OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Jaco's Audition: Defying Doubts and Chasing Dreams
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Jaco's Audition: Defying Doubts and Chasing Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-04-08-38-20-af Story Transcript:Af: In die skemeroggend, toe die sonstrale die skool se gange soen, stap Jaco met sy rugsak op sy skouer na die ouditorium.En: In the twilight of the morning, when the sun's rays kissed the school's corridors, Jaco walked with his backpack on his shoulder to the auditorium.Af: Dit was lente, en die helder pers blommetjies van die jakarandabome buite wieg rustig in die oggendbries.En: It was spring, and the bright purple flowers of the jakaranda trees outside swayed gently in the morning breeze.Af: Binne was daar 'n ander soort energie; opgewondenheid oor die naderende skooldrama se oudisies het die lug gevul.En: Inside, there was a different kind of energy; excitement about the upcoming school drama auditions filled the air.Af: Jaco het altyd gehou van toneelspel.En: Jaco always loved acting.Af: In sy kamer het hy gereeld gehad om voor sy spieël te staan en sy gunsteling rolle te oefen.En: In his room, he often practiced his favorite roles in front of his mirror.Af: Maar sy ouers het ander planne vir sy toekoms.En: But his parents had other plans for his future.Af: Hulle het gesê hy moet iets "prakties" kies, iets wat 'n vaste inkomste sou verseker.En: They said he should choose something "practical," something that would ensure a steady income.Af: "Jaco, daar is nie geld in die teaters nie," het sy pa dikwels gesê.En: "Jaco, there is no money in the theaters," his dad often said.Af: Tog het die begeerte om op die verhoog te wees altyd in sy hart gebrand.En: Yet, the desire to be on stage always burned in his heart.Af: Amelia, sy klasgenoot en die mees talentvolle aktrise in die skool, was ook vasberade om die hoofrol te kry.En: Amelia, his classmate and the most talented actress in the school, was also determined to get the leading role.Af: Sy het selfvertroue wat Jaco misgun.En: She had the confidence that Jaco envied.Af: Ruan, Jaco se beste vriend, het hom aangespoor.En: Ruan, Jaco's best friend, encouraged him.Af: "Jaco, jy moet vir die rol oudisie.En: "Jaco, you must audition for the role.Af: Jy is goed, jy weet jy is," het Ruan aangedring.En: You're good, you know you are," Ruan insisted.Af: Maar die vrees vir mislukking en sy ouers se oordeel het soos 'n swaar kombers om Jaco gehang.En: But the fear of failure and his parents' judgment hung over Jaco like a heavy blanket.Af: Op die dag van die oudisies het die skool se ouditorium weerklink van gelag en stemme.En: On the day of the auditions, the school's auditorium echoed with laughter and voices.Af: Jaco se hart het vinniger begin klop toe sy beurt nader kom.En: Jaco's heart began to beat faster as his turn approached.Af: Hy wou weghardloop, maar 'n innerlike stem het hom vorentoe gedryf.En: He wanted to run away, but an inner voice drove him forward.Af: Toe Jaco uiteindelik op daardie verhoog stap, het die kamer stil geword.En: When Jaco finally stepped onto that stage, the room fell silent.Af: Sy senuwees het gebrand, maar hy het diep asemgehaal en sy lyne begin.En: His nerves burned, but he took a deep breath and began his lines.Af: Elke woord het stadig en met oortuiging uitgekom.En: Every word came out slowly and with conviction.Af: Dit was asof 'n nuwe Jaco op die verhoog gestaan het.En: It was as if a new Jaco stood on the stage.Af: Hy het vergeet van die skare en sy ouers - dit was net hy en sy karakter.En: He forgot about the audience and his parents - it was just him and his character.Af: By die einde van sy oudisie was daar 'n oomblik van stilte, gevolg deur harde applous.En: At the end of his audition, there was a moment of silence, followed by loud applause.Af: Amelia het gegrinnik, half tevrede, maar ook beïndruk.En: Amelia grinned, half satisfied but also impressed.Af: Die onderwysers het Jaco se naam in hul notas neergeskryf, hul gesigte vol verwondering.En: The teachers wrote Jaco's name in their notes, their faces full of wonder.Af: Dae later, toe die rolverdeling opsien was, het Jaco se naam bo-aan die lys gepryk - die hoofrol was syne.En: Days later, when the casting was announced, Jaco's name was at the top of the list - the lead role was his.Af: Die aand van die opvoering het sy ouers voor in die gehoor gesit.En: On the night of the performance, his parents sat in the front of the audience.Af: Hulle het met trots gekyk hoe hul seun die verhoog verower.En: They watched with pride as their son conquered the stage.Af: Ná die opvoering het sy pa vir hom hand gegee, sy oë vol trane.En: After the performance, his dad shook his hand, his eyes full of tears.Af: "Ons is trots op jou, Jaco," het sy ma gesê.En: "We are proud of you, Jaco," his mom said.Af: Jaco het geglimlag – nie net uit oorwinning nie, maar uit selfvertroue.En: Jaco smiled—not just out of victory, but out of confidence.Af: Hy het geweet hy kon sy ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Love Bloomed at Gold Reef: A Pie Contest Revelation
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Love Bloomed at Gold Reef: A Pie Contest Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-03-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son skyn helder oor Gold Reef City, met die vrolike geluide van die tema park wat die lug vul.En: The sun shines brightly over Gold Reef City, with the cheerful sounds of the theme park filling the air.Af: Dit is lente, en die geur van vars gebakte pasteie dryf deur die lug.En: It is spring, and the scent of freshly baked pies drifts through the air.Af: Mense geniet die verskeie ritte, en kinders lag terwyl hulle roomys eet.En: People enjoy the various rides, and children laugh as they eat ice cream.Af: Die pie-eetkompetisie is die grootste attraksie van die dag, en almal is opgewonde.En: The pie-eating contest is the day's main attraction, and everyone is excited.Af: Karel, bekend as die onoorwonne pie-eetkampioen, staan gereed by die tafel.En: Karel, known as the undefeated pie-eating champion, stands ready at the table.Af: Sy oë is vasgenael op sy doelwit: nog 'n oorwinning.En: His eyes are fixed on his goal: another victory.Af: Langs hom staan Elise, sy beste vriendin.En: Next to him is Elise, his best friend.Af: Sy glimlag ondersteunend, maar haar hart klop vinnig.En: She smiles supportively, but her heart beats fast.Af: Elise het lank al gevoelens vir Karel, maar sy is bang om dit te erken.En: Elise has had feelings for Karel for a long time, but she is afraid to admit it.Af: Aan die ander kant van die tafel is Ruan, 'n nuwe deelnemer, vasberade om Karel te verslaan en sy eie naam onder die mense te vestig.En: On the other side of the table is Ruan, a new participant, determined to defeat Karel and make his own name known.Af: Die fluitjie blaas en die kompetisie begin.En: The whistle blows, and the competition begins.Af: Pasteie stapel vinnig voor Karel, en hy val vinnig daarby aan, sy konsentrasie ononderbroke.En: Pies pile up quickly in front of Karel, and he tackles them swiftly, his concentration unbroken.Af: Die mense juig, terwyl die mededingers die pasteie in rekordtye eet.En: The crowd cheers as the competitors eat the pies in record times.Af: Ruan is 'n moeilike teenstander, elke stuk pastei verdwyn byna onmiddellik.En: Ruan is a tough competitor, each piece of pie disappearing almost instantly.Af: Die druk is aan.En: The pressure is on.Af: Tyd begin stadig afloop, en die gehoor juig harder.En: Time begins to run slowly, and the audience cheers louder.Af: Karel voel die hitte, maar hy is vasbeslote.En: Karel feels the heat, but he is determined.Af: Skielik kyk hy op en sien Elise.En: Suddenly, he looks up and sees Elise.Af: Haar gesig vertel 'n ander storie as net vreugde vir sy deelname.En: Her face tells a different story than just joy for his participation.Af: Daar is iets anders, 'n sagte, aanhoudende blik wat hom laat aarsel.En: There is something else, a soft, lingering look that makes him hesitate.Af: Hy neem 'n diep asem en dink aan wat regtig belangrik is.En: He takes a deep breath and thinks about what is really important.Af: Die laaste fluitjie blaas!En: The final whistle blows!Af: Ruan straal van vreugde - sy oorwinning oor Karel is amptelik.En: Ruan beams with joy — his victory over Karel is official.Af: Die skare klap en roep.En: The crowd claps and cheers.Af: Karel kyk na Ruan, erken met 'n glimlag sy nederlaag.En: Karel looks at Ruan, acknowledging his defeat with a smile.Af: Maar dit is Elise wie se oë sy soek.En: But it is Elise whose eyes he seeks.Af: Na die kompetisie, in die skaduryke area langs die rollercoaster, vind Karel Elise.En: After the competition, in the shady area next to the rollercoaster, Karel finds Elise.Af: "Elise," sê hy, sy stem sagter, "Is alles reg?En: "Elise," he says, his voice softer, "Is everything okay?"Af: "Elise haal diep asem.En: Elise takes a deep breath.Af: "Karel, ek het lankal iets vir jou gevoel.En: "Karel, I've felt something for you for a long time.Af: Ek moes dit laat weet, al was ek bang.En: I had to let you know, even though I was afraid."Af: "Met haar woorde voel Karel 'n gewig van sy skouers val.En: With her words, Karel feels a weight lift from his shoulders.Af: Sy nederlaag in die kompetisie voel nou onbelangrik.En: His defeat in the competition now feels unimportant.Af: "Ek is bly jy het gesê," antwoord hy, sy hande liggies om hare.En: "I'm glad you said," he replies, his hands gently around hers.Af: "Ek het geleer dat daar dinge is wat belangriker as wen is.En: "I've learned that there are things more important than winning."Af: "Die tema park is nog steeds lewendig, maar vir Karel en Elise is dit 'n nuwe begin.En: The theme park is still lively, but for Karel and Elise, it is a new beginning.Af: Karel mag die kompetisie verloor het, maar hy het 'n nuwe perspektief gewen, en 'n kosbare verhouding het sy pad gevind.En: Karel may have lost the competition, but he has gained a new perspective, and a ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Annelie's Triumph: Strategy and Friendship at the Spring Festival
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Annelie's Triumph: Strategy and Friendship at the Spring Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-03-08-38-20-af Story Transcript:Af: In die helder lig van 'n nuwe lente, het die skoolterrein begin verander in 'n middeleeuse feesveld.En: In the bright light of a new spring, the school grounds began to change into a medieval festival ground.Af: Tente met kleurvolle baniere het die grasperk omring, en die lug was gevul met die reuk van vars blomme en die klanke van opgewonde stemme.En: Tents with colorful banners surrounded the lawn, and the air was filled with the scent of fresh flowers and the sounds of excited voices.Af: Dit was die jaarlikse lente-toernooi, en die studente het hul vaardighede in strategie en leierskap kom toets.En: It was the annual spring tournament, and the students had come to test their skills in strategy and leadership.Af: Annelie het rustig gesit en gekyk hoe alles om haar vorm aanneem.En: Annelie sat quietly watching as everything took shape around her.Af: Sy was 'n slim meisie, altyd op soek na 'n nuwe uitdaging.En: She was a clever girl, always looking for a new challenge.Af: Sy het lankal gedroom om haar leierskapsvaardighede te bewys, en hierdie toernooi was haar kans.En: She had long dreamed of proving her leadership skills, and this tournament was her chance.Af: Haar grootste mededinger, Riaan, was reeds besig om sy span te organiseer.En: Her biggest competitor, Riaan, was already busy organizing his team.Af: Hy was aantreklik, vol selfvertroue, en mense het hom maklik gevolg.En: He was attractive, full of confidence, and people followed him easily.Af: Annelie het geweet dat sy iets spesiaals moes doen om Riaan te klop.En: Annelie knew she had to do something special to beat Riaan.Af: Dit was nie genoeg om slim te wees nie; sy moes 'n plan hê.En: It wasn't enough just to be smart; she needed a plan.Af: Dus het sy die aand voor die toernooi ou boeke oor die geskiedenis van die spele bestudeer.En: So the night before the tournament, she studied old books on the history of the games.Af: Sy het alles geleer wat sy kon oor die strategieë van die verlede.En: She learned everything she could about the strategies of the past.Af: Met haar nuwe kennis het Annelie besluit om alliansies aan te gaan met ander studente wat unieke vaardighede gehad het.En: With her new knowledge, Annelie decided to form alliances with other students who had unique skills.Af: Sy het 'n jong seun genaamd Stefan ontmoet wat goed was met berekeninge, en 'n meisie, Mariska, wat vinnig kon dink.En: She met a young boy named Stefan, who was good with calculations, and a girl, Mariska, who could think quickly.Af: Saam het hulle 'n sterk span gevorm met 'n plan wat niemand verwag het nie.En: Together, they formed a strong team with a plan that no one expected.Af: Toe die dag van die finale aanbreek, was die veld gevul met toeskouers en deelnemers.En: When the day of the finals dawned, the field was filled with spectators and participants.Af: Die toernooi het met 'n knal begin en Annelie het haar span gelei deur elke uitdagende taak.En: The tournament began with a bang, and Annelie led her team through each challenging task.Af: Haar planne, gekombineer met die onverwagsheid van haar span se vaardighede, het almal verbaas.En: Her plans, combined with the unpredictability of her team's skills, amazed everyone.Af: Riaan se span het goed gevaar, maar Annelie s'n was 'n stap voor.En: Riaan's team performed well, but Annelie's was a step ahead.Af: In die laaste ronde, met net een taak oor, het Annelie haar span na oorwinning gelei met haar slim strategieë en die ondersteuning van haar nuwe vriende.En: In the final round, with just one task left, Annelie led her team to victory with her clever strategies and the support of her new friends.Af: Die skare het gejuig. Annelie het die toernooi gewen.En: The crowd cheered. Annelie won the tournament.Af: Haar klasmaats het haar omring, haar 'n held gemaak.En: Her classmates surrounded her, making her a hero.Af: Sy het nie net die respek van ander gekry nie, maar ook die vertroue in haar eie vermoëns gevind.En: She not only gained the respect of others but also found confidence in her own abilities.Af: Deur saam te werk en hulpbronne slim aan te wend, het sy besef dat ware leierskap nie net oor beheer gaan nie, maar oor inspirasie ook.En: By working together and using resources wisely, she realized that true leadership is not just about control but about inspiration too.Af: Die dag het stadig tot 'n einde gekom terwyl die son agter die heuwels gesak het.En: The day slowly came to an end as the sun set behind the hills.Af: Annelie het geweet dat sy iets groots geleer het—dat sy nie alleen hoef te wees om sterk te wees nie.En: Annelie knew she had learned something significant—that she didn't need to be alone to be strong.Af: En so het sy 'n nuwe reis begin, een vol hoop en nuwe...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire