Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Unearthing Secrets: A Winter Tale in Gamla Stan
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Swedish: Unearthing Secrets: A Winter Tale in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-07-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll sakta över Gamla Stan, där de smala gatorna lystes upp av lyktor och butikerna var dekorerade för Lucia.En: The snow fell slowly over Gamla Stan, where the narrow streets were lit up by lanterns and the shops were decorated for Lucia.Sv: Lars, en nyfiken bokälskare, gick in i den lilla bokhandeln.En: Lars, a curious book lover, entered the small bookstore.Sv: Han var ofta distraherad av sina upptäckter och idag var inget undantag.En: He was often distracted by his discoveries, and today was no exception.Sv: Där, längst bak på en dammig hylla, låg en mystisk bok med ett gammalt läderomslag.En: There, at the very back on a dusty shelf, lay a mysterious book with an old leather cover.Sv: Linnea, som arbetade i bokhandeln, lade märke till hans intresse.En: Linnea, who worked in the bookstore, noticed his interest.Sv: "Den där boken har varit här i evigheter", sa hon och log nyfiket.En: "That book has been here for ages," she said, smiling curiously.Sv: "Ingen vet var den kommer ifrån."En: "No one knows where it comes from."Sv: Lars ögon lyste upp.En: Lars' eyes lit up.Sv: Maja, hans pragmatiska storasyster, drev familjens kafé nära slottet.En: Maja, his pragmatic older sister, ran the family café near the palace.Sv: Hon visste att Lars älskade gåtor, men denna verkade särskilt speciell.En: She knew that Lars loved riddles, but this one seemed particularly special.Sv: Lars bestämde sig för att ta boken till kaféet och söka efter dess hemligheter.En: Lars decided to take the book to the café and search for its secrets.Sv: Maja stod vid disken och hällde upp glögg när hon såg honom komma in.En: Maja stood at the counter pouring glögg when she saw him come in.Sv: "Vad har du nu funnit, lillebror?"En: "What have you found now, little brother?"Sv: frågade hon med ett skratt.En: she asked with a laugh.Sv: Lars visade boken för henne och Linnea som precis kommit in för en kaffe.En: Lars showed the book to her and Linnea, who had just come in for a coffee.Sv: "Texten är konstig," sa Lars och pekade på de gulnade sidorna.En: "The text is strange," said Lars, pointing at the yellowed pages.Sv: "Vi måste lista ut vad den betyder."En: "We must figure out what it means."Sv: Trots sin vana att arbeta själv, insåg Lars att han behövde deras hjälp.En: Despite his habit of working alone, Lars realized he needed their help.Sv: Tillsammans satte de sig i ett hörn av kaféet, omgivna av doften av saffransbullar.En: Together they sat in a corner of the café, surrounded by the scent of saffron buns.Sv: Maja läste med, medan Linnea bläddrade försiktigt igenom sidorna.En: Maja read along while Linnea carefully flipped through the pages.Sv: "Något om en skatt," sa Linnea plötsligt.En: "Something about a treasure," Linnea suddenly said.Sv: "Och Luciadagen!"En: "And Luciadagen!"Sv: De insåg snabbt att de hade fram till kvällen att lösa gåtan.En: They quickly realized they had until the evening to solve the riddle.Sv: Tiden var knapp, men de fortsatte.En: Time was short, but they continued.Sv: Texterna nämnde hemliga tecken på en staty vid Stortorget.En: The texts mentioned secret signs on a statue at Stortorget.Sv: De skyndade sig dit, trots kyla och snö.En: They hurried there, despite the cold and snow.Sv: Gamla Stan var magisk under Lucia, med sånger och flickor klädda i vita dräkter.En: Gamla Stan was magical during Lucia, with songs and girls dressed in white robes.Sv: Vid statyn analyserade de varje ristning.En: At the statue, they analyzed every carving.Sv: Just som Lucia-sångerna nådde deras öron, fann Lars en dold inskription.En: Just as the Lucia songs reached their ears, Lars found a hidden inscription.Sv: "Här!"En: "Here!"Sv: ropade han.En: he shouted.Sv: Bakom en lös sten låg en gammal kista.En: Behind a loose stone lay an old chest.Sv: När de öppnade kistan, fann de inte guld eller ädelstenar, utan något mycket mer värdefullt.En: When they opened the chest, they didn't find gold or jewels, but something much more valuable.Sv: Dokument och kartor som visade Stockholms historia, från medeltiden till idag.En: Documents and maps showing Stockholm's history, from the Middle Ages to today.Sv: Lars insåg att boken inte bara ledde till en fysisk skatt, utan till en ovärderlig del av deras kulturarv.En: Lars realized that the book didn't just lead to a physical treasure, but to an invaluable part of their cultural heritage.Sv: Han såg på sina vänner; utan deras hjälp skulle han inte ha lyckats.En: He looked at his friends; without their help, he wouldn't have succeeded.Sv: "Jag antar att vi gjorde det tillsammans," sa han tacksamt.En: "I guess we did it together," he said gratefully.Sv: Maja log varmt, och Linnea gav honom en lätt knuff ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Winter Proposal: Love Blossoms in Stockholm's Snowy Market
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Swedish: A Winter Proposal: Love Blossoms in Stockholm's Snowy Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-06-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Det var en gnistrande kall vinterdag i Gamla Stan, Stockholm.En: It was a sparklingly cold winter day in Gamla Stan, Stockholm.Sv: Gatorna var täckta av ett tunt lager snö som knarrade under fötterna.En: The streets were covered in a thin layer of snow that crunched underfoot.Sv: Elsas halsduk var virad tätt runt hennes hals, och hon kunde känna den kalla luften mot kinderna.En: Elsa's scarf was wrapped tightly around her neck, and she could feel the cold air against her cheeks.Sv: Det var marknadens öppningsdag och människor rörde sig glatt mellan de pyntade stånden.En: It was the opening day of the market, and people were happily moving between the decorated stalls.Sv: Doften av glögg fyllde luften, blandad med söta dofter av pepparkakor som lockade förbipasserande.En: The scent of glögg filled the air, mixed with the sweet smell of gingerbread that tempted passersby.Sv: Elsa och Johan hade varit tillsammans i flera år.En: Elsa and Johan had been together for several years.Sv: De delade en kärlek till julen och dess magiska atmosfär.En: They shared a love for Christmas and its magical atmosphere.Sv: Marknaden i Gamla Stan var deras favoritställe under vintermånaderna.En: The market in Gamla Stan was their favorite place during the winter months.Sv: De brukade stanna vid ett litet bageri där de alltid tog en fika tillsammans.En: They used to stop at a little bakery where they always had coffee together.Sv: Det var där Elsa planerade att göra något speciellt.En: It was there that Elsa planned to do something special.Sv: Hon hade en ring gömd i sin ficka, och hennes händer kramade den nervöst.En: She had a ring hidden in her pocket, and her hands nervously clutched it.Sv: Johan gick bredvid Elsa, inget ont anande om hennes plan.En: Johan walked beside Elsa, unsuspecting of her plan.Sv: Han log stort och pekade på olika stånd och dekorationer.En: He smiled broadly and pointed at various stalls and decorations.Sv: "Det här är verkligen magiskt, Elsa," sa han och hans ögon glittrade av julglädje.En: "This is really magical, Elsa," he said, his eyes sparkling with Christmas joy.Sv: Hon kunde bara nicka och le tillbaka, hennes hjärta slog snabbare för varje steg de tog mot bageriet.En: She could only nod and smile back, her heart beating faster with each step they took toward the bakery.Sv: Men marknaden var full av liv och människor.En: But the market was full of life and people.Sv: Elsa kände en oro när hon undrade om hon skulle få ett bra tillfälle.En: Elsa felt a sense of anxiety as she wondered if she would get a good opportunity.Sv: Hon tog ett djupt andetag när de väl nådde deras stamställe.En: She took a deep breath when they finally reached their regular spot.Sv: De köpte var sin kopp varm choklad och satte sig vid ett litet bord.En: They bought a cup of hot chocolate each and sat at a small table.Sv: Snöflingor landade mjukt på fönstret bredvid dem.En: Snowflakes landed softly on the window beside them.Sv: Elsa visste att detta var hennes stund.En: Elsa knew this was her moment.Sv: "Johan," sa hon och tog ett djupt andetag, "det finns något jag har velat säga."En: "Johan," she said, taking a deep breath, "there's something I've wanted to say."Sv: Johan tittade frågande på henne.En: Johan looked at her inquisitively.Sv: Elsa sträckte sig ner, knäböjde mitt i snön och höll fram ringen.En: Elsa reached down, knelt in the snow, and held out the ring.Sv: "Vill du gifta dig med mig?"En: "Will you marry me?"Sv: Det blev tyst ett ögonblick.En: There was a moment of silence.Sv: Då brast Johan ut i ett brett leende.En: Then Johan broke into a wide smile.Sv: Hans ögon tårades av glädje.En: His eyes welled up with happiness.Sv: "Ja, Elsa, ja!"En: "Yes, Elsa, yes!"Sv: Han svarade utan tvekan och tog henne i sina armar.En: he responded without hesitation and took her in his arms.Sv: Applåder och jubel hördes från de omkringstående.En: Applause and cheers were heard from those around them.Sv: Marknaden omkring dem kändes för ett ögonblick stilla, som om hela världen firade tillsammans med dem.En: The market around them felt still for a moment, as if the entire world was celebrating with them.Sv: Elsa kände en våg av lycka och lättnad.En: Elsa felt a wave of joy and relief.Sv: Hon visste nu att det inte fanns något att oroa sig för.En: She knew now that there was nothing to worry about.Sv: De stod tillsammans, hand i hand, och lovade sig till varandra mitt i julens ljus och kärlek.En: They stood together, hand in hand, and pledged themselves to each other amidst the lights and love of Christmas.Sv: Det var början på deras nya kapitel, ett liv full av modiga beslut och evig kärlek.En: It was the beginning of their new ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Swedish: In the Light of Lucia: Courage in the Shadows of Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Gamla Stan.En: It was a chilly winter morning in Gamla Stan.Sv: Snön föll mjukt över de gamla kullerstensgatorna.En: Snow fell softly over the old cobblestone streets.Sv: Gamla byggnader med vackra, upplysta fönster bidrog till den magiska stämningen inför Luciafirandet.En: Old buildings with beautiful, illuminated windows contributed to the magical atmosphere in preparation for the Lucia celebration.Sv: Lina, en engagerad sjuksköterska, gjorde raskt sin väg genom folkmassorna till kliniken där hon arbetade.En: Lina, a dedicated nurse, quickly made her way through the crowds to the clinic where she worked.Sv: Hon älskade sitt jobb, men hade ofta bråttom och glömde bort att tänka på sig själv.En: She loved her job but was often rushed and forgot to think about herself.Sv: Till och med nu, när julen närmade sig, var hennes största oro Maja, en älskvärd gammal dam som Lina brydde sig mycket om.En: Even now, as Christmas approached, her greatest concern was Maja, a lovable old lady whom Lina cared deeply for.Sv: När Lina väl var på kliniken, hade hon ett rutinbesök på agendan, men det slutade med ett chockerande besked.En: Once Lina was at the clinic, she had a routine appointment on the agenda, but it ended with shocking news.Sv: Läkaren berättade att hon hade en sjukdom som krävde omedelbar behandling.En: The doctor told her that she had a disease that required immediate treatment.Sv: För Lina, vars liv kretsade kring att hjälpa andra, kändes det som att marken försvann under henne.En: For Lina, whose life revolved around helping others, it felt like the ground disappeared from under her.Sv: Hur skulle hon nu kunna ta hand om Maja och de andra patienterna?En: How would she now be able to take care of Maja and the other patients?Sv: Erik, Linas bästa vän, arbetade på sin senaste artikel.En: Erik, Lina's best friend, was working on his latest article.Sv: Han var alltid full av energi och hans berättelser om staden inspirerade många.En: He was always full of energy, and his stories about the city inspired many.Sv: När han såg Linas bleka ansiktsuttryck, visste han att något var fel.En: When he saw Lina's pale facial expression, he knew something was wrong.Sv: Lina var dock osäker.En: However, Lina was unsure.Sv: Kunde hon dela sin oro med Erik eller skulle hon bära bördan själv?En: Could she share her worries with Erik, or should she carry the burden herself?Sv: Ju närmare Luciafirandet kom, desto mer växte Linas inre konflikt.En: As the Lucia celebration drew closer, Lina's internal conflict grew.Sv: Hon ville vara stark för Maja.En: She wanted to be strong for Maja.Sv: Men hon kände sig ensam i sin kamp.En: But she felt alone in her struggle.Sv: Den 13 december kom.En: December 13th came.Sv: Gamla Stan var fylld av glada människor och stjärnprydda barn i Luciakläder.En: Gamla Stan was filled with happy people and star-adorned children in Lucia clothes.Sv: Ljusen lyste varmt i den kyliga skymningen.En: The lights shone warmly in the chilly dusk.Sv: Lina, klädd i en vit kappa, kände sig splittrad.En: Lina, dressed in a white coat, felt conflicted.Sv: Hon skulle fira livet och gemenskapen, men hur?En: She was supposed to celebrate life and community, but how?Sv: Hon visste att stunden var kommen.En: She knew the moment had come.Sv: Där, mitt i processionens ljus, vände sig Lina mot Erik och Maja.En: There, in the light of the procession, Lina turned to Erik and Maja.Sv: Tårarna rann lätt när hon berättade om sin diagnos.En: Tears flowed lightly as she told them about her diagnosis.Sv: Erik lade en trygg arm om hennes axlar, och Maja, med sin stilla visdom, log milt och nickade.En: Erik placed a reassuring arm around her shoulders, and Maja, with her quiet wisdom, smiled gently and nodded.Sv: "Vi är här för dig, Lina," sade Maja med värme.En: "We are here for you, Lina," Maja said warmly.Sv: Med nyfunnen styrka följde Lina med i processionen.En: With newfound strength, Lina joined the procession.Sv: Hon insåg att hon inte behövde bära sin börda ensam.En: She realized she didn't have to carry her burden alone.Sv: Erik och Majas stöd gav henne mod och hopp.En: Erik and Maja's support gave her courage and hope.Sv: Med varje steg kände hon en starkare koppling till både sig själv och de nära henne.En: With each step, she felt a stronger connection to both herself and those close to her.Sv: När kvällen slutade och Luciasångerna tystnade, var Lina inte längre rädd.En: When the evening ended and the Lucia songs quieted, Lina was no longer afraid.Sv: Hon visste att hon skulle klara av detta, med sina vänner vid sin sida.En: She knew she would get through this, with her friends by her side.Sv:...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire