Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Love, Roars, and Prehistoric Magic: A Valentine’s Day Adventure
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Love, Roars, and Prehistoric Magic: A Valentine’s Day Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-07-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Kışın soğuk bir Şubat günüydü ve bütün şehir kar altındaydı.En: It was a cold February day in winter, and the entire city was under snow.Tr: Erdem, Sevgililer Günü'nde Yasemin için özel bir şey yapmak istiyordu.En: Erdem wanted to do something special for Yasemin on Valentine’s Day.Tr: Yasemin için doğal tarih müzesinde bir macera planladı.En: He planned an adventure for Yasemin at the natural history museum.Tr: İlginç bir define avıydı bu.En: It was an interesting treasure hunt.Tr: Erdem, Yasemin'in böyle şeyleri sevdiğini biliyordu.En: Erdem knew that Yasemin loved things like this.Tr: Müze, devasa iskeletleriyle kocaman salonlarda ziyaretçilerin meraklı bakışları arasında dolup taşıyordu.En: The museum was bustling with visitors wandering through the vast halls, gawking at the giant skeletons.Tr: Erdem ve Yasemin, kalabalığın arasından geçerek en dikkat çekici sergiye ulaştılar: Dinozorlar.En: Erdem and Yasemin made their way through the crowd to the most striking exhibit: the dinosaurs.Tr: İskeletler tavan kadar yükseliyordu.En: Skeletons rose up to the ceiling.Tr: Dev dinozor kafatasları, etrafa ilgiyle bakan çocuklar ve yetişkinlerin gözlerini büyülüyordu.En: Giant dinosaur skulls captivated the eyes of curious children and adults alike.Tr: "Erdem, bu dinozorlardan biriyle selfie çekmemiz lazım!" dedi Yasemin, keşfe merakla atıldı.En: "Erdem, we need to take a selfie with one of these dinosaurs!" said Yasemin, eagerly embarking on the exploration.Tr: Erdem, müzenin bir köşesine yaslanmış, geliştirdiği plana odaklanmıştı.En: Erdem leaned against a corner of the museum, focused on his plan.Tr: Bir düşündü, "Yasemin, hadi şu haritaya bakalım.En: He thought for a moment, "Yasemin, let’s take a look at this map.Tr: Av için ilk ipucu dinozor maketlerinin arasında." Yasemin heyecanla elinden haritayı aldı ve dinozorların arasında gezmeye başladı.En: The first clue for the hunt is among the dinosaur models." Yasemin took the map enthusiastically and began to wander among the dinosaurs.Tr: Her şey yolunda gidiyordu, ancak Yasemin bir heykelin yanında durduğunda yanlışlıkla bir düğmeye bastı.En: Everything was going smoothly, but when Yasemin stopped beside a statue, she accidentally pressed a button.Tr: Aniden büyük bir mekanik gürültü duyuldu.En: Suddenly, a loud mechanical noise was heard.Tr: Dinozorun kafası hareket etmeye başlamıştı.En: The dinosaur’s head had started to move.Tr: Yasemin ve Erdem şaşkınlık ve hafif bir panikle etrafına bakındılar.En: Yasemin and Erdem looked around in surprise and slight panic.Tr: Ardından üst kattaki bir başka dinozor kükremeye başladı.En: Then another dinosaur on the upper floor started roaring.Tr: Müze bir an için Jurassic Park'a dönüşmüştü.En: For a moment, the museum had turned into Jurassic Park.Tr: Gelen ziyaretçiler şaşkınlıkla dinozorları izlerken, güvenlik görevlileri kalabalık arasında devriyeye çıkmıştı.En: As visitors watched the dinosaurs in amazement, security guards began patrolling through the crowd.Tr: Erdem derin bir nefes aldı, "Tamam, Yasemin.En: Erdem took a deep breath, "Alright, Yasemin.Tr: Bu durumu avantaja çevireceğiz.En: We’ll turn this situation into an advantage.Tr: Herkes bu gösteriyi seviyor."En: Everyone loves this show."Tr: Yasemin ise kahkahalarla, "Buna bayılıyorum!En: Yasemin, laughing, said, "I love it!Tr: Hadi, gösteriyi biz yönlendirelim!" dedi.En: Let's steer the show!"Tr: İkisi, dinozorların arasında dans ederek, patlayan müzik ve dinozor sesleri eşliğinde adeta bir performans sergiliyorlardı.En: The two of them danced among the dinosaurs, performing to the sound of blasting music and dinosaur noises.Tr: Müze görevlileri nihayet geldiğinde, seyirci gülmekten kendilerini alamıyordu.En: When the museum staff finally arrived, the audience couldn’t stop laughing.Tr: Görevlilerden biri, "Bunu inanılmaz bulduk!En: One of the staff, smiling, said, "We found this incredible!Tr: Tekrar yapmak ister misiniz?" dedi gülümseyerek.En: Would you like to do it again?"Tr: Erdem ve Yasemin birbirlerine şaşkın ama mutlu baktılar.En: Erdem and Yasemin looked at each other, both surprised and happy.Tr: Görevliler onları kutladı ve gelecekteki ziyaretler için ücretsiz giriş teklif etti.En: The staff congratulated them and offered free entry for future visits.Tr: O gün, dinozorlar arasında geçen macera ikisi için unutulmaz olmuştu.En: That day, the adventure among the dinosaurs became unforgettable for the two of them.Tr: Erdem, spontane olmanın ne kadar eğlenceli olabileceğini öğrenmişti.En: Erdem learned how much fun being spontaneous ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • When Ancient Artifacts Ignite a New Connection
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Turkish: When Ancient Artifacts Ignite a New Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-07-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul Arkeoloji Müzeleri, kış mevsiminin dingin ışığıyla aydınlanmış, zamanın izlerini taşıyan taş oymalar ve antik eserlerle doluydu.En: The İstanbul Arkeoloji Müzeleri, lit by the tranquil light of winter, was filled with stone carvings bearing the marks of time and ancient artifacts.Tr: Sergi açılışı için gelen insanlar, geçmişin büyüsüne kapılmış, dikkatle sergileri inceliyordu.En: People who had come for the exhibition opening were captivated by the charm of the past, carefully examining the displays.Tr: Emir içeri girdiğinde, kalabalığın içinde kendini kaybedenlerden biri olmaktan korkuyordu.En: When Emir entered, he feared becoming one of those lost in the crowd.Tr: Ancak, merak duygusu ona eşlik ediyordu.En: Yet, curiosity accompanied him.Tr: İçinde bir yerlerde bu serginin, tarihi keşfetme tutkusunu paylaşacağı biriyle tanışmasına yardım edebileceğini umuyordu.En: Somewhere inside, he hoped this exhibition might help him meet someone who shared his passion for discovering history.Tr: Leyla ise, profesyonel fotoğraf makinesi omzunda, serginin her detayını yakalamaya çalışıyordu.En: As for Leyla, with her professional camera slung over her shoulder, she was trying to capture every detail of the exhibition.Tr: Müzenin atmosferi, fotoğraf projesi için mükemmel malzeme sunuyordu.En: The museum's atmosphere offered perfect material for her photography project.Tr: Anlıktı; taşların dokusu, tarihî eserlerin suskunluğu, çapraz ışıkların yarattığı oyunlar… Leyla'nın dikkati bu detaylarda yoğunlaştığından, etrafındaki insan kalabalığını neredeyse fark etmiyordu.En: It was instantaneous; the texture of the stones, the silence of the historical artifacts, the play of cross lights... Because Leyla's attention was so focused on these details, she hardly noticed the crowd around her.Tr: Emir, müze salonlarının birinde, Leyla'nın fotoğraf çektiğini gördü.En: Emir saw Leyla taking photos in one of the museum halls.Tr: Leyla’nın müze içinde sergilenen, kadim zamanlardan kalmış eserlerle nasıl da uyum içinde çalıştığına hayran kaldı.En: He admired how Leyla worked in harmony with the artifacts from ancient times on display in the museum.Tr: Öte yandan, Emir'in içinde bir çekingenlik vardı.En: On the other hand, Emir felt a sense of shyness.Tr: Yeni insanlarla iletişime geçmek genelde onun için pek kolay değildi.En: Communicating with new people was generally not easy for him.Tr: Ancak, Leyla'nın fotoğraf makinesi ve işine duyduğu yoğun konsantrasyon, Emir'in ilgisini çekti ve sonunda cesaretini toplayarak yanına yaklaştı.En: However, Leyla's camera and her intense concentration on her work piqued Emir's interest, and he finally mustered up the courage to approach her.Tr: "Dikkatimi çeken kareler var mı?"En: "Have you captured any frames that caught your attention?"Tr: dedi.En: he asked.Tr: Leyla başını kaldırıp gülümsedi, "Evet, tarih her zaman büyüleyici değil mi?"En: Leyla looked up and smiled, "Yes, history is always fascinating, isn't it?"Tr: Konuşmaları kısa süre içinde derinleşti.En: Their conversation soon deepened.Tr: Emir, Leyla’nın fotoğraflarıyla yakalamaya çalıştığı hikayeleri merak ediyordu, Leyla ise Emir’in tarihi ilgisine ve bilgisinin derinliğine hayran kalmıştı.En: Emir was curious about the stories Leyla tried to capture with her photographs, and Leyla admired Emir's interest in history and the depth of his knowledge.Tr: İkisi de, aralarındaki ortak tutkuyu fark ederek, sergi hakkında daha fazla konuştular.En: Both, realizing their shared passion, talked more about the exhibition.Tr: Lezzetli sohbetin ardından, Emir bir cesaret gösterdi ve tereddütsüz bir şekilde "Bu sergiyi birlikte daha fazla gezmeye ne dersin?En: After the delightful conversation, Emir showed courage and said without hesitation, "How about we explore more of this exhibition together?Tr: Belki birlikte başka keşifler de yaparız," dedi.En: Maybe we'll make other discoveries too."Tr: Leyla, tekliften memnun bir şekilde, "Harika olur!En: Leyla, pleased with the offer, replied, "That would be great!Tr: Hem daha fazla fotoğraf çekmek istiyorum," diye cevapladı.En: Besides, I want to take more photos."Tr: Gün batmaya yaklaşırken, serginin son bölümlerini birlikte incelediler.En: As the day approached sunset, they examined the last sections of the exhibition together.Tr: Müze kapanana kadar konuşmaya, keşfetmeye ve gülüşmeye devam ettiler.En: They continued talking, exploring, and laughing until the museum closed.Tr: Çıkışta, birbirlerine iletişim bilgilerini verip yeniden buluşmayı planladılar.En: Upon leaving, they exchanged ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • A Rare Blossom and Life Lessons at Emirgan Parkı
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Turkish: A Rare Blossom and Life Lessons at Emirgan Parkı Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-06-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emir, Leyla ve Fatma öğretmen büyük bir heyecanla Emirgan Parkı'na doğru yola çıkmışlardı.En: Emir, Leyla and Fatma öğretmen set out towards Emirgan Parkı with great excitement.Tr: Yaşanan kış soğuğuna rağmen, parkın güzelliği heyecanlarını artırıyordu.En: Despite the winter cold, the beauty of the park heightened their excitement.Tr: Emirgan Parkı kışın bile yeşil kalan ağaçları ve sakin yürüyüş yollarıyla dikkat çekiyordu.En: Emirgan Parkı was notable even in winter for its evergreen trees and serene walking paths.Tr: Fatma öğretmen, öğrencilerini sırayla saydıktan sonra parka giriş yaptı.En: After counting her students one by one, Fatma öğretmen entered the park.Tr: Emir, çantasında taşıdığı eski bir botanik kitabında okuduğu nadir bir çiçeği bulma hayaliyle parka bakıyordu.En: Emir was looking around the park, dreaming of finding a rare flower he had read about in an old botany book he carried in his bag.Tr: Leyla ise fotoğraf makinesini hazırlamış, parkta çekeceği kareleri düşünüyordu.En: Meanwhile, Leyla had prepared her camera, thinking about the shots she would take in the park.Tr: Fatma öğretmen ise sınıfın lideriydi, her şeyi kontrol altında tutmaya çalışıyordu.En: Fatma öğretmen was the leader of the class, trying to keep everything under control.Tr: Günden güne soğuk olsa da, parkın huzur veren havası herkesin içini ısıtıyordu.En: Even though the days were cold, the tranquil atmosphere of the park warmed everyone's hearts.Tr: Emir, Fatma öğretmenin "Gruptan ayrılmayın" uyarılarını aklında tutarak plan yapıyordu.En: Emir kept in mind Fatma öğretmen's warning, "Don't stray from the group," as he made plans.Tr: Emir, Leyla'ya dönüp, "O nadir çiçeği bulabiliriz.En: He turned to Leyla and asked, "We might find that rare flower.Tr: Ama nasıl gruptan ayrılmadan gideriz?"En: But how do we go there without leaving the group?"Tr: Leyla gülümseyerek, "Gezimizi bu kadar bekledim.En: Leyla smiled and said, "I have been waiting for this trip for so long.Tr: Birlikte parkı keşfedelim, fırsat kaçmaz," dedi.En: Let's explore the park together; the opportunity won't be missed."Tr: Grup, yavaş yavaş parkın bilindik bölgelerinde ilerlemeye başladı.En: The group started to slowly progress through the known areas of the park.Tr: Emir, diğerlerinden çok uzaklaşmadan, kenarlarda ve gizemli patikalarda dolaşmayı önerdi.En: Emir suggested wandering around the edges and mysterious paths without getting too far from the others.Tr: Bu sırada Leyla güzel manzaraların fotoğraflarını çekiyordu.En: Meanwhile, Leyla was taking photos of the beautiful scenery.Tr: Fatma öğretmen uyanıktı ama gençlerin ne kadar meraklı olduğunun da farkındaydı.En: Fatma öğretmen was alert but also aware of how curious the youths were.Tr: Bir süre sonra Emir'in keskin gözleri ileride sıra dışı bir renk fark etti.En: After a while, Emir's keen eyes noticed an unusual color ahead.Tr: İçgüdüleri bunun aradığı çiçek olabileceğini söylüyordu.En: His instincts told him this could be the flower he was looking for.Tr: Fakat çiçek hafifçe işaretlenmiş bir bölgenin içindeydi.En: However, the flower was within a slightly marked-off area.Tr: Emir bir an duraksadı, kuralları ihlal etmemesi gerektiğini biliyordu.En: Emir hesitated for a moment, knowing he shouldn’t break the rules.Tr: Ama tutkusu da güçlüydü.En: But his passion was strong.Tr: Emir dürtülerini kontrol etmeye çalışarak, Fatma öğretmene yaklaşmaya karar verdi.En: Trying to control his impulses, Emir decided to approach Fatma öğretmen.Tr: Yanına gidip, "Sanırım o kitaptaki nadir çiçeği buldum," dedi heyecanla.En: He went to her and said excitedly, "I think I found that rare flower from the book."Tr: Fatma öğretmen onun dürüstlüğünü takdir ederek, "Tamam, ama hep birlikte ve dikkatlice gideceğiz," diye yanıtladı.En: Fatma öğretmen, appreciating his honesty, replied, "Alright, but we'll go together and carefully."Tr: Tüm sınıf dikkatli adımlarla çiçeğin yanına ilerledi.En: The entire class cautiously approached the flower.Tr: Gerçekten de Emir'in bulduğu çiçek kitaptaki gibi nadir bir türdü.En: Indeed, the flower Emir found was a rare species like the one in the book.Tr: Herkes hayranlıkla bakarken, Leyla anı ölümsüzleştirdi.En: Everyone looked on in admiration while Leyla captured the moment.Tr: O gün Emir önemli bir şey öğrendi.En: That day, Emir learned something important.Tr: Kendi tutkularının peşinden koşarken kurallara uymak ve otoriteye saygı göstermek de önemliydi.En: While pursuing his passions, it was also important to abide by the rules ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire