Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • A Winter's Healing: Siblings Reunite Amidst Crisis
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Winter's Healing: Siblings Reunite Amidst Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-12-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снегът покри всичко с белота, а лекият студен вятър развяваше плътните платнища на полевата болница.En: The snow covered everything in whiteness, and the light cold wind fluttered the thick tarpaulins of the field hospital.Bg: Рано утро беше, и зимният пейзаж на Балканските планини създаваше усещане за спокойствие и твърдост.En: It was early morning, and the winter landscape of the Балканските Mountains created a sense of tranquility and resilience.Bg: Това спокойствие обаче скриваше напрежението вътре, където машините бучаха тихо, а сестри и лекари минаваха забързано.En: However, this tranquility concealed the tension inside, where machines hummed quietly, and nurses and doctors hurried by.Bg: Именно тук се срещнаха Николай и Весела – брат и сестра, които животът беше разделил.En: It was here that Николай and Весела — brother and sister, separated by life — met.Bg: Сега, обединени от общата грижа за болната им майка, те трябваше да намерят отново път един към друг.En: Now, united by the shared concern for their sick mother, they had to find the way back to each other.Bg: Николай, с белият престил, дисциплиниран и тих, беше един от лекарите-доброволци в болницата.En: Николай, in his white coat, disciplined and quiet, was one of the volunteer doctors at the hospital.Bg: Сетивата му бяха изострени, а мислите съсредочени върху предстоящата операция.En: His senses were heightened, and his thoughts focused on the upcoming surgery.Bg: Майка им имаше нужда от надеждна медицинска помощ, и той беше решен да й я осигури.En: Their mother needed reliable medical care, and he was determined to provide it for her.Bg: Весела, с ярки очи и наситени емоции, наскоро се беше върнала от чужбина, където изкарваше своето вдъхновение в изкуството.En: Весела, with bright eyes and intense emotions, had recently returned from abroad, where she had been drawing her inspiration from art.Bg: Сега тя искаше да намери начин да поправи старите спорове с брат си.En: Now she wanted to find a way to mend the old disputes with her brother.Bg: Събираха се хора да празнуват наближаващата Баба Марта.En: People were gathering to celebrate the upcoming Баба Марта.Bg: Весела носеше със себе си куп мързилки, които грижливо беше направила.En: Весела carried with her a bunch of мързилки that she had carefully made.Bg: Тя извади една и я закачи на ръката си.En: She took one out and attached it to her wrist.Bg: Николай забеляза това, но не каза нищо.En: Николай noticed this but said nothing.Bg: "Николай," започна тя предпазливо, "трябва да поговорим. За нас. За миналото."En: "Николай," she began cautiously, "we need to talk. About us. About the past."Bg: Той изпитваше вътрешна борба. Да остане професионален или да допусне емоциите да направят своя път в сърцето му?En: He struggled internally. Should he remain professional or let emotions find their way into his heart?Bg: Преди да успее да реши, дойде известие, че операцията започва.En: Before he could decide, information came that the surgery was about to start.Bg: Вътре в кабината времето спря.En: Inside the cabin, time stopped.Bg: Но неприятностите възникнаха – неочаквани усложнения.En: But troubles arose—unexpected complications.Bg: Едно малко сърце се нуждаеше от повече от стените на болницата; то искаше топлина, любов и подкрепа.En: A little heart needed more than the walls of the hospital; it craved warmth, love, and ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Braving the Arctic: A Quest for Climate Change Insights
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Braving the Arctic: A Quest for Climate Change Insights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-11-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снежните ветрове свиреха над арктичната тундра, а Станоян, Весела и Петър крачеха внимателно през бесните снежни дюни.En: The snow winds whistled over the Arctic tundra, as Станоян, Весела, and Петър carefully trudged through the raging snow dunes.Bg: През зимата в Арктика времето беше непредсказуемо и жестоко.En: During the Arctic winter, the weather was unpredictable and fierce.Bg: Но те имаха мисия.En: But they had a mission.Bg: Станоян, опитен изследовател на Арктика, беше се заел да събере достатъчно провизии за предстоящата мисия за изучаване на климатичните промени.En: Станоян, an experienced Arctic explorer, was determined to gather enough supplies for the upcoming mission to study climate change.Bg: Шатрата, в която се криеха, беше малка и оскъдно оборудвана, но предлагаше временен подслон.En: The tent in which they sheltered was small and sparsely equipped, but it offered temporary refuge.Bg: Запасите бяха ограничени, а бурята затрудняваше придвижването им.En: Supplies were limited, and the storm made their movement difficult.Bg: Станоян погледна картата, износена и покрита с белези от множество пътувания.En: Станоян glanced at the map, worn and scarred from numerous journeys.Bg: Отдалечен склад за провизии се намираше на още няколко километра напред.En: A remote supply depot lay a few more kilometers ahead.Bg: Въпросът беше — дали трябва да рискуват да стигнат до там в тази буря?En: The question was—should they dare to reach it in this storm?Bg: „Трябва да опитаме,“ каза Станоян, като сръчка картата с пръст.En: "We have to try," Станоян said, prodding the map with his finger.Bg: „Данните, които ще съберем, са важни.En: "The data we’re going to collect is important."Bg: “Весела и Петър му вярваха.En: Весела and Петър trusted him.Bg: Те знаеха, че той е силен лидер.En: They knew he was a strong leader.Bg: Въпреки че времето беше безмилостно, тримата се осмелиха да продължат.En: Even though the weather was relentless, the three of them dared to continue.Bg: С всяка стъпка снегът ги скриваше и ветровете ги навеждаха напред.En: With every step, the snow obscured them, and the winds pushed them forward.Bg: Скоро достигнаха до отдалеченото депо.En: Soon they reached the remote depot.Bg: Тук бурята беше по-лоша, отколкото си представяха.En: Here the storm was worse than they had imagined.Bg: Смартфоти облегнати една до друга, обшити с лед.En: Snowdrifts leaned against each other, coated with ice.Bg: Но не беше време за отстъпление.En: But there was no time for retreat.Bg: Станоян използва цялото си умение и опит, за да отворят вратата на склада.En: Станоян used all his skill and experience to open the depot door.Bg: Вътре ги чакаха провизии и оборудване.En: Inside, provisions and equipment awaited them.Bg: Точно това, от което се нуждаеха!En: Exactly what they needed!Bg: Сигурен в избора си, Станоян се обърна към Весела и Петър с усмивка.En: Confident in his decision, Станоян turned to Весела and Петър with a smile.Bg: „Успяхме,“ каза той.En: "We did it," he said.Bg: „Имаме всичко необходимо.En: "We have everything we need."Bg: “На връщане бурята беше отпуснала захвата си.En: On the way back, the storm had loosened its grip.Bg: Слънцето започна да проблясва през облаците, обещавайки по-добро време.En: The sun began to peek through the clouds, promising better weather.Bg: Станоян почувства нова сила в мисията...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Unveiling Rila: Secrets Beneath the Monastery's Snowy Veil
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Rila: Secrets Beneath the Monastery's Snowy Veil Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-11-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снегът падаше нежно над Рилския манастир, покривайки го с бяла застилка.En: The snow was gently falling over the Рилския манастир (Rila Monastery), covering it with a white blanket.Bg: Великият културен паметник стоеше гордо сред заснежените върхове и високи борови дървета.En: This great cultural monument stood proudly amidst the snow-covered peaks and tall pine trees.Bg: Вътре, топлината от старите камини караше студените каменни коридори да изглеждат по-гостоприемни.En: Inside, the warmth from the old fireplaces made the cold stone corridors seem more welcoming.Bg: Но днес нещо нарушаваше спокойствието на това свято място.En: But today, something disturbed the peace of this holy place.Bg: Борислав, известен като любознателен историк, обикаляше нервно около манастира.En: Борислав, known as a curious historian, was nervously pacing around the monastery.Bg: Скалата „Цар Иван Шишман" беше изчезнала.En: The "Tsar Иван Шишман" rock had disappeared.Bg: Тя беше важна част от неговите изследвания и можеше да докаже теорията му за историята на манастира, която той толкова яростно защитаваше.En: It was an important part of his research and could prove his theory about the history of the monastery, which he so fiercely defended.Bg: Надяваше се да открие скритите връзки, които щяха да му донесат желаното признание.En: He hoped to uncover the hidden connections that would bring him the desired recognition.Bg: В библиотеката, сред прашните книги, беше Ивана, тихата библиотекарка.En: In the library, among the dusty books, was Ивана, the quiet librarian.Bg: Тя обичаше манастира и неговите скрити тайни.En: She loved the monastery and its hidden secrets.Bg: Боришлав я намери седнала на едно старо дървено бюро.En: Борислав found her sitting at an old wooden desk.Bg: Но тя не беше склонна да му помогне.En: But she was not inclined to help him.Bg: „Защо ти е тази скала, Бориславе?En: "Why do you need this rock, Борислав?Bg: Тя носи повече от история, носи тайни, които трябва да останат скрити.En: It carries more than history; it carries secrets that should remain hidden."Bg: "Няколко коридора по-нататък, младият ученик Николай преписваше древни текстове.En: A few corridors away, the young apprentice Николай was copying ancient texts.Bg: Той беше видял стара карта, на която имаше загадъчни белези.En: He had seen an old map with mysterious markings on it.Bg: Но все пак мълчеше.En: Yet he stayed silent.Bg: Никой не би слушал чирака, нали?En: Who would listen to an apprentice, right?Bg: Но сърцето му го подтикваше да се намеси.En: But his heart urged him to intervene.Bg: Борислав, отчаян и решен, наблюдаваше Николай.En: Desperate and determined, Борислав watched Николай.Bg: Видя в очите му искра на интерес.En: He saw a spark of interest in his eyes.Bg: Реши да му се довери.En: He decided to trust him.Bg: Те се събраха в тих ъгъл на библиотеката и момчето му показа картата.En: They gathered in a quiet corner of the library, and the boy showed him the map.Bg: „Може би тук?En: "Maybe here?"Bg: ", прошепна Николай, показвайки старите партии на стената.En: Николай whispered, pointing to the ancient sections of the wall.Bg: Точно на това място беше малка пукнатина.En: Right at that spot was a small crack.Bg: Тримата, въоръжени само с любопитството и силата на приятелството, започнаха да разглеждат стената.En: The three of them, armed only with ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire