FluentFiction - Croatian

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

    Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Family Harmony: A Heartfelt Orthodox Christmas Gathering
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Family Harmony: A Heartfelt Orthodox Christmas Gathering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-08-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivan je stajao u svojoj velikoj obiteljskoj kući, gledajući kroz prozor prekriven snijegom.En: Ivan stood in his large family house, gazing through the snow-covered window.Hr: Kuća je bila topla i uređena za Božić.En: The house was warm and decorated for Christmas.Hr: Svjetla su sjajila, a jedva vidljivi osmijeh pojavljuje se na njegovom licu dok sniježni pokrivač daje čaroliju vanjskom kraju.En: The lights were shining, and a barely visible smile appeared on his face as the snowy blanket added magic to the outside world.Hr: Unutra, miris sarme i kolača ispunjavao je zrak.En: Inside, the scent of sarma and cakes filled the air.Hr: Bilo je zimsko poslijepodne, a Ivan je osjećao kako mu pritisak raste.En: It was a winter afternoon, and Ivan felt the pressure mounting.Hr: Ana, njegova supruga, žurila je iz kuhinje do dnevnog boravka.En: Ana, his wife, was rushing from the kitchen to the living room.Hr: "Sve mora biti savršeno", govorila je sama sebi.En: "Everything must be perfect," she was saying to herself.Hr: Nije željela ništa prepustiti slučaju, pogotovo ne s Ivanovom obitelji koja dolazi na proslavu Pravoslavnog Božića.En: She didn't want to leave anything to chance, especially not with Ivan's family coming to celebrate Orthodox Christmas.Hr: Ivan je primijetio njezinu nervozu i srce mu se stegnulo.En: Ivan noticed her nervousness, and his heart tightened.Hr: Morat će s njom razgovarati.En: He would have to talk to her.Hr: Sve ne mora biti savršeno, samo mora biti obiteljski.En: Everything doesn't have to be perfect; it just has to be about family.Hr: Marija, Ivanova sestra, već je bila stigla i pomagala je Aani.En: Marija, Ivan's sister, had already arrived and was helping Ana.Hr: Marija je uvijek bila ona koja je mogla smiriti sve oko sebe, a Ivan je znao da je ona ključ uspjeha ovog okupljanja.En: Marija had always been the one who could calm everyone around her, and Ivan knew she was the key to the success of this gathering.Hr: Zato je tiho pozvao Mariju da porazgovara s njim na stranu.En: So he quietly asked Marija to talk with him aside.Hr: "Marija", Ivan je počeo dok su sjedili u miru njegovog ureda, "moramo paziti na obitelj.En: "Marija," Ivan began as they sat in the quiet of his study, "we have to watch out for the family.Hr: Znaš da neki mogu biti... teški.En: You know some can be... difficult.Hr: Ne želim da ovo okupljanje završi loše."En: I don't want this gathering to end badly."Hr: Marija se nasmijala.En: Marija laughed.Hr: "Znaš da sam uvijek tu.En: "You know I'm always here.Hr: Pomoći ću gdje mogu.En: I'll help wherever I can.Hr: Ti samo osiguraj Aani da ne brine previše."En: You just make sure Ana doesn't worry too much."Hr: Ivan se zahvalno nasmiješio, osjećajući da mu sestra uvijek razumije.En: Ivan smiled gratefully, feeling that his sister always understood.Hr: Vratio se do Ane, pronašavši je kako postavlja stol s ljubavlju.En: He returned to Ana, finding her lovingly setting the table.Hr: "Ana," rekao je nježno, "nije važno hoće li sve biti savršeno.En: "Ana," he said gently, "it's not important that everything is perfect.Hr: Naša obitelj je važna, a ne detalji."En: Our family matters, not the details."Hr: Ana ga je pogledala i njegov ton ju je smirio.En: Ana looked at him, and his tone calmed her.Hr: "U pravu si, Ivane.En: "You're right, Ivane.Hr: Samo želim da sve bude u redu."En: I just want everything to be okay."Hr: "Bit će", odgovorio je, poljubivši je u čelo.En: "It will be," he replied, kissing her forehead.Hr: Tijekom večere, svi su sjedili za dugačkim stolom, prekrasno uređenim.En: During dinner, everyone sat at the long, beautifully decorated table.Hr: Hrana je bila poslužena, a atmosfera je bila ispunjena smijehom i razgovorom.En: The food was served, and the atmosphere was filled with laughter and conversation.Hr: No, kao što je Ivan strahovao, tijekom večere započela je žustra rasprava između dvaju članova obitelji.En: But, as Ivan feared, a heated debate began between two family members during dinner.Hr: Tišina je pala, a napetost se osjetila u zraku.En: Silence fell, and tension was felt in the air.Hr: Ivan je ustao, smireno i s povjerenjem koje nije znao da ima.En: Ivan stood up, calmly and with a confidence he didn't know he had.Hr: "Svi mi se puno toga dogodilo tijekom godina.En: "We've all been through a lot over the years.Hr: No, Božić je vrijeme zajedništva.En: But Christmas is a time for togetherness.Hr: Uživajmo u trenucima koji su ispred nas."En: Let's enjoy the moments ahead of us."Hr: Njegove riječi sjele su sve na mjesto.En: His words set everything right.Hr: Marija je nastavila priču o zabavnim obiteljskim događajima iz prošlosti.En: Marija continued the story about ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Chasing Waterfalls: A Christmas Adventure in Plitvice
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Chasing Waterfalls: A Christmas Adventure in Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-08-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Luka, Ivana i Mateo hodali su kroz Plitvička jezera, predivan prizor zime.En: Luka, Ivana and Mateo walked through Plitvička jezera, a beautiful winter scene.Hr: Snijeg je pokrio drveće, a jezera su postala ledena zrcala.En: Snow covered the trees, and the lakes had become icy mirrors.Hr: Bio je to pravoslavni Božić, 7. siječnja, vrijeme mira i veselja.En: It was Orthodox Christmas, January 7th, a time of peace and joy.Hr: Luka je nosio kameru oko vrata i bio uzbuđen.En: Luka carried a camera around his neck and was excited.Hr: Čuo je priče o smrznutom vodopadu duboko u parku.En: He had heard stories about a frozen waterfall deep in the park.Hr: Želio ga je pronaći i slikati.En: He wanted to find and photograph it.Hr: "Luka, moramo biti oprezni," rekla je Ivana, koju je brinuo dubok snijeg i hladnoća.En: "Luka, we have to be careful," said Ivana, worried about the deep snow and cold.Hr: "Vrijeme se može pogoršati."En: "The weather can get worse."Hr: "Mateo i ja smo tu da podržimo tebe, ali moramo misliti na sigurnost," dodala je.En: "Mateo and I are here to support you, but we have to think about safety," she added.Hr: Mateo, uvijek ležeran, kimnuo je.En: Mateo, always laid-back, nodded.Hr: "Idemo polako, ali sigurno.En: "Let's go slow but safe.Hr: Važno je da se svi vratimo kući zdravi."En: It's important that we all get back home healthy."Hr: Unatoč tome, Luka je bio uporan.En: Despite this, Luka was persistent.Hr: "Samo još malo dalje.En: "Just a little further.Hr: Tako blizu smo," rekao je, pokazujući na stazu koja je nestala u šumi.En: We're so close," he said, pointing to the trail that disappeared into the forest.Hr: Dok su hodali, snijeg je postajao sve gušći, vjetar hladniji.En: As they walked, the snow became denser, the wind colder.Hr: Nakon sat vremena, počela je mećava.En: After an hour, a blizzard began.Hr: Ivana je bila nervozna.En: Ivana was nervous.Hr: "Luka, moramo se vratiti.En: "Luka, we have to go back.Hr: Ne možemo riskirati."En: We can't take the risk."Hr: Luka je pogledao Ivanu i Matea.En: Luka looked at Ivana and Mateo.Hr: Vidio je zabrinutost na njihovim licima.En: He saw the concern on their faces.Hr: U tom trenutku, shvatio je.En: At that moment, he understood.Hr: Avantura nije vrijedna ako stavlja druge u opasnost.En: The adventure wasn't worth it if it put others in danger.Hr: "U pravu si, Ivana.En: "You're right, Ivana.Hr: Idemo nazad," rekao je tiho.En: Let's head back," he said quietly.Hr: Mateo se osmjehnuo, a Ivana je odahnula.En: Mateo smiled, and Ivana sighed in relief.Hr: Dok su se vraćali, pahulje su plesale oko njih.En: As they returned, snowflakes danced around them.Hr: Luka je razmišljao o trenutku kada je bio spreman riskirati sve.En: Luka thought about the moment when he was ready to risk it all.Hr: Shvatio je da je važnije biti oprezan i u ravnoteži s prirodom i prijateljima.En: He realized it's more important to be cautious and balanced with nature and friends.Hr: Kada su se vratili do ulaza, bili su umorni, ali sretni.En: When they returned to the entrance, they were tired but happy.Hr: Iako nisu pronašli vodopad, njihova zajednička sigurnost bila je važnija od bilo koje slike.En: Although they hadn't found the waterfall, their shared safety was more important than any picture.Hr: Sjeli su u mali kafić blizu ulaza, sretni što su na toplome.En: They sat in a small café near the entrance, happy to be warm.Hr: Dok su dijelili kolače i topli čaj, Luka je tiho rekao, "Hvala vam.En: As they shared cakes and hot tea, Luka quietly said, "Thank you.Hr: Naučio sam nešto važno danas."En: I've learned something important today."Hr: Ivana se nasmijala, a Mateo je lupio Lukino rame, pokazujući da razumije.En: Ivana laughed, and Mateo patted Luka's shoulder, showing he understood.Hr: Atmosfera je bila mirna, prijateljska.En: The atmosphere was calm, friendly.Hr: Luka je znao da će sljedeći put bolje razmisliti o opasnostima.En: Luka knew that next time he would think more carefully about the risks.Hr: Zajedno su proslavili Božić u Plitvicama, sretan kraj njihovog zimskog puta.En: Together they celebrated Christmas at Plitvice, a happy end to their winter journey.Hr: Priroda je bila prekrasna, ali prijateljstvo još ljepše.En: Nature was beautiful, but friendship even more so. Vocabulary Words:blizzard: mećavacautious: oprezandense: gustentrance: ulazexcited: uzbuđenfrozen: smrznutoicy: ledenalaid-back: ležeranmirror: zrcalonature: prirodanervous: nervoznapersistent: uporanphotograph: slikatiphew: odahnularelief: olakšanjerisk: riskiratisafety: sigurnostscene: prizorshared: zajedničkasigh: uzdahsnowflakes: pahuljesupport: podržatitrail: stazaunderstand: razumijeuncommon: neuobičajenodanger: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Navigating Snowy Trails: A Tale of Courage and Friendship
    Jan 7 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Navigating Snowy Trails: A Tale of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-07-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je lagano padao na Plitvičkim jezerima.En: The snow was gently falling at Plitvička jezera.Hr: Staza je bila prekrivena mekim bijelim slojem, a drveće se savijalo pod težinom leda.En: The trail was covered in a soft white layer, and the trees were bending under the weight of the ice.Hr: Ivana, Luka i Ana zakoračili su na stazu, uzbuđeni zbog avanture.En: Ivana, Luka, and Ana stepped onto the path, excited for the adventure.Hr: Ivana je bila vođa njihove male grupe.En: Ivana was the leader of their small group.Hr: Njeno srce kucalo je brže, ali nije htjela pokazati strah.En: Her heart was beating faster, but she didn't want to show fear.Hr: Morala je dovesti svoje prijatelje do vidikovca.En: She had to lead her friends to the lookout.Hr: Ivana, pogledavši putokaz, krenula je sigurnim korakom prema obalom smrznutog jezera.En: Ivana, looking at the signpost, confidently stepped towards the shore of the frozen lake.Hr: Vodopadi su šumili kroz zaleđene stijene, stvarajući čarobni prizor.En: Waterfalls roared through the frozen rocks, creating a magical scene.Hr: Ali planine su skrivale tajnu: vrijeme se brzo mijenjalo.En: But the mountains hid a secret: the weather was changing quickly.Hr: Nebo se zamračilo; zapuhao je vjetar, a snijeg je postao gust.En: The sky darkened; the wind began to blow, and the snow became thick.Hr: Luka je podignuo čelo. "Ivana, trebamo li nastaviti?" upitao je.En: Luka raised his forehead. "Ivana, should we continue?" he asked.Hr: Ivana je osjetila knedlu u grlu.En: Ivana felt a lump in her throat.Hr: Pogledala je putokaz, ali snijeg je već prekrio slova.En: She looked at the signpost, but the snow had already covered the letters.Hr: Panično je pokušala osjećati smjer.En: Panicking, she tried to feel the direction.Hr: Vrijeme je počelo igrati protiv njih.En: Time began to play against them.Hr: Hladnoća je prodirala u kosti.En: The cold was piercing to the bones.Hr: „Možda je bolje da stanemo i pronađemo sklonište“, predložila je Ana, umotana u debelu jaknu, trudeći se zagrijati.En: "Maybe it's better to stop and find shelter," suggested Ana, wrapped in a thick jacket, trying to keep warm.Hr: Ivana je zastala.En: Ivana paused.Hr: Odluka je bila teška.En: The decision was tough.Hr: Mogla je nastaviti, vjerujući instinktima, ili pronaći sklonište.En: She could continue, trusting her instincts, or find a shelter.Hr: Ali riskirati sigurnost svojih prijatelja?En: But risking her friends' safety?Hr: To nije bila opcija.En: That wasn't an option.Hr: „U pravu si, Ana“, napokon je Ivana rekla, prihvaćajući da je hrabrost i u priznavanju kada je potrebno stati.En: "You're right, Ana," Ivana finally said, accepting that courage was also in acknowledging when it was time to stop.Hr: Odlučili su se povući i pronaći sigurno mjesto ispod guste zimzelene krošnje.En: They decided to retreat and find a safe place under the dense evergreen canopy.Hr: Pod granama, vjetar je bio blaži.En: Under the branches, the wind was milder.Hr: Udarci snijega s drveća stvarali su mekanu melodiju.En: The hits of snow from the trees created a soft melody.Hr: Luka je započeo paljenje malenog logorskog ognja.En: Luka started a small campfire.Hr: Ana je dijelila tople čajeve iz termosice.En: Ana shared warm teas from her thermos.Hr: Svi su sijeli, u tišini, gledajući kako plamen raspršuje tamu oko njih.En: They all sat quietly, watching the flames dispel the darkness around them.Hr: Bilo je pravoslavni Božić, pa su jedni drugima uputili tople želje.En: It was Orthodox Christmas, so they exchanged warm wishes.Hr: Ivana je osjetila mir.En: Ivana felt at peace.Hr: Sigurnost i prijateljstvo bili su važniji od planova.En: Safety and friendship were more important than plans.Hr: Strah od gubljenja postupno je blijedio, zamijenjen ponosom i zahvalnošću.En: The fear of getting lost gradually faded, replaced by pride and gratitude.Hr: Kako su zvijezde sada bljeskale na čistom nebu, Ivana je znala da je važan put koji odabiremo, a ne samo destinacija.En: As the stars now twinkled in the clear sky, Ivana knew that the journey we choose is what matters, not just the destination.Hr: S osmijehom na licu, u srcu je nosila novo povjerenje.En: With a smile on her face, she carried a newfound confidence in her heart.Hr: Sljedeći put, neće se bojati donošenja teških odluka za ljubav i sigurnost svojih prijatelja.En: Next time, she wouldn’t fear making difficult decisions for the love and safety of her friends. Vocabulary Words:gently: laganolayer: slojbending: savijaloshore: obalomroared: šumilicreating: stvarajućisecret: tajnuthick: gustforehead: čelolump: knedlupanicking: paničnopiercing: prodiralashelter: skloništewrapped: umotanatough: ...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Croatian

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.