Fluent Fiction - Croatian: Easter Transformation: A Heartfelt Journey from Crisis to Care Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-03-26-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Sunce je sjalo kroz prozore velike obiteljske kuće, a miris proljeća ispunjavao je zrak.En: The sun shone through the windows of the large family house, and the scent of spring filled the air.Hr: Cvijeće je ukrašavalo stolove, a šarena jaja čekala su djecu koja će sudjelovati u lovu na uskršnja jaja.En: Flowers adorned the tables, and colorful eggs awaited the children who would participate in the Easter egg hunt.Hr: Bilo je Uskrsno jutro, i Maja, marljiva majka u kasnim četrdesetima, bila je u punom pogonu.En: It was Easter morning, and Maja, a diligent mother in her late forties, was in full swing.Hr: Ona je žurila između kuhinje i dnevnog boravka, pripremajući svoju slasnu šunku i pitu od jabuka, koja je mirisala nevjerojatno.En: She hurried between the kitchen and the living room, preparing her delicious ham and apple pie, which smelled incredible.Hr: Sve mora biti savršeno, mislila je.En: Everything must be perfect, she thought.Hr: Obitelj nije baš često zajedno, a Uskrs je važan.En: The family wasn't together very often, and Easter was important.Hr: Ali kako je jutro odmicalo, Maja je osjetila laganu bol u prsima.En: But as the morning went on, Maja felt a slight pain in her chest.Hr: To je zanemarila, pretpostavljajući da je to zbog stresa i napornog rada.En: She ignored it, assuming it was due to stress and hard work.Hr: Nitko nije znao da se već neko vrijeme brinula o svom zdravlju.En: No one knew that she had been worried about her health for some time.Hr: Danas nije vrijeme za to, uvjeravala se.En: Today is not the day for that, she assured herself.Hr: Ivan, njezin sin, primijetio je kako je majka često zastajala i hvatala dah.En: Ivan, her son, noticed how his mother often paused and caught her breath.Hr: "Mama, jesi li u redu?En: "Mom, are you okay?"Hr: " upitao je zabrinuto.En: he asked worriedly.Hr: "Naravno, dušo, samo sam umorna," odgovorila je uz osmijeh.En: "Of course, darling, I'm just tired," she replied with a smile.Hr: Maja je nastavila s pripremama, tjerajući bol u stranu.En: Maja continued with her preparations, pushing the pain aside.Hr: Nakon ručka, vrijeme je bilo za lov na jaja u vrtu.En: After lunch, it was time for the egg hunt in the garden.Hr: Djeca su bila uzbuđena i trčala su posvuda.En: The children were excited and ran everywhere.Hr: Ana, njezina kćer, pridružila se, smijući se i dijeleći ushićenje s mlađima.En: Ana, her daughter, joined in, laughing and sharing the excitement with the younger ones.Hr: Dok je Maja stajala na terasi, gledajući obitelj kako uživa, bol se pojačala.En: As Maja stood on the terrace, watching her family enjoy themselves, the pain intensified.Hr: Odjednom, Maja se srušila.En: Suddenly, Maja collapsed.Hr: Srce joj je poskočilo, a vrt se sveo na šumove i nejasne glasove.En: Her heart skipped, and the garden faded into noises and blurred voices.Hr: Obitelj je dotrčala do nje.En: The family ran to her.Hr: "Mama!En: "Mom!"Hr: " uzviknula je Ana.En: Ana exclaimed.Hr: Ivan je brzo nazvao hitnu pomoć.En: Ivan quickly called emergency services.Hr: Uskrsna sreća zamijenjena je bojazni i brigom.En: Easter joy turned into fear and worry.Hr: Dok su čekali, Maja je otvorila oči.En: While waiting, Maja opened her eyes.Hr: Pogledi njezine djece ispunili su je tugom, ali i odlučnošću.En: The looks on her children's faces filled her with sadness, but also determination.Hr: Hitna pomoć je brzo stigla i Maju su odveli u bolnicu.En: The emergency services arrived quickly and took Maja to the hospital.Hr: Ondje se oporavljala, promatrajući bijele zidove koje je sada vidjela s više zahvalnosti.En: There, she recovered, observing the white walls she now viewed with more gratitude.Hr: Znala je da je imala sreće.En: She knew she was lucky.Hr: Maja je dobila posjet obitelji nekoliko sati kasnije.En: Maja received a visit from her family a few hours later.Hr: Ivan i Ana grlili su je nježno.En: Ivan and Ana hugged her gently.Hr: Dok je gledala njihove zabrinute, ali nasmijane lica, osjetila je toplinu i ljubav.En: As she looked at their worried but smiling faces, she felt warmth and love.Hr: "Moramo brinuti o tebi, mama," rekao je Ivan nježno, "ne možemo bez tebe.En: "We need to take care of you, Mom," Ivan said gently, "we can't be without you."Hr: " Maja je uzdahnula i shvatila da su godine zanemarivanja vlastitog zdravlja izgubile smisao naspram ove nove stvarnosti.En: Maja sighed and realized that the years of neglecting her own health had lost meaning compared to this new reality.Hr: U sljedećim danima, Maja je počela shvaćati važnost brige za sebe.En: In the following days, Maja began to understand the importance of self-care.Hr: Naučila je da mora pronaći ravnotežu između svojih ...
Voir plus
Voir moins