Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Kalina's Winter Quest: Battling Nature & Self in Rila Mountains
    Dec 26 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Kalina's Winter Quest: Battling Nature & Self in Rila Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-26-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Под снежната покривка на Рила планина, лагерът за тренировки оживя в подготовката за зимното състезание.En: Under the snowy blanket of the Рила планина (Rila Mountain), the training camp came alive in preparation for the winter competition.Bg: Калината, с ясни очи и бързи движения, бе сред малкото, които бяха останали на пистата.En: Калина (Kalina), with clear eyes and swift movements, was among the few who remained on the track.Bg: Новогодишните празници наближаваха, но тя имаше една цел — да бъде най-добрата в биатлона.En: New Year's holidays were approaching, but she had one goal — to be the best in biathlon.Bg: Димитри и Яна, нейни приятели и съотборници, седяха край камината в дървената хижа, обсъждайки стратегии за предстоящото състезание.En: Димитри (Dimitri) and Яна (Yana), her friends and teammates, were sitting by the fireplace in the wooden lodge, discussing strategies for the upcoming competition.Bg: Пламъците танцуваха в очите им, а отвън се чуваше тихото шушкане на снега.En: The flames danced in their eyes, and outside, the gentle whisper of the snow could be heard.Bg: Димитри вдигна глава и се усмихна на Яна: "Калина няма да се спре, докато не изкара победата, нали?En: Димитри (Dimitri) lifted his head and smiled at Яна (Yana): "Kalina won't stop until she wins, right?"Bg: "Но на следващия ден, снежният мир бе нарушен.En: But the next day, the snowy peace was disturbed.Bg: Докато тренираше, Калинa усети как ските й неволно я изпращат към една ледена част на пистата.En: While training, Калина (Kalina) felt her skis inadvertently sending her towards an icy part of the track.Bg: Рамото й удари силно и болката я накара да падне.En: Her shoulder hit hard, and the pain made her fall.Bg: Яна и Димитри се втурнаха към нея с притеснение.En: Яна (Yana) and Димитри (Dimitri) rushed to her in concern.Bg: "Трябва да се обадим на лекаря," настоя Яна, но Калина упорито поклати глава.En: "We need to call the doctor," insisted Яна (Yana), but Калина (Kalina) stubbornly shook her head.Bg: "Добре съм", каза тя през стиснати зъби.En: "I'm fine," she said through gritted teeth.Bg: След прегледа, докторът беше категоричен: "Нуждаеш се от почивка, Калина.En: After the examination, the doctor was adamant: "You need to rest, Kalina.Bg: Поне няколко седмици.En: At least a few weeks."Bg: "Калининото сърце се сви.En: Калина's (Kalina's) heart sank.Bg: Как може да спре, когато състезанието е толкова близо?En: How could she stop when the competition was so close?Bg: На следващия ден, преследвана от решимостта си и страхът да не изостане, тя реши да се качи отново на ските.En: The next day, driven by her determination and the fear of falling behind, she decided to get back on the skis.Bg: Болката обаче я предаде — краката й се раздвоиха и тя едва не изгуби контрол.En: However, the pain betrayed her — her legs gave way, and she nearly lost control.Bg: Тогава и само тогава тя осъзна, че нейната амбиция можеше да я разруши.En: Only then did she realize that her ambition could destroy her.Bg: Седна на снега и заплака — не за болката, а за факта, че трябваше да признае поражение пред себе си.En: She sat in the snow and cried — not for the pain, but for the fact that she had to admit defeat to herself.Bg: С подкрепата на Димитри, Яна и тренировъчния екип, Калини реши да се фокусира върху възстановяване.En: With the support of Димитри (Dimitri), Яна (Yana), and the training ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Anonymous to Legend: A Vacation Mix-Up at Thracian Cliffs
    Dec 25 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: From Anonymous to Legend: A Vacation Mix-Up at Thracian Cliffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-25-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: Зимният вятър леко вее над тъмния пясък на плажа в Thracian Cliffs Golf & Beach Resort.En: The winter wind gently blows over the dark sand of the beach at Thracian Cliffs Golf & Beach Resort.Bg: Лазурното море меко крие вълни, а светлинките от коледните украси блещукат весело наоколо.En: The azure sea softly hides waves, and the lights from the Christmas decorations twinkle cheerfully around.Bg: Сред тази празнична атмосфера, нашият простосърдечен герой, Стоян, искаше просто да си почине с приятелите си.En: Amidst this festive atmosphere, our straightforward hero, Stoyan, simply wanted to relax with his friends.Bg: Ралисто, най-добрата приятелка на Стоян, обичаше да анализира хората.En: Ralitsa, Stoyan's best friend, loved to analyze people.Bg: Тя, както винаги, беше с бърз ум и готова на неочаквани приключения.En: She, as always, had a quick mind and was ready for unexpected adventures.Bg: Но едва ли някой от тях двамата очакваше това, което щеше да се случи.En: But hardly any of them expected what was about to happen.Bg: Когато Стоян и Ралиста пристигнаха на рецепцията, те бяха посрещнати от ентусиазирания Ивайло, мениджърът на курорта.En: When Stoyan and Ralitsa arrived at the reception, they were greeted by the enthusiastic Ivaylo, the resort's manager.Bg: „Стоян, радваме се да ви видим тук!“, възкликна Ивайло, потупвайки Стоян по рамото.En: "Stoyan, we're glad to see you here!" exclaimed Ivaylo, patting Stoyan on the shoulder.Bg: Поглеждайки неразбрано към приятелката си, Стоян прошепна: „Какво става?“En: Looking puzzled at his friend, Stoyan whispered, "What's going on?"Bg: Ралисто смело се усмихна и промърмори: „Май са те сбъркали с някой... вероятно със знаменитост!“En: Ralitsa bravely smiled and murmured, "They might have mistaken you for someone... probably a celebrity!"Bg: Стоян промърмори тихо: „Не съм известен голфър, просто искам спокоен отпуск.“En: Stoyan quietly muttered, "I'm not a famous golfer, I just want a peaceful vacation."Bg: Но новината вече излетя из курорта – легендарният голфър е тук за благотворително събитие.En: But the news had already spread throughout the resort—the legendary golfer is here for a charity event.Bg: Гостите бяха развълнувани, а Ивайло вече планираше импровизиран урок по голф с „великия“ Стоян.En: The guests were thrilled, and Ivaylo was already planning an improvised golf lesson with the "great" Stoyan.Bg: Стоян не искаше да вижда разочаровани лица и реши да играе тази странна игра.En: Stoyan didn't want to see disappointed faces and decided to play along with this strange game.Bg: С малко помощ от Ралиста, която го окуражаваше и шегуваше с нещастието му, той се подготви за фалшивия си урок по голф.En: With a little help from Ralitsa, who encouraged him and joked about his misfortune, he prepared for his fake golf lesson.Bg: Настъпи моментът на истината – времето за демонстрация.En: The moment of truth arrived—the time for the demonstration.Bg: Стоян застана на поляната, със зелена морска светлина, и стисна топката в тишината.En: Stoyan stood on the field, with the green sea light, and tightly gripped the ball in silence.Bg: Нервността се усещаше, но Стоян беше решен.En: The nervousness was palpable, but Stoyan was determined.Bg: Сетне, с една комична грация, Стоян махна с клъба и... абсолютно неуспешно мина покрай топката.En: Then, with a comical grace, Stoyan swung the club and... completely missed the ball.Bg: Публиката беше временно ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unplanned Christmas Joy in the Рила Mountains
    Dec 25 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Unplanned Christmas Joy in the Рила Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-25-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Димитър и Екатерина стояха до големия прозорец на малката си дървена хижа в планината Рила.En: Димитър и Екатерина stood by the large window of their small wooden cabin in the Рила mountains.Bg: Навън снегът валеше на тежки пухкави парцали, покривайки всичко в бяло одеяло.En: Outside, the snow fell in heavy, fluffy flakes, covering everything in a white blanket.Bg: Вътре, в камината, огънят весело пращеше и хвърляше топла светлина върху дървените стени, които блестяха от коледните украси.En: Inside, the fire in the fireplace crackled cheerfully and cast a warm glow onto the wooden walls, which shimmered with Christmas decorations.Bg: Димитър въздъхна дълбоко.En: Димитър sighed deeply.Bg: Той беше организирал идеалната романтична ваканция.En: He had organized the perfect romantic vacation.Bg: Всичко беше планирано до последния детайл.En: Everything was planned down to the last detail.Bg: Но Екатерина, която обожаваше животни, имаше други планове.En: But Екатерина, who adored animals, had other plans.Bg: Те току-що бяха приключили своя ден на ски, когато един голям, пухкав и весел бездомник - куче, се присъедини към тях.En: They had just finished their day of skiing when a big, fluffy, and cheerful stray dog joined them.Bg: "Димитре, виж колко е мило!En: "Димитър, look how sweet it is!Bg: Не можем да го оставим в студа," настояваше Екатерина, галикувана кучето.En: We can't leave it out in the cold," Екатерина insisted, petting the dog.Bg: "Ще остане с нас за една нощ.En: "It will stay with us for one night."Bg: "Димитър я погледна, опитвайки се да остане сериозен, но топлата усмивка на Екатерина и вълнуващите му очи го накараха да се предаде.En: Димитър looked at her, trying to remain serious, but Екатерина's warm smile and excited eyes made him relent.Bg: "Добре, но само за една нощ," съгласи се той, все още замислен за плановете си.En: "Okay, but just for one night," he agreed, still pondering his plans.Bg: Връщайки се в хижата, кучето скочи весело вътре и започна да разглежда всеки ъгъл.En: Returning to the cabin, the dog jumped in joyfully and began exploring every corner.Bg: Изведнъж, разтърсено от звуците на празнуващите в хижата, то пробяга около стаята и блъсна една от рафтовете.En: Suddenly, startled by the sounds of the festivities inside, it dashed around the room and knocked over one of the shelves.Bg: Димитър, който в този момент държеше ски обувка, се опита да го спре, но всичко падна върху него - топки, гирлянди, дори няколко пакетчета соленки.En: At that moment, Димитър, who was holding a ski boot, tried to stop it, but everything fell on him—balls, garlands, even a few bags of pretzels.Bg: Снежният хаос предизвика смях в стаята.En: The snowy chaos brought laughter to the room.Bg: Димитър седна на земята, покрит с украса, вдигна поглед към Екатерина, която се смееше от сърце.En: Димитър sat on the ground, covered in decorations, and looked up at Екатерина, who was laughing heartily.Bg: Оказа се, че това неловко объркване беше точно онова, от което се нуждаеха.En: It turned out that this awkward mess was exactly what they needed.Bg: "Знаеш ли, може би най-добрите моменти са тези, които не планираме," отбеляза той, усмихвайки се на съпругата си.En: "You know, maybe the best moments are those we don't plan," he remarked, smiling at his wife.Bg: На следващия ден, решиха да намерят ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire