Page de couverture de FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-31-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Navalna baza u Splitu bila je ukrašena šarenim lampicama i borovima.En: The naval base in Split was adorned with colorful lights and pine trees.Hr: Hladan zimski zrak miješao se s mirisom mora.En: The cold winter air mixed with the scent of the sea.Hr: Svi su se pripremali za doček Nove godine.En: Everyone was preparing for the New Year's Eve celebration.Hr: U uredno uređenoj komunikacijskoj sobi Ivana i Karlo radili su na svojih posljednjih par sati smjene.En: In the neatly arranged communication room, Ivana and Karlo were working the last few hours of their shift.Hr: Ivana, vrijedna i puna energije, nije pridavala važnost šuškanju oko proslave.En: Ivana, diligent and full of energy, paid no attention to the talk around the celebration.Hr: Njoj je važna bila samo jedna stvar—misteriozni signal.En: Only one thing was important to her—the mysterious signal.Hr: Karlo je umorno promatrao kako Ivana ukucava brojeve u računalo.En: Karlo watched tiredly as Ivana typed numbers into the computer.Hr: Nije bio uvjeren da postoji išta zanimljivo iza tog signala.En: He wasn't convinced that there was anything interesting behind that signal.Hr: “Sigurno je samo greška,” rekao je dok pijuckao vrući čaj.En: "It's probably just a mistake," he said while sipping hot tea.Hr: “Ipak,” Ivana je odgovorila, “moramo biti sigurni.En: "Still," Ivana replied, "we need to be sure.Hr: Ne smijemo ništa prepustiti slučaju.En: We can't leave anything to chance."Hr: ”Zvuk signala ponovo je prekinuo tišinu sobe.En: The sound of the signal broke the silence of the room again.Hr: Bio je to neobičan niz tonova, sporadičan i smušen.En: It was an unusual sequence of tones, sporadic and confused.Hr: Ivana i Karlo zagledali su se u ekran.En: Ivana and Karlo stared at the screen.Hr: To je bilo nešto što do sada nisu vidjeli.En: It was something they hadn't seen before.Hr: “Siguran sam da bi ovo radije ostavio za sutra,” Karlo je rekao, misleći na proslavu koja ih čeka.En: "I'm sure you'd rather leave this for tomorrow," Karlo said, thinking about the celebration awaiting them.Hr: No, Ivana je bila uporna.En: But Ivana was persistent.Hr: “Neću napustiti ovaj signal neriješen.En: "I won't leave this signal unresolved.Hr: Možda je opasan.En: It might be dangerous."Hr: ”Uz Iváninu upornost, Karlo je nevoljko pristao pomoći.En: With Ivana's persistence, Karlo reluctantly agreed to help.Hr: Zajedno su ponovo analizirali uzorke.En: Together they analyzed the patterns again.Hr: Kako su minute prolazile, Ivana je primijetila obrazac u signalu.En: As the minutes passed, Ivana noticed a pattern in the signal.Hr: "Pogledaj ovo!En: "Look at this!Hr: Što ako je nešto staro ponovno uključeno?En: What if something old has been turned on again?"Hr: "Karlo je sumnjičavo gledao ekran.En: Karlo looked at the screen skeptically.Hr: “Misliš da je to stari navigacijski uređaj?En: "You think it's an old navigation device?"Hr: ”“Naravno,” Ivana je odgovorila, njezine oči su sjale od uzbuđenja dok je pronašla staru mapu baze.En: "Of course," Ivana replied, her eyes shining with excitement as she found an old map of the base.Hr: U jednom od napuštenih skladišta bio je zaboravljen uređaj.En: In one of the abandoned warehouses, a forgotten device was located.Hr: Softver se vjerojatno aktivirao zbog greške u sustavu.En: The software probably activated due to a system error.Hr: Otišli su do skladišta, ostavljajući tragove u hladnom snijegu.En: They went to the warehouse, leaving tracks in the cold snow.Hr: Brzim pretragom našli su pokvaren uređaj.En: With a quick search, they found the malfunctioning device.Hr: Ivana ga je isključila, prekinuvši signal.En: Ivana turned it off, cutting the signal.Hr: Karlo je uzdahnuo s olakšanjem.En: Karlo sighed with relief.Hr: Mala pogreška mogla je izazvati veliku pomorsku nesreću.En: A small error could have caused a major maritime accident.Hr: S ushićenjem su se vratili u bazu.En: They returned to the base with excitement.Hr: Zajedno su promatrali vatromet koji je zasjao nad morem dok su slavili Novu godinu.En: Together they watched the fireworks light up over the sea as they celebrated the New Year.Hr: “Ivana, bio sam u krivu,” rekao je Karlo s osmijehom.En: "Ivana, I was wrong," Karlo said with a smile.Hr: “Tvoja upornost nas je spasila.En: "Your persistence saved us."Hr: ”Na kraju, Ivana i Karlo nazdravljali su za novu godinu s kolegama.En: In the end, Ivana and Karlo toasted to the new year with their colleagues.Hr: Bilo je to njihovo malo slavlje zajedništva i uspjeha.En: It was their small celebration of unity and success.Hr: Nije bilo boljeg početka nove godine za Ivanu i Karla.En: There was no better start to the new year for ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Ivana's Song: Conquering Fear with Melody and Friendship
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Song: Conquering Fear with Melody and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-30-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Snijeg polako pokriva elegantne krovove Futureville Škole Izvrsnosti.En: Snow slowly covers the elegant roofs of the Futureville School of Excellence.Hr: U zraku se osjeća iščekivanje.En: Anticipation is in the air.Hr: Blizu je Nova godina, a škola se priprema za talent show.En: New Year is near, and the school is preparing for the talent show.Hr: Veselje i uzbuđenje mogu se vidjeti na svakom licu.En: Joy and excitement can be seen on every face.Hr: No, jedna djevojka osjeća nešto drugo.En: But one girl feels something different.Hr: Ivana je sjedila na klupi u školskom atriju.En: Ivana is sitting on a bench in the school's atrium.Hr: Blijeda svjetlost svjetiljki odražava se na modernim, staklenim zidovima škole.En: The pale light of the lamps reflects off the school's modern glass walls.Hr: Ivana voli glazbu.En: Ivana loves music.Hr: Stvorila je pjesmu punu emocija, ali strah ju sputava.En: She has created a song full of emotions, but fear is holding her back.Hr: Plaši se smijanja i osude.En: She's afraid of being laughed at and judged.Hr: Dok je ona zamišljena, Marko prilazi.En: While she's deep in thought, Marko approaches.Hr: "Kako ide, Ivana?" upita Marko veselo.En: "How's it going, Ivana?" asks Marko cheerfully.Hr: "Ne znam, Marko," odgovori Ivana tiho.En: "I don't know, Marko," Ivana responds quietly.Hr: "Mislila sam se prijaviti na talent show, ali sada... nisam sigurna."En: "I was thinking of signing up for the talent show, but now... I'm not sure."Hr: "Pjesma ti je divna," reče Marko ohrabrujuće.En: "Your song is wonderful," says Marko encouragingly.Hr: "Tvoja će izvedba biti posebna."En: "Your performance will be special."Hr: Ivana se nasmiješi, ali njezine oči ostaju zabrinute.En: Ivana smiles, but her eyes remain worried.Hr: "Što ako me svi ismijavaju?"En: "What if everyone laughs at me?"Hr: Marko sjeda pokraj nje.En: Marko sits next to her.Hr: "I ja sam nervozan svaki put kad igram nogomet pred publikom.En: "I'm nervous every time I play soccer in front of an audience.Hr: No, svaki put kad učinim prvi korak, kad istrčim na teren, svi strahovi nestanu."En: But every time I take that first step, when I run onto the field, all fears disappear."Hr: Ivana uzdahne.En: Ivana sighs.Hr: Misli na svoje sramežljivo srce i veliki san.En: She thinks of her shy heart and big dream.Hr: "Zbilja misliš da mogu?"En: "Do you really think I can?"Hr: "Da, možeš!" Marko ju potapša po ramenu.En: "Yes, you can!" Marko pats her on the shoulder.Hr: "Idemo gore, imamo probu."En: "Let's go upstairs, we have a rehearsal."Hr: Ivana nevoljko pristane.En: Ivana reluctantly agrees.Hr: U sobi za probe, uzima gitaru.En: In the rehearsal room, she picks up a guitar.Hr: Marko i Petar, njezin drugi prijatelj, navijaju za nju.En: Marko and Petar, her other friend, cheer for her.Hr: Drhti, ali počinje svirati i pjevati.En: She trembles, but begins to play and sing.Hr: Melodija ispuni prostoriju, nježna, ali sigurna.En: The melody fills the room, gentle but confident.Hr: Prvi put, strah zamjenjuje osjećaj slobode.En: For the first time, fear is replaced by a feeling of freedom.Hr: Kad završava, Marko i Petar plješću.En: When she finishes, Marko and Petar applaud.Hr: "Sjajna si!" usklikne Petar.En: "You're amazing!" exclaims Petar.Hr: "Ne možeš odustati sada."En: "You can't give up now."Hr: Srce joj jače kuca.En: Her heart beats faster.Hr: Sutradan će biti talent show.En: The next day will be the talent show.Hr: Noć prije samog događaja, Ivana ne može spavati, ali i dalje nada tinja u njenom srcu.En: The night before the event, Ivana can't sleep, but still, hope flickers in her heart.Hr: Kad konačno dođe dan, dvorana je puna učenika i učitelja.En: When the day finally comes, the hall is full of students and teachers.Hr: Njeni prijatelji su s njom.En: Her friends are with her.Hr: Došao je njen trenutak.En: Her moment has come.Hr: Staje pred mikrofonom.En: She stands in front of the microphone.Hr: Pogled na publiku ju u početku prestraši, ali negdje iznutra dolazi snaga koju nije znala da ima.En: The sight of the audience initially terrifies her, but from somewhere inside, strength emerges that she didn't know she had.Hr: Počinje pjevati.En: She begins to sing.Hr: Glas se širi prostorom, topao poput vatre na hladan zimski dan.En: Her voice spreads through the space, warm like a fire on a cold winter day.Hr: U svakom taktu, u svakoj riječi, Ivana izlijeva dio sebe.En: In every beat, in every word, Ivana pours out a part of herself.Hr: Kad završi, nastane tišina.En: When she finishes, there is silence.Hr: Zatim pljesak!En: Then applause!Hr: Glasni, snažni pljesak koji ju zahvati poput vala.En: Loud, strong applause that sweeps over her like a wave.Hr: Osmijeh joj ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Frozen Paths and Fiery Friendship in Plitvička Jezera
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Frozen Paths and Fiery Friendship in Plitvička Jezera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-30-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Hladna zimska jutra u Nacionalnom parku Plitvička jezera mogu biti jednako prekrasna koliko i opasna.En: Cold winter mornings in Nacionalni park Plitvička jezera can be as beautiful as they are dangerous.Hr: Snijeg je pokrivao staze, a sunčeva svjetlost blistala je na zaleđenim slapovima.En: Snow covered the paths, and the sunlight sparkled on the frozen waterfalls.Hr: Ivana i Goran, dugogodišnji prijatelji, hodali su kroz ovo zimsko čudo prirode.En: Ivana and Goran, long-time friends, walked through this winter wonderland.Hr: Ivana je osjećala neku vrstu nelagode u svakodnevici i željela je promjenu.En: Ivana felt some kind of discomfort in her everyday life and longed for change.Hr: Goran je, pak, volio rutinu i uvijek planirao korake unaprijed.En: Goran, on the other hand, loved routine and always planned steps ahead.Hr: Nosio je sa sobom prvu pomoć, kao i obično.En: As usual, he carried a first aid kit with him.Hr: "Ivane, sigurna si da je sve u redu?" upita Goran zabrinuto dok su prolazili pored guste zime.En: "Ivana, are you sure everything is alright?" Goran asked worriedly as they passed through the dense winter.Hr: Ivana je zamahivala rukom bez brige. "Ne brini, Goran! Ovo je prekrasan dan. Idemo uživati."En: Ivana waved her hand dismissively. "Don't worry, Goran! It's a beautiful day. Let's enjoy it."Hr: Dok su hodali, vjetar je donosio hladnu oštrinu zraka, a snijeg je škripio pod njihovim čizmama.En: As they walked, the wind brought a cold sharpness to the air, and the snow crunched under their boots.Hr: Odjednom, Ivana se zaustavila, trljajući oči. "Ne osjećam se dobro," reče tiho.En: Suddenly, Ivana stopped, rubbing her eyes. "I don't feel well," she said quietly.Hr: Lice joj je bilo crveno, a disanje ubrzano.En: Her face was flushed, and her breathing was rapid.Hr: Goran je odmah prebacio pogled na nju, osjećajući paniku. "Što se događa?" upita, primjećujući oticanje.En: Goran immediately shifted his gaze to her, feeling panic. "What's happening?" he asked, noticing the swelling.Hr: Pritrčao joj je i brzo izvadio antihistaminik iz prve pomoći.En: He rushed to her and quickly took an antihistamine from the first aid kit.Hr: Znao je da nema drugog izbora. "Uzmi ovo," reče držeći tabletku i zube stegnutih od brige.En: He knew there was no other choice. "Take this," he said, holding the pill with teeth clenched in worry.Hr: Ivana uzela lijek, dok je Goran razmišljao što učiniti sljedeće.En: Ivana took the medicine, while Goran thought about what to do next.Hr: "Ostani ovdje, moram pronaći čuvara parka," reče, odlučivši da je to najbolje.En: "Stay here; I need to find a park ranger," he said, deciding it was the best course of action.Hr: Znao je da je Ivana hrabra, ali morala je ostati jaka.En: He knew Ivana was brave, but she needed to stay strong.Hr: Trčeći kroz snijeg i ledeni zrak, Goran je konačno stigao do stanice čuvara.En: Running through the snow and icy air, Goran finally reached the ranger station.Hr: Objasnio je situaciju, a čuvari su odmah krenuli za njim nazad do Ivane.En: He explained the situation, and the rangers immediately followed him back to Ivana.Hr: Srce mu je udaralo od tuge i straha.En: His heart pounded with sadness and fear.Hr: Kad su stigli, Ivana je sjedila na snijegu, ali izgledala je bolje.En: When they arrived, Ivana was sitting on the snow, but she looked better.Hr: "Bila sam na rubu panike, Goran. Zahvaljujem što si uvijek tako pripremljen," reče ona, dok su čuvari pregledavali njezino stanje.En: "I was on the verge of panic, Goran. Thank you for always being so prepared," she said as the rangers checked her condition.Hr: Medicinska pomoć stigla je točno na vrijeme, a Ivana je počela osjećati olakšanje.En: Medical help arrived just in time, and Ivana began to feel relief.Hr: Večernje svjetlosne zrake počele su plesati među drvećem, dok su im lica bila osvijetljena nadolazećim vatrometom povodom Nove godine.En: The evening light rays started to dance among the trees, their faces illuminated by the upcoming New Year's fireworks.Hr: Držeći rukavice čvrsto, Goran i Ivana shvatili su koliko je vrijedno imati prijatelja u teškim vremenima, ali i cijeniti životne promjene uz pripremu.En: Holding their gloves tightly, Goran and Ivana realized how valuable it is to have a friend in tough times, while also appreciating life changes with preparation.Hr: Ivana je osjetila mir, znajući da sigurnost i avantura mogu postojati zajedno.En: Ivana felt peace, knowing that safety and adventure can coexist.Hr: Goran je pronašao novu sigurnost u hrabrosti suočavanja s nepoznatim, shvaćajući koliko su važni odgovornost i briga za one koje volimo.En: Goran found new security in the courage to face the ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire