Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Emir's Breakthrough: Conquering Allergy and Anxiety
    Sep 14 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Emir's Breakthrough: Conquering Allergy and Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-09-14-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul’un gökdelenlerle dolu finans bölgesinde, sonbaharın serin rüzgarlarıyla dans eden yapraklar ofis pencerelerine hafifçe vuruyordu.En: In İstanbul's finance district filled with skyscrapers, the leaves dancing in the cool autumn breeze gently tapped against the office windows.Tr: Emir, her zamanki gibi işine erken gelmişti.En: Emir, as usual, had arrived at work early.Tr: Ofisteki herkes telaş içindeydi.En: Everyone in the office was in a rush.Tr: Bugün Emir için büyük bir gündü; uzun zamandır beklediği o terfiyi alabilmek için önemli bir sunum yapacaktı.En: Today was a big day for Emir; he was scheduled to give an important presentation that could earn him the long-awaited promotion.Tr: Ancak, Emir’in aklında bir endişe vardı.En: However, Emir had a concern in mind.Tr: Basit bir sorun gibi görünse de, parfüm alerjisi bazen çok sıkıntı yaratıyordu.En: Although it seemed like a simple problem, his perfume allergy could sometimes be quite troublesome.Tr: Emir, geniş toplantı salonuna girdiğinde derin bir nefes aldı.En: When Emir entered the spacious meeting room, he took a deep breath.Tr: Salonun büyük camları, şehri kaplayan rengarenk yaprakları sergiliyordu.En: The room’s large windows displayed the city draped in colorful leaves.Tr: Masanın etrafında Selin ve Kemal oturuyordu.En: Seated around the table were Selin and Kemal.Tr: Emir, sunumunu dikkatlice hazırlamıştı.En: Emir had carefully prepared his presentation.Tr: Bölümünün fark edilmesini istiyor, yoğun çalışmasının takdir edilmesini umuyordu.En: He wanted his department to be noticed, hoping his hard work would be appreciated.Tr: Sunum başladı.En: The presentation began.Tr: Emir’in ses tonu kendinden emindi.En: Emir's tone was confident.Tr: Slaytlar arasında ilerledikçe, odadaki herkesin dikkatle onu dinlediğini hissetti.En: As he progressed through the slides, he felt everyone in the room listening attentively.Tr: Ancak bir süre sonra burnunda hafif bir kaşıntı başladı.En: However, after a while, a slight itch started in his nose.Tr: Kalbi hızla atmaya başladı.En: His heart began to race.Tr: Birinin parfümü ona dokunmuştu.En: Someone’s perfume had affected him.Tr: Muhtemelen Selin’in kullandığı güçlü çiçeksi koku!En: Probably Selin's strong floral scent!Tr: Emir, nefes almakta zorlanmaya başladı.En: Emir began to struggle to breathe.Tr: Durmalı mıydı?En: Should he stop?Tr: Yoksa devam mı etmeliydi?En: Or should he continue?Tr: Kafasında hızlıca bu soruları tartıştı.En: He quickly debated these questions in his mind.Tr: Her saniye değerliydi.En: Every second was valuable.Tr: O anda bir karar verdi.En: At that moment, he made a decision.Tr: Kısa bir ara veriyoruz, diye duyurdu.En: “We’ll take a short break,” he announced.Tr: Salondaki herkes merakla birbirine bakıyordu.En: Everyone in the room looked at each other with curiosity.Tr: Emir gözlerini kapatıp derin bir nefes aldı.En: Emir closed his eyes and took a deep breath.Tr: Kısa bir moladan sonra, Emir birden parfümle ilgili kişisel bir anısını anlatmaya başladı.En: After a short break, Emir suddenly started sharing a personal story about perfume.Tr: Herkes tebessümle onu dinledi.En: Everyone listened with smiles.Tr: Ardından sunuma kaldığı yerden devam etti ama bu sefer notlarına bakmadan, doğaçlama bir şekilde.En: He then continued the presentation from where he left off, but this time, improvising without looking at his notes.Tr: Sunum bittiğinde, salondaki herkes ona alkışlarla destek verdi.En: When the presentation ended, everyone in the room supported him with applause.Tr: Yönetim kurulu üyeleri, Emir’in çabuk düşünebilme yeteneğini ve profesyonelliğini övdü.En: The board members praised Emir for his quick-thinking ability and professionalism.Tr: Emir, o gün yalnızca bir sunumu başarıyla tamamlamadı, aynı zamanda kendine olan güvenini de tekrar kazandı.En: That day, Emir not only successfully completed a presentation but also regained his confidence.Tr: Ofisten ayrıldığında, yaprakların rüzgarla uçuştuğu sokakta, hayalleri ve hedefleri için daha da istekliydi.En: As he left the office, on the street where leaves fluttered in the wind, he was even more enthusiastic about his dreams and goals.Tr: Emir, bir şeyler değişmiş olduğunu biliyordu.En: Emir knew something had changed.Tr: Artık kim olduğunu ve neler yapabileceğini daha iyi biliyordu.En: He now understood better who he was and what he could do.Tr: Her adım, beklenmedik olaylara karşı hazırlıklı olmanın önemini ona bir kez daha hatırlatmıştı.En: Every step reminded him once more of the importance of being prepared for unexpected ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Blossoming Dreams: Zehra's Lavender Leadership Leap
    Sep 13 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Blossoming Dreams: Zehra's Lavender Leadership Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-09-13-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: Lavanta Tepeleri Çiçek Çiftliği'nde güneş yeni doğuyordu.En: The sun was just rising at the Lavanta Tepeleri Çiçek Çiftliği (Lavender Hills Flower Farm).Tr: Yaz rüzgarı tarlalarda hafifçe esiyor, lavanta çiçeklerinin kokusunu etrafa yayıyordu.En: The summer breeze gently swept across the fields, spreading the scent of lavender flowers around.Tr: Bu huzurlu atmosferde, Zehra ve Emre, kahvaltılarını yapıp işlerine başlamak üzereydiler.En: In this peaceful atmosphere, Zehra and Emre were about to have their breakfast and start their work.Tr: Her sabah olduğu gibi, Zehra ellerini açtı ve çiftliğin güzelliğine teşekkür etti.En: As she did every morning, Zehra opened her hands and gave thanks for the beauty of the farm.Tr: Kalbinde büyüyen bir hayal vardı: Kendi çiçek çiftliği.En: She had a dream growing in her heart: her own flower farm.Tr: Bu sabah, çiftlik biraz sessizdi.En: This morning, the farm was a bit quiet.Tr: Daha az çalışan vardı ve işler yığılmıştı.En: There were fewer workers, and tasks were piling up.Tr: Zehra'nın aklında bir düşünce dolanıyordu: Acaba bu baskı altında liderlik yapabilir miydi?En: A thought was swirling in Zehra's mind: Could she lead under this pressure?Tr: Bu düşünce hem korkutucu hem de heyecan vericiydi.En: This thought was both frightening and exciting.Tr: "Günaydın Zehra!"En: "Good morning, Zehra!"Tr: diye gülümseyerek seslendi Emre.En: Emre called out with a smile.Tr: "Harika bir gün, değil mi?En: "It's a wonderful day, isn't it?Tr: Lavantalar bile dans ediyor."En: Even the lavenders are dancing."Tr: Zehra, Emre'nin neşesinden güç alarak gülümsedi.En: Zehra smiled, drawing strength from Emre's cheerfulness.Tr: "Evet, harika bir gün.En: "Yes, it's a wonderful day.Tr: Sanırım bugün çok çalışacağız."En: I guess we'll be working a lot today."Tr: Lavanta tarlasında işler yoğunlaşmıştı.En: Work had become intense in the lavender fields.Tr: Herkes bir o yana, bir bu yana koşturuyordu.En: People were rushing back and forth.Tr: Zehra, daha verimli bir yol bulmaları gerektiğini biliyordu.En: Zehra knew they needed to find a more efficient way.Tr: Derin bir nefes aldı ve toplanan işçilerin önüne geçti.En: She took a deep breath and stepped in front of the gathered workers.Tr: "Arkadaşlar, biraz daha organize olmamız lazım," dedi kararlılıkla.En: "Friends, we need to be a bit more organized," she said with determination.Tr: Zehra, hasat ekibini gruplara böldü.En: Zehra divided the harvesting team into groups.Tr: Her gruba belirli bir alan ve görev verdi.En: She assigned each group a specific area and task.Tr: İnsanlar ilk başta şaşırsa da, Zehra'nın planı kısa sürede işlerliği kanıtladı.En: Although people were initially surprised, Zehra's plan soon proved to be effective.Tr: Sakin adımlarla çalışan bir ekip her zaman daha etkilidir.En: A team working with steady steps is always more efficient.Tr: Günün sonunda, lavantalar başarıyla toplanmıştı.En: By the end of the day, the lavenders were successfully harvested.Tr: Zehra yorgundu ama mutluydu.En: Zehra was tired but happy.Tr: Yüzünde memnun bir ifade vardı.En: There was a satisfied expression on her face.Tr: Emre, elinde bir bardak soğuk limonatayla yanına geldi.En: Emre came over with a glass of cold lemonade.Tr: "Büyük iş çıkardın bugün.En: "You did a great job today.Tr: Bence patrona gidip geleceğin hakkında konuşmalısın."En: I think you should go talk to the boss about your future."Tr: Zehra, Emre'nin sözleriyle kendine güven kazandı.En: Zehra gained confidence from Emre's words.Tr: Belki de rüyasını gerçekleştirmek düşündüğü kadar uzak değildi.En: Maybe achieving her dream wasn't as distant as she thought.Tr: O lavanta tarlasında, Zehra geleceğine doğru küçük bir adım atmıştı.En: In that lavender field, Zehra had taken a small step towards her future.Tr: Kendi çiftliği gözünde canlanmaya başlamıştı bile.En: Her own farm had already started to take shape in her mind. Vocabulary Words:breeze: rüzgaratmosphere: atmosferswirling: dolanıyordupressure: baskıfrightening: korkutucuintense: yoğunlaşmıştıdetermination: kararlılıkefficient: verimliharvesting: hasatgathered: toplananstepped: geçtiassigned: verdisurprised: şaşırsaproved: kanıtladısteady: sakinsuccessfully: başarıylaexpression: ifadegained: kazandıconfidence: güvenachieving: gerçekleştirmekdistant: uzakshaping: canlanmayafuture: geleceğirushing: koşturuyordufields: tarlalardalavender: lavantaquiet: sessizdream: hayallead: liderlikorganized: organize
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Stormy Secrets: Escape from İstanbul's Ancient Reservoir
    Sep 12 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Stormy Secrets: Escape from İstanbul's Ancient Reservoir Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-09-12-22-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un eski ve gizemli sarnıcı, tarihi sütunlar ve yankılanan sessizlikle doluydu.En: The old and mysterious reservoir of İstanbul was filled with ancient columns and an echoing silence.Tr: Fenerlerin sönük ışığı buranın mistik havasını arttırıyordu.En: The dim light of the lanterns enhanced its mystical ambiance.Tr: Göz alıcı güzelliğine rağmen, sarnıç şu an bir tehlikeyle karşı karşıyaydı.En: Despite its mesmerizing beauty, the reservoir was currently facing danger.Tr: Dışarıdaki fırtına şiddetle devam ediyordu ve sular içeri doluyordu.En: The storm outside continued with intensity, and water was flooding in.Tr: Kerem, Elif ve Nisan, sarnıcın karanlık köşesinde, bu muhteşem tarihin içinde kaybolmuşlardı.En: Kerem, Elif, and Nisan were lost in the dark corners of the reservoir, immersed in this magnificent history.Tr: Kerem'in aklında hep aynı düşünce vardı: "Gizli oda."En: The same thought kept crossing Kerem's mind: "Secret room."Tr: Söylentilere göre, bu odada çok değerli tarihi eserler vardı.En: According to rumors, there were very valuable historical artifacts in this room.Tr: Bu yüzden buradaydılar.En: That's why they were here.Tr: Kerem, bu odayı bulmayı kafasına koydu.En: Kerem was determined to find this room.Tr: Tarihçi edasıyla her detayı inceliyor, dalgın dalgın etrafa bakıyordu.En: With the air of a historian, he examined every detail, gazing around absentmindedly.Tr: Elif ise devamlı yükselen sulardan endişeliydi.En: Elif, however, was worried about the continuously rising waters.Tr: Su korkusunu bastırmaya çalışıyor, ama içindeki huzursuzluğu yenemiyordu.En: She tried to suppress her fear of water, but she couldn't overcome the unease inside her.Tr: Güvenliği düşündü; çıkış yolunu bulmak en mantıklısıydı.En: She thought of safety; finding a way out seemed the most logical.Tr: Nisan, sessiz ve düşünceliydi.En: Nisan was silent and contemplative.Tr: Sarnıcın atmosferine kapılmış, eski zamanları hayal ediyordu.En: Captivated by the atmosphere of the reservoir, she imagined ancient times.Tr: Ancak, Kerem’in ısrarcı hali onu endişelendiriyordu.En: However, Kerem's persistent attitude worried her.Tr: Suyun tehlikesini görmezden gelmek imkânsızdı.En: It was impossible to ignore the danger posed by the water.Tr: Sular hızla yükseldi.En: The water was rising rapidly.Tr: Kerem, "Devam edelim, yakınız," dedi hevesle.En: Kerem eagerly said, "Let's continue, we're close."Tr: Fakat Elif tereddüt etti.En: But Elif hesitated.Tr: "Çıkışı bulmalıyız, çok riskli," diye karşı çıktı.En: "We need to find the exit, it's too risky," she countered.Tr: İşler iyice ciddileştiğinde, Nisan harekete geçti.En: As things became more serious, Nisan took action.Tr: Su sesi, kararsız grubu bir araya getirdi.En: The sound of the water brought the indecisive group together.Tr: Sakin bir şekilde, Kerem'i ikna etmeye çalıştı.En: Calmly, she tried to persuade Kerem.Tr: Derken, bir yarıktan ışık sızdığını fark etti.En: Suddenly, she noticed light seeping through a crack.Tr: "Burada bir çıkış olabilir!"En: "There may be an exit here!"Tr: dedi heyecanla.En: she said excitedly.Tr: Üçü birlikte, Nisan'ın gösterdiği yöne yöneldi.En: The three of them headed in the direction Nisan indicated.Tr: Dar bir geçidi geçerken, aralarındaki dayanışma hissi çok kuvvetliydi.En: While passing through a narrow passage, their sense of solidarity was very strong.Tr: Suyun ürkütücü sesi artık daha da yaklaşmıştı.En: The ominous sound of the water was much nearer now.Tr: Sonunda, sarnıcın üstünde, onları özgürlüğe çıkaran açıklığı keşfettiler.En: Finally, they discovered an opening above the reservoir that led them to freedom.Tr: Dışarı çıktıklarında, fırtına hala şiddetliydi ama özgürdüler.En: When they got outside, the storm was still fierce, but they were free.Tr: Kerem, aradığı oda yerine buldukları yardımlaşmayı düşündü.En: Kerem thought about the camaraderie they had found instead of the room he sought.Tr: "Teşekkürler," dedi.En: "Thank you," he said.Tr: "Birlikte başardık."En: "We succeeded together."Tr: Elif de su korkusunu yenmenin gururunu hissediyordu.En: Elif felt the pride of overcoming her fear of water.Tr: Nisan ise hayallerin, gerçeklerle çarpıştığında ne yapması gerektiğini öğrenmişti.En: Nisan learned what to do when dreams collided with reality.Tr: Gökyüzü artık yeni umutlara açılırken, üçü de hayatlarının en önemli dersini almışlardı.En: As the sky now opened to new hopes, all three had learned one of the most important lessons of their lives.Tr: Güvenliğe ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire