Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Rainy Prague and Time's Secret: A Tale of Heritage and Destiny
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Czech: Rainy Prague and Time's Secret: A Tale of Heritage and Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-15-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Na náměstí Starého Města, kde se čas zdá stát a historie ožívá, se začínají sbírat tmavé mraky.En: On the náměstí Starého Města (Old Town Square), where time seems to stand still and history comes to life, dark clouds start to gather.Cs: Astronomické orloje, tyčící se nad shonem ulice, přitahující pozornost zvědavců i místních obyvatel.En: The astronomical clocks, towering above the hustle and bustle of the street, draw the attention of both curious onlookers and local residents.Cs: V tento podzimní den se však zdá, že si vybralo být útočištěm pro dva cizince, které osud svedl dohromady.En: On this autumn day, however, they seem to have become a refuge for two strangers whom fate has brought together.Cs: Jiří, tichý a zamyšlený muž, toužil po chvíli klidu uprostřed městského ruchu.En: Jiří, a quiet and contemplative man, yearned for a moment of peace amid the city's bustle.Cs: Jeho kroky ho zavedly právě sem, k místu, kde historie mluví svými vlastními slovy.En: His steps led him precisely here, to the place where history speaks in its own words.Cs: Zabloudil pohledem k ciferníku, kde každá hodinová značka vyprávěla jiný příběh.En: He wandered his gaze to the clock face, where every hour mark told a different story.Cs: Jiří hledal odpovědi na otázky, které si kladl o své budoucnosti.En: Jiří sought answers to the questions he had about his future.Cs: Katerina, energická cestovatelka s touhou najít své kořeny, procházela ulicemi Prahy s očima otevřenými a srdcem připraveným na nové objevy.En: Katerina, an energetic traveler with a desire to find her roots, walked through the streets of Praha (Prague) with eyes open and a heart ready for new discoveries.Cs: Avšak velikost města a zmatení z historie jejích předků ji lehce znepokojovaly.En: However, the vastness of the city and the confusion regarding her ancestors' history slightly unsettled her.Cs: Když tmavé mraky propukly v déšť, hledala přístřeší.En: When the dark clouds burst into rain, she sought shelter.Cs: Její kroky ji také zavedly k orloji.En: Her steps also led her to the clock.Cs: Náhodné setkání těchto dvou lidí bylo podporováno počasím.En: The chance meeting of these two people was favored by the weather.Cs: déšť je zastihl pod střechou u orloje, kde pod jedním deštníkem našli úkryt.En: The rain caught them under the roof by the clock, where they found shelter under a single umbrella.Cs: Po chvilce ticha se Jiří, ač zpočátku váhavý, rozhodl překonat svou introvertní povahu a oslovil Katerinu.En: After a moment of silence, Jiří, though initially hesitant, decided to overcome his introverted nature and addressed Katerina.Cs: "Zajímáš se o historii?"En: "Are you interested in history?"Cs: zeptal se, jeho hlas byl měkký, ale zvědavý.En: he asked, his voice soft but curious.Cs: Katerina se usmála, uznávajíc v jeho otázce příležitost k rozhovoru.En: Katerina smiled, recognizing an opportunity for conversation in his question.Cs: "Moc.En: "Very much so.Cs: Pracuji na tom, abych lépe porozuměla svým českým kořenům.En: I'm working to better understand my Czech roots.Cs: Praha je kouzelná svým dědictvím."En: Praha is magical with its heritage."Cs: Její slova rezonovala pravdou, která Jiřího potěšila.En: Her words resonated with a truth that pleased Jiří.Cs: Povykládali si o orloji, o tom, jak kdysi byl navržen jako zázrak astronomie a mechaniky.En: They chatted about the clock, about how it was once designed as a marvel of astronomy and mechanics.Cs: Jiří s vášní sdílel své znalosti, až se dostali k otázkám, které Katerina kladla o své vlastní minulosti.En: Jiří shared his knowledge with passion until they reached questions Katerina had about her own past.Cs: Náhodně, jak pokračovali ve vzrušené řeči, odhalili fascinující spojení v jejich rodinách.En: Randomly, as they continued in their excited conversation, they uncovered a fascinating connection in their families.Cs: Jiřího předkové byli hodináři, kteří kdysi pomáhali udržovat orloj v chodu.En: Jiří's ancestors were clockmakers who once helped keep the clock running.Cs: Katerinina rodina pocházela z oblasti, kde tito mistři řemesla kdysi působili.En: Katerina's family came from the area where these master craftsmen once worked.Cs: Byly to zvláštní náhody, které vytvářejí pouta i mezi cizinci.En: These were the peculiar coincidences that create bonds even among strangers.Cs: Když déšť ustal a slunce opět osvětlilo kamenné náměstí, oba se cítili obohaceni.En: When the rain ceased and the sun once again lit up the stone square, both felt enriched.Cs: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Trust Beyond Deadlines: A Café Tale of Collaboration
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Czech: Trust Beyond Deadlines: A Café Tale of Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-14-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V útulné kavárně v srdci Prahy, kde voní čerstvě pražená káva a šumění podzimních listí doprovází klidný rozhovor mnoha hostů, seděli u stolu Jirka a Klára.En: In a cozy café in the heart of Praha, where the aroma of freshly roasted coffee mingles with the rustling of autumn leaves accompanying the peaceful conversations of many patrons, Jirka and Klára sat at a table.Cs: Bylo pondělí odpoledne a venku pomalu zapadalo slunce.En: It was a Monday afternoon, and outside, the sun was slowly setting.Cs: Skrze velká okna kavárny prosakovalo měkké světlo, které vytvářelo příjemnou atmosféru.En: Through the café's large windows, soft light seeped in, creating a pleasant atmosphere.Cs: Jirka a Klára pracovali na důležitém projektu.En: Jirka and Klára were working on an important project.Cs: Jirka, pečlivý projektový manažer, se snažil mít vše pod kontrolou.En: Jirka, a meticulous project manager, was trying to keep everything under control.Cs: Na druhé straně stolu seděla Klára, talentovaná grafička, která se těšila na večerní rodinnou oslavu a ráda by práci dokončila včas.En: On the other side of the table sat Klára, a talented graphic designer, who was looking forward to an evening family celebration and hoped to finish the work on time.Cs: "Kláro, myslím si, že bychom měli doladit ještě tu prezentaci," řekl Jirka, zatímco nervózně bubnoval prsty o stůl.En: "Kláro, I think we should fine-tune that presentation," said Jirka, while nervously tapping his fingers on the table.Cs: Chtěl, aby všechno bylo perfektní.En: He wanted everything to be perfect.Cs: Klára se usmála a řekla: "Neboj se, Jirko, mám plán.En: Klára smiled and said, "Don't worry, Jirko, I have a plan.Cs: Stihneme to.En: We'll get it done.Cs: Ale musím odejít v šest, mám důležitou oslavu."En: But I need to leave at six, I have an important celebration."Cs: Jirka věděl, že by mohl zůstat pozdě a pokusit se sám všechno dokončit.En: Jirka knew he could stay late and try to finish everything himself.Cs: Ale cítil tlak a únavu.En: But he felt the pressure and fatigue.Cs: Musel se rozhodnout.En: He had to decide.Cs: Věřit Kláře, nebo se snažit zvládnout vše sám?En: Trust Klára, or try to manage everything alone?Cs: Podíval se na Kláru, která se s důvěrou v očích dívala zpět.En: He looked at Klára, who looked back with trust in her eyes.Cs: "Dobře, Kláro.En: "Okay, Kláro.Cs: Udělej prosím tu prezentaci.En: Please handle the presentation.Cs: Uvěřím ti," rozhodl se Jirka nakonec.En: I trust you," Jirka finally decided.Cs: Cítil, jak mu spadl kámen ze srdce.En: He felt a weight lift off his shoulders.Cs: Klára se s nadšením pustila do práce.En: Klára enthusiastically set to work.Cs: Měla přesnou představu o tom, jak má prezentace vypadat.En: She had a clear vision of how the presentation should look.Cs: Jirka se mezitím soustředil na zbytek projektu.En: Meanwhile, Jirka focused on the rest of the project.Cs: Čas svižně plynul a obloha začínala tmavnout.En: Time swiftly passed and the sky began to darken.Cs: "Hotovo!"En: "Done!"Cs: hlásila Klára s úsměvem, podávajíc Jirkovi notebook.En: Klára announced with a smile, handing Jirka the laptop.Cs: Prezentace byla nádherná.En: The presentation was stunning.Cs: Jirka byl nadšený a plný vzrušení.En: Jirka was excited and full of exhilaration.Cs: Společně odeslali projekt a pocítili úlevu.En: Together, they submitted the project and felt relieved.Cs: Vše bylo včas a navíc dokonalé.En: Everything was on time and perfect.Cs: Jirka si uvědomil, že důvěřovat svému týmu je velmi cenné.En: Jirka realized that trusting his team is very valuable.Cs: Naučil se, že když deleguje práci, nejenže šetří svůj čas, ale také dává prostor kreativitě a schopnostem svých spolupracovníků.En: He learned that by delegating work, he not only saves his time but also gives room for the creativity and abilities of his coworkers.Cs: "Kláro, děkuji ti.En: "Kláro, thank you.Cs: Udělali jsme skvělou práci díky tobě," řekl Jirka s uznáním.En: We did great work thanks to you," said Jirka with appreciation.Cs: Klára přikývla a usmála se.En: Klára nodded and smiled.Cs: "Týmová práce, Jirko.En: "Teamwork, Jirko.Cs: A teď musím běžet, později oslavíme náš úspěch!"En: And now I have to run, we'll celebrate our success later!"Cs: Jirka se díval, jak Klára odchází z kavárny, a cítil, že něco důležitého pochopil.En: Jirka watched as Klára left the café, and felt he had understood something important.Cs: Získal něco, co ho učinilo nejen lepším manažerem, ale i lepším člověkem.En: He gained something that ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Solitude to Friendship: An Unexpected Weekend Journey
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Czech: From Solitude to Friendship: An Unexpected Weekend Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-14-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Podzimní vítr ševelil listím na stromech kolem starobylé budovy internátu.En: The autumn wind rustled the leaves on the trees around the ancient building of the boarding school.Cs: Jirka seděl u okna a pozoroval, jak jeho spolužáci jeden po druhém odcházejí k rodinám.En: Jirka sat by the window, watching as his classmates left one by one to their families.Cs: Jeho srdce bylo těžké, protože věděl, že další víkend stráví sám.En: His heart was heavy because he knew he would spend another weekend alone.Cs: Internát byl klidný, téměř prázdný.En: The boarding school was quiet, almost empty.Cs: V prázdných chodbách se odrážely zvuky jeho kroků.En: In the empty corridors, the sounds of his footsteps echoed.Cs: Jirka věděl, že musí najít způsob, jak se zbavit pocitu osamělosti.En: Jirka knew he had to find a way to rid himself of the feeling of loneliness.Cs: Rozhodl se vyrazit na průzkum školního areálu.En: He decided to venture out to explore the school grounds.Cs: Při procházení budovou si Jirka všiml nástěnky.En: While wandering the building, Jirka noticed a bulletin board.Cs: Malý plakát hlásal víkendovou výtvarnou dílnu.En: A small poster announced a weekend art workshop.Cs: Přemýšlel, zda by to nemohl být způsob, jak se rozptýlit.En: He wondered if this could be a way to distract himself.Cs: S mírnou nejistotou se rozhodl zúčastnit se.En: With a slight uncertainty, he decided to participate.Cs: Třída byla malá, jen pár studentů.En: The class was small, just a few students.Cs: Jirka si všiml Terezy, která si tiše malovala na plátno.En: Jirka noticed Tereza, who was quietly painting on a canvas.Cs: Byla jednou z mála, kdo také zůstal na víkend.En: She was one of the few who also stayed for the weekend.Cs: Pozdravili se úsměvem.En: They greeted each other with a smile.Cs: Jirku překvapilo, jak snadné bylo s ní začít mluvit.En: Jirka was surprised at how easy it was to start talking to her.Cs: Tereza byla vnímavá, klidná.En: Tereza was perceptive, calm.Cs: Bez posuzování naslouchala, když Jirka poprvé otevřel své srdce.En: She listened without judgment as Jirka opened his heart for the first time.Cs: Povídal o tom, jak se cítí sám, jak mu chybí pocit, že někam patří.En: He talked about how he felt alone, how he missed the feeling of belonging somewhere.Cs: Tereza, sama vzdálená od domova, rozuměla.En: Tereza, herself far from home, understood.Cs: "Bojíš se být sám?" zeptala se jemně.En: "Are you afraid of being alone?" she asked gently.Cs: "Ano," přiznal Jirka, jeho hlas byl sotva slyšitelný.En: "Yes," Jirka admitted, his voice barely audible.Cs: "Jsme na tom podobně," řekla Tereza.En: "We're in the same boat," Tereza said.Cs: "Možná bychom si mohli navzájem pomoci."En: "Maybe we can help each other."Cs: V tom okamžiku Jirka pocítil malou jiskřičku naděje.En: In that moment, Jirka felt a small spark of hope.Cs: Našel někoho, kdo mu opravdu rozumí.En: He found someone who truly understood him.Cs: Po hodině plné malování a sdílení příběhů, Tereza navrhla malé shromáždění studentů, kteří také zůstávají na víkendech.En: After an hour full of painting and sharing stories, Tereza suggested a small gathering of students who also stay for weekends.Cs: Pozvala Jirku, aby se připojil.En: She invited Jirka to join.Cs: Jirka přivítání přijal.En: Jirka accepted the invitation.Cs: Uvědomil si, že poprvé za dlouhou dobu se těší na další víkend.En: He realized that for the first time in a long while, he was looking forward to the next weekend.Cs: Do pokoje se vrátil s úsměvem, který mu dodal odvahu postavit se vlastním obavám.En: He returned to his room with a smile that gave him the courage to face his own fears.Cs: Podzimní slunce zapadalo za horizont a Jirka věděl, že s přáteli, jako je Tereza, může překonat své osamění.En: The autumn sun set beyond the horizon, and Jirka knew that with friends like Tereza, he could overcome his loneliness.Cs: A internát už nebyl jen místo, kde trávil čas, stal se domovem plným možností a přátelství.En: And the boarding school was no longer just a place where he spent time; it became a home full of possibilities and friendship. Vocabulary Words:rustled: ševelilancient: starobylécorridors: chodbyloneliness: osamělostiventure: vyrazitgrounds: areálubulletin: nástěnkyposter: plakátannounce: hlásalcanvas: plátnoperceptive: vnímavájudgment: posuzováníboat: podobněaudible: slyšitelnýspark: jiskřičkuhope: nadějegathering: shromážděnípossibilities: možnostíbelonging: patřídistract: rozptýlituncertainty: nejistotoushare: sdíleníunderstood: rozumělabarely: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire