Page de couverture de FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Overcoming Fear: Dario's Inspiring Christmas Speech
    Dec 22 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Overcoming Fear: Dario's Inspiring Christmas Speech Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-22-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Bliži se Božić u malom gradu u Hrvatskoj.En: Christmas is approaching in a small town in Hrvatska.Hr: Školska dvorana blista u svjetlucavim lampicama.En: The school hall sparkles with shimmering lights.Hr: Veliko božićno drvce, bogato ukrašeno, stoji u sredini.En: A large Christmas tree, richly decorated, stands in the center.Hr: Dario promatra salu s ruba.En: Dario observes the hall from the edge.Hr: Srca mu lupa.En: His heart is pounding.Hr: Ivana stoji uz njega.En: Ivana stands next to him.Hr: "Možeš ti to", kaže mu nježno.En: "You can do it," she says gently.Hr: Ivana uvijek vjeruje u njega.En: Ivana always believes in him.Hr: Ona je njegova najbolja prijateljica od djetinjstva.En: She has been his best friend since childhood.Hr: Dario je tih i povučen, ali Ivana je glasna i otvorena.En: Dario is quiet and withdrawn, but Ivana is loud and open.Hr: Uz nju, Dario osjeća da može puno više nego što misli.En: With her, Dario feels he can do much more than he thinks.Hr: Na kraju školskog polugodišta, svi se okupljaju na proslavi.En: At the end of the school semester, everyone gathers for the celebration.Hr: Dario je odabran da održi govor.En: Dario has been chosen to give a speech.Hr: Ali on se boji.En: But he is afraid.Hr: Boji se pogreške, boji se publike.En: Afraid of making a mistake, afraid of the audience.Hr: "Što ako se osramotim?En: "What if I embarrass myself?"Hr: " pita Ivanu.En: he asks Ivana.Hr: "Vježbat ćemo zajedno", kaže Ivana.En: "We'll practice together," says Ivana.Hr: "Samo budi ono što jesi.En: "Just be yourself.Hr: Ljudi to žele čuti.En: People want to hear that."Hr: " S osmijehom, pomaže mu u pripremama.En: With a smile, she helps him prepare.Hr: Dani prolaze, a Dario čita naglas ispred Ivane.En: Days pass, and Dario reads aloud in front of Ivana.Hr: S vremenom, postaje sve sigurniji.En: Over time, he becomes more confident.Hr: Dolazi veliko večer.En: The big night arrives.Hr: Dario izlazi na pozornicu.En: Dario steps onto the stage.Hr: Dvorana je puna.En: The hall is full.Hr: Srce mu lupa, ali sjeća se Ivaninih riječi.En: His heart pounds, but he remembers Ivana's words.Hr: Počinje govor.En: He begins his speech.Hr: Prvo tiho, nesigurno.En: At first, it's quiet, uncertain.Hr: No, kako nastavlja, nešto se mijenja.En: But as he continues, something changes.Hr: Osjeća unutarnju snagu.En: He feels an inner strength.Hr: Njegove riječi postaju glasnije i jasnije.En: His words become louder and clearer.Hr: Publika sluša pažljivo.En: The audience listens attentively.Hr: Dario govori iz srca.En: Dario speaks from the heart.Hr: O prijateljstvu, školi, budućnosti.En: About friendship, school, the future.Hr: Kada završi, u dvorani zavlada tišina.En: When he finishes, silence reigns in the hall.Hr: A onda, aplauz.En: And then, applause.Hr: Glasni, iskreni aplauz.En: Loud, sincere applause.Hr: Dario stoji zbunjen, ali sretan.En: Dario stands confused but happy.Hr: Shvaća da je prevladao strah.En: He realizes he has conquered his fear.Hr: Osjeća se snažno, sigurno.En: He feels strong, confident.Hr: "Hvala", kima publici, a oči mu traže Ivanu.En: "Thank you," he nods to the audience, his eyes searching for Ivana.Hr: Nalazi je u publici, nasmiješenu i ponosnu.En: He finds her in the audience, smiling and proud.Hr: Te večeri, Dario postaje svjestan da može više nego što je mislio.En: That evening, Dario becomes aware he can achieve more than he thought.Hr: Ivana mu prilazi, tapše ga po ramenu.En: Ivana approaches him, pats him on the shoulder.Hr: "Rekla sam ti", smiješi se.En: "I told you so," she smiles.Hr: Dario uzvraća osmijehom.En: Dario returns the smile.Hr: Zajedno napuštaju pozornicu, dok njihovo prijateljstvo sada sjaji svjetlije nego ikad prije.En: Together, they leave the stage, their friendship now shining brighter than ever before. Vocabulary Words:approaching: bliži sesparkles: blistashimmering: svjetlucavimpounding: lupawithdrawn: povučengathers: okupljajucelebration: proslavimistake: pogreškeembarrass: osramotimpractice: vježbatiuncertain: nesigurnoattentively: pažljivostrength: snagureigns: zavladaapplause: aplauzconquered: prevladaoachieve: postićiconfused: zbunjensmiling: nasmiješenuproud: ponosnaaware: svjestantogether: zajednostage: pozornicushining: sjajifriendship: prijateljstvohelp: pomaželoud: glasnaopen: otvorenapat: tapšenods: kima
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Christmas Gift That Symbolizes True Connection
    Dec 21 2025
    Fluent Fiction - Croatian: A Christmas Gift That Symbolizes True Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-21-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Bila je hladna zimska večer, a bijele pahulje snijega lagano su padale na zagrebačko tlo.En: It was a cold winter evening, and white snowflakes were gently falling onto the Zagreb ground.Hr: Božićni sajam na Trgu bana Jelačića bio je obasjan živopisnim lampicama koje su jednolično blješurale, stvarajući čarobnu atmosferu.En: The Christmas market at Trg bana Jelačića was illuminated with colorful lights that blinked in unison, creating a magical atmosphere.Hr: Ivana je hodala između drvenih kućica, probijajući se kroz gužvu.En: Ivana walked between the wooden stalls, weaving through the crowd.Hr: S lijeve strane mirisao je topli kuhani vin, a s desne strane vabile su je pečene kestene.En: On her left, the scent of warm mulled wine wafted through the air, while on her right, roasted chestnuts beckoned her.Hr: No, nju je zaokupila misao na savršen poklon za Matiju.En: However, she was preoccupied with thoughts about the perfect gift for Matija.Hr: Matija je bio poseban.En: Matija was special.Hr: Njegova strast prema umjetnosti bila je neizmjerna i Ivana je željela pronaći dar koji će u potpunosti odražavati njegovu kreativnu dušu.En: His passion for art was immense, and Ivana wanted to find a gift that would fully reflect his creative soul.Hr: "Samo slijedi svoje srce," rekao joj je Davor, njezin prijatelj iz djetinjstva.En: "Just follow your heart," said Davor, her childhood friend.Hr: On je bio praktičan, uvijek znao što reći kad je Ivana bila u nedoumici.En: He was practical, always knowing what to say when Ivana was indecisive.Hr: Ivana se nasmijala, zahvalna na njegovom savjetu.En: Ivana laughed, grateful for his advice.Hr: Dok je koračala dalje, Ivana je zastala ispred jednog malog, nenametljivog štanda.En: As she continued walking, Ivana stopped in front of a small, unassuming stall.Hr: Bila je to kućica ispunjena rukotvorinama.En: It was a booth filled with handmade crafts.Hr: Pogled joj je privukla jedna lijepo izrezbarena drvena kutija.En: Her gaze was drawn to a beautifully carved wooden box.Hr: Površina je bila oslikana nježnim bojama, a uzorci su se prelamali pod svjetlom lampica.En: The surface was painted in soft colors, and patterns shimmered under the glow of the lights.Hr: Ivana je u srcu osjetila da je to ono pravilo.En: In her heart, Ivana felt that this was just right.Hr: Nije samo kutija, već i simbol njezine povezanosti s Matijom.En: It wasn't just a box, but a symbol of her connection with Matija.Hr: Kupila je kutiju i nastavila šetati sa širokim osmijehom na licu.En: She purchased the box and continued strolling with a wide smile on her face.Hr: Došao je Božićni dan.En: Christmas Day arrived.Hr: Matija je s nestrpljenjem otvorio dar od Ivane.En: Matija eagerly opened the gift from Ivana.Hr: Kad je spazio kutiju, oči su mu zasvijetlile od iznenađenja i sreće.En: When he noticed the box, his eyes lit up with surprise and happiness.Hr: Rekao je da mu je to jedan od najljepših darova koje je ikad dobio.En: He said it was one of the most beautiful gifts he had ever received.Hr: Ivana je znala da je poslušala svoje srce ispravno.En: Ivana knew she had followed her heart correctly.Hr: Njezin dar nije bio samo predmet, već pažljivo biran znak ljubavi i razumijevanja.En: Her gift was not just an object but a carefully chosen gesture of love and understanding.Hr: Naučila je da pravo značenje darivanja nije u veličini ili cijeni, već u iskrenosti i vezi koju dar nosi.En: She learned that the true meaning of giving lies not in the size or price, but in the sincerity and connection that the gift carries.Hr: Sauntajući Trgom, osjećala se ispunjeno, shvaćajući da su njeni instinkti odabrali savršeno.En: As she strolled around Trg, she felt fulfilled, realizing that her instincts had chosen perfectly. Vocabulary Words:wafted: mirisaoweaving: probijajući semulled: kuhanibeckoned: vabilepreoccupied: zaokupilaenormous: neizmjernaunison: jednoličnounassuming: nenametljivoggaze: pogledcarved: izrezbarenashimmered: prelamalicrafted: rukotvorinailluminated: obasjanfulfilled: ispunjenogestures: znakstriding: koračalasincerity: iskrenostichildhood: djetinjstvainstincts: instinktithoughts: misaoconnection: povezanosticrowd: gužvuobject: predmetadvice: savjeteagerly: nestrpljenjemstalls: kućicaempathy: razumijevanjacreative: kreativnublinked: blješuralesoul: dušu
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Chasing Frozen Dreams: Capturing the Perfect Winter Moment
    Dec 21 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Chasing Frozen Dreams: Capturing the Perfect Winter Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-21-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je nježno padao na šume Nacionalnog parka Plitvička jezera.En: The snow gently fell on the forests of Nacionalni park Plitvička jezera.Hr: Zrak je bio svjež, a zvuk koraka na snijegu bio je jedini prekid mirne tišine.En: The air was fresh, and the sound of footsteps on the snow was the only interruption to the peaceful silence.Hr: Karla, ljubiteljica prirode, uživala je u ovom zimskom raju.En: Karla, a nature enthusiast, enjoyed this winter paradise.Hr: Voljela je zimske pejzaže i tražila je bijeg od užurbanog života.En: She loved winter landscapes and sought an escape from the hectic life.Hr: Karla je imala misiju.En: Karla had a mission.Hr: Planirala je fotografirati smrznute slapove.En: She planned to photograph the frozen waterfalls.Hr: Sliku je trebala za izložbu, ali i za sebe.En: She needed the picture for an exhibition, but also for herself.Hr: Željela je mir i inspiraciju.En: She sought peace and inspiration.Hr: No, put do savršenog pogleda nije bio lagan.En: However, the path to the perfect view was not easy.Hr: Snijeg se previše nakupio, a njezin fotoaparat nije radio zbog hladnoće.En: Too much snow had accumulated, and her camera wasn't working due to the cold.Hr: No Karla nije bila sama.En: But Karla was not alone.Hr: S njom su bili njezini prijatelji, Milan i Ivana.En: With her were her friends, Milan and Ivana.Hr: Oni su je bodrili i pomagali joj.En: They encouraged and helped her.Hr: No, Karla je osjećala pritisak.En: However, Karla felt the pressure.Hr: Vrijeme je brzo prolazilo, a Božić je bio blizu.En: Time was passing quickly, and Christmas was near.Hr: Karla je donijela odluku.En: Karla made a decision.Hr: Krenula je manje poznatim i opasnijim putem.En: She took a less known and more dangerous path.Hr: Milan i Ivana išli su za njom, pažljivo koračajući.En: Milan and Ivana followed her, stepping carefully.Hr: Snijeg je bio dubok, ali Karla je bila odlučna.En: The snow was deep, but Karla was determined.Hr: Odjednom je stala.En: Suddenly, she stopped.Hr: Pogledala je oko sebe.En: She looked around.Hr: Pred njom su bili smrznuti slapovi.En: In front of her were the frozen waterfalls.Hr: Sunce je upravo obasjalo led.En: The sun had just shone on the ice.Hr: Zrak je bio ispunjen bojama.En: The air was filled with colors.Hr: Karla je brzo posegnula za telefonom.En: Karla quickly reached for her phone.Hr: Snimila je nekoliko fotografija, usprkos početnom oklevanju zbog kamere na telefonu.En: She took several photographs, despite the initial hesitation about using her phone's camera.Hr: Fotografija je bila zadivljujuća.En: The photograph was stunning.Hr: Karla je bila iscrpljena, ali sretna.En: Karla was exhausted but happy.Hr: Vratila se s prijateljima na vrijeme za Božić.En: She returned with her friends in time for Christmas.Hr: Obitelj je bila oduševljena njenom pričom i fotografijama.En: Her family was delighted with her story and photographs.Hr: Karla je sa sobom donijela savršen trenutak iz zimskog dana.En: Karla had brought with her the perfect moment from the winter day.Hr: Uz kamin i topli čaj, Karla je razmišljala.En: By the fireplace and with warm tea, Karla pondered.Hr: Naučila je važnu lekciju.En: She learned an important lesson.Hr: Spontanost i prilagodljivost su ključ.En: Spontaneity and adaptability are key.Hr: Savršenstvo se može naći na neočekivanim mjestima, kada najmanje očekujete.En: Perfection can be found in unexpected places when you least expect it.Hr: Nacionalni park Plitvička jezera ostao je zauvijek zabilježen na njenim fotografijama, ali i u njenom srcu.En: Nacionalni park Plitvička jezera remained forever captured in her photographs, but also in her heart.Hr: Božić je bio poseban, ispunjen ljubavlju i mirnim uspomenama.En: Christmas was special, filled with love and peaceful memories. Vocabulary Words:gently: nježnoforests: šumefootsteps: korakainterruption: prekidenthusiast: ljubiteljicaparadise: rajhectic: užurbanogmission: misijufrozen: smrznutewaterfalls: slapoveexhibition: izložbuinspiration: inspiracijuaccumulated: nakupiopressure: pritisakdecision: odlukudangerous: opasnijimdetermined: odlučnahesitation: oklevanjustunning: zadivljujućaexhausted: iscrpljenastory: pričadelighted: oduševljenafireplace: kaminpondered: razmišljalalesson: lekcijuspontaneity: spontanostadaptability: prilagodljivostcaptured: zabilježenmemories: uspomenamaunexpected: neočekivanim
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire