Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Serendipity by the Boğaz: A Creative Encounter
    Feb 3 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Serendipity by the Boğaz: A Creative Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-03-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kış mevsiminin dinginliği, boğazın kenarındaki çay bahçesine huzur getiriyordu.En: The tranquility of the winter season was bringing peace to the tea garden by the boğaz.Tr: Suların üstünde usulca kayan vapurlar, İstanbul'un günlük hayatına melodik bir tempo katıyordu.En: Ferries gliding gently over the waters added a melodic tempo to İstanbul's daily life.Tr: Selin, boğazın mavi sularına bakarken, içindeki bir boşluğu dolduracak ilhamı arıyordu.En: Selin was looking at the blue waters of the boğaz, searching for the inspiration that would fill an emptiness inside her.Tr: O, sanat okuyan bir öğrenciydi.En: She was an art student.Tr: Yeni tablosu için bir ilham kaynağı bulmalıydı.En: She needed to find a source of inspiration for her new painting.Tr: Aynı çay bahçesinde bir başka masa; Mehmet'in yazar tıkanıklığı ile mücadele ettiği yerdi.En: At another table in the same tea garden, it was the place where Mehmet was battling writer's block.Tr: Kâğıda dökülmeyi bekleyen kelimeler bir türlü akmıyordu.En: The words waiting to be put on paper just wouldn't flow.Tr: Kalkıp biraz turlamak istedi.En: He wanted to get up and take a stroll.Tr: Belki hava almak iyi gelirdi.En: Maybe getting some fresh air would do him good.Tr: İkisi de aynı anda boğaza doğru eğildi.En: They both leaned towards the boğaz at the same time.Tr: Aynı vapuru izlemek istemişlerdi, farkında olmadan.En: They wanted to watch the same ferry, unknowingly.Tr: Birbirlerine çarptılar nazikçe.En: They bumped into each other gently.Tr: "Ah, pardon," dedi Selin.En: "Oh, pardon me," said Selin.Tr: Gülümsedi çekingen bir ifade ile.En: She smiled with a shy expression.Tr: "Boş verin, yollar tesadüfle dolu," dedi Mehmet hafifçe gülümseyerek.En: "Don't worry about it, the roads are full of coincidences," Mehmet said with a slight smile.Tr: Gözleri Selin’in elindeki not defterine takıldı.En: His eyes caught on the notebook in Selin’s hand.Tr: Meraklandı.En: He became curious.Tr: Selin bir an duraksadı, sonra defterini açıp eskiz yapmaya başladı.En: Selin paused for a moment, then opened her notebook and started sketching.Tr: Mehmet, yanaşarak neler çizdiğine baktı.En: Mehmet leaned in to see what she was drawing.Tr: "Neyi resmediyorsunuz?" diye sordu.En: "What are you depicting?" he asked.Tr: Bu soruyla başlayan sohbet, onları samimi bir sohbete taşıdı.En: The conversation sparked by this question led them into a sincere chat.Tr: Selin, boğaz sularına yansıyan şehir ışıklarını resmettiğini söyledi.En: Selin said she was depicting the city lights reflected on the waters of the boğaz.Tr: Mehmet ise İstanbul hakkında yeni bir hikaye yazmak istediğini ama ilham bulamadığını itiraf etti.En: Mehmet, on the other hand, confessed he wanted to write a new story about İstanbul but hadn't found the inspiration.Tr: Konuşmaları derinleştikçe, onların konuşmaları birbirlerinin aradığı ilhamı ateşledi.En: As their conversations deepened, they ignited the inspiration each was seeking in the other.Tr: Selin, Mehmet'in şehir hikayelerini kendi tablolarına yansıtmak istiyordu.En: Selin wanted to reflect Mehmet's city stories in her paintings.Tr: Mehmet de Selin'in şehir tasvirlerinden etkilenip, hikâyesine yeni bir yön vermek istedi.En: Mehmet, influenced by Selin's depictions of the city, wanted to give his story a new direction.Tr: Saatler geçti.En: Hours passed.Tr: Çay bahçesinde daha fazla zaman geçirmişlerdi.En: They had spent more time in the tea garden.Tr: Ama ikisi de o yerden mutlu ayrıldı.En: But both left the place happy.Tr: Ayrılmadan önce, Mehmet gülümseyerek "Yarın yine burada buluşalım mı?" dedi.En: Before leaving, Mehmet smiled and said, "Shall we meet here again tomorrow?"Tr: Selin, sıcak bir tebessümle "Tabii ki!" diye cevapladı.En: Selin replied with a warm smile, "Of course!"Tr: İçlerinde taşıdıkları kendi mücadeleleri, onları yeni bir yolculuğa çıkarmıştı.En: The personal struggles they carried inside had set them on a new journey.Tr: Birbirlerinde aradıklarını bulmuşlardı.En: They had found what they were looking for in each other.Tr: Artık ikisi de kalemdeki kilitleri açacak dostluğu bulmuşlardı.En: Now, they had found the friendship to unlock the barriers of creativity.Tr: Kışın soğuk esintisi bile onları durduramazdı.En: Not even the cold breeze of winter could stop them.Tr: Onlar için yeni bir başlangıç olmuştu, boğazın serin sularının ve vapur seslerinin eşliğinde.En: For them, it was a new beginning, accompanied by the cool waters of the boğaz and the sounds of the ferries. Vocabulary Words:tranquility: dinginlikpeace: huzurgliding: kayanmelodic: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Lecture Halls to Fairy Chimneys: A Winter Escape
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Turkish: From Lecture Halls to Fairy Chimneys: A Winter Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-02-23-34-01-tr Story Transcript:Tr: Kışın soğuk bir günüdür.En: It is a cold winter day.Tr: Üniversite yurdunda, Emre'nin odası kitaplarla ve gezi broşürleriyle doludur.En: In the university dormitory, Emre's room is filled with books and travel brochures.Tr: Pencereden dışarı bakınca beyaz kar tabakasını görmek mümkündür.En: Looking out the window, it's possible to see the white blanket of snow.Tr: İçerisi ise arkadaşlarının heyecanıyla sıcacık.En: Inside, it's warm with the excitement of his friends.Tr: Emre, Leyla ve Canan, uzun zamandır bekledikleri Kapadokya gezisi için hazırlık yapmaktadırlar.En: Emre, Leyla, and Canan are preparing for the Cappadocia trip they've been anticipating for a long time.Tr: Emre, Kapadokya'nın jeolojik güzellikleri hakkında yıllarca çalışmıştır.En: Emre has studied the geological beauties of Cappadocia for years.Tr: Peri bacalarını görmek ve okul yoğunluğundan uzaklaşmak onun en büyük hayalidir.En: Seeing the fairy chimneys and getting away from the intensity of school is his greatest dream.Tr: Ancak derslerinin ağırlığı ve bütçe sıkıntıları ona engel olmaktadır.En: However, the weight of his classes and budget constraints are obstacles for him.Tr: Emre masada, ders notlarının üzerine dağılmış gezi broşürlerine bakarak dalgınca düşünür.En: Emre stares thoughtfully at the travel brochures scattered over his lecture notes on the table.Tr: Görevlerini ihmal etmekten korkar.En: He's afraid to neglect his duties.Tr: Sonunda Emre, derslerini önceden tamamlamaya karar verir.En: Finally, Emre decides to finish his assignments in advance.Tr: "Yanımda olduğunuz için teşekkürler," der arkadaşlarına.En: "Thank you for being by my side," he says to his friends.Tr: Leyla ve Canan da sırtlarını yaslayıp masanın üzerindeki tarifeleri ve broşürleri gözden geçirirler.En: Leyla and Canan lean back and review the schedules and brochures on the table.Tr: Üçü birlikte bütçelerini ayarlamaya çalışır.En: The three of them try to adjust their budget.Tr: "Hep birlikte halledebiliriz," der Leyla, "Birlikten kuvvet doğar."En: "We can handle it all together," says Leyla, "Unity is strength."Tr: Bu hazırlıkların heyecanı, yolculuk gününe kadar devam eder.En: The excitement of these preparations continues until the day of the journey.Tr: Ancak o gün, yeni bir sorun çıkar.En: But on that day, a new problem arises.Tr: Emre'nin bir hocası aniden revizyon semineri yapacağını duyurur.En: Emre's lecturer suddenly announces a revision seminar.Tr: Emre, "Ama bu gezinin tarihi belli!" diye yakınır. Kafası karışır, ne yapacağını bilemez.En: Emre complains, "But the date of this trip was already set!" He is confused and doesn't know what to do.Tr: Leyla ve Canan, hemen bir çözüm düşünür.En: Leyla and Canan quickly think of a solution.Tr: Leyla, "Seminerin diğer saatine katılabilir misin?" diye sorar.En: Leyla asks, "Can you attend the seminar at a different time?"Tr: Emre biraz düşündükten sonra hocasına gidip durumu açıklar.En: After some thought, Emre goes to his lecturer and explains the situation.Tr: Hoca Emre'nin durumunu anlar ve başka bir saatte seminer almasına izin verir.En: The lecturer understands Emre's situation and allows him to attend the seminar at another time.Tr: Emre'nin yüzü sevinçle aydınlanır.En: Emre's face lights up with joy.Tr: Başaramadık derken, sonunda her şey yoluna girer.En: Just when they thought they wouldn't succeed, everything falls into place.Tr: Üç arkadaş, sabah erkenden Kapadokya'ya doğru yola çıkarlar.En: The three friends set off early in the morning for Cappadocia.Tr: Yolculukları macera doludur.En: Their journey is full of adventure.Tr: Peri bacalarını gördüklerinde Emre'nin yüzündeki mutluluk paha biçilemezdir.En: Emre's happiness is indescribable when he sees the fairy chimneys.Tr: Kapadokya'nın güzel manzaralarının tadını çıkarttıktan sonra, Emre yurtlarına geri döner.En: After enjoying the beautiful scenery of Cappadocia, Emre returns to their dormitory.Tr: Bu deneyim ona yeni bir bakış açısı kazandırır.En: This experience gives him a new perspective.Tr: "Harika bir molaydı," der.En: "It was a wonderful break," he says.Tr: Artık derslerini ve dinlenmesi gerektiğini daha iyi dengeler.En: Now he balances his studies and the need to rest better.Tr: Emre, insanın kendi hayatında küçük kaçamakların önemli olduğunu anlar.En: Emre understands that small escapes in one's life are important. Vocabulary Words:anticipating: beklediklerigeological: jeolojikconstraints: sıkıntılarıobstacles: engelthoughtfully: dalgıncaneglect: ihmalassignments: dersleriniadvance: öncedenreview: gözden geçirmekadjust:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Scholarship Dreams and Unbreakable Bonds: A Winter's Tale
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Scholarship Dreams and Unbreakable Bonds: A Winter's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-02-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Soğuk bir kış günüydü.En: It was a cold winter day.Tr: Üniversite yurdunun koridorları, yaklaşan Sevgililer Günü'nün heyecanıyla dolup taşıyordu.En: The corridors of the university dormitory were filled with the excitement of the upcoming Valentine's Day.Tr: Her yer ışıklarla ve dekore edilmiş kağıt süslerle parlıyordu.En: Everywhere glimmered with lights and decorated paper ornaments.Tr: Herkes coşkulu, mutlu; ama Emir'in odası başka bir alemde gibiydi.En: Everyone was jubilant and happy; but Emir's room seemed like it was in a different world.Tr: Emir kitaplar ve seyahat broşürleriyle dolu masasında oturmuş, düşüncelere dalmıştı.En: Emir was sitting at his table filled with books and travel brochures, lost in thought.Tr: Dün aldığı haber, hayatını büyük ölçüde değiştirecek türdendi.En: The news he received yesterday was the kind that would significantly change his life.Tr: Yurtdışında prestijli bir burs kazanmıştı.En: He had won a prestigious scholarship abroad.Tr: Bu, onun için bir hayaldi.En: This was a dream for him.Tr: Ama aklının bir köşesinde Zeynep vardı.En: But in the corner of his mind, there was Zeynep.Tr: Zeynep, çocukluktan beri en yakın arkadaşıydı ve şu an ailesel sorunlarla baş etmeye çalışıyordu.En: Zeynep had been his closest friend since childhood and was currently dealing with family issues.Tr: Kerem, Emir'in içeri girdiği zaman, "Hey Emir! Herkes aşağıda kutlama yapıyor. Sen neden buradasın?" diye seslendi.En: Kerem, when he entered Emir's room, called out, "Hey Emir! Everyone is celebrating downstairs. Why are you up here?"Tr: Emir düşündü, sonra derin bir nefes alarak, "O kadar kolay değil Kerem. Bu burs... muhteşem bir fırsat. Ama Zeynep... Zeynep'in bana ihtiyacı var," diye yanıtladı.En: Emir thought for a moment, then took a deep breath and replied, "It's not that simple, Kerem. This scholarship... it's an amazing opportunity. But Zeynep... Zeynep needs me."Tr: Zeynep güçlü bir kızdı, ama şu an ona gerçekten ihtiyacı olduğunun farkındaydı.En: Zeynep was a strong girl, but he was aware that she truly needed him right now.Tr: "Bunu bilmiyorum arkadaşım," dedi Kerem, "ama belki de geçici çözümler arayabiliriz. Zeynep'e başka nasıl destek olabileceğimizi bulmalıyız," diye önerdi.En: "I don't know, my friend," said Kerem, "but maybe we can find temporary solutions. We should find out how else we can support Zeynep," he suggested.Tr: Sevgililer Günü etkinliği geldiğinde, her şey hazırdı.En: When the Valentine's Day event arrived, everything was ready.Tr: Dans eden çiftler, mutlu yüzler...En: Dancing couples, happy faces...Tr: Emir, Zeynep'i buldu ve onunla konuşmak için bir kenara çekildi.En: Emir found Zeynep and pulled her aside to talk to her.Tr: "Zeynep, seninle konuşmam gerek," dedi heyecan ve endişeyle karışık bir ruh haliyle.En: "Zeynep, I need to talk to you," he said in a mood mixed with excitement and concern.Tr: Zeynep, Emir'in elini tuttu.En: Zeynep held Emir's hand.Tr: "Biliyorum. Bursu aldığını duydum. Senin adına çok mutluyum, Emir," dedi.En: "I know. I heard you got the scholarship. I'm so happy for you, Emir," she said.Tr: Emir şaşkındı.En: Emir was surprised.Tr: "Ama... senin bana ihtiyacın var," dedi sessizce.En: "But... you need me," he said quietly.Tr: Zeynep gülümsedi, gözlerinde hafif bir parıltıyla.En: Zeynep smiled, with a slight sparkle in her eyes.Tr: "Evet, ihtiyacım olduğunu biliyorum. Ama senin hayallerin benim hayalimden daha önemli olabilir. Gitmelisin, bunu her zaman hayal ettin," dedi.En: "Yes, I know I need you. But your dreams might be more important than mine. You should go, you’ve always dreamed of this," she said.Tr: Emir, Zeynep'i sarıldı ve gözlerinin dolmasına engel olamadı.En: Emir hugged Zeynep and couldn't hold back his tears.Tr: "Teşekkür ederim Zeynep. Ama haberleşeceğiz. Hep burada olacağım, bir şekilde," dedi.En: "Thank you, Zeynep. But we’ll keep in touch. I’ll always be here for you, in some way," he said.Tr: Kerem de yanlarına geldi ve dostça gülümseyerek, "Merak etme, ben de buradayım ve Zeynep'e yardım edeceğim," diye ekledi.En: Kerem joined them and added with a friendly smile, "Don't worry, I’m here too and I'll help Zeynep."Tr: Emir bursa gitti ve hayatını değiştirecek yeni bir serüvene atıldı.En: Emir went to the scholarship and embarked on a new journey that would change his life.Tr: Ama arkadaşlıklarının, kilometreler aşsa da, güçlü kalacağını biliyordu.En: But he knew their friendship would remain strong, despite the miles.Tr: Zeynep ve Kerem ise her zaman onun yanında durmuş, güzel bir bağ kurmuşlardı.En: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire