OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Winter Wonders: A Frozen Reawakening in Слънчев бряг
    Jan 23 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Winter Wonders: A Frozen Reawakening in Слънчев бряг Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-23-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Слънчев бряг през зимата е необичайно място.En: Слънчев бряг in the winter is an unusual place.Bg: Мястото, което през лятото кипи от туристи и веселие, сега е застинало в тишина.En: The location that bustles with tourists and cheer in the summer is now frozen in silence.Bg: Снежната буря обгърна градчето като дебело одеяло.En: A snowstorm enveloped the town like a thick blanket.Bg: В малък хотел на брега, Кристиян изпитва затруднение да се справи със ситуацията.En: In a small hotel on the shore, Кристиян finds it difficult to manage the situation.Bg: Кристиян е местен екскурзовод.En: Кристиян is a local tour guide.Bg: Лятото провежда обиколки и разказва истории на туристи.En: In the summer, he conducts tours and tells stories to tourists.Bg: Но сега, зимата носи свои изненади.En: But now, winter brings its own surprises.Bg: Негова задача е да се грижи за единствената гостенка - Мира, студентка по изкуствата.En: His task is to take care of the only guest - Мира, a student of the arts.Bg: Мира е пристигнала, за да бъде вдъхновена от пейзажите, но не очакваше такава буря.En: Мира has arrived to be inspired by the landscapes, but she didn't expect such a storm.Bg: Мира гледа от прозореца.En: Мира looks out the window.Bg: Снежинките падат обилно, танцуват в полетата и се натрупват около хотелските врати.En: The snowflakes fall abundantly, dance in the fields, and pile up around the hotel doors.Bg: Необичайна гледка за нея.En: An unusual sight for her.Bg: Всеки миг иска да хване камерата и да улови снежната прелест.En: Every moment she wants to grab the camera and capture the snowy beauty.Bg: Кристиян проверява хотелските системи, но токът прекъсва често.En: Кристиян checks the hotel systems, but the power often cuts out.Bg: Да държи Мира в безопасност е приоритет за него.En: Keeping Мира safe is a priority for him.Bg: Но вижда светлината в очите ѝ, когато поглежда към снега.En: But he sees the light in her eyes when she looks at the snow.Bg: Тя иска да създаде изкуство от бурята.En: She wants to create art from the storm.Bg: Кристиян е изправен пред дилема.En: Кристиян is faced with a dilemma.Bg: Да задържи Мира вътре или да ѝ помогне да излезе под условията на бурята?En: Should he keep Мира inside or help her go out in the storm’s conditions?Bg: „Мира,“ казва той спокойно.En: "Мира," he says calmly.Bg: „Да излезем за малко.En: "Let's go out for a bit.Bg: Но трябва да бъдем бързи и предпазливи.En: But we need to be quick and cautious."Bg: “Снегът обгръща двамата, щом прекрачват прага към пустия плаж.En: The snow embraces them both as they step out onto the deserted beach.Bg: Морето бучи отдалеч.En: The sea roars from afar.Bg: Вятърът е леден.En: The wind is icy.Bg: Мира държи камерата си, а Кристиян стои до нея, готов да помогне при нужда.En: Мира holds her camera, and Кристиян stands beside her, ready to help if needed.Bg: Светлината от мълниите очертава драматични сенки върху снежния пясък.En: The lightning outlines dramatic shadows on the snowy sand.Bg: Обективът на камерата запечатва миговете.En: The camera lens captures the moments.Bg: Мира усеща трепет.En: Мира feels a thrill.Bg: Кристиян вижда природата през нови очи.En: Кристиян sees nature through new eyes.Bg: Бурята постепенно утихва.En: The storm gradually subsides.Bg: Двамата се връщат в хотела, където се отпуснат до камината.En: The two of them return to the ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Cozy Café Embraces Dreams and Dispels Doubts
    Jan 23 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Cozy Café Embraces Dreams and Dispels Doubts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-23-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снегът тихо падаше над София, докато Иванка и Борис влизаха в уютното кафе.En: The snow was quietly falling over София as Иванка and Борис entered the cozy café.Bg: Аромат на прясно смляно кафе ги обгръщаше, изживявайки им фантазии за топлина и спокойствие.En: The aroma of freshly ground coffee enveloped them, evoking fantasies of warmth and tranquility.Bg: Малките светлини хвърляха мека светлина върху дървените маси, където другите посетители тихо разговаряха.En: The small lights cast a soft glow over the wooden tables where other patrons were conversing quietly.Bg: Иванка, облечена в топло палто, погледна към Борис с ентусиазъм.En: Иванка, dressed in a warm coat, looked at Борис with enthusiasm.Bg: Тя беше човек със смели идеи и грандиозни мечти за новия проект в тяхната компания.En: She was a person with bold ideas and grand dreams for the new project in their company.Bg: Но Борис, седящ срещу нея с чаша горещ шоколад в ръка, изглеждаше замислен.En: But Борис, sitting across from her with a cup of hot chocolate in hand, looked thoughtful.Bg: „Борис, новият проект е шанс, който ни се дава веднъж в живота!En: "Борис, the new project is a once-in-a-lifetime opportunity for us!"Bg: “, каза Иванка, очите ѝ блестяха от вълнение.En: Иванка said, her eyes sparkling with excitement.Bg: „Представи си само какво можем да постигнем.En: "Just imagine what we can achieve."Bg: “Борис притиска чашата в ръцете си.En: Борис pressed the cup in his hands.Bg: „Рисковете са големи, Иванка.En: "The risks are big, Иванка.Bg: А ако не успеем?En: What if we fail?Bg: Ако не съм достатъчно добър?En: What if I'm not good enough?"Bg: “Изглеждаше така, сякаш около тях времето спря.En: It seemed as if time around them stopped.Bg: Иванка усети как думите му издават повече страх, отколкото устоими съмнения.En: Иванка sensed that his words revealed more fear than justifiable doubt.Bg: Тя постави леко ръка на неговата.En: She gently placed a hand on his.Bg: „Но ако не опитаме, никога няма да узнаем какво можем“, каза тя меко.En: "But if we don't try, we'll never know what we can do," she said softly.Bg: „Това е шанс за личен растеж.En: "This is a chance for personal growth.Bg: Вярвам в теб.En: I believe in you.Bg: Вярвам в нас.En: I believe in us."Bg: “Борис остана тих за момент, гледайки в чашата си.En: Борис remained silent for a moment, looking into his cup.Bg: Топлината от кафето и думите на Иванка го стопляха.En: The warmth from the coffee and Иванка's words were warming him.Bg: „Може би имаш право“, промълви той.En: "Maybe you're right," he murmured.Bg: Докато разговорът продължаваше, топлият уют на кафето постепенно разсея неговите съмнения.En: As the conversation continued, the warm coziness of the café gradually dissipated his doubts.Bg: Борис усети как сърцето му се отпуска и страхът се превръща в решимост.En: Борис felt his heart relax, and fear transformed into determination.Bg: Смущенията му се изпариха, заменени от воля за изправяне пред неизвестното.En: His uncertainties evaporated, replaced by a will to face the unknown.Bg: След миг, той вдигна поглед и усмивката на Иванка го посрещна.En: After a moment, he looked up, and Иванка's smile greeted him.Bg: „Добре, съгласен съм“, каза той с увереност.En: "Alright, I agree," he said with confidence.Bg: „Нека направим това заедно.En: "Let's do this together.Bg: Ще се справим, нали?En: We'll manage, won't we?"Bg: “„...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Rescue in the Rhodope: A Tale of Friendship and Survival
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Rescue in the Rhodope: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-22-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В Рудопите снегът падаше тихо.En: In the Rudopite, the snow was falling quietly.Bg: Беше зимен ден, студено, но красиво.En: It was a winter day, cold but beautiful.Bg: Николай, Весела и Ивайло се наслаждаваха на планините.En: Nikolay, Vesela, and Ivaylo were enjoying the mountains.Bg: Те обичаха да излизат на походи, особено Николай.En: They loved going on hikes, especially Nikolay.Bg: Той бе опитен планинар и винаги търсеше нови предизвикателства.En: He was an experienced mountaineer and always sought new challenges.Bg: Весела, с неизменна усмивка, допринасяше с веселото си настроение.En: Vesela, with her constant smile, contributed with her cheerful disposition.Bg: Този път обаче всичко се промени бързо.En: This time, however, everything changed quickly.Bg: По време на спускане Ивайло се подхлъзна и падна.En: During the descent, Ivaylo slipped and fell.Bg: Силна болка прониза крака му.En: A sharp pain pierced his leg.Bg: Николай веднага се спусна към него.En: Nikolay immediately rushed to him.Bg: „Не мога да се изправя“, изохка Ивайло.En: "I can't stand up," groaned Ivaylo.Bg: Виждайки състоянието му, Николай осъзна, че трябва да действа бързо.En: Seeing his condition, Nikolay realized he needed to act quickly.Bg: Снегът започваше да натрупва и времето се влошаваше.En: The snow was starting to accumulate and the weather was worsening.Bg: „Трябва да намеря помощ“, промълви Николай, сякаш повече на себе си.En: "I need to find help," Nikolay muttered, as if more to himself.Bg: Весела остана до Ивайло, който на свой ред се опитваше да остане спокоен.En: Vesela stayed with Ivaylo, who in turn tried to stay calm.Bg: Тя го окуражаваше с думите си.En: She encouraged him with her words.Bg: „Ще се справим, ще видиш“, казваше тя, държейки ръката му.En: "We'll manage, you'll see," she said, holding his hand.Bg: Николай тръгна през снежната гора.En: Nikolay set off through the snowy forest.Bg: Всеки крачка беше тежка, но той бе решен да не се откаже.En: Every step was heavy, but he was determined not to give up.Bg: Опитваше се да намери обхват за телефона си.En: He was trying to find a signal for his phone.Bg: Вятърът щипеше лицето му, но той не се предаде.En: The wind nipped at his face, but he did not relent.Bg: Скоро намери открито място и телефонът му сигнализира със звънче.En: Soon he found an open area and his phone beeped with a signal.Bg: „Алло, имаме нужда от помощ!En: "Hello, we need help!"Bg: “, изкрещя той на оператора.En: he shouted to the operator.Bg: След като се увери, че спасителният екип е на път, Николай бързо се върна при приятелите си.En: Once he ensured that the rescue team was on the way, Nikolay quickly returned to his friends.Bg: След известно време се чуха стъпки в снега.En: After some time, footsteps were heard in the snow.Bg: Спасителите дойдоха и бързо започнаха работа.En: The rescuers arrived and quickly started working.Bg: Ивайло беше внимателно качен на носилка.En: Ivaylo was carefully placed on a stretcher.Bg: Весела задържа сълзите си от радост.En: Vesela held back tears of joy.Bg: Накрая, когато всичко се успокои, Николай застана до двамата си приятели.En: Finally, when everything calmed down, Nikolay stood beside his two friends.Bg: Той погледна над планините и разбра колко е важно да имаш добри приятели и колко рисковано може да бъде природата въпреки своята красота.En: He looked over the mountains and realized how important it is to have good friends and how ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire