Fluent Fiction - Vietnamese

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

    Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Healing Traditions: Minh's Tết Eve Journey
    Jan 23 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Healing Traditions: Minh's Tết Eve Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-23-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Bầu trời xám xịt, lạnh lẽo của mùa đông phủ lên cánh đồng nơi bệnh viện dã chiến được dựng lên.En: The gray, cold winter sky spread over the field where the makeshift hospital was set up.Vi: Trong một góc nhỏ bé giữa bao bộn bề, Minh chăm chú nhìn vào hồ sơ bệnh án của một bệnh nhân.En: In a small corner amidst all the bustle, Minh was intently looking at a patient's medical records.Vi: Đây là ngày cuối cùng trước Tết, và Minh đang làm việc không ngừng nghỉ.En: It was the last day before Tết, and Minh was working tirelessly.Vi: Cô là y tá tận tụy tại ngôi bệnh viện dã chiến này ở vùng quê Việt Nam.En: She was a dedicated nurse at this makeshift hospital in rural Vietnam.Vi: Bao lâu nay, Minh chưa một lần cảm thấy công việc dồn ép như thế này.En: For so long, Minh hadn't once felt her work pressing down on her like this.Vi: Trời rất lạnh, nhưng căn phòng bệnh viện thì ấm áp nhờ vào những chiếc chăn dày và lò sưởi nhỏ.En: The weather was very cold, but the hospital room was warm thanks to thick blankets and a small heater.Vi: Minh nhìn bệnh nhân đặc biệt của mình, là An, một người nông dân hiền lành.En: Minh looked at her special patient, An, a gentle farmer.Vi: An đến bệnh viện với triệu chứng lạ: sốt cao, mệt mỏi và ho khan không dứt.En: An came to the hospital with strange symptoms: high fever, fatigue, and a persistent dry cough.Vi: Từ sáng tới giờ, Minh đã thử các biện pháp chuẩn nhưng đều không thành công.En: From morning until now, Minh had tried standard measures, but they all failed.Vi: Cùng lúc đó, Linh, một đồng nghiệp khác, chia sẻ rằng cô ấy đã chuẩn bị xong mọi thứ để về nhà đón Tết cùng gia đình.En: Meanwhile, Linh, another colleague, shared that she had prepared everything to go home to celebrate Tết with her family.Vi: Minh tự hỏi mình có nên bỏ cuộc và về nhà ăn Tết không.En: Minh wondered if she should give up and go home for Tết.Vi: Nhưng cô không thể ngừng nghĩ về An.En: But she couldn't stop thinking about An.Vi: Trong đầu Minh loáng thoáng hiện lên những bài thuốc dân gian bà ngoại cô từng chỉ dạy.En: Briefly, thoughts of the traditional remedies her grandmother once taught her flashed in Minh's mind.Vi: Những bài thuốc ấy từng giúp Minh nhiều lần trong tuổi thơ.En: Those remedies had helped her many times during her childhood.Vi: Cô quyết định thử một lần.En: She decided to give it a try.Vi: Minh nhớ lại những buổi tối bà ngồi kể về các loại thảo dược.En: Minh recalled the evenings when her grandmother would share stories about different herbs.Vi: Cô nhanh chóng xin phép sử dụng một ít lá thuốc từ vườn cộng đồng của bệnh viện.En: She quickly asked for permission to use some medicinal leaves from the hospital's community garden.Vi: Minh đun sôi lá và tạo thành hỗn hợp để đắp lên trán An và cho ông uống từng ít từng ít.En: Minh boiled the leaves into a mixture to apply on An's forehead and give him to drink slowly.Vi: Thời gian trôi qua nhanh chóng, và gần tới giao thừa Tết.En: Time passed quickly, nearing the Tết Eve.Vi: Minh mệt mỏi nhưng đầy hy vọng.En: Minh was tired but full of hope.Vi: Đột nhiên, An thở dài khoan khoái, cảm giác như sự mệt mỏi biến mất.En: Suddenly, An sighed in relief, feeling as if the fatigue had disappeared.Vi: An dần hồi phục.En: An gradually recovered.Vi: Minh rạng rỡ với niềm vui khi biết cách mình thực hiện đã thành công.En: Minh beamed with joy, knowing that her method had succeeded.Vi: Chẳng kịp nán lại lâu hơn, Minh chào An và các đồng nghiệp, bắt đầu lên đường về nhà.En: Without lingering any longer, Minh bid farewell to An and her colleagues and started her journey home.Vi: Khi tới nhà, pháo hoa Tết đã bắt đầu nổ rực rỡ trên bầu trời, Minh bước vào căn nhà tràn ngập tiếng cười nói của người thân.En: When she arrived home, the Tết fireworks had already begun to explode brilliantly in the sky, and Minh stepped into the house filled with the laughter of her loved ones.Vi: Cô nhận ra rằng, sự kết hợp giữa kiến thức y học hiện đại và trí tuệ truyền thống có thể mạnh mẽ đến mức nào, đặc biệt là khi nguồn tài nguyên hạn hẹp.En: She realized how powerful the combination of modern medical knowledge and ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Against the White Storm: Linh and Minh's Arctic Adventure
    Jan 22 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Against the White Storm: Linh and Minh's Arctic Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-22-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Bầu trời xám xịt phía trên Bắc Cực như muốn nhấn chìm mọi thứ dưới đó.En: The gray sky over the Bắc Cực seemed to want to engulf everything below.Vi: Linh và Minh đang dấn bước trên lớp tuyết dày, mọi âm thanh bị cuốn đi trong cơn gió lạnh buốt.En: Linh and Minh were trudging through the thick snow, with every sound being swept away by the biting cold wind.Vi: "Chúng ta phải tìm thấy thiết bị trước hoàng hôn," Linh nói, giọng đầy cương quyết.En: "We have to find the equipment before sunset," Linh said, her voice filled with determination.Vi: Cô cảm nhận được áp lực từ dự án và nỗi nhớ nhà đang đè nặng lên vai.En: She felt the pressure from the project and the homesickness weighing heavily on her shoulders.Vi: Tết Nguyên Đán đã cận kề, và thay vì được sum vầy bên gia đình, cô lại mắc kẹt tại nơi lạnh giá này.En: Tết Nguyên Đán was approaching, and instead of being reunited with her family, she was stuck in this frigid place.Vi: Minh, mặc dù non trẻ và ít kinh nghiệm, nhưng ánh mắt tràn ngập nhiệt huyết.En: Minh, though young and inexperienced, had eyes full of enthusiasm.Vi: "Em chắc chắn chúng ta sẽ làm được," anh nói, cố gắng giữ tinh thần.En: "I'm sure we can do it," he said, trying to keep spirits high.Vi: Anh cũng mong muốn khẳng định bản thân và giành được sự tin tưởng từ Linh.En: He also wanted to prove himself and gain Linh's trust.Vi: Gió mạnh thổi qua, như muốn ném cả hai vào đại dương băng trắng xóa.En: A strong wind blew past, as if wanting to toss both of them into the vast white ice ocean.Vi: Đã mấy ngày trôi qua kể từ khi cơn bão đến và thổi bay thiết bị của họ.En: Several days had passed since the storm came and blew away their equipment.Vi: Không chỉ việc nghiên cứu bị đe dọa, mà việc xa nhà trong dịp Tết cũng khiến họ thêm căng thẳng.En: Not only was their research threatened, but being away from home during Tết also added to their stress.Vi: "Chúng ta phải cẩn thận.En: "We have to be careful.Vi: Với thời tiết này, việc tìm kiếm không dễ dàng", Linh cảnh báo, nhưng trong lòng đấu tranh giữa việc tiến tới và lo lắng cho sự an toàn của họ.En: In this weather, the search won't be easy," Linh warned, but she was internally conflicted between pushing forward and worrying about their safety.Vi: Thế nhưng, Minh, dù run rẩy vì lạnh, vẫn lạc quan, "Em nghĩ em thấy gì đó!En: However, Minh, though shivering from the cold, remained optimistic, "I think I see something!"Vi: " Minh chỉ về phía rặng đá phía xa.En: He pointed towards a rocky ridge in the distance.Vi: Có gì đó nhô lên từ lớp tuyết, mờ ảo dưới ánh sáng lờ mờ của mặt trời.En: Something was sticking out of the snow, faint under the dim light of the sun.Vi: Cả hai chạy tới, nhịp thở hòa quyện vào cơn gió gào thét.En: They both ran towards it, their breaths mingling with the howling wind.Vi: Linh không thể tin vào mắt mình khi họ đào bới tuyết và phát hiện ra thiết bị bị mất.En: Linh couldn't believe her eyes when they dug through the snow and discovered their lost equipment.Vi: "Chúng ta tìm thấy rồi!En: "We found it!"Vi: " Minh reo lên, nhưng niềm vui nhanh chóng nhường chỗ cho sự lo lắng khi bão tuyết bất ngờ dữ dội hơn, khi màn trắng xóa trở nên dày đặc.En: Minh exclaimed, but his joy quickly gave way to concern as the snowstorm suddenly became fiercer, with the whiteout growing thicker.Vi: Quyết định ngay lập tức, Linh bấm vào tay Minh, "Chúng ta cần tìm nơi trú ẩn.En: Making an instant decision, Linh grabbed Minh's hand, "We need to find shelter.Vi: Ngay bây giờ!En: Right now!"Vi: "Sau một hồi vật lộn giữa bão tuyết, cả hai tìm được một vết nứt trong tảng đá lớn, đủ an toàn để trú tạm.En: After struggling through the snowstorm, they found a crack in a large rock, safe enough for temporary refuge.Vi: Họ ngồi xuống, cơ thể run rẩy nhưng lòng nhẹ nhõm vì đã bảo quản được thiết bị cho nghiên cứu.En: They sat down, their bodies shivering but their hearts lighter for having secured the equipment for their research.Vi: "Chị Linh," Minh thều thào, "em nghĩ chúng ta thật sự là một đội tuyệt vời.En: "Chị Linh," Minh murmured, "I think we really are a great team."Vi: "Linh gật đầu, nhìn Minh với niềm tự hào.En:...
    Show more Show less
    14 mins
  • Mystical Discoveries: A Journey Through Vịnh Hạ Long
    Jan 21 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Mystical Discoveries: A Journey Through Vịnh Hạ Long Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-21-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Sương mù nhẹ nhàng bao phủ trên Vịnh Hạ Long, từng hòn đảo đá vôi nhô lên như những bậc thầy lão luyện giữa biển khơi xanh thẳm.En: A gentle mist enveloped Vịnh Hạ Long, each limestone island rising like seasoned masters amidst the deep blue sea.Vi: Những chiếc thuyền chầm chậm trôi qua, điểm xuyết bằng màu sắc rực rỡ của cờ và đèn lồng, chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán.En: The boats drifted slowly by, adorned with the vibrant colors of flags and lanterns, preparing for the Tết Nguyên Đán.Vi: Không khí se lạnh của mùa đông miền Bắc càng làm cho cảnh vật thêm phần huyền bí và tĩnh lặng.En: The chilly North winter air added an extra layer of mystery and tranquility to the scenery.Vi: Linh đứng bên lan can của chiếc tàu tham quan, ánh mắt đăm đăm nhìn về phía xa.En: Linh stood by the railing of the tour boat, her eyes intently gazing into the distance.Vi: Cô không chỉ đang thưởng ngoạn vẻ đẹp thiên nhiên, mà còn đang suy nghĩ về điều gì đó sâu xa hơn.En: She was not only admiring the natural beauty but also delving into deeper thoughts.Vi: Tết sắp đến, và cô muốn tìm một món quà đặc biệt đem lại may mắn cho gia đình.En: With Tết approaching, she wanted to find a special gift that would bring luck to her family.Vi: Nhưng tâm trí cô lại bị kẹt giữa trách nhiệm ở nhà và sự kỳ vọng từ chuyến đi này.En: However, her mind was caught between her responsibilities at home and the expectations from this trip.Vi: Hung, với nụ cười tươi rói và giọng nói lém lỉnh, xuất hiện bên cạnh Linh.En: Hung, with a bright smile and a playful voice, appeared next to Linh.Vi: “Này, Linh! Đừng lo lắng nhiều quá, cứ tận hưởng đi mà! Xem kìa, biển đẹp quá!”En: "Hey, Linh! Don't worry so much, just enjoy it! Look, the sea is so beautiful!"Vi: Anh chàng này lúc nào cũng biết cách làm vui lên tình hình, dù có chút nghịch ngợm.En: This guy always knew how to lighten the mood, even if a bit mischievously.Vi: Linh thấy mình hơi mỉm cười nhưng vẫn trầm tư.En: Linh found herself slightly smiling but still deep in thought.Vi: "Hung, mình muốn tìm một món quà thật ý nghĩa cho gia đình. Tuy nhiên, không biết phải tìm ở đâu."En: "Hung, I want to find a really meaningful gift for my family. However, I don't know where to look."Vi: Hung bỗng nhìn ra xa và nảy ra một ý tưởng.En: Hung suddenly gazed into the distance and had an idea.Vi: "Chúng ta có thể khám phá nơi này. Có khi sẽ tìm thấy điều gì đó thú vị trên đường đi.”En: "We could explore this place. Maybe we'll find something interesting along the way."Vi: Và thế là hai người quyết định rời xa nhóm để khám phá vùng bờ xa vắng vẻ hơn của Vịnh Hạ Long.En: And so, the two decided to leave the group to explore the more secluded shores of Vịnh Hạ Long.Vi: Họ chèo một chiếc thuyền nhỏ tới hòn đảo ít người biết đến.En: They paddled a small boat to a little-known island.Vi: Khám phá không ngừng thúc giục trong lòng.En: The urge to explore constantly urged them on.Vi: Thật không ngờ, giữa vô số hòn đảo, họ tìm thấy một hang động ẩn mình, như một bí mật của thiên nhiên.En: Unexpectedly, among countless islands, they discovered a hidden cave, like a secret of nature.Vi: Linh và Hung ngạc nhiên khi phát hiện trong hang có những hình khắc cổ xưa trên tường biểu tượng cho sự may mắn và giàu có.En: Linh and Hung were amazed to find ancient carvings on the cave walls symbolizing luck and prosperity.Vi: Ngay tại trung tâm, một hiện vật nhỏ bằng đồng ánh lên dưới ánh sáng lập loè của đèn pin.En: In the center, a small bronze artifact gleamed under the flickering flashlight.Vi: Linh xúc động và cảm thấy như đã tìm được kho tàng quý giá.En: Linh was moved and felt as if she had found a precious treasure.Vi: “Hung, mình nghĩ đây là thứ mình tìm kiếm. Nhưng mình không thể mang nó về. Nó thuộc về nơi này.”En: "Hung, I think this is what I was looking for. But I can't take it with me. It belongs here."Vi: Hung gật đầu trầm tư và hiểu ra ý nghĩa của khám phá này.En: Hung nodded thoughtfully and understood the significance of this discovery.Vi: “Có lẽ không phải vật chất là quan trọng nhất, mà chính là câu chuyện và trải nghiệm chúng ta có được.”En: "...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Vietnamese

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.