såg på Tobias och tackade honom.En: She looked at Tobias and thanked him.Sv: De lämnade scenen tillsammans, med värmen från familjens applåder i sina hjärtan.En: They left the stage together, with the warmth of the family’s applause in their hearts. Vocabulary Words:settled: lagt sigthickly: tjocktsurrounded: omgavindoors: ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Snowstorm Confessions: Finding Warmth in Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-08-08-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tungt över den stora familjegården.En: The snow fell heavily over the large family farm.Sv: Utanför vinade stormen och vinden tryckte på de frostade fönstren.En: Outside, the storm howled and the wind pressed against the frosted windows.Sv: I det rustika huset var det varmt och doften av brinnande ved spred sig i luften.En: Inside the rustic house, it was warm, and the scent of burning wood wafted through the air.Sv: Lars stod vid vardagsrummets stora fönster och stirrade ut på det vita landskapet.En: Lars stood by the large living room window, staring out at the white landscape.Sv: Han kände tyngden av ansvar på sina axlar.En: He felt the weight of responsibility on his shoulders.Sv: Det var trettondedag jul, en dag då ljus vanligtvis tändes och festligheter hölls.En: It was Epiphany, a day when lights were usually lit and festivities held.Sv: Men nu var huset insvept i snö och mörker.En: But now the house was wrapped in snow and darkness.Sv: Sofia satt vid den stora spisen, försökte läsa ett magasin i skenet från elden.En: Sofia sat by the large fireplace, trying to read a magazine by the fire's glow.Sv: Hennes tankar vandrade hela tiden tillbaka till det som varit.En: Her thoughts kept drifting back to what had been.Sv: Det senaste uppbrottet hade lämnat henne ensam med sina känslor.En: The recent breakup had left her alone with her feelings.Sv: Hon ville hitta närhet och trygghet bland sina nära och kära, men hennes hjärta var tungt.En: She wanted to find closeness and security among her loved ones, but her heart was heavy.Sv: När strömmen plötsligt bröt av fick Lars alla på fötter.En: When the power suddenly went out, Lars got everyone on their feet.Sv: Batterilampor letades fram och ljus tändes.En: Battery-operated lamps were fetched, and candles were lit.Sv: Trots mörkret försökte han hålla ordning på situationen.En: Despite the darkness, he tried to keep the situation orderly.Sv: Hans röst, stadig och självsäker, instruerade familjen över hur de skulle hålla sig varma och gynnsamma.En: His voice, steady and confident, instructed the family on how to stay warm and safe.Sv: Men Sofia kunde inte längre hålla tillbaka sina känslor.En: But Sofia could no longer hold back her emotions.Sv: Hon tittade på Lars där han organiserade och föreslog saker.En: She watched Lars as he organized and suggested things.Sv: Varför kunde hon inte öppna sig som han?En: Why couldn't she open up like him?Sv: Med ett tungt hjärta gick hon fram till honom.En: With a heavy heart, she approached him.Sv: "Lars, kan jag prata med dig?En: "Lars, can I talk to you?"Sv: " frågade hon försiktigt.En: she asked cautiously.Sv: Lars vände sig om, hans panna rynkades av koncentration.En: Lars turned around, his brow furrowed in concentration.Sv: "Självklart, Sofia.En: "Of course, Sofia.Sv: Vad är det?En: What is it?"Sv: "Sofia tog ett djupt andetag.En: Sofia took a deep breath.Sv: "Jag känner mig så ensam ibland.En: "I feel so lonely sometimes.Sv: Jag vet att du har mycket att tänka på och hålla reda på, men.En: I know you have a lot to think about and keep track of, but...Sv: jag behöver också stöd.En: I need support too."Sv: "Lars suckade och det var som om hela rummet blev tystare.En: Lars sighed, and it was as if the whole room became quieter.Sv: Han insåg att han ofta glömde bort sina egna känslor när ansvaret höjdes.En: He realized he often forgot his own feelings when responsibility took over.Sv: De fortsatte samtala i ett rum endast upplyst av eldens ljus.En: They continued their conversation in a room lit only by the fire's light.Sv: För första gången sedan stormen började, ventilerade de sina bekymmer och sårbarheter.En: For the first time since the storm began, they vented their concerns and vulnerabilities.Sv: Diskussionen blev hetsig — saker som länge låg dolda kom slutligen upp till ytan.En: The discussion heated up—things long hidden finally came to the surface.Sv: Men precis när deras röster blev för höga, mojnade stormen och som om det vore på beställning, kom strömmen tillbaka.En: But just as their voices grew too loud, the storm subsided and, as if on cue, the power came back.Sv: Ljuset flackade till och belyste Lars och Sofia som nu stod nära, andades tungt efter sitt utbyte.En: The light flickered on, illuminating Lars and Sofia, who now stood close, breathing heavily after their exchange.Sv: I stillheten som följde mindes de varför de behövde varandra.En: In the stillness that followed, they remembered why they needed each other.Sv: Tyst drog Lars Sofia till sig i en värmande kram, ett löfte om att dela bördor och glädje.En: Quietly, Lars pulled Sofia into a warming embrace, a promise to share ...
    Show more Show less
    19 mins
  • From Shipwreck to Bond: Healing Father-Daughter Ties
    Jan 7 2025
    Fluent Fiction - Swedish: From Shipwreck to Bond: Healing Father-Daughter Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-01-07-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Den kalla vintervinden piskade mot Anders och Elin när de gick mot Vasamuseet i Stockholm.En: The cold winter wind whipped against Anders and Elin as they walked towards the Vasamuseet in Stockholm.Sv: Det var dagen efter nyår, och snön täckte marken runt dem.En: It was the day after New Year's, and the snow covered the ground around them.Sv: Anders visste att detta var en chans, kanske den enda, att bygga en bro till sin dotter Elin.En: Anders knew this was a chance, perhaps the only one, to build a bridge to his daughter Elin.Sv: Hans händer var stela av kylan, men hans hjärta var ännu stelare av oro och osäkerhet.En: His hands were stiff from the cold, but his heart was even stiffer with worry and uncertainty.Sv: Sedan skilsmässan hade Elin blivit mer tyst och distanserad.En: Since the divorce, Elin had become more silent and distant.Sv: När de gick in i museet, mötte dem en varm atmosfär fylld av lukten av gammalt trä och historia.En: As they entered the museum, they were met by a warm atmosphere filled with the scent of old wood and history.Sv: Vasa, den mäktiga skeppsvraket från 1600-talet, stod stolt i mitten av rummet.En: Vasa, the mighty shipwreck from the 17th century, stood proudly in the middle of the room.Sv: Det var en plats som skulle bidra till att skapa minnen och förståelse.En: It was a place meant to create memories and understanding.Sv: "Elin, se", sa Anders och pekade på det enorma skeppet.En: "Elin, look," said Anders, pointing at the enormous ship.Sv: "Jag vet att det är mycket just nu.En: "I know it's a lot right now.Sv: Men ibland kan något vackert komma från en katastrof.En: But sometimes something beautiful can come from a disaster.Sv: Denna båt sjönk men blev ändå historisk."En: This boat sank but still became historic."Sv: Elin ryckte på axlarna men stannade kvar, kanske aningen nyfiken.En: Elin shrugged her shoulders but stayed, perhaps slightly curious.Sv: "Varför vill du alltid prata om historia?"En: "Why do you always want to talk about history?"Sv: frågade hon, försökte låta mer ointresserad än hon egentligen var.En: she asked, trying to sound more uninterested than she really was.Sv: Anders tog ett djupt andetag.En: Anders took a deep breath.Sv: "För att det ibland visar oss hur vi kan övervinna motgångar.En: "Because sometimes it shows us how we can overcome adversities.Sv: Som när jag var ung och hade det svårt med skolan.En: Like when I was young and struggled with school.Sv: Min pappa tog mig till ett liknande museum och berättade om sin kamp.En: My dad took me to a similar museum and told me about his struggles.Sv: Det hjälpte mig att förstå att jag inte är ensam och att jag kan klara det."En: It helped me understand that I'm not alone and that I can make it."Sv: Elin såg upp på den gamla träskrovet.En: Elin looked up at the old wooden hull.Sv: "Så du var också rädd för att inte kunna fixa saker?"En: "So you were also afraid of not being able to fix things?"Sv: "Ja, det var jag," svarade Anders ärligt.En: "Yes, I was," Anders replied honestly.Sv: "Och det är okej att känna så ibland."En: "And it's okay to feel that way sometimes."Sv: De stod i tystnad en stund, omgivna av ljudet av besökare och berättelser från forna tider.En: They stood in silence for a moment, surrounded by the sound of visitors and stories from times past.Sv: Elin tittade på sin pappa, och för första gången på länge såg hon mer än bara en förälder; hon såg en medmänniska.En: Elin looked at her dad, and for the first time in a long while, she saw more than just a parent; she saw a fellow human.Sv: "Vet du, pappa", sa Elin plötsligt med en liten leende, "det kanske är okej att vi också sjunker lite ibland, så länge vi kommer upp igen."En: "You know, dad," said Elin suddenly, with a small smile, "maybe it's okay if we sink a little sometimes, as long as we come back up again."Sv: Anders skrattade, lättad.En: Anders laughed, relieved.Sv: "Ja, och vi blir inte museiföremål."En: "Yes, and we don't become museum exhibits."Sv: Det var ett skämt, en enkel replik, men för dem var det en början på något nytt.En: It was a joke, a simple line, but for them, it was the beginning of something new.Sv: Medan de lämnade museet, gick de närmre varandra, med händer som ibland nudade vid varandra och konversationer som var mer regelbundna och lättsamma.En: As they left the museum, they walked closer to each other, with hands occasionally brushing against one another and conversations that were more frequent and lighthearted.Sv: Det första steget hade tagits mot ett starkare band.En: The first step had been taken towards a stronger bond.Sv: Anders och Elin, genom en gemensam förståelse och små men betydelsefulla delade...
    Show more Show less
    16 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Swedish

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.