Episodes

  • The Ghosts of Telč: An Archaeologist's Discovery
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Czech: The Ghosts of Telč: An Archaeologist's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-ghosts-of-telc-an-archaeologists-discovery Story Transcript:Cs: Dusan kráčí po sluncem zalitém svahu.En: Dusan walks across a sunlit slope.Cs: Kvítky divokých květin se lehce kývají ve větru.En: Wildflower blossoms gently sway in the breeze.Cs: Starobylé kamenné sloupy, popraskané časem, stojí tiše kolem něj.En: Ancient stone pillars, cracked by time, stand silently around him.Cs: Tady, nedaleko Telče, celý tým archeologů pracuje na vykopávkách.En: Here, not far from Telč, an entire team of archaeologists is working on an excavation.Cs: Dusan, pečlivý archeolog, věří ve vědu.En: Dusan, a meticulous archaeologist, believes in science.Cs: Nevěří pověstem o těchto ruinách.En: He doesn't believe the legends about these ruins.Cs: Lidé z vesnice blízko často povídali příběhy o duchách a tajemstvích, ale Dusan zůstával skeptický.En: People from the nearby village often told stories of ghosts and mysteries, but Dusan remained skeptical.Cs: Dusanovým snem bylo najít významný artefakt.En: Dusan's dream was to find a significant artifact.Cs: Byl by to důkaz jeho mnohaleté práce.En: It would be proof of his many years of work.Cs: Každé ráno se probouzel s nadějí, že dnes bude ten den.En: Every morning he woke up with hope that today would be the day.Cs: Slunce pálilo a Dusan si otřel pot z čela.En: The sun burned and Dusan wiped the sweat from his forehead.Cs: Práce na vykopávkách byla těžká, ale on se nevzdával.En: The work at the excavation was hard, but he did not give up.Cs: Jednoho dopoledne tým slyšel zvláštní zvuky.En: One morning the team heard strange sounds.Cs: Nějaké hlasy, jakoby volání z dáli.En: Some voices, as if calling from afar.Cs: "To je jen vítr v těch kamenných sloupech," řekl Dusan.En: "It's just the wind in those stone pillars," said Dusan.Cs: Ale zvuky neustávaly.En: But the sounds did not stop.Cs: Někdy nástroje náhle mizely.En: Sometimes tools suddenly disappeared.Cs: Tuláci z okolí?En: Wandering vagrants?Cs: Nebo něco více?En: Or something more?Cs: "Nebojte se," řekl Dusan svému týmu.En: "Don't worry," Dusan told his team.Cs: "Pokračujme v práci."En: "Let's keep working."Cs: Ale někteří členové týmu začínali být skeptičtí.En: But some team members began to be skeptical.Cs: "Možná jsou ty pověsti pravdivé," mumlal jeden z nich.En: "Maybe the legends are true," one of them mumbled.Cs: "Možná bychom měli přestat."En: "Maybe we should stop."Cs: Dusan se rozhodl, že je čas zjistit pravdu.En: Dusan decided it was time to find out the truth.Cs: Pokynul dvěma nejodvážnějším členům týmu, aby šli s ním do hlubší části ruin.En: He signaled two of the bravest team members to go with him into the deeper part of the ruins.Cs: S těžkými batohy na zádech vstoupili do stínu starobylého průchodu.En: With heavy backpacks, they entered the shadow of an ancient passageway.Cs: Objevili tajnou komoru.En: They discovered a secret chamber.Cs: Stěny byly pokryté starými kresbami a nápisy.En: The walls were covered with old drawings and inscriptions.Cs: Uprostřed místnosti stálo starobylé kamenné lože.En: In the middle of the room stood an ancient stone bed.Cs: Jak Dusan přistoupil blíž, země se lehce otřásla.En: As Dusan stepped closer, the ground trembled slightly.Cs: Náhle se místnost naplnila chladným větrem.En: Suddenly, the room filled with a cold wind.Cs: Světla jejich lamp začala blikotat.En: Their lamps' lights began to flicker.Cs: Hluk zesílil.En: The noise intensified.Cs: Dusan ucítil, jak jej něco táhne zpět.En: Dusan felt something pulling him back.Cs: "Musíme pryč!"En: "We have to get out!"Cs: vykřikl jeden člen týmu.En: one team member yelled.Cs: Kvapně vybíhali z komory, zatímco se země pod nimi třásla.En: They hurriedly ran out of the chamber as the ground beneath them shook.Cs: Dusan měl pocit, že slyší tiché hlasy z jiného světa.En: Dusan felt he could hear faint voices from another world.Cs: Venku se zastavili.En: Outside, they stopped.Cs: Dusan s těžkým dechem pohlédl zpátky na ruiny.En: Breathless, Dusan looked back at the ruins.Cs: Sice nezískal poklad, ale něco důležitějšího ano.En: Although he hadn't gained a treasure, he had something more important.Cs: Uvědomil si, že možná něco pravdy na těch legendách je.En: He realized that maybe there was some truth to the legends.Cs: Dodnes nedokázal vysvětlit, co se přesně stalo, ale cítil respekt k těmto starobylým místům a jejich příběhům.En: To this day, he couldn't explain what exactly happened, but he felt a respect for these ancient sites and their stories.Cs: Dusan se rozhodl, že v budoucnu bude respektovat místní pověsti více.En: Dusan decided that in the future, he ...
    Show more Show less
    18 mins
  • A Moonlit Proposal: The Unforgettable Beach Festival Engagement
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Czech: A Moonlit Proposal: The Unforgettable Beach Festival Engagement Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-moonlit-proposal-the-unforgettable-beach-festival-engagement Story Transcript:Cs: Je teplý letní večer.En: It is a warm summer evening.Cs: Pláže zalévají měsíční paprsky jako stříbrné proudy.En: The beaches are bathed in moonlight like silver streams.Cs: Festival na pláži je v plném proudu.En: The beach festival is in full swing.Cs: Světla lampiónů, vůně jídla a radostné zvuky hudby naplňují vzduch.En: Lanterns' lights, the scent of food, and joyful sounds of music fill the air.Cs: Václav drží svou partnerku za ruku.En: Václav holds his partner's hand.Cs: Má velký plán.En: He has a big plan.Cs: Václav si dlouho přemýšlel, jak a kde by měl navrhnout.En: Václav has been thinking for a long time about how and where he should propose.Cs: Dohodli se, že stráví večer na festivalu.En: They agreed to spend the evening at the festival.Cs: On však měl tajný plán.En: However, he had a secret plan.Cs: V kapse měl krabičku s prstenem.En: He had a box with a ring in his pocket.Cs: Chvíli pozorují tanečníky, ochutnávají místní specialitu.En: They watch the dancers for a while and taste the local specialty.Cs: Václav je ale trochu nervózní.En: But Václav is a bit nervous.Cs: V ten moment přišel nápad.En: At that moment, an idea comes to him.Cs: Když se jejich kamarádi zaposlouchají do hudby, Václav šeptá: "Pojďme se projít."En: When their friends are engrossed in the music, Václav whispers, "Let's go for a walk."Cs: Uchopí její ruku a vede ji podél pláže.En: He takes her hand and leads her along the beach.Cs: Dále a dál, až se vyhnou davu.En: Further and further, until they avoid the crowd.Cs: Najdou tiché místo, kde slyší jen šumění moře.En: They find a quiet place where they can hear only the sound of the sea.Cs: "Procházejme se tady," navrhuje Václav a jeho partnerka souhlasí.En: "Let's take a walk here," suggests Václav and his partner agrees.Cs: Sedí si na pískové duně a sledují měsíční světlo, jak se odráží vodou.En: They sit on a sandy dune and watch the moonlight reflecting off the water.Cs: Teď je ten okamžik, pomyslí si Václav.En: Now is the moment, Václav thinks.Cs: Heartbeat zrychluje.En: His heartbeat quickens.Cs: Pokleká.En: He kneels down.Cs: Otevírá krabičku a v ten okamžik se obloha rozjasní ohňostrojem.En: He opens the box and at that moment the sky brightens with fireworks.Cs: Osvětluje jejich tváře barvami.En: It illuminates their faces with colors.Cs: Václav ještě víc nervózní, ale partnerka se usmívá.En: Václav gets even more nervous, but his partner smiles.Cs: "Vezmeš si mě?"En: "Will you marry me?"Cs: zeptá se s třesoucím hlasem.En: he asks with a trembling voice.Cs: Ale její oči září štěstím.En: But her eyes shine with happiness.Cs: "Ano!"En: "Yes!"Cs: odpovídá s radostí.En: she answers with joy.Cs: Tisknou se k sobě, zatímco ohňostroje pokračují ve svém představení.En: They embrace each other while the fireworks continue their display.Cs: Náhlý blesk přidává magii.En: A sudden flash adds magic.Cs: Celý festival tu a teď křičí z plných plic, jen oni dva ve svém vlastním světě.En: The entire festival cheers loudly, but they are in their own world.Cs: Vrací se zpět k davu, ruku v ruce.En: They return to the crowd, hand in hand.Cs: Kamarádi zdaradají, když vidí prsten na její ruce.En: Friends cheer when they see the ring on her hand.Cs: Všichni je objímají a slaví.En: Everyone hugs them and celebrates.Cs: Václav už nemá pochybnosti.En: Václav no longer has any doubts.Cs: Plán se možná změnil, ale bylo to lepší, než si kdy představoval.En: The plan might have changed, but it was better than he ever imagined.Cs: V tom momentu Václav pochopí.En: In that moment, Václav understands.Cs: Někdy nejlepší chvíle nejsou ty plánované.En: Sometimes the best moments are not the planned ones.Cs: Ohňostroje ustávají, ale v jejich srdcích světlo stále svítí.En: The fireworks fade, but the light in their hearts shines on. Vocabulary Words:warm: teplýmoonlight: měsíčnístreams: proudyfestival: festivallanterns: lampiónůscent: vůnějoyful: radostnépartner: partnerkupropose: navrhnoutagreed: dohodlipocket: kapsespecialty: specialitunervous: nervózníwhispers: šeptáwalk: procházímecrowd: davuquiet: tichédune: duněprostrate: poklekáfireworks: ohňostrojemilluminates: osvětlujetrembling: třesoucímembrace: tisknoucheer: křičíhug: objímajícelebrate: slavídoubts: pochybnostichange: změnilimagine: představovalunderstand: pochopí
    Show more Show less
    15 mins
  • Uncovering Český Krumlov: A Hidden Treasure's True Legacy
    Jul 1 2024
    Fluent Fiction - Czech: Uncovering Český Krumlov: A Hidden Treasure's True Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/uncovering-cesky-krumlov-a-hidden-treasures-true-legacy Story Transcript:Cs: Léto v Českém Krumlově bylo vždycky kouzelné.En: Summer in Český Krumlov was always magical.Cs: Malebné uličky, staré domy a nádherný hrad, který se tyčil nad městem.En: Picturesque alleys, ancient houses, and the magnificent castle that towered over the town.Cs: Ondřej, učitel historie, se v horkém letním dni procházel městem.En: Ondřej, a history teacher, was strolling through the town on a hot summer day.Cs: Bylo tu něco, co ho přimělo zastavit se a přemýšlet.En: There was something that made him stop and ponder.Cs: Nedávno se vrátila stará legenda o skrytém pokladu v hradě.En: Recently, an old legend about a hidden treasure in the castle had resurfaced.Cs: Ondřej se o legendu vždycky zajímal.En: Ondřej had always been interested in the legend.Cs: Tento poklad měl být ukrytý někde hluboko v hradě a jeho hodnota byla nejen v penězích, ale také v historii.En: This treasure was supposed to be hidden somewhere deep within the castle, and its value was not only monetary but also historical.Cs: Ondřej chtěl tuto záhadu vyřešit.En: Ondřej wanted to solve this mystery.Cs: Ale potřeboval pomoc.En: But he needed help.Cs: Oslovil svou kolegyni Janu.En: He approached his colleague Jana.Cs: "Jano, slyšela jsi o tom pokladu?"En: "Jana, have you heard about the treasure?"Cs: zeptal se Ondřej.En: Ondřej asked.Cs: "Ano, Ondřeji.En: “Yes, Ondřej.Cs: Ale je to jen legenda, není to reálné," odvětila Jana, opatrná a trochu skeptická.En: But it’s just a legend, it’s not real,” responded Jana, cautiously and somewhat skeptically.Cs: "Musíme to zjistit," řekl Ondřej pevně.En: "We have to find out," Ondřej said firmly.Cs: A tak se rozhodli začít pátrání.En: And so they decided to start their search.Cs: Najali si průvodkyni Kláru, která znala hrad i město jako své boty.En: They hired Klára, a guide who knew the castle and the town like the back of her hand.Cs: "Kláro, slyšela jsi o tom pokladu?"En: "Klára, have you heard about the treasure?"Cs: zeptali se jí.En: they asked her.Cs: "Ano, ale nikdo ho ještě nenašel.En: "Yes, but no one has found it yet.Cs: Je tam mnoho pasti a falešných stop," odpověděla Klára.En: There are many traps and false leads," Klára answered.Cs: Byla trochu nervózní.En: She was a bit nervous.Cs: Ondřej je přesvědčil, aby společně začali hledat.En: Ondřej convinced them to start looking together.Cs: Pak našli během prohlídky starou mapu.En: During their tour, they found an old map.Cs: Mapa je vedla hlouběji do hradu.En: The map led them deeper into the castle.Cs: Během hledání narazili na starou skrytou chodbu.En: While searching, they stumbled upon an old hidden corridor.Cs: Byla tam temnota a napětí.En: There was darkness and tension.Cs: "Musíme být opatrní," řekla Jana, když vlezli dovnitř.En: “We have to be careful,” said Jana as they crawled inside.Cs: "Může tam být nebezpečí."En: "There could be danger."Cs: Postupovali pomalu a pečlivě.En: They proceeded slowly and meticulously.Cs: Chodba byla úzká.En: The corridor was narrow.Cs: Pak se někam zabodli a chvíli se nemohli pohnout dál.En: Then they got stuck for a while and couldn't move forward.Cs: Bylo tam ale něco zvláštního.En: But there was something peculiar.Cs: Stěna vypadala jako obyčejná, ale byla to falešná zeď.En: The wall looked ordinary, but it was a false wall.Cs: "To je ono!"En: “That’s it!” Ondřej exclaimed.Cs: zvolal Ondřej.En: Behind the wall, they found a hidden entrance to a room.Cs: Za zdí našli utajený vchod do místnosti.En: There were old chests, but no gold.Cs: Byly tam staré truhly, ale bez zlata.En: Just old documents and papers.Cs: Jen staré listiny a dokumenty.En: However, there was one surprise.Cs: Bylo tam ale jedno překvapení.En: The room was habitable, and they found an old man—a local guide who had been missing.Cs: Místnost byla obyvatelná a našli tam starého muže - místní průvodce, který byl nezvěstný.En: “Why are you here?” they asked him.Cs: „Proč jste tu?“ zeptali se ho.En: "I intended to protect the legend," the man replied.Cs: "Měl jsem v úmyslu ochránit legendu," odpověděl muž.En: "The treasure isn’t real.Cs: „Poklad není opravdový.En: The symbolic treasure is more important.Cs: Symbolický poklad je důležitější.En: It’s about the unity and history of our town."Cs: Je to o jednotě a historii našeho města.“ Ondřej si uvědomil, že legenda nebyla jen o bohatství.En: Ondřej realized that the legend wasn’t just about wealth.Cs: Byla o jednotě města a jeho historii.En: It was about the unity of the town and its history.Cs: Místní člověk chtěl, aby lidé ...
    Show more Show less
    19 mins
  • How Marek Saved the Farm: A Journey of Perseverance and Community
    Jun 30 2024
    Fluent Fiction - Czech: How Marek Saved the Farm: A Journey of Perseverance and Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-marek-saved-the-farm-a-journey-of-perseverance-and-community Story Transcript:Cs: Marek stál na prahu svého domu a díval se na rozlehlou farmu.En: Marek stood on the threshold of his house and looked out over the sprawling farm.Cs: Bylo léto a vůně čerstvého sena byla ve vzduchu.En: It was summer, and the scent of fresh hay was in the air.Cs: Věděl, že musí něco udělat, aby zachránil farmu.En: He knew he had to do something to save the farm.Cs: Banka chtěla peníze a rodiče byli zoufalí.En: The bank wanted money, and his parents were desperate.Cs: Marek miloval farmu.En: Marek loved the farm.Cs: Jeho otec a dědeček zde pracovali celý svůj život.En: His father and grandfather had worked here all their lives.Cs: Nechtěl, aby rodinný majetek byl prodán.En: He didn't want the family property to be sold.Cs: Jednoho dne našel leták o zemědělské soutěži.En: One day, he found a flyer about an agricultural competition.Cs: První cena byla velká.En: The first prize was substantial.Cs: Mohlo by to pomoci zaplatit část dluhu.En: It could help pay off part of the debt.Cs: Marek se rozhodl zúčastnit se soutěže se svým nejlepším dobytkem.En: Marek decided to enter the competition with his best cattle.Cs: Byl to risk, ale neviděl jinou možnost.En: It was a risk, but he saw no other option.Cs: Práce byla těžká, ale Marek byl odhodlaný.En: The work was hard, but Marek was determined.Cs: Každé ráno krmil a čistil svůj dobytek, snažil se, aby byli nejlepší.En: Every morning, he fed and cleaned his cattle, trying to ensure they were the best.Cs: Jednoho večera, po dlouhém dni, přišel soused Jan.En: One evening, after a long day, his neighbor Jan came over.Cs: Věděl, že Marek má problémy, ale Marek se s ním nechtěl bavit.En: He knew that Marek was having problems, but Marek didn't want to talk to him.Cs: "Marek, jestli potřebuješ pomoc, dej mi vědět," řekl Jan.En: "Marek, if you need help, let me know," said Jan.Cs: Marek se jen usmál a poděkoval.En: Marek just smiled and thanked him.Cs: Byl pyšný a nechtěl žebrat o pomoc.En: He was proud and didn't want to beg for help.Cs: Den soutěže přišel.En: The day of the competition arrived.Cs: Marek přivezl svůj dobytek na výstavu.En: Marek brought his cattle to the show.Cs: Bylo tam mnoho lidí a soutěž byla tvrdá.En: There were many people, and the competition was tough.Cs: Když došlo na hodnocení, Marek téměř nedýchal.En: When it came time for the judging, Marek hardly breathed.Cs: Věděl, že na tomto okamžiku závisí osud farmy.En: He knew the fate of the farm depended on this moment.Cs: Nastalo napětí.En: Tension filled the air.Cs: Marek se díval, jak rozhodčí prohlíží jeho dobytek.En: Marek watched as the judges inspected his cattle.Cs: Cítil se nervózně, ale byl pyšný na svou práci.En: He felt nervous but proud of his work.Cs: Nakonec vyhlásili výsledky.En: Finally, the results were announced.Cs: Marek získal druhé místo.En: Marek won second place.Cs: Byla to radost i zklamání.En: It was both a joy and a disappointment.Cs: Peněžní výhra nebyla dostačující, ale dalo mu to naději.En: The monetary prize wasn't enough, but it gave him hope.Cs: Po soutěži Marek seděl na lavičce, přemýšlel.En: After the competition, Marek sat on a bench, thinking.Cs: V tu chvíli přišel Jan s několika dalšími sousedy.En: At that moment, Jan came over with several other neighbors.Cs: "Marek, musíme ti pomoci. Tato farma je část naší komunity," řekl Jan.En: "Marek, we need to help you. This farm is a part of our community," said Jan.Cs: Marek se podíval na své sousedy a uvědomil si, že nemůže dělat vše sám.En: Marek looked at his neighbors and realized he couldn't do everything alone.Cs: Přijal jejich pomoc a společně začali modernizovat farmu.En: He accepted their help, and together they began to modernize the farm.Cs: Marek se naučil používat nové technologie a způsoby farmaření.En: Marek learned to use new technologies and farming methods.Cs: Sousedé přinášeli nové nápady a podporu.En: The neighbors brought new ideas and support.Cs: Spolupracovali a jejich úsilí se vyplatilo.En: They worked together, and their efforts paid off.Cs: Z farmy se stalo úspěšné a moderní místo.En: The farm became a successful and modern place.Cs: Marek pochopil, že síla komunity a otevřenost k novým věcem jsou klíčem k úspěchu.En: Marek understood that the strength of the community and openness to new things were key to success.Cs: Děkoval všem, kdo mu pomohli, a cítil se být součástí něčeho většího.En: He thanked everyone who helped him and felt part of something greater.Cs: Farmu zachránil a s ní i odkaz své rodiny.En: He saved the farm and with ...
    Show more Show less
    17 mins
  • From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge
    Jun 29 2024
    Fluent Fiction - Czech: From Strangers to Friends: A Day on Prague’s Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-strangers-to-friends-a-day-on-pragues-charles-bridge Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě v létě bylo živo.En: On the Charles Bridge in the summer, there was a lot of activity.Cs: Turisté fotili, hudebníci hráli, malíři kreslili.En: Tourists were taking photos, musicians were playing, and painters were drawing.Cs: Hana, pečlivá konzervátorka umění, obdivovala sochy.En: Hana, a meticulous art conservator, admired the statues.Cs: Byla v Praze pracovně a chtěla si užít město.En: She was in Prague for work and wanted to enjoy the city.Cs: Vedle ní stál Jakub, mladý průvodce.En: Standing next to her was Jakub, a young guide.Cs: Miloval historii Prahy.En: He loved the history of Prague.Cs: Vyprávěl Haně o mostě a jeho významu.En: He told Hana stories about the bridge and its significance.Cs: Oba se bavili.En: They were both having a good time.Cs: Najednou se Hana cítila slabě.En: Suddenly, Hana felt weak.Cs: Svět kolem ní se začal točit.En: The world around her started to spin.Cs: Slyšela jen šeptání davu, jak její kolena povolila a padla na zem.En: She could only hear the murmurs of the crowd as her knees gave way and she fell to the ground.Cs: Jakub rychle jednal.En: Jakub acted quickly.Cs: "Hano!"En: "Hana!"Cs: křikl a chytil ji, než úplně spadla.En: he shouted, catching her before she completely collapsed.Cs: Byla bledá.En: She was pale.Cs: Rozhlédl se po pomoc.En: He looked around for help.Cs: Lidé kolem něj se začali zastavovat a ptát se, co se stalo.En: People around him began stopping and asking what had happened.Cs: Jakub měl nyní dilema.En: Jakub now faced a dilemma.Cs: Měl by zavolat sanitku nebo ji vzít do nedaleké kavárny, kde by mohla odpočívat?En: Should he call an ambulance, or take her to a nearby café where she could rest?Cs: Nakonec se rozhodl.En: He made his decision.Cs: "Pomozte mi ji zvednout," řekl staršímu muži poblíž.En: "Help me lift her," he said to an older man nearby.Cs: Společně ji jemně dovedli do malé kavárny u řeky.En: Together, they gently led her to a small café by the river.Cs: Posadili Hanu a číšník donesl sklenici vody.En: They sat Hana down, and the waiter brought a glass of water.Cs: Hana se pomalu probírala.En: Hana slowly came to.Cs: "Co se stalo?"En: "What happened?"Cs: zašeptala.En: she whispered.Cs: "Zkolabovala jsi," odpověděl Jakub.En: "You collapsed," Jakub replied.Cs: "Jak se cítíš?"En: "How do you feel?"Cs: Hana se rozhlédla.En: Hana looked around.Cs: Byla pořád trochu zmatená.En: She was still a bit confused.Cs: "Děkuji ti," řekla nakonec a napila se vody.En: "Thank you," she finally said and took a sip of water.Cs: "Mám za sebou pár těžkých měsíců.En: "I've had a rough few months.Cs: Občas...En: Sometimes...Cs: omdlím."En: I faint."Cs: Jakub ji poslouchal pozorně.En: Jakub listened attentively.Cs: "Můžu ti nějak pomoct?"En: "Can I help you somehow?"Cs: zeptal se jemně.En: he asked gently.Cs: Hana přemýšlela.En: Hana thought for a moment.Cs: Měla by se mu svěřit?En: Should she confide in him?Cs: Nakonec rozhodla.En: She finally made her decision.Cs: "Měla jsem nehodu před půl rokem.En: "I had an accident six months ago.Cs: Od té doby je všechno jinak.En: Everything has been different since.Cs: Ale snažím se.En: But I'm trying.Cs: Nechci nikoho zatěžovat."En: I don't want to be a burden to anyone."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Nejsi na obtíž.En: "You're not a burden.Cs: Jsem rád, že mohu pomoci.En: I'm glad to help.Cs: Praha je krásná, ale i nebezpečná.En: Prague is beautiful but also dangerous.Cs: Musíme se o sebe starat."En: We need to take care of each other."Cs: Hana se cítila lépe.En: Hana felt better.Cs: "Můžeme pokračovat v prohlídce?"En: "Can we continue the tour?"Cs: zeptala se s úsměvem.En: she asked with a smile.Cs: Jakub kývl.En: Jakub nodded.Cs: "Ale jen pokud se budeš cítit dobře.En: "But only if you feel well.Cs: Budu ti pomáhat."En: I'll help you."Cs: Vyšli zpět na most.En: They went back onto the bridge.Cs: Tentokrát šli pomaleji.En: This time they walked slower.Cs: Dívali se na sochy a chytali každý okamžik.En: They looked at the statues and took in every moment.Cs: Jakubovy historky byly zábavné a Hana se smála.En: Jakub's stories were entertaining, and Hana laughed.Cs: Na konci dne se rozloučili.En: At the end of the day, they said goodbye.Cs: "Děkuji ti, Jakube," řekla Hana vřele.En: "Thank you, Jakub," Hana said warmly.Cs: "Byl jsi skvělý průvodce a opora."En: "You were an excellent guide and support."Cs: Jakub se usmál.En: Jakub smiled.Cs: "Buď opatrná.En: "Take care.Cs: Kdykoliv budeš chtít, mohu tě provázet.En: Whenever you want, I can guide you again.Cs: Opatrně."En: Stay safe."Cs: Bylo to ...
    Show more Show less
    19 mins
  • Rediscovering Bonds: A Summer Journey at Karlštejn Castle
    Jun 28 2024
    Fluent Fiction - Czech: Rediscovering Bonds: A Summer Journey at Karlštejn Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rediscovering-bonds-a-summer-journey-at-karlstejn-castle Story Transcript:Cs: Byl teplý letní den na Svátky svatých Cyrila a Metoděje.En: It was a warm summer day on the Feast of Saints Cyril and Methodius.Cs: Karlštejnský hrad stál majestátně na kopci, obklopený hustým lesem.En: The Karlštejn Castle stood majestically on a hill, surrounded by dense forest.Cs: Václav, středního věku historik, stál u brány a cítil se vzrušeně.En: Václav, a middle-aged historian, stood at the gate feeling excited.Cs: Snil o objevení středověkého rukopisu.En: He dreamed of discovering a medieval manuscript.Cs: Jeho sestra, Klára, úspěšná podnikatelka, přišla se svou dcerou Jitkou.En: His sister, Klára, a successful businesswoman, arrived with her daughter Jitka.Cs: Jejich vztahy byly napjaté.En: Their relationships were strained.Cs: Jitka, teenagerka, měla jedno přání - znovu spojit svou rodinu.En: Jitka, a teenager, had one wish - to reunite her family.Cs: "Podívejte, jak je ten hrad krásný!"En: "Look how beautiful that castle is!"Cs: vykřikla Jitka s nadšením.En: Jitka exclaimed with enthusiasm.Cs: Klára se podívala na hory papírů v tašce.En: Klára glanced at the piles of papers in her bag.Cs: "Máme obchodní jednání za hodinu," povzdechla si.En: "We have a business meeting in an hour," she sighed.Cs: Václav mezitím přemýšlel, jak se dostat do zakázaných částí hradu.En: Meanwhile, Václav pondered how to access the forbidden parts of the castle.Cs: Rodina vstoupila do hradu a procházela jeho nádhernými komnatami.En: The family entered the castle and walked through its magnificent chambers.Cs: Václav byl stále více zamyšlený a odtržený.En: Václav grew increasingly thoughtful and detached.Cs: Klára měla telefon přilepený k uchu a Jitka se cítila ignorovaná.En: Klára had her phone glued to her ear, and Jitka felt ignored.Cs: "Strýčku Václave, pojď se podívat!"En: "Uncle Václav, come look!"Cs: zvolala Jitka.En: Jitka called out.Cs: Ale Václav ji sotva slyšel, jak byl pohlcen svými myšlenkami.En: But Václav barely heard her, engrossed in his thoughts.Cs: Když dorazili k jedné z tajných chodeb, Václav se rozhodl riskovat.En: When they arrived at one of the secret passageways, Václav decided to take a risk.Cs: "Musím to zkusit," řekl sám pro sebe a vstoupil do temné chodby.En: "I have to try," he said to himself and stepped into the dark corridor.Cs: Jitka ho viděla a impulsivně ho následovala.En: Jitka saw him and impulsively followed.Cs: Chodby byly úzké a tmavé, a Jitka brzy ztratila stopu svého strýce.En: The passageways were narrow and dark, and Jitka soon lost track of her uncle.Cs: Klára si konečně všimla, že její dcera zmizela.En: Klára finally noticed that her daughter was missing.Cs: "Jitko!En: "Jitka!Cs: Václave!"En: Václav!"Cs: volala zoufale.En: she called out desperately.Cs: Nastala panika a strach.En: Panic and fear ensued.Cs: Klára běžela chodbami a hledala svou dceru.En: Klára ran through the corridors searching for her daughter.Cs: "Václave, co jsi to udělal?"En: "Václav, what have you done?"Cs: křičela.En: she screamed.Cs: Václav si uvědomil, že Jitka za ním šla, a začal hledat svou neteř.En: Václav realized that Jitka had followed him and started searching for his niece.Cs: Čas ubíhal a jejich obavy rostly.En: Time passed, and their worries grew.Cs: Náhle zaslechli slabé volání.En: Suddenly, they heard a faint call.Cs: "Strýčku!En: "Uncle!Cs: Mami!En: Mom!Cs: Kde jste?"En: Where are you?"Cs: Jitka seděla na zemi v jednom z temných koutů hradu.En: Jitka was sitting on the ground in one of the dark corners of the castle.Cs: Byla vystrašená, ale v pořádku.En: She was scared but fine.Cs: Václav a Klára okamžitě spěchali k ní a obejmuli ji.En: Václav and Klára rushed to her and embraced her.Cs: V ten okamžik si oba uvědomili, jak moc důležitá je rodina.En: At that moment, they both realized the importance of family.Cs: "Promiň, Jitko," řekl Václav.En: "I'm sorry, Jitka," Václav said.Cs: "Byl jsem sobecký."En: "I was selfish."Cs: Klára přikývla.En: Klára nodded.Cs: "Musíme být spolu.En: "We need to be together.Cs: Obchodní jednání může počkat."En: The business meeting can wait."Cs: Společně se vrátili na nádvoří hradu, kde se usadili a začali si povídat, jako za starých časů.En: Together, they returned to the castle courtyard, where they settled down and started talking like in the old days.Cs: Václav se naučil vážit si rodiny více než svých posedlostí, a Klára se rozhodla snížit pracovní tempo, aby mohla být více s rodinou.En: Václav learned to value family more than his obsessions, and Klára decided to slow down her work pace to spend more time ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Rain or Shine: A Heartwarming Summer Festival at the Orphanage
    Jun 27 2024
    Fluent Fiction - Czech: Rain or Shine: A Heartwarming Summer Festival at the Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-a-heartwarming-summer-festival-at-the-orphanage Story Transcript:Cs: Vojtěch a Klára se scházeli u branky sirotčince na okraji Prahy.En: Vojtěch and Klára met at the gate of the orphanage on the outskirts of Prague.Cs: Vojtěch byl mladý grafik, který nedávno začal pomáhat v sirotčinci.En: Vojtěch was a young graphic designer who had recently started helping at the orphanage.Cs: Klára, zkušená sociální pracovník, zde pracovala už mnoho let.En: Klára, an experienced social worker, had been working there for many years.Cs: Spojovalo je jedno - příprava na letní festival pro děti.En: They were united by one thing—a preparation for the summer festival for the children.Cs: Budova sirotčince byla stará, ale útulná.En: The orphanage building was old but cozy.Cs: Kolem domu rostly stromy a keře.En: Trees and bushes grew around the house.Cs: Na verandě visely ručně vyrobené dekorace a květiny.En: Handmade decorations and flowers hung on the porch.Cs: Uvnitř byly staré nábytek a barevné obrázky dětí.En: Inside, there was old furniture and colorful children's drawings.Cs: Sály byly plné smíchu a dětí běhajících kolem.En: The halls were filled with laughter and children running around.Cs: "Kláro, co dneska děláme?" zeptal se Vojtěch.En: "Klára, what are we doing today?" Vojtěch asked.Cs: Měl mapu areálu a plánoval umístit stánky s jídlem a nápoji.En: He had a map of the grounds and was planning to place the food and drink stalls.Cs: "Dnes budeme řešit výzdobu," odpověděla Klára. V očích měla odhodlání.En: "Today we will focus on decorations," Klára replied, determination in her eyes.Cs: "Musíme udělat všechno, co je v našich silách, aby festival přilákal více lidí a získali jsme více peněz pro sirotčinec."En: "We have to do everything in our power to attract more people to the festival and raise more money for the orphanage."Cs: Vojtěch přikývl.En: Vojtěch nodded.Cs: Měl svůj vlastní důvod proč tady byl.En: He had his own reason for being there.Cs: Jako dítě vyrůstal v sirotčinci.En: As a child, he grew up in an orphanage.Cs: Tehdy si slíbil, že jednou pomůže ostatním dětem.En: Back then, he promised himself that one day he would help other children.Cs: "Rád pomůžu," řekl s úsměvem.En: "I'd be happy to help," he said, smiling.Cs: Během dne začal Vojtěch vzpomínat na své dětství.En: During the day, Vojtěch began reminiscing about his childhood.Cs: Bylo to bolestivé, ale i krásné.En: It was painful but also beautiful.Cs: Klára mezitím bojovala s financemi.En: Meanwhile, Klára was struggling with finances.Cs: Neměli dost peněz na všechny věci, které potřebovali.En: They didn't have enough money for everything they needed.Cs: Uvažovala, zda by neměli některé věci zrušit.En: She wondered if they should cancel some things.Cs: Jedno odpoledne přišla najednou temná mračna.En: One afternoon, dark clouds suddenly rolled in.Cs: Blížila se bouřka.En: A storm was approaching.Cs: Děti byly zklamané.En: The children were disappointed.Cs: Vojtěch a Klára si vyměnili starostlivé pohledy.En: Vojtěch and Klára exchanged worried looks.Cs: "Co teď?" zeptala se Klára zoufale.En: "What now?" Klára asked desperately.Cs: "Nevzdáme to," řekl rozhodně Vojtěch.En: "We won't give up," Vojtěch said firmly.Cs: "Přesuneme festival dovnitř."En: "We'll move the festival indoors."Cs: Společně začali rychle přenášet všechny věci do haly.En: Together, they quickly started moving everything into the hall.Cs: Děti pomáhaly, jak mohly.En: The children helped as much as they could.Cs: Když začal silný déšť, všichni už byli uvnitř a festival mohl začít.En: When the heavy rain started, everyone was already inside, and the festival could begin.Cs: Hala byla vyzdobená světly a balónky.En: The hall was decorated with lights and balloons.Cs: Byla tam hudba, tanec a smích.En: There was music, dancing, and laughter.Cs: Děti byly šťastné a užívaly si každý okamžik.En: The children were happy and enjoyed every moment.Cs: Vojtěch pocítil, že je našel svůj domov.En: Vojtěch felt he had found his home.Cs: Konečně se smířil s minulostí.En: He finally made peace with his past.Cs: Klára, když viděla radost na tvářích dětí, ucítila v srdci hřejivý pocit.En: Klára, seeing the joy on the children's faces, felt a warm feeling in her heart.Cs: Byla hrdá na to, co společně dokázali.En: She was proud of what they had accomplished together.Cs: Díky tomu se nedala odradit nedostatkem financí.En: This kept her from being discouraged by the lack of funds.Cs: Věřila, že sirotčinec dostane podporu, kterou potřeboval.En: She believed that the orphanage would get the support it ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Startup Pitch: From Doubt to Triumph in Prague's Incubator
    Jun 25 2024
    Fluent Fiction - Czech: Startup Pitch: From Doubt to Triumph in Prague's Incubator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/startup-pitch-from-doubt-to-triumph-in-pragues-incubator Story Transcript:Cs: V teplém letním ránu zaplnil denní světlo moderní prosklenou budovu Startup Inkubátoru v Praze.En: On a warm summer morning, daylight filled the modern glass building of the Startup Incubator in Prague.Cs: Jakub a Petra stáli u malého stolu, obklopeni zářícími obrazovkami a promítacími plátny.En: Jakub and Petra stood by a small table, surrounded by glowing screens and projection canvases.Cs: Dnes byl jejich velký den – měli předvést svůj inovativní tech startup kritickému panelu investorů, jejichž pověst je proslulá svou tvrdostí a skepticizmem.En: Today was their big day—they were set to present their innovative tech startup to a critical panel of investors, known for their toughness and skepticism.Cs: Jakub se díval na Petru, která kontrolovala poslední detaily prezentace.En: Jakub looked at Petra, who was checking the final details of the presentation.Cs: Byla talentovaná a sebevědomá vývojářka, ale i ona tajně pochybovala o možnostech jejich projektu ve velkém měřítku.En: She was a talented and confident developer, but even she secretly doubted their project's potential on a larger scale.Cs: Jakubovy ruce se lehce třásly, vzpomínal na všechny oběti, které přinesl, aby tento okamžik mohl nastat.En: Jakub's hands trembled slightly as he recalled all the sacrifices he'd made to reach this moment.Cs: Musel uspět – pro svůj tým, pro jejich sen.En: He had to succeed—for his team, for their dream.Cs: „Je to v pohodě, Jakube,“ řekla Petra a usmála se.En: "It's okay, Jakub," Petra said with a smile.Cs: „Máme to.En: "We've got this."Cs: “Jakub přikývl, snažil se skrýt svůj strach z neúspěchu.En: Jakub nodded, trying to hide his fear of failure.Cs: Zvědaví investoři už se usazovali v kožených křeslech, připraveni je rozcupovat na kusy, pokud nebudou přesvědčiví.En: Curious investors were already settling into leather chairs, ready to tear them apart if they were not convincing.Cs: Jakub musel rozhodnout, zda bude úplně upřímný o jejich současných problémech nebo vykreslí optimističtější obraz, aby si je naklonil.En: Jakub had to decide whether to be completely honest about their current issues or paint a more optimistic picture to win them over.Cs: „Dobrý den, dámy a pánové,“ začal Jakub.En: "Good morning, ladies and gentlemen," Jakub began.Cs: „Jsme Jakub a Petra a dnes vám představíme náš startup.En: "We are Jakub and Petra, and today we will present our startup."Cs: “ Jakub pokračoval, snažil se udržovat pohled na sebejistého.En: Jakub continued, trying to maintain a confident demeanor.Cs: Petra stála vedle něj, připravena podpořit každé jeho slovo.En: Petra stood beside him, ready to support his every word.Cs: Po několika minutách prezentace začali investoři klást otázky.En: After several minutes of the presentation, the investors began asking questions.Cs: Byly tvrdé, přesně jak očekávali.En: They were tough, just as expected.Cs: Kritika byla ostrá, a jejich víra začínala klesat.En: The criticism was sharp, and their confidence started to waver.Cs: Jakub se potil, snažil se najít správná slova.En: Jakub was sweating, struggling to find the right words.Cs: V tom okamžiku si Petra všimla, že investoři začínají ztrácet zájem.En: At that moment, Petra noticed that the investors were beginning to lose interest.Cs: Rozhodla se zasáhnout.En: She decided to intervene.Cs: „Promiňte,“ řekla silným hlasem.En: "Excuse me," she said in a strong voice.Cs: „Chtěla bych vám povědět osobní příběh.En: "I'd like to tell you a personal story."Cs: “ Všichni se na ni podívali.En: Everyone looked at her.Cs: Petra jim vyprávěla, jak byla malá holka nadšená pro technologii, ale čelila mnoha překážkám.En: Petra shared how, as a little girl, she was passionate about technology but faced many obstacles.Cs: Popisovala, jak jejich startup může změnit svět a že stojí za to věřit i v případě nejistoty.En: She described how their startup could change the world and that it was worth believing in, even in the face of uncertainty.Cs: Její vášeň a autenticita přitáhly pozornost investorů zpět.En: Her passion and authenticity drew the investors' attention back.Cs: Když Petra dokončila, bylo ticho.En: When Petra finished, there was silence.Cs: Jeden z investorů přikývl.En: One of the investors nodded.Cs: „Dáme vám šanci,“ řekl.En: "We'll give you a chance," he said.Cs: „Navrhujeme zkušební dobu.En: "We propose a trial period.Cs: Ukážete nám, co umíte.En: Show us what you can do."Cs: “Jakub a Petra poděkovali.En: Jakub and Petra thanked them.Cs: Bylo to podmíněné, ale ...
    Show more Show less
    19 mins