Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Belonging: A New Start in Zagreb's Winter Magic
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Finding Belonging: A New Start in Zagreb's Winter Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-11-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: U srcu Zagreba, zima je donijela magičnu atmosferu.En: In the heart of Zagreb, winter brought a magical atmosphere.Hr: Snijeg je pokrio ulice, a božićna svjetla su sjala na trgovima.En: Snow covered the streets, and Christmas lights shone in the squares.Hr: U malom pržionici kave, miris svježe mljevene kave grijao je zrak.En: In a small coffee roastery, the aroma of freshly ground coffee warmed the air.Hr: To je bilo mjesto gdje su se roditelji i učitelji iz lokalne škole sastali.En: This was the place where parents and teachers from the local school gathered.Hr: Ivana je sjedila za drvenim stolom, nervozno miješajući svoju šalicu kave.En: Ivana was sitting at a wooden table, nervously stirring her cup of coffee.Hr: Nedavno se preselila u Zagreb i brinula se kako će se njezin sin prilagoditi novoj školi.En: She had recently moved to Zagreb and was worried about how her son would adjust to the new school.Hr: Marko, učitelj njezinog sina, upravo je ušao u prostoriju.En: Marko, her son's teacher, had just entered the room.Hr: Bio je strastven i predan svojem poslu.En: He was passionate and dedicated to his work.Hr: "Zdravo, Ivana," rekao je Marko s osmijehom, sjedeći nasuprot nje.En: "Hello, Ivana," said Marko with a smile, sitting opposite her.Hr: "Kako ste danas?En: "How are you today?"Hr: "Ivana je uzdahnula, osjećajući blago olakšanje zbog Markovog prijateljskog tona.En: Ivana sighed, feeling slightly relieved by Marko's friendly tone.Hr: "Dobro sam, hvala.En: "I'm fine, thank you.Hr: Samo sam malo zabrinuta zbog mog sina.En: I'm just a little concerned about my son.Hr: Kako se snalazi?En: How is he managing?"Hr: "Marko je kimnuo.En: Marko nodded.Hr: "Razumijem vašu zabrinutost.En: "I understand your concern.Hr: Vaš sin prolazi kroz veliku promjenu, ali snažno se trudi.En: Your son is going through a big change, but he's trying hard.Hr: Učimo ga da se izražava i prilagođava novoj sredini.En: We're teaching him to express himself and adapt to the new environment."Hr: "Ivana se nasmiješila, osjećajući toplinu u srcu.En: Ivana smiled, feeling warmth in her heart.Hr: "Što mogu učiniti kod kuće da mu pomognem?En: "What can I do at home to help him?"Hr: ""Možda možete razgovarati s njim o školskom danu.En: "Maybe you can talk to him about his school day.Hr: Pomozite mu oko domaće zadaće, i ako vam treba, možemo vas povezati s učiteljem hrvatskog jezika kako bi se osjećali ugodnije u komunikaciji," predložio je Marko.En: Help him with homework, and if needed, we can connect you with a Croatian language teacher to make you feel more comfortable in communication," Marko suggested.Hr: Ivana je bila zahvalna na Markovom prijedlogu.En: Ivana was grateful for Marko's suggestion.Hr: Razgovor ju je umirio.En: The conversation calmed her.Hr: "Hvala vam, Marko.En: "Thank you, Marko.Hr: Puno mi znači vaša podrška.En: Your support means a lot to me."Hr: "Marko je također bio zadovoljan.En: Marko was also satisfied.Hr: "Mi smo ovdje da pomognemo.En: "We are here to help.Hr: Vaš sin je sjajan dječak.En: Your son is a great boy.Hr: Momčad smo i zajedno ćemo ovo proći.En: We're a team, and we'll get through this together."Hr: "Nakon razgovora, Ivana je ostavila pržionicu osjećajući se kao dio zajednice.En: After the conversation, Ivana left the roastery feeling like part of the community.Hr: Shvatila je da nije sama, te da uz pomoć može stvoriti dobar život za svoju obitelj u ovom novom gradu.En: She realized she was not alone and that with help, she could create a good life for her family in this new city.Hr: Pahulje su tiho padale dok je hrabro koračala kroz snijeg prema kući, s osmijehom i novim osjećajem pripadnosti.En: The snowflakes quietly fell as she bravely walked through the snow towards home, with a smile and a new sense of belonging. Vocabulary Words:magical: magičnuatmosphere: atmosferuroastery: pržioniciaroma: mirisnervously: nervoznoadjust: prilagoditigathered: sastalipassionate: strastvendedicated: predanexpress: izražavaadapt: prilagođavaenvironment: sredinirelieved: olaksanjeconcerned: zabrinutasuggested: predložiograteful: zahvalnasupport: podrškasatisfied: zadovoljanteam: momčadcommunity: zajednicebelonging: pripadnostisnowflakes: pahuljebravely: hrabrosquare: trgoviground: mljeveneconnect: povezaticonversation: razgovorrealized: shvatilacreate: stvoritihomework: domaće zadaće
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Snowflakes & Reconciliation: Ana's Journey to Peace
    Dec 10 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Snowflakes & Reconciliation: Ana's Journey to Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-10-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Hladno zimsko sunce bacalo je svoje blede zrake na planinsko selo.En: The cold winter sun cast its pale rays on the mountain village.Hr: Snijeg je tiho prekrivao krovove, a svježi miris borovine i kolačića širio se zrakom.En: Snow quietly covered the roofs, and the fresh scent of pine and cookies filled the air.Hr: Na duhovnom povlačenju, Ana je izašla iz svoje kabine, udahnuvši duboko.En: At the spiritual retreat, Ana stepped out of her cabin, taking a deep breath.Hr: Tražila je mir i bijeg od užurbanog gradskog života.En: She was seeking peace and an escape from the bustling city life.Hr: Uz nju je bio Luka, njezin dragi prijatelj, uvijek spreman pomoći.En: With her was Luka, her dear friend, always ready to help.Hr: "Ana, danas ćemo na tržnicu.En: "Ana, today we'll go to the market.Hr: Bit će to zabavno," rekao je ohrabrujući je.En: It'll be fun," he said, encouraging her.Hr: Ana je klimnula glavom, ali njezine misli bile su daleko.En: Ana nodded, but her thoughts were far away.Hr: Željela je pronaći savršen dar za majku, s kojom nije razgovarala dugo vremena.En: She wanted to find the perfect gift for her mother, with whom she hadn't spoken for a long time.Hr: Tržnica je bila na glavnom trgu.En: The market was in the main square.Hr: Drvene kućice ukrašene svjetlucavim lampicama blistale su kao zvijezde.En: Wooden stalls decorated with twinkling lights gleamed like stars.Hr: Iako je miris cimeta i klinčića bio privlačan, Ana nije mogla koncentrirati se na odabir poklona.En: Although the scent of cinnamon and cloves was enticing, Ana couldn't focus on choosing a present.Hr: Ljudi su razgovarali, smijali se, a buka je bila previše.En: People were talking, laughing, and the noise was too much.Hr: Dok su šetali između kućica, Ana je zaustavila Luku.En: As they walked between the stalls, Ana stopped Luka.Hr: "Mogu li ti nešto reći?En: "Can I tell you something?"Hr: " upitala je nervozno.En: she asked nervously.Hr: Luka je odmah stao.En: Luka stopped immediately.Hr: "Naravno, Ana.En: "Of course, Ana.Hr: Što god ti treba," odgovorio je mirno.En: Whatever you need," he replied calmly.Hr: "Strah me.En: "I'm scared.Hr: Ne želim da me mama odbaci.En: I don't want my mom to reject me.Hr: Ali, moram joj reći da mi je stalo," priznala je Ana, boreći se s emocijama.En: But I have to tell her that I care," Ana admitted, struggling with her emotions.Hr: Luka ju je pogledao suosjećajno.En: Luka looked at her sympathetically.Hr: "Ti si hrabra, Ana.En: "You're brave, Ana.Hr: Već si odlučila napraviti prvi korak.En: You've already decided to take the first step.Hr: To je važno.En: That's important."Hr: "Dok su razgovarali, Ivana, prodavačica s tople kućice, čula je njihov razgovor.En: As they talked, Ivana, a vendor from a warm stall, overheard their conversation.Hr: "Oprostite," rekla je pristupivši im.En: "Excuse me," she said, approaching them.Hr: "Imam nešto što bi moglo biti savršen poklon.En: "I have something that might be the perfect gift."Hr: "Ana ju je gledala sa zanimanjem.En: Ana looked at her with interest.Hr: Ivana je pokazala nježno izrađeni ukras od stakla, prepoznatljivo oblikovan kao snježna pahuljica.En: Ivana showed a delicately crafted glass ornament shaped like a snowflake.Hr: "Izgleda poznato," tiho je rekla Ana.En: "It looks familiar," Ana said quietly.Hr: Ivana joj se nasmiješila.En: Ivana smiled at her.Hr: "Možda ga pamtiš.En: "Maybe you remember it.Hr: Tvoj otac je radio s mojim ocem.En: Your father worked with my father.Hr: Ovaj dizajn je inspiriran onim koje su njih dvojica radili.En: This design is inspired by the ones they created together."Hr: "Ana je u šoku pogledala Ivanu.En: In shock, Ana looked at Ivana.Hr: Ovo nije bio samo dar, već most iz prošlosti.En: This wasn't just a gift but a bridge from the past.Hr: Sa suzama u očima, odlučila je uzeti ukras.En: With tears in her eyes, she decided to take the ornament.Hr: "Ovo je savršeno.En: "This is perfect.Hr: Hvala ti," rekla je Ivani.En: Thank you," she said to Ivana.Hr: Dok su odlazili s tržnice, Ana je osjećala olakšanje.En: As they left the market, Ana felt relief.Hr: Gledala je ukras držeći ga pažljivo.En: She looked at the ornament, holding it carefully.Hr: U sebi je osjetila kako se njezina srdžba topi, zamijenjena nadom.En: Inside, she felt her anger melt away, replaced by hope.Hr: "Ovo je moj znak za novi početak," rekla je Luki dok su koračali kroz svjetlucavi snijeg.En: "This is my sign for a new beginning," she told Luka as they walked through the sparkling snow.Hr: "Spremna sam za pomirenje.En: "I'm ready for reconciliation."Hr: "Snježne pahulje padale su oko njih, kao da plešu na svjetlu svijeća.En: Snowflakes fell around them, as if dancing in ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • From Anxiety to Tranquility: Luka's Winter Retreat Journey
    Dec 10 2025
    Fluent Fiction - Croatian: From Anxiety to Tranquility: Luka's Winter Retreat Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-10-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Bijeli pokrivač snijega prekrio je brežuljke Hrvatskog gorja.En: A white blanket of snow covered the hills of the Hrvatsko gorje.Hr: Tišina zimske idile bila je savršena kulisa za duhovni povlačenje tijekom božićnih praznika.En: The silence of a winter idyll was a perfect backdrop for a spiritual retreat during the Christmas holidays.Hr: Luka je stigao u drvenu kućicu, umotan u debeli kaput.En: Luka arrived at the wooden cabin, wrapped in a thick coat.Hr: Promatrao je okoliš ispunjen spokojem, tražeći nešto što će mu pomoći da pronađe mir.En: He observed the surroundings filled with tranquility, searching for something that would help him find peace.Hr: Godina iza njega bila je prepuna nemira.En: The year behind him was full of unrest.Hr: Luka je često doživljavao tjeskobne trenutke, a sumnje su mu zasjenile svaku misao.En: Luka often experienced anxious moments, and doubts overshadowed his every thought.Hr: Sad, u ovoj šumskoj oazi, nadao se pronaći jasnoću.En: Now, in this forest oasis, he hoped to find clarity.Hr: Svi su se sudionici okupili oko tople peći, a Ana, vođa povlačenja, dočekala ga je toplim osmijehom.En: All the participants gathered around the warm stove, and Ana, the retreat leader, welcomed him with a warm smile.Hr: Ana je pozvala sve da sjednu na prostirke.En: Ana invited everyone to sit on the mats.Hr: "Dobrodošli", rekla je mirnim tonom.En: "Welcome," she said in a calm tone.Hr: "Zajedno ćemo istražiti unutarnji mir kroz meditaciju.En: "Together we will explore inner peace through meditation."Hr: " Luka je duboko udahnuo, osjećajući mješavinu uzbuđenja i opreza.En: Luka took a deep breath, feeling a mix of excitement and caution.Hr: Unatoč trudu, misli su mu stalno lutale.En: Despite his efforts, his thoughts constantly wandered.Hr: Tjeskoba je bila stalni gost.En: Anxiety was a constant guest.Hr: Drugi su izgledali spokojno, dok se on borio sa svojim unutarnjim nemirima.En: Others appeared serene, while he struggled with his inner turmoil.Hr: Osjećao je pritisak da pronađe brzo rješenje, i to ga je dodatno zamaralo.En: He felt pressured to find a quick solution, and this further exhausted him.Hr: Nakon jednog napetog jutra, odlučio je razgovarati s Anom nasamo.En: After one tense morning, he decided to speak with Ana in private.Hr: "Kako tebi polazi za rukom naći mir?En: "How do you manage to find peace?"Hr: " upitao ju je kad su sjeli na drvenu klupicu izvan kuće.En: he asked her as they sat on a wooden bench outside the cabin.Hr: Ana je podijelila svoju borbu iz prošlosti, ističući kako je strpljenje ključno.En: Ana shared her past struggles, emphasizing that patience is key.Hr: "Pokušaj se prepustiti procesu, Luka", rekla je blagim glasom.En: "Try to surrender to the process, Luka," she said in a gentle voice.Hr: "Mir dolazi u trenutku kad mu dopustiš.En: "Peace comes when you allow it."Hr: " Luka je odlučio poslušati njen savjet i potpuno se posvetiti meditaciji.En: Luka decided to take her advice and fully commit himself to meditation.Hr: Jednog poslijepodneva, Ana ih je odvela u snijegom prekrivenu šumu.En: One afternoon, Ana led them into the snow-covered forest.Hr: Zvuk koraka po svježem snijegu bio je poput nježne muzike.En: The sound of footsteps on the fresh snow was like gentle music.Hr: Za vrijeme vođene meditacije, Luka se iznenada osjećao oslobođenim tjeskobe.En: During the guided meditation, Luka suddenly felt liberated from anxiety.Hr: Shvatio je koliko je priroda moćna u umirivanju duha.En: He realized how powerful nature is in calming the spirit.Hr: U tom trenutku, sve sumnje su se rasplinule.En: In that moment, all doubts dissipated.Hr: Oni su se vratili u kućicu, a Luka se osjećao preporođeno.En: They returned to the cabin, and Luka felt reborn.Hr: Tamo, okružen drugim sudionicima, umirujući smijeh i razgovori postali su mu jasniji.En: There, surrounded by other participants, soothing laughter and conversations became clearer to him.Hr: Bila je to čista, nova perspektiva na život.En: It was a pure, new perspective on life.Hr: Kad je stigao kraj povlačenja, Luka je osjećao unutarnji mir i jasnoću.En: When the retreat came to an end, Luka felt inner peace and clarity.Hr: Istina je, nije pronašao sve odgovore, ali sada je prihvaćao put do njih.En: The truth is, he hadn't found all the answers, but now he accepted the journey to them.Hr: Odavde je odlazio s osjećajem zahvalnosti, spreman da se suoči s budućnošću.En: He was leaving with a sense of gratitude, ready to face the future.Hr: Dok se udaljavao od kućice, padao je svjež snijeg, simbolizirajući novi početak.En: As he moved away from the cabin, fresh snow fell, symbolizing a new beginning.Hr: Luka je pogledao natrag ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire