Page de couverture de FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • New Year's Eves and New Beginnings at V&A Waterfront
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: New Year's Eves and New Beginnings at V&A Waterfront Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-31-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die son sak stadig oor die V&A Waterfront in Kaapstad.En: The sun sets slowly over the V&A Waterfront in Kaapstad.Af: 'n Skare van mense beweeg tussen die winkels en restaurante, almal opgewonde vir die Nuwejaar.En: A crowd of people moves among the shops and restaurants, all excited for the New Year.Af: Die lug was warm en die klanke van straatmusikante vul die atmosfeer.En: The air was warm, and the sounds of street musicians filled the atmosphere.Af: Dit was `n perfekte somersaand.En: It was a perfect summer evening.Af: Tussen die menigte staan Gert, Annelie, en Stefan.En: Among the crowd stand Gert, Annelie, and Stefan.Af: Vriende sedert skooldae, het hulle besluit om die nuwe begin saam te vier.En: Friends since school days, they decided to celebrate the new beginning together.Af: Annelie spat van vreugde.En: Annelie is bursting with joy.Af: Haar droomwerk is net 'n paar weke oud.En: Her dream job is only a few weeks old.Af: "Ek kan nie wag om aan julle twee oor my eerste projek te vertel nie!En: "I can't wait to tell the two of you about my first project!"Af: " sê sy, haar oë blink van entoesiasme.En: she says, her eyes shining with enthusiasm.Af: Stefan glimlag.En: Stefan smiles.Af: Hy het groot nuus wat hy binnekort wil deel.En: He has big news he wants to share soon.Af: "Ons moet binnekort weer bymekaar kom.En: "We must get together again soon.Af: Ek wil iets spesiaals vra," sê hy met 'n geheimsinnige vonkel in sy oog.En: I want to ask something special," he says with a mysterious sparkle in his eye.Af: Gert staan stil, introspektief.En: Gert stands still, introspective.Af: Terwyl hulle gesels oor suksesse en hoop, voel hy 'n knou aan sy selfbeeld.En: While they chat about successes and hopes, he feels a blow to his self-esteem.Af: Hy het al lank wroeg oor sy werk.En: He has been brooding over his job for some time.Af: Sy vriende se vooruitgang het sy eie onsekerhede snaaks genoeg na vore gebring.En: His friends' progress has brought his own insecurities oddly to the surface.Af: "Dit voel asof ek op 'n dooie punt is," dink hy, sy oë op die waters van die hawe.En: "It feels like I'm at a dead end," he thinks, his eyes on the waters of the harbor.Af: Uiteindelik neem hy 'n diep asem.En: Finally, he takes a deep breath.Af: "Ek moet met julle praat," sê Gert.En: "I need to talk to you," says Gert.Af: Hy kyk na Annelie en Stefan, sy stem vol aarseling.En: He looks at Annelie and Stefan, his voice full of hesitation.Af: Hulle stop hul gesprekke en draai na hom.En: They stop their conversations and turn to him.Af: "Ek wonder net.En: "I'm just wondering...Af: ek weet nie wat ek volgende moet doen nie," bieg hy.En: I don't know what to do next," he confesses.Af: "Ek voel vasgevang.En: "I feel trapped."Af: "Annelie sit haar hand op sy skouer.En: Annelie puts her hand on his shoulder.Af: "Jy is nie alleen nie, Gert.En: "You're not alone, Gert.Af: Onthou jy ons eerste jaar op universiteit?En: Remember our first year at university?Af: Jy was die een wat ons deur die eksamens getrek het," glimlag sy vol vertroue.En: You were the one who got us through the exams," she smiles confidently.Af: Stefan voeg by, sy stem opbeurend, "Jy is altyd die een wat ons inspireer, Gert.En: Stefan adds, his voice encouraging, "You're always the one who inspires us, Gert.Af: Hierdie gevoel sal verbygaan.En: This feeling will pass.Af: Jy moet net die eerste stap neem.En: You just need to take the first step."Af: "Net toe lui 'n klok die naderende middernag aan.En: Just then a bell rings, signaling the approaching midnight.Af: Die lug begin met kleure binne 'n slag van vuurwerke.En: The sky starts to light up with colors with the burst of fireworks.Af: Die wêreld rondom hulle breek uit in gejuig en 'n nuwe energie vul die nag.En: The world around them erupts in cheers, and a new energy fills the night.Af: Gert lig sy glas met 'n hernieude vasberadenheid.En: Gert raises his glass with renewed determination.Af: "Op nuwe beginne," sê hy, sy stem meer selfversekerd.En: "To new beginnings," he says, his voice more confident.Af: "Dankie dat julle hier is.En: "Thank you for being here."Af: "Annelie en Stefan skink hul glase.En: Annelie and Stefan clink their glasses.Af: "Op jou toekoms, Gert," sê hulle gelyktydig, glimlaggend.En: "To your future, Gert," they say simultaneously, smiling.Af: En so, met die geknal van vuurwerke bo die hawe, voel Gert 'n nuwe gevoel van hoop.En: And so, with the crackle of fireworks above the harbor, Gert feels a new sense of hope.Af: Daarom gee die Nuwejaar vir hom die moed om te verander, bewus van sy vriende se onvoorwaardelike ondersteuning.En: Thus, the New Year gives him the courage to change, aware of his friends' unconditional support.Af: Saam stap hulle die onbekende in, elkeen ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • The Harvest of Hope: A Vineyard's Unexpected Triumph
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: The Harvest of Hope: A Vineyard's Unexpected Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-30-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die somerson het helder geskyn oor Stellenbosch.En: The summer sun shone brightly over Stellenbosch.Af: Die wingerde was vol groen, ryp druiwe wat dikker geraak het.En: The vineyards were full of green, ripe grapes growing plumper.Af: Elna stap tussen die wingerde, haar oë op die lote.En: Elna walked among the vineyards, her eyes on the vines.Af: Sy was bekommerd.En: She was worried.Af: Die Nuwejaarsviering moes perfek wees.En: The New Year's celebration had to be perfect.Af: Potensiële beleggers sou kom, en alles moes reg wees om hulle te beïndruk.En: Potential investors were coming, and everything had to be right to impress them.Af: Johan, haar ou vriend wat pas uit Europa teruggekeer het, het langs haar aangestap.En: Johan, her old friend who had just returned from Europe, walked beside her.Af: Hy glimlag breed en sê, "Elna, ons gaan hierdie viering fantasties maak!En: He smiled broadly and said, "Elna, we're going to make this celebration fantastic!"Af: "Nie ver van hulle af nie het Piet, die jong assistent, hard gewerk met die reëlings.En: Not far from them, Piet, the young assistant, was working hard on the arrangements.Af: Hy bewonder Elna.En: He admired Elna.Af: Hy het altyd gereed gestaan om te help.En: He was always ready to help.Af: "Elna, wat anders kan ek doen?En: "Elna, what else can I do?"Af: " het hy geroep.En: he called out.Af: Skielik het die lug donker geword.En: Suddenly, the sky turned dark.Af: Wolke het saamgepak, en 'n dreigende reën het oor die wingerde gesweef.En: Clouds gathered, and a threatening rain hovered over the vineyards.Af: Elna se hart het gesink.En: Elna's heart sank.Af: 'n Plensreën kan al haar planne bederf.En: A downpour could ruin all her plans.Af: Die gaste sou binnekort arriveer, en alles moes buite gereedmaak word.En: The guests would soon arrive, and everything had to be prepared outside.Af: "Ons moet die fees binne skuif!En: "We must move the party inside!"Af: " het Elna vasbeslote gesê.En: Elna said resolutely.Af: "Die wynkelder sal moet voldoen.En: "The wine cellar will have to do."Af: "Johan het met 'n knik geantwoord, "Kom, Piet, ons het werk om te doen.En: Johan nodded in agreement, "Come on, Piet, we've got work to do."Af: "Hulle het die ou klipkelder binnegegaan.En: They entered the old stone cellar.Af: Dit was koel en gevul met die geur van ou wynvate.En: It was cool and filled with the fragrance of old wine barrels.Af: Die lig was sagter, die atmosfeer meer intiem.En: The light was softer, the atmosphere more intimate.Af: Elna het vinnig planne gemaak.En: Elna quickly made plans.Af: Blomme is gebring, liggies is opgehang, en tafels is vinnig gedek.En: Flowers were brought in, lights were hung, and tables were swiftly set.Af: Toe die gaste arriveer, het alles gereed gelyk.En: When the guests arrived, everything looked ready.Af: Elna, Johan, en Piet het nog stof van hulle klere afgevee.En: Elna, Johan, and Piet were still brushing dust off their clothes.Af: Die kelder het 'n warm gevoel gehad, en die gaste het dadelik welkom gevoel.En: The cellar had a warm feel, and the guests immediately felt welcome.Af: Die aand het onder die sagte ligte van die kelder verbygevlieg.En: The evening flew by under the soft lights of the cellar.Af: Gaste het wyn geproe, het gelag en het die musiek geniet.En: Guests tasted wine, laughed, and enjoyed the music.Af: Een vir een het hulle komplimente uitgespreek oor die unieke atmosfeer.En: One by one, they complimented the unique ambiance.Af: Teen die einde van die aand het 'n paar beleggers hulle belangstelling getoon om terug te kom vir 'n langer kuier.En: By the end of the evening, a few investors expressed interest in coming back for a longer visit.Af: Elna het'n sug van verligting gegee.En: Elna breathed a sigh of relief.Af: Haar bekommernisse het weggekwyn in die geselskap om haar.En: Her worries faded away in the company around her.Af: Sy het na Johan en Piet gekyk.En: She looked at Johan and Piet.Af: "Dankie," het sy gesê, haar stem warm van waardering.En: "Thank you," she said, her voice warm with appreciation.Af: Sy het besef dat sy op hulle kon staatmaak.En: She realized she could rely on them.Af: Soms is die beste oplossings om te gehoop, te vertrou en saam te werk.En: Sometimes the best solutions are to hope, trust, and work together.Af: Die someraand het op 'n hoë noot geëindig.En: The summer evening ended on a high note.Af: Die toekoms van die wingerd het begin om weer helderder te lyk, net soos die Stellenbosch-son oor die wingerde.En: The future of the vineyard began to look brighter again, just like the Stellenbosch sun over the vineyards. Vocabulary Words:vineyards: wingerderipe: rypworries: bekommernisseresolutely: vasbeslotefragrance: geurintimate: intiemambiance: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mysteries Unveiled: Tafelberg's Hidden New Year Secrets
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Mysteries Unveiled: Tafelberg's Hidden New Year Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-30-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die hitte van die somerson brand helder oor die majestueuse Tafelberg.En: The heat of the summer sun shines brightly over the majestic Tafelberg.Af: Pieter, die energieke plaaslike toergids, stap met vaste treë op 'n nou paadjie.En: Pieter, the energetic local tour guide, walks with determined steps on a narrow path.Af: Sy nuuskierigheid oor die berg se geheime lei hom elke dag na nuwe avonture.En: His curiosity about the mountain's secrets leads him to new adventures every day.Af: Saam met hom stap Annelie, 'n fotograaf vol entoesiasme, en Jaco, 'n omgewingswetenskaplike met 'n beskermende gees vir die natuur.En: Accompanying him are Annelie, a photographer full of enthusiasm, and Jaco, an environmental scientist with a protective spirit for nature.Af: Vandag is hul doel een van die berg se geheimsinnige grotte.En: Today, their goal is one of the mountain's mysterious caves.Af: Die stad se gedruis is ver van hul gedagtes af.En: The city's noise is far from their thoughts.Af: Tafelberg se rotsformasies omring hulle met 'n stoere skoonheid.En: Tafelberg's rock formations surround them with a rugged beauty.Af: Reg voor die Nuwejaarsvieringe wil die drietal iets besonders vind.En: Right before the New Year celebrations, the trio wants to find something special.Af: Toe hulle die grot bereik, wag 'n vreemde verrassing op hulle.En: When they reach the cave, a strange surprise awaits them.Af: Daar in die donker lê 'n geheimsinnige voorwerp, glinsterend in die dowwe lig.En: There in the dark lies a mysterious object, glistening in the dim light.Af: Dit lyk nie of dit daar hoort nie.En: It doesn't seem to belong there.Af: Pieter kniel neer en betas dit met versigtigheid.En: Pieter kneels down and carefully examines it.Af: "Wat dink jy is dit?En: "What do you think it is?"Af: " vra Annelie, met haar kamera gereed.En: Annelie asks, with her camera ready.Af: Sy sien die potensiaal vir 'n uitsonderlike foto.En: She sees the potential for an exceptional photo.Af: Jaco frons en bestudeer die voorwerp noukeurig.En: Jaco frowns and studies the object closely.Af: "Dit kan dalk die ekosisteem beïnvloed," waarsku hy, sy stem bekommerd.En: "It might affect the ecosystem," he warns, his voice concerned.Af: Maar Pieter is vasbeslote om die waarheid uit te vind.En: But Pieter is determined to find out the truth.Af: Hy wil weet waarom hierdie voorwerp reg onder die berg se oppervlakte gevind word.En: He wants to know why this object was found right beneath the mountain's surface.Af: "Haal foto's, Annelie," sê Pieter vasbeslote.En: "Take photos, Annelie," says Pieter decisively.Af: "Jaco, jy kan help verstaan watter impak dit mag hê.En: "Jaco, you can help understand what impact it might have."Af: "Terwyl Annelie die oomblik vasvang met haar lens, delf Pieter en Jaco dieper in die grot.En: While Annelie captures the moment with her lens, Pieter and Jaco delve deeper into the cave.Af: 'n Nuwejaar-gleem vonkel aan die onderkant van die berg.En: A New Year's gleam sparkles at the bottom of the mountain.Af: Die geheim van die voorwerp lok hulle soos 'n magneet dieper na die hart van die berg.En: The mystery of the object draws them like a magnet deeper into the heart of the mountain.Af: Onder 'n skuifplaat vind hulle 'n verborge kamer.En: Under a shifting stone, they find a hidden room.Af: In daardie kamer lê 'n reeks ou artefakte, bedek met 'n dun lagie stof.En: In that room lies a series of old artifacts, covered with a thin layer of dust.Af: Dit vertel 'n verhaal van 'n verlore geskiedenis, skynbaar deel van Tafelberg se eie geheime.En: It tells a story of a lost history, seemingly part of Tafelberg's own secrets.Af: Die trio, met asem opgehou, besef die gewig van hul ontdekking.En: The trio, holding their breath, realizes the significance of their discovery.Af: Die eerste lig van 'n nuwe jaar breek oor die horison en verf die wêreld in 'n vars begin.En: The first light of a new year breaks over the horizon and paints the world with a fresh start.Af: Met nuwe insig besluit hulle om die plek se geheim te bewaar en regmatige argeologiese ondersteuning te vra.En: With new insight, they decide to keep the place's secret and seek legitimate archaeological support.Af: Hulle vier hul gedeelde ontdekking met 'n groot gevoel van samehorigheid.En: They celebrate their shared discovery with a great sense of camaraderie.Af: Vir Pieter is dit meer as net 'n ontdekking.En: For Pieter, it is more than just a discovery.Af: Dit is die binding van 'n span, die vreugde van vriendskap, en 'n hernude doel in sy lewe.En: It is the bonding of a team, the joy of friendship, and a renewed purpose in his life.Af: Op hierdie eerste oggend van die nuwe jaar sien hulle nie net die skoonheid van die berg nie, maar die krag van die reis ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire