FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • Easter's Embrace: A Family's Journey to Reconciliation
    Apr 26 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Easter's Embrace: A Family's Journey to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-26-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Пролетното слънце грееше ласкаво през прозорците и обагряше стаята в топли нюанси.En: The spring sun shone gently through the windows, coloring the room in warm hues.Bg: Великден в дома на Иванка беше специален ден, пълен с надежда, радост и аромати.En: Easter in Иванка's home was a special day, full of hope, joy, and aromas.Bg: Но и с напрежение.En: But also with tension.Bg: Масата беше подредена с внимателно боядисани яйца, козунак и печено агнешко.En: The table was set with carefully painted eggs, козунак, and roasted lamb.Bg: Навън птичките пееха, сякаш всичко в света беше в хармония.En: Outside, the birds sang as if everything in the world was in harmony.Bg: Иванка беше притеснена.En: Иванка was anxious.Bg: Желанието ѝ беше този Великден да бъде различен, да бъде моментът, в който семейството ѝ ще се обедини.En: Her wish was for this Easter to be different, to be the moment when her family would unite.Bg: Тя знаеше, че това може и да не се случи лесно, но реши да опита.En: She knew that this might not happen easily, but she decided to try.Bg: Николай, синът ѝ, тъкмо влезе в стаята.En: Николай, her son, had just entered the room.Bg: На лицето му имаше сянка на недоволство.En: There was a shadow of discontent on his face.Bg: Отношенията му с Петя, сестра му, бяха напрегнати от години.En: His relationship with Петя, his sister, had been tense for years.Bg: Николай често се чувстваше незабелязван в сравнение с Петя, която беше смятана за "перфектното дете".En: Николай often felt unnoticed compared to Петя, who was considered the "perfect child."Bg: В този момент влезе и Петя, с усмивка, която криеше умората и вътрешното ѝ напрежение.En: At that moment, Петя entered as well, with a smile that hid her fatigue and inner tension.Bg: Тя също не беше безгрижна.En: She was not carefree either.Bg: От нея се очакваше много, твърде много понякога, и това натоварване вече започваше да се отразява.En: Much was expected of her, too much sometimes, and this burden was already starting to show.Bg: Иванка събра смелост.En: Иванка gathered courage.Bg: След молитвата, тя извърна лице към децата си.En: After the prayer, she turned to her children.Bg: „Имам нужда да поговорим“, каза тя с мек глас, но в думите ѝ имаше решителност.En: “I need to talk,” she said with a soft voice, but there was a decisiveness in her words.Bg: „Искам днес да бъде начало на нещо ново.En: “I want today to be the beginning of something new.Bg: Моля ви, да си кажем всичко, което ни тежи.“En: Please, let's say everything that weighs on us.”Bg: Стаята затихна.En: The room fell silent.Bg: Николай и Петя се спогледаха, чувствайки, че моментът на истината е настъпил.En: Николай and Петя looked at each other, sensing that the moment of truth had come.Bg: Иванка продължи: „Аз искам да се извиня.En: Иванка continued, “I want to apologize.Bg: Знам, че не винаги съм била справедлива.En: I know I haven't always been fair.Bg: Направих грешки.En: I made mistakes.Bg: Никой не е перфектен.“En: No one is perfect.”Bg: Николай най-после проговори: „Понякога ми се струва, че не ме забелязвате.En: Николай finally spoke: “Sometimes it seems to me that you don’t notice me.Bg: Че всичко се върти около Петя.“En: That everything revolves around Петя.”Bg: Петя се почувства засегната, но този път си пое дълбоко дъх и отговори: „Николай, аз също се боря.En: Петя felt hurt, but this time...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • A Boy's Discovery: Nikola's Jellyfish Adventure
    Apr 25 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Boy's Discovery: Nikola's Jellyfish Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-25-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Пролетта влязла в своя разгар, а въздухът над Варна носел сладкия аромат на цветя и сладкиши.En: Spring had reached its peak, and the air over Varna carried the sweet scent of flowers and pastries.Bg: Великденските украси леко танцували с вятъра около Аквариума.En: Easter decorations gently danced with the wind around the Aquarium.Bg: Никола, седемгодишният любопитен малчуган, стискал ръката на баща си Петър, докато сестра му Мила вървяла редом с тях, грижейки се да не пропуснат нищо интересно.En: Nikola, the seven-year-old curious little boy, held his father Petar's hand tightly, while his sister Mila walked alongside them, making sure not to miss anything interesting.Bg: Денят бил идеален за семейна разходка, а аквариумът обещавал нови приключения с неговите разнообразни морски обитатели.En: The day was perfect for a family walk, and the aquarium promised new adventures with its diverse marine inhabitants.Bg: Пред аквариума се чували детски възгласи и шепоти, докато семействата се наслаждавали на чудесата на морето, подредени в огромни стъклени резервоари.En: Outside the aquarium, children's exclamations and whispers could be heard as families enjoyed the wonders of the sea, arranged in huge glass tanks.Bg: Никола бил особено развълнуван.En: Nikola was particularly excited.Bg: Обичал да научава за морските същества и мечтаел да впечатли сестра си с някое необикновено откритие.En: He loved learning about sea creatures and dreamed of impressing his sister with some extraordinary discovery.Bg: Тя винаги изглеждала така, че знае всичко, а той искал да я изненада.En: She always seemed to know everything, and he wanted to surprise her.Bg: Семейството направило път през увлекателните експозиции, докато се запознавали с риби, корали и други морски създания.En: The family made their way through the engaging exhibits, getting acquainted with fish, corals, and other marine creatures.Bg: Никола с любопитство поглеждал към всяка аквариумна кутия, търсейки нещо уникално.En: Nikola curiously looked into each aquarium box, searching for something unique.Bg: Но Мила знаела всичките научни имена и факти, което леко обезкуражило Никола.En: But Mila knew all the scientific names and facts, which slightly discouraged Nikola.Bg: "Отивам да разгледам сам," внезапно решил Никола и погледнал към баща си.En: "I'm going to explore on my own," Nikola suddenly decided, looking at his father.Bg: Петър му се усмихнал и кимнал, като внимателно наблюдавал малкия си син.En: Petar smiled at him and nodded, carefully watching his little son.Bg: Изследвайки със самостоятелно вълнение, Никола се загубил сред лабиринта на коридорите.En: Exploring with his own excitement, Nikola got lost in the maze of corridors.Bg: Той чакал да открие нещо, което да изненадва Мила и накрая, го намерил: рядка изложба на медузи.En: He awaited the discovery of something that would surprise Mila, and finally, he found it: a rare jellyfish exhibit.Bg: Техните сияещи форми танцували в светлината, в една тъмна зала, придавайки магически зрение.En: Their glowing forms danced in the light in a dark room, casting a magical sight.Bg: Сърцето му забило бързо и той се завтекъл обратно да намери сестра си и баща си.En: His heart beat fast, and he ran back to find his sister and father.Bg: "Бързо!En: "Quick!Bg: Трябва да го видите!En: You have to see this!"Bg: " викнал той, когато ги намерил.En: he shouted when he found them.Bg: Петър и ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • The Aroma of Confidence: Overcoming Fear in a Coffee Bakery
    Apr 24 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: The Aroma of Confidence: Overcoming Fear in a Coffee Bakery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-04-24-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Под ароматния купол на пловдивската пекарна за кафе, където парещият въздух запълва с наслада, младо момче седеше сред чували с кафе зърна и шумотевица на машини.En: Under the aromatic dome of the пловдивската coffee bakery, where the steaming air fills with delight, a young boy sat among sacks of coffee beans and the noise of machines.Bg: Това беше Димитър – амбициозен ученик с голяма страст към науката за околната среда.En: This was Димитър—an ambitious student with a great passion for environmental science.Bg: Неговата цел беше да представи удивителен проект за устойчиво отглеждане на кафе.En: His goal was to present an amazing project on sustainable coffee cultivation.Bg: Димитър беше нервен.En: Димитър was nervous.Bg: Макар да разбираше темата перфектно, страхът от публичното говорене го преследваше.En: Although he understood the topic perfectly, the fear of public speaking haunted him.Bg: Затова бе избрал пекарната като място за подготовка – със своята глъчка и оживени клиенти, тя беше идеалният фон за реалистичен опит.En: That's why he chose the bakery as a place for preparation—with its buzz and lively customers, it was the perfect background for a realistic experience.Bg: С него бяха Елена и Иван.En: With him were Елена and Иван.Bg: Елена беше винаги готова да помогне с усмивка, а Иван, известен с уравновесеното си присъствие, бе неотлъчно до нея.En: Елена was always ready to help with a smile, and Иван, known for his balanced presence, was constantly by her side.Bg: Те бяха неговата публика в този шумен свят.En: They were his audience in this noisy world.Bg: "Димитре, дай най-доброто от себе си!" окуражаваше го Елена, докато Иван кимаше с подкрепа.En: "Димитре, give your best!" encouraged him Елена, while Иван nodded in support.Bg: Младият ученик започна тихо: „Устойчивото отглеждане на кафе е важно, защото...“ – но думите избягаха.En: The young student began quietly: "Sustainable coffee cultivation is important because..."—but the words escaped him.Bg: Машините загръмяха, чашите звъннаха.En: The machines thundered, the cups clinked.Bg: Паника обзема Димитър и за миг изпадна в забвение.En: Panic seized Димитър and for a moment he fell into oblivion.Bg: „Спокойно и бавно, помни, че знаеш всичко това“, спокойно каза Иван, сякаш беше стабилният стълб сред бурята.En: "Calm and slow, remember that you know all this," Иван said calmly, as if he were the stable pillar amidst the storm.Bg: Елена добави: „Ние сме тук, спокойно дишай, и си припомни.“En: Елена added: "We're here, breathe calmly, and recall."Bg: Димитър си пое дълбоко дъх.En: Димитър took a deep breath.Bg: Усети топлотата на техните думи и увереността бавно се върна.En: He felt the warmth of their words, and his confidence slowly returned.Bg: Съсредоточен и уверен, Димитър завърши репетицията си с успех.En: Focused and confident, Димитър completed his rehearsal successfully.Bg: „Браво, Димитре!“ възкликна Елена, докато Иван се усмихна доволно.En: "Bravo, Димитре!" exclaimed Елена, while Иван smiled with satisfaction.Bg: На следващия ден, в класната стая, Димитър се изправи.En: The next day, in the classroom, Димитър stood up.Bg: Картата на света зад него му напомняше за кафето като мост между култури.En: The world map behind him reminded him of coffee as a bridge between cultures.Bg: Глъчката и суетата на пекарната в ума му ...
    Voir plus Voir moins
    15 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Bulgarian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.