FluentFiction - Afrikaans

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

    Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Finding Courage: Rekindling Passion in an Art Gallery
    Mar 8 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Finding Courage: Rekindling Passion in an Art Gallery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-03-08-23-34-01-af Story Transcript:Af: Die son se strale val sagte patrone oor die gladde houtvloere van die Iziko South African National Gallery.En: The sun's rays cast soft patterns over the smooth wooden floors of the Iziko South African National Gallery.Af: Herfs dra sy goue kleure na die bome buite, en die wind fluister saggies deur die oop vensters.En: Autumn brings its golden colors to the trees outside, and the wind whispers softly through the open windows.Af: Die galery is vol mense, almal op soek na iets spesiaals in die kunswerke wat oral hang.En: The gallery is full of people, all in search of something special in the artworks hanging everywhere.Af: Elske, met haar helder oë en donker hare, stap traag van skildery na skildery.En: Elske, with her bright eyes and dark hair, walks slowly from painting to painting.Af: Sy hoop dat een van hierdie stukke die vuur van kreatiwiteit wat sy so mis, in haar kan aansteek.En: She hopes one of these pieces can ignite the fire of creativity she so misses within her.Af: Sy voel vasgevang in haar eie twyfel, onseker oor haar vermoëns as kunstenaar.En: She feels trapped in her own doubts, unsure of her abilities as an artist.Af: In 'n ander hoek van die galery kyk Janco met stille verwondering na 'n doek wat hom herinner aan sy eie verborge liefde vir kuns.En: In another corner of the gallery, Janco gazes with silent wonder at a canvas that reminds him of his own hidden love for art.Af: Hy is 'n geskiedenis onderwyser, maar sy hart klop vinniger vir die kleur en vorm van kuns.En: He is a history teacher, but his heart beats faster for the color and form of art.Af: Hy wens hy kon meer openlik sy passie volg, maar die vrees vir oordeel hou hom terug.En: He wishes he could follow his passion more openly, but the fear of judgment holds him back.Af: Skielik, in die middle van die galery, loop Elske reg in iemand vas.En: Suddenly, in the middle of the gallery, Elske bumps right into someone.Af: Haar oë ontmoet die bekende gesig van Janco.En: Her eyes meet the familiar face of Janco.Af: Hulle het lank gelede in skool vriende geword, maar die lewe het hulle paaie laat skei.En: They had become friends long ago in school, but life took them on separate paths.Af: "Janco!En: "Janco!"Af: " roep Elske opgewonde.En: Elske calls out excitedly.Af: "Dis regtig jy!En: "It's really you!"Af: "Janco glimlag breed.En: Janco smiles broadly.Af: "Elske!En: "Elske!Af: Wat 'n verrassing!En: What a surprise!Af: Wat maak jy hier?En: What are you doing here?"Af: "Elske lag nervously.En: Elske laughs nervously.Af: "Ek probeer weer inspirasie kry.En: "I'm trying to get inspiration again.Af: Ek voel so.En: I feel so...Af: vasgevang.En: trapped."Af: "Hulle stap saam deur die galery en stop by 'n groot, kleurryke skildery.En: They walk together through the gallery and stop at a large, colorful painting.Af: Dit is vol vonkelende blou en groen kleure, en iets daaraan raak hulle albei diep.En: It is full of sparkling blues and greens, and something about it touches them both deeply.Af: "Ek het altyd van kuns gehou," sê Janco skielik.En: "I've always loved art," Janco says suddenly.Af: "Maar ek weet nie.En: "But I don't know...Af: Dit voel of ek dit nie regtig kan volg nie.En: It feels like I can't really pursue it."Af: "Elske kyk na hom, verras oor sy openhartigheid.En: Elske looks at him, surprised by his openness.Af: "Hoekom nie?En: "Why not?"Af: ""Ek is bang vir wat mense sal sê.En: "I'm afraid of what people will say.Af: Wat as ek nie goed genoeg is nie?En: What if I'm not good enough?"Af: " antwoord hy.En: he replies.Af: Sy knik en verstaan.En: She nods in understanding.Af: "Ek voel dieselfde oor my eie werk.En: "I feel the same about my own work."Af: "Hulle staan stil, die stil harmonie van die kunswerk rondom hulle.En: They stand still, the quiet harmony of the artwork surrounding them.Af: Elske draai na Janco.En: Elske turns to Janco.Af: "Wat dink jy van hierdie skildery?En: "What do you think of this painting?"Af: "Hy tel sy moed bymekaar en vertel haar van hoe die kleure sy verbeelding aan die brand steek.En: He gathers his courage and tells her how the colors set his imagination alight.Af: Hoe die skildery vir hom die krag van nuwe begin voel.En: How the painting feels to him like the power of new beginnings.Af: Dit is in daardie oomblik dat Elske besef haar probleem was nooit haar talent nie, maar haar eie twyfel.En: It's in that moment that Elske realizes her problem was never her talent but her own doubt.Af: “Ek dink ek moet weer begin skilder.En: "I think I should start painting again.Af: Net vir my.En: Just for me."Af: ”Janco straal.En: Janco beams.Af: "En ek sal 'n kunsklas neem.En: "And I'll take an art class.Af: Ek dink dis tyd dat ek dit ernstig opneem.En: I think it's time I take it seriously....
    Show more Show less
    17 mins
  • Conquering Fears on Tafelberg: A Journey to Team Unity
    Mar 7 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Conquering Fears on Tafelberg: A Journey to Team Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-03-07-23-34-01-af Story Transcript:Af: Pieter staan by die bus se deur.En: Pieter stands by the bus door.Af: Sy hande klam van senuweeagtigheid.En: His hands are clammy from nervousness.Af: Hy kyk na Annelie, wat stralend en energiek tussen die kollegas beweeg.En: He looks at Annelie, who is radiant and energetic, moving among the colleagues.Af: Dit is Pieter se eerste keer op Tafelberg.En: It is Pieter's first time on Tafelberg.Af: Hy probeer om nie aan sy angs vir hoogtes te dink nie.En: He tries not to think about his fear of heights.Af: Die sondige geur van fynbos hang swaar in die lug, saam met die belofte van 'n lewendige spanbou dag.En: The sinful scent of fynbos hangs heavy in the air, along with the promise of a lively team-building day.Af: Frans, altyd selfversekerd en vol idees, praat oor die bestygingsstrategieë wat hy op die internet gelees het.En: Frans, always self-assured and full of ideas, talks about the climbing strategies he read about on the internet.Af: “Ons gaan die kort roete vat,” sê Frans.En: “We’re going to take the short route,” says Frans.Af: “Minder bome, maar meer rots. Perfek vir foto's!”En: “Fewer trees, but more rock. Perfect for photos!”Af: Pieter sug.En: Pieter sighs.Af: Hy stel nie belang in rots of foto's nie.En: He is not interested in rocks or photos.Af: Hy stel belang in indruk maak.En: He is interested in making an impression.Af: Almal begin die klim.En: Everyone begins the climb.Af: Die staproete is steil en die son is warm op Pieter se nek.En: The trail is steep, and the sun is warm on Pieter's neck.Af: Hy hou sy oë op die grond gefokus om nie die afgronde te sien nie.En: He keeps his eyes focused on the ground to avoid seeing the drop-offs.Af: Annelie loop langs Pieter en vra hoe hy die dag tot dusfar ervaar.En: Annelie walks next to Pieter and asks how he is experiencing the day so far.Af: Met 'n glimlag antwoord hy, maar sy hande bly steeds styf om sy waterbottel geklem.En: With a smile, he responds, but his hands remain tightly clenched around his water bottle.Af: By 'n smal ledge stop die groep.En: At a narrow ledge, the group stops.Af: Die uitsig oor Kaapstad is skouspelagtig, die golwe wat die strande ontmoet onder die groot blou hemel.En: The view over Kaapstad is spectacular, the waves meeting the beaches under the vast blue sky.Af: "Kyk net daar," roep Frans uit.En: "Just look there," Frans exclaims.Af: Maar vir Pieter is die dieptes benoud.En: But for Pieter, the depths are daunting.Af: Hy los sy waterbottel neer en asem diep in.En: He sets down his water bottle and takes a deep breath.Af: Pieter weet hy moet 'n keuse maak.En: Pieter knows he must make a choice.Af: Bly hy hier, of stap hy verder saam met die groep?En: Does he stay here, or does he continue with the group?Af: Sy hart klop soos 'n trom.En: His heart beats like a drum.Af: Hy dink aan die bevordering, maar ook aan die verhouding met sy kollegas.En: He thinks about the promotion but also about the relationship with his colleagues.Af: Dan weet hy, hy wil nie net "daar" kom nie, hy wil "hier" wees, saam met hulle.En: Then he knows he doesn’t just want to "be there," he wants to "be here," with them.Af: Met 'n nuwe vastberadenheid beweeg Pieter vorentoe.En: With newfound determination, Pieter moves forward.Af: “Kom ons stap,” sê hy met meer oortuiging as wat hy voel.En: “Let’s walk,” he says with more confidence than he feels.Af: Frans draai om en glimlag breed, terwyl Annelie haar goedkeur aan hom gee.En: Frans turns and smiles broadly, while Annelie gives her approval.Af: Die groep volg hom en Pieter lei, al is dit net vir 'n kort stukkie, die pad.En: The group follows him, and Pieter leads the way, even if just for a short piece.Af: Later, wanneer hulle almal onder die skadu van 'n groot boom sit en hul toebroodjies eet, voel Pieter 'n trots wat hy nie verwag het nie.En: Later, when they all sit under the shade of a big tree eating their sandwiches, Pieter feels a pride he did not expect.Af: Sy vrese blyk nie meer so groot nie, die wêreld nie so eng nie.En: His fears seem not so big anymore, the world not so narrow.Af: Op die bus terug, terwyl die herinneringe van die dag in sy gedagtes gly, voel Pieter hoe 'n band met sy kollegas vorm.En: On the bus back, as the memories of the day slide through his mind, Pieter feels a bond forming with his colleagues.Af: Dit is nie net die bereiking van die top wat saak maak nie, besef hy, maar die pad saam daarheen.En: It is not just reaching the top that matters, he realizes, but the journey there together.Af: En met daardie gedagte, glimlag hy vir die eerste keer voluit.En: And with that thought, he smiles fully for the first time.Af: Wanneer Pieters se baas hom die volgende week komplimenteer oor hoe hy die span geïnspireer het, weet ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Mystery at Hoërskool: The Case of the Missing Project
    Mar 6 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Mystery at Hoërskool: The Case of the Missing Project Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-03-06-23-34-01-af Story Transcript:Af: Die klok lui vir pouse by Hoërskool Groeneveld.En: The bell rings for recess at Hoërskool Groeneveld.Af: Blare ritsel soos die briesie deur die skoolterrein waai.En: Leaves flutter as the breeze blows through the school grounds.Af: Studente bedek die gange, sommige praat opgewonde oor hul wetenskapprojekte, terwyl ander oor die komende kompetisie stres.En: Students fill the corridors, some excitedly talking about their science projects, while others stress about the upcoming competition.Af: Die lug is skerp en vars, regtig klassieke herfsweer.En: The air is crisp and fresh, truly classic autumn weather.Af: In een van die hoeke van die biblioteek sit Annelize, haar oë vasgenael op 'n boek oor speurverhale.En: In one corner of the library sits Annelize, her eyes glued to a book about detective stories.Af: Sy lees graag omdat sy hou van raaisels oplos.En: She loves reading because she enjoys solving puzzles.Af: Maar vandag is haar gedagtes elders.En: But today her thoughts are elsewhere.Af: "Jaco," sê sy versigtig aan haar beste vriendin wat teenoor haar sit.En: "Jaco," she says cautiously to her best friend sitting across from her.Af: "Ons moet iets doen. Die projek is nog steeds weg!"En: "We have to do something. The project is still missing!"Af: Jaco krap sy kop, "Hmm, die hele ding is vreemd.En: Jaco scratches his head, "Hmm, the whole thing is strange.Af: Hoe verdwyn 'n projek sonder 'n spoor?"En: How does a project disappear without a trace?"Af: Hulle het gehoor dat die beste projek van die skool, wat Annelize self gelei het, verdwyn het.En: They had heard that the school's top project, which Annelize herself led, had gone missing.Af: Sonder daardie projek, sal die skool nie aan die streekkompetisie kan deelneem nie.En: Without that project, the school won't be able to participate in the regional competition.Af: Annelize is erg ontsteld, want hierdie projek kan vir haar 'n beurs bring.En: Annelize is extremely upset because this project could earn her a scholarship.Af: Tyd is min, en die druk is groot.En: Time is short, and the pressure is on.Af: "Ons moet ondersoek instel," besluit Annelize.En: "We need to investigate," Annelize decides.Af: "Ons kan nie langer wag nie."En: "We can't wait any longer."Af: Jaco knik en hulle vertrek onmiddellik om alles uit te vind.En: Jaco nods, and they immediately set out to find everything out.Af: Hulle vra klasgenote uit en loop rondom die skool.En: They ask classmates and walk around the school.Af: Almal skud net kop of gee niksseggende antwoorde.En: Everyone just shakes their heads or gives noncommittal answers.Af: Dit voel amper asof niemand die saak ernstig opneem nie.En: It almost feels like no one is taking the matter seriously.Af: Later ontmoet hulle Thandiwe, die nuwe meisie in die skool.En: Later, they meet Thandiwe, the new girl in school.Af: Sy staan gesellig naby die kunsklas.En: She is standing pleasantly near the art class.Af: Daar is iets geheimzinnig aan haar; almal sê so.En: There's something mysterious about her; everyone says so.Af: Maar haar vriendelikheid is verfrissend.En: But her friendliness is refreshing.Af: Sy kyk op toe Annelize en Jaco aan haar verduidelik wat aan die gang is.En: She looks up as Annelize and Jaco explain what is going on.Af: "Ek het iets gesien," begin Thandiwe stadig.En: "I saw something," Thandiwe begins slowly.Af: "Gisteraand het ek 'n man in 'n hoodie om die laboratorium sien loer.En: "Last night, I saw a man in a hoodie peering around the laboratory.Af: Ek het gedink dit was vreemd."En: I thought it was strange."Af: Jaco lyk skepties, maar Annelize voel 'n sprankie hoop.En: Jaco looks skeptical, but Annelize feels a spark of hope.Af: Hul ondersoek neem 'n nuwe wending.En: Their investigation takes a new direction.Af: Die volgende dag ontdek hulle, met 'n bietjie sluimering om die skoolgrense, dat Thandiwe by 'n geheime ontmoeting was.En: The next day, they discover, with a little sleuthing around the school's boundaries, that Thandiwe had attended a secret meeting.Af: Sy het gepraat met 'n seun van 'n mededingende skool.En: She was speaking with a boy from a competing school.Af: Annelize en Jaco hou in die skadu dop.En: Annelize and Jaco watch from the shadows.Af: Skielik bars hulle vorentoe, en die waarheid ontvou.En: Suddenly, they burst forward, and the truth unfolds.Af: Die seun het haar aangestel om op die projek te spioeneer, maar Thandiwe het 'n verandering van hart gehad.En: The boy had hired her to spy on the project, but Thandiwe had a change of heart.Af: Sy wil nie meer in die geheim werk nie en neem die projek terug by die mededinger.En: She no longer wants to work secretly and retrieves the project from the competitor.Af: "Ek wil nie hê hulle moet wen deur ons te kul nie," sê ...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Afrikaans

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.