FluentFiction - Czech cover art

FluentFiction - Czech

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodes
  • Uncovering Český Krumlov: A Hidden Treasure's True Legacy
    Jul 1 2024
    Fluent Fiction - Czech: Uncovering Český Krumlov: A Hidden Treasure's True Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/uncovering-cesky-krumlov-a-hidden-treasures-true-legacy Story Transcript:Cs: Léto v Českém Krumlově bylo vždycky kouzelné.En: Summer in Český Krumlov was always magical.Cs: Malebné uličky, staré domy a nádherný hrad, který se tyčil nad městem.En: Picturesque alleys, ancient houses, and the magnificent castle that towered over the town.Cs: Ondřej, učitel historie, se v horkém letním dni procházel městem.En: Ondřej, a history teacher, was strolling through the town on a hot summer day.Cs: Bylo tu něco, co ho přimělo zastavit se a přemýšlet.En: There was something that made him stop and ponder.Cs: Nedávno se vrátila stará legenda o skrytém pokladu v hradě.En: Recently, an old legend about a hidden treasure in the castle had resurfaced.Cs: Ondřej se o legendu vždycky zajímal.En: Ondřej had always been interested in the legend.Cs: Tento poklad měl být ukrytý někde hluboko v hradě a jeho hodnota byla nejen v penězích, ale také v historii.En: This treasure was supposed to be hidden somewhere deep within the castle, and its value was not only monetary but also historical.Cs: Ondřej chtěl tuto záhadu vyřešit.En: Ondřej wanted to solve this mystery.Cs: Ale potřeboval pomoc.En: But he needed help.Cs: Oslovil svou kolegyni Janu.En: He approached his colleague Jana.Cs: "Jano, slyšela jsi o tom pokladu?"En: "Jana, have you heard about the treasure?"Cs: zeptal se Ondřej.En: Ondřej asked.Cs: "Ano, Ondřeji.En: “Yes, Ondřej.Cs: Ale je to jen legenda, není to reálné," odvětila Jana, opatrná a trochu skeptická.En: But it’s just a legend, it’s not real,” responded Jana, cautiously and somewhat skeptically.Cs: "Musíme to zjistit," řekl Ondřej pevně.En: "We have to find out," Ondřej said firmly.Cs: A tak se rozhodli začít pátrání.En: And so they decided to start their search.Cs: Najali si průvodkyni Kláru, která znala hrad i město jako své boty.En: They hired Klára, a guide who knew the castle and the town like the back of her hand.Cs: "Kláro, slyšela jsi o tom pokladu?"En: "Klára, have you heard about the treasure?"Cs: zeptali se jí.En: they asked her.Cs: "Ano, ale nikdo ho ještě nenašel.En: "Yes, but no one has found it yet.Cs: Je tam mnoho pasti a falešných stop," odpověděla Klára.En: There are many traps and false leads," Klára answered.Cs: Byla trochu nervózní.En: She was a bit nervous.Cs: Ondřej je přesvědčil, aby společně začali hledat.En: Ondřej convinced them to start looking together.Cs: Pak našli během prohlídky starou mapu.En: During their tour, they found an old map.Cs: Mapa je vedla hlouběji do hradu.En: The map led them deeper into the castle.Cs: Během hledání narazili na starou skrytou chodbu.En: While searching, they stumbled upon an old hidden corridor.Cs: Byla tam temnota a napětí.En: There was darkness and tension.Cs: "Musíme být opatrní," řekla Jana, když vlezli dovnitř.En: “We have to be careful,” said Jana as they crawled inside.Cs: "Může tam být nebezpečí."En: "There could be danger."Cs: Postupovali pomalu a pečlivě.En: They proceeded slowly and meticulously.Cs: Chodba byla úzká.En: The corridor was narrow.Cs: Pak se někam zabodli a chvíli se nemohli pohnout dál.En: Then they got stuck for a while and couldn't move forward.Cs: Bylo tam ale něco zvláštního.En: But there was something peculiar.Cs: Stěna vypadala jako obyčejná, ale byla to falešná zeď.En: The wall looked ordinary, but it was a false wall.Cs: "To je ono!"En: “That’s it!” Ondřej exclaimed.Cs: zvolal Ondřej.En: Behind the wall, they found a hidden entrance to a room.Cs: Za zdí našli utajený vchod do místnosti.En: There were old chests, but no gold.Cs: Byly tam staré truhly, ale bez zlata.En: Just old documents and papers.Cs: Jen staré listiny a dokumenty.En: However, there was one surprise.Cs: Bylo tam ale jedno překvapení.En: The room was habitable, and they found an old man—a local guide who had been missing.Cs: Místnost byla obyvatelná a našli tam starého muže - místní průvodce, který byl nezvěstný.En: “Why are you here?” they asked him.Cs: „Proč jste tu?“ zeptali se ho.En: "I intended to protect the legend," the man replied.Cs: "Měl jsem v úmyslu ochránit legendu," odpověděl muž.En: "The treasure isn’t real.Cs: „Poklad není opravdový.En: The symbolic treasure is more important.Cs: Symbolický poklad je důležitější.En: It’s about the unity and history of our town."Cs: Je to o jednotě a historii našeho města.“ Ondřej si uvědomil, že legenda nebyla jen o bohatství.En: Ondřej realized that the legend wasn’t just about wealth.Cs: Byla o jednotě města a jeho historii.En: It was about the unity of the town and its history.Cs: Místní člověk chtěl, aby lidé ...
    Show more Show less
    19 mins
  • How Marek Saved the Farm: A Journey of Perseverance and Community
    Jun 30 2024
    Fluent Fiction - Czech: How Marek Saved the Farm: A Journey of Perseverance and Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-marek-saved-the-farm-a-journey-of-perseverance-and-community Story Transcript:Cs: Marek stál na prahu svého domu a díval se na rozlehlou farmu.En: Marek stood on the threshold of his house and looked out over the sprawling farm.Cs: Bylo léto a vůně čerstvého sena byla ve vzduchu.En: It was summer, and the scent of fresh hay was in the air.Cs: Věděl, že musí něco udělat, aby zachránil farmu.En: He knew he had to do something to save the farm.Cs: Banka chtěla peníze a rodiče byli zoufalí.En: The bank wanted money, and his parents were desperate.Cs: Marek miloval farmu.En: Marek loved the farm.Cs: Jeho otec a dědeček zde pracovali celý svůj život.En: His father and grandfather had worked here all their lives.Cs: Nechtěl, aby rodinný majetek byl prodán.En: He didn't want the family property to be sold.Cs: Jednoho dne našel leták o zemědělské soutěži.En: One day, he found a flyer about an agricultural competition.Cs: První cena byla velká.En: The first prize was substantial.Cs: Mohlo by to pomoci zaplatit část dluhu.En: It could help pay off part of the debt.Cs: Marek se rozhodl zúčastnit se soutěže se svým nejlepším dobytkem.En: Marek decided to enter the competition with his best cattle.Cs: Byl to risk, ale neviděl jinou možnost.En: It was a risk, but he saw no other option.Cs: Práce byla těžká, ale Marek byl odhodlaný.En: The work was hard, but Marek was determined.Cs: Každé ráno krmil a čistil svůj dobytek, snažil se, aby byli nejlepší.En: Every morning, he fed and cleaned his cattle, trying to ensure they were the best.Cs: Jednoho večera, po dlouhém dni, přišel soused Jan.En: One evening, after a long day, his neighbor Jan came over.Cs: Věděl, že Marek má problémy, ale Marek se s ním nechtěl bavit.En: He knew that Marek was having problems, but Marek didn't want to talk to him.Cs: "Marek, jestli potřebuješ pomoc, dej mi vědět," řekl Jan.En: "Marek, if you need help, let me know," said Jan.Cs: Marek se jen usmál a poděkoval.En: Marek just smiled and thanked him.Cs: Byl pyšný a nechtěl žebrat o pomoc.En: He was proud and didn't want to beg for help.Cs: Den soutěže přišel.En: The day of the competition arrived.Cs: Marek přivezl svůj dobytek na výstavu.En: Marek brought his cattle to the show.Cs: Bylo tam mnoho lidí a soutěž byla tvrdá.En: There were many people, and the competition was tough.Cs: Když došlo na hodnocení, Marek téměř nedýchal.En: When it came time for the judging, Marek hardly breathed.Cs: Věděl, že na tomto okamžiku závisí osud farmy.En: He knew the fate of the farm depended on this moment.Cs: Nastalo napětí.En: Tension filled the air.Cs: Marek se díval, jak rozhodčí prohlíží jeho dobytek.En: Marek watched as the judges inspected his cattle.Cs: Cítil se nervózně, ale byl pyšný na svou práci.En: He felt nervous but proud of his work.Cs: Nakonec vyhlásili výsledky.En: Finally, the results were announced.Cs: Marek získal druhé místo.En: Marek won second place.Cs: Byla to radost i zklamání.En: It was both a joy and a disappointment.Cs: Peněžní výhra nebyla dostačující, ale dalo mu to naději.En: The monetary prize wasn't enough, but it gave him hope.Cs: Po soutěži Marek seděl na lavičce, přemýšlel.En: After the competition, Marek sat on a bench, thinking.Cs: V tu chvíli přišel Jan s několika dalšími sousedy.En: At that moment, Jan came over with several other neighbors.Cs: "Marek, musíme ti pomoci. Tato farma je část naší komunity," řekl Jan.En: "Marek, we need to help you. This farm is a part of our community," said Jan.Cs: Marek se podíval na své sousedy a uvědomil si, že nemůže dělat vše sám.En: Marek looked at his neighbors and realized he couldn't do everything alone.Cs: Přijal jejich pomoc a společně začali modernizovat farmu.En: He accepted their help, and together they began to modernize the farm.Cs: Marek se naučil používat nové technologie a způsoby farmaření.En: Marek learned to use new technologies and farming methods.Cs: Sousedé přinášeli nové nápady a podporu.En: The neighbors brought new ideas and support.Cs: Spolupracovali a jejich úsilí se vyplatilo.En: They worked together, and their efforts paid off.Cs: Z farmy se stalo úspěšné a moderní místo.En: The farm became a successful and modern place.Cs: Marek pochopil, že síla komunity a otevřenost k novým věcem jsou klíčem k úspěchu.En: Marek understood that the strength of the community and openness to new things were key to success.Cs: Děkoval všem, kdo mu pomohli, a cítil se být součástí něčeho většího.En: He thanked everyone who helped him and felt part of something greater.Cs: Farmu zachránil a s ní i odkaz své rodiny.En: He saved the farm and with ...
    Show more Show less
    17 mins
  • From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge
    Jun 29 2024
    Fluent Fiction - Czech: From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-strangers-to-friends-a-day-on-pragues-charles-bridge Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě v létě bylo živo.En: On the Charles Bridge in the summer, there was a lot of activity.Cs: Turisté fotili, hudebníci hráli, malíři kreslili.En: Tourists were taking photos, musicians were playing, and painters were drawing.Cs: Hana, pečlivá konzervátorka umění, obdivovala sochy.En: Hana, a meticulous art conservator, admired the statues.Cs: Byla v Praze pracovně a chtěla si užít město.En: She was in Prague for work and wanted to enjoy the city.Cs: Vedle ní stál Jakub, mladý průvodce.En: Standing next to her was Jakub, a young guide.Cs: Miloval historii Prahy.En: He loved the history of Prague.Cs: Vyprávěl Haně o mostě a jeho významu.En: He told Hana stories about the bridge and its significance.Cs: Oba se bavili.En: They were both having a good time.Cs: Najednou se Hana cítila slabě.En: Suddenly, Hana felt weak.Cs: Svět kolem ní se začal točit.En: The world around her started to spin.Cs: Slyšela jen šeptání davu, jak její kolena povolila a padla na zem.En: She could only hear the murmurs of the crowd as her knees gave way and she fell to the ground.Cs: Jakub rychle jednal.En: Jakub acted quickly.Cs: "Hano!"En: "Hana!"Cs: křikl a chytil ji, než úplně spadla.En: he shouted, catching her before she completely collapsed.Cs: Byla bledá.En: She was pale.Cs: Rozhlédl se po pomoc.En: He looked around for help.Cs: Lidé kolem něj se začali zastavovat a ptát se, co se stalo.En: People around him began stopping and asking what had happened.Cs: Jakub měl nyní dilema.En: Jakub now faced a dilemma.Cs: Měl by zavolat sanitku nebo ji vzít do nedaleké kavárny, kde by mohla odpočívat?En: Should he call an ambulance, or take her to a nearby café where she could rest?Cs: Nakonec se rozhodl.En: He made his decision.Cs: "Pomozte mi ji zvednout," řekl staršímu muži poblíž.En: "Help me lift her," he said to an older man nearby.Cs: Společně ji jemně dovedli do malé kavárny u řeky.En: Together, they gently led her to a small café by the river.Cs: Posadili Hanu a číšník donesl sklenici vody.En: They sat Hana down, and the waiter brought a glass of water.Cs: Hana se pomalu probírala.En: Hana slowly came to.Cs: "Co se stalo?"En: "What happened?"Cs: zašeptala.En: she whispered.Cs: "Zkolabovala jsi," odpověděl Jakub.En: "You collapsed," Jakub replied.Cs: "Jak se cítíš?"En: "How do you feel?"Cs: Hana se rozhlédla.En: Hana looked around.Cs: Byla pořád trochu zmatená.En: She was still a bit confused.Cs: "Děkuji ti," řekla nakonec a napila se vody.En: "Thank you," she finally said and took a sip of water.Cs: "Mám za sebou pár těžkých měsíců.En: "I've had a rough few months.Cs: Občas...En: Sometimes...Cs: omdlím."En: I faint."Cs: Jakub ji poslouchal pozorně.En: Jakub listened attentively.Cs: "Můžu ti nějak pomoct?"En: "Can I help you somehow?"Cs: zeptal se jemně.En: he asked gently.Cs: Hana přemýšlela.En: Hana thought for a moment.Cs: Měla by se mu svěřit?En: Should she confide in him?Cs: Nakonec rozhodla.En: She finally made her decision.Cs: "Měla jsem nehodu před půl rokem.En: "I had an accident six months ago.Cs: Od té doby je všechno jinak.En: Everything has been different since.Cs: Ale snažím se.En: But I'm trying.Cs: Nechci nikoho zatěžovat."En: I don't want to be a burden to anyone."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Nejsi na obtíž.En: "You're not a burden.Cs: Jsem rád, že mohu pomoci.En: I'm glad to help.Cs: Praha je krásná, ale i nebezpečná.En: Prague is beautiful but also dangerous.Cs: Musíme se o sebe starat."En: We need to take care of each other."Cs: Hana se cítila lépe.En: Hana felt better.Cs: "Můžeme pokračovat v prohlídce?"En: "Can we continue the tour?"Cs: zeptala se s úsměvem.En: she asked with a smile.Cs: Jakub kývl.En: Jakub nodded.Cs: "Ale jen pokud se budeš cítit dobře.En: "But only if you feel well.Cs: Budu ti pomáhat."En: I'll help you."Cs: Vyšli zpět na most.En: They went back onto the bridge.Cs: Tentokrát šli pomaleji.En: This time they walked slower.Cs: Dívali se na sochy a chytali každý okamžik.En: They looked at the statues and took in every moment.Cs: Jakubovy historky byly zábavné a Hana se smála.En: Jakub's stories were entertaining, and Hana laughed.Cs: Na konci dne se rozloučili.En: At the end of the day, they said goodbye.Cs: "Děkuji ti, Jakube," řekla Hana vřele.En: "Thank you, Jakub," Hana said warmly.Cs: "Byl jsi skvělý průvodce a opora."En: "You were an excellent guide and support."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Buď opatrná.En: "Take care.Cs: Kdykoliv budeš chtít, mohu tě provázet.En: Whenever you want, I can guide you again.Cs: Opatrně."En: Stay safe."Cs: Bylo to ...
    Show more Show less
    19 mins

What listeners say about FluentFiction - Czech

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.