Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Unplanned Adventures: Finding Joy Where Least Expected
    Jul 11 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Unplanned Adventures: Finding Joy Where Least Expected Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-07-11-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna loomaaed oli täna täis elevust.En: Tallinna Zoo was full of excitement today.Et: Suvepäike säras taevalaotuses, pakkudes soojust ja rõõmu kõigile, kes olid tulnud loomaaeda külastama.En: The summer sun shone in the sky, offering warmth and joy to everyone who came to visit the zoo.Et: Lõhnas popkorni järele ja eemalt kumasid loomade häälitsused, andes päevale erilise tunnetuse.En: The air smelled of popcorn, and the sounds of the animals echoed in the distance, giving the day a special feel.Et: Kert, Maarja ja Tanel olid tulnud erilise eesmärgiga – uue jääkarunäituse vaatamiseks.En: Kert, Maarja, and Tanel had come with a special purpose—to see the new polar bear exhibit.Et: Kert oli planeerinud kõik detailselt.En: Kert had planned everything in detail.Et: Ta oli kontrollinud lahtiolekuajad ja vaadanud üle, millal esitlused toimuvad.En: He had checked the opening hours and reviewed when the shows would take place.Et: Jääkarud pidid olema päeva tipphetk.En: The polar bears were meant to be the highlight of the day.Et: "Mis mõttes see kinni on?"En: "What do you mean it's closed?"Et: küsis Kert pisut ärritunult, kui nad nägid suurt silti, et jääkarunäitus oli renoveerimistööde tõttu suletud.En: Kert asked a bit irritably when they saw the big sign indicating that the polar bear exhibit was closed due to renovation.Et: Maarja õhetas põnevusest vaatamata takistusele, tema silmad otsisid juba uusi seiklusi.En: Maarja blushed with excitement despite the setback, her eyes already seeking new adventures.Et: "Tule, Kert, lähme vaatame, mis veel põnevat siin on," pakkus Maarja entusiastlikult.En: "Come on, Kert, let's go see what else is exciting here," Maarja suggested enthusiastically.Et: Maarja tahtis minna avastama teisi loomaaias olevaid elanikke, kuid Kert tahtis kinni hoida tema plaanist.En: Maarja wanted to explore the other residents of the zoo, but Kert wanted to stick to his plan.Et: "Mul on juba kõik arvestatud ajaliselt.En: "I have everything timed.Et: Me peame kinni pidama ajakavast," ütles Kert murelikult.En: We need to stick to the schedule," Kert said worriedly.Et: Tanel, kes oli kampa rahustav tegur, naeratas laisalt.En: Tanel, who was the calming factor of the group, smiled lazily.Et: "Ole mureta, Kert.En: "Don't worry, Kert.Et: Loomaaed on siin, et me seda naudiksime.En: The zoo is here for us to enjoy.Et: Kui jääkarud on täna kinni, siis olgu.En: If the polar bears are closed today, so be it.Et: Lähme ja laseme Maarjal näidata meile midagi uut.En: Let's go and let Maarja show us something new.Et: Kes teab, äkki leiame midagi eriti ägedat."En: Who knows, we might discover something really fantastic."Et: Kert seisis hetkeks mõtlikult.En: Kert stood for a moment, thoughtful.Et: Tema planeeritud päev polnud alanud nagu ta lootis.En: His planned day hadn't started as he hoped.Et: Aga siis vaatas ta sõpradele otsa ja otsustas proovida midagi uut.En: But then he looked at his friends and decided to try something new.Et: "Olgu, lähme siis vaatame neid vähem tuntud eksponaate," nõustus ta vaikselt, kuigi tunnete segu peas kees.En: "Alright, let's go check out those lesser-known exhibits," he agreed quietly, although a mix of emotions was brewing in his mind.Et: Nad jalutasid loomaaia vaiksematesse osadesse.En: They walked to the quieter parts of the zoo.Et: Seal olid vähem rahvast, kuid põnevaid elukaid, keda tavaliselt ei märgata.En: There were fewer people, but exciting creatures that usually go unnoticed.Et: Nad peatusid punase panda eksponaadi juures.En: They stopped at the red panda exhibit.Et: Panda vaatas uudishimulikult vastu ja lõi käpaga vastu puuoksa, mis nende kõigile rõõmu pakkus.En: The panda looked at them curiously and playfully hit a tree branch, which delighted them all.Et: "Täitsa omaette leid, eks ole?"En: "A find all on its own, right?"Et: naeris Tanel, tehes nalja.En: laughed Tanel, joking around.Et: Kert tundis, kuidas tema pinge kadus.En: Kert felt the tension leave his body.Et: Spontaansus tõi oma rõõmud ja üllatused.En: Spontaneity brought its own joys and surprises.Et: Maarja ja Taneli kõrval seistes tundis Kert, kuidas sõprus ei vajagi alati plaani.En: Standing next to Maarja and Tanel, Kert realized that friendship doesn't always need a plan.Et: Naer ja head mälestused olid lõpuks see, mis loevad.En: Laughter and good memories are what truly count in the end.Et: Lõpetuseks istusid nad kõik koos pinkidele ja jagasid jäätist.En: Finally, they all sat together on benches and shared ice cream.Et: Päev täis ootamatuid keerdkäike muutus mälestuseks, mis jääb kauaks meelde.En: A day full of unexpected twists became a memory that will last a long time.Et: Kert õppis ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Coffee Dreams: Kalev's Path from Tallinn to the World
    Jul 10 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Coffee Dreams: Kalev's Path from Tallinn to the World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-07-10-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinnas, kivimajade varjus, peitis end kohvik, kus õhus hõljus värskelt jahvatatud ubade mõnus aroom.En: In the old town of Tallinn, hidden in the shadows of stone buildings, there was a café where the pleasant aroma of freshly ground beans floated in the air.Et: Kohviku sisemus oli puidune ja rustikaalne, täis juttu ja rõõmsat naeru turistidelt, kes päikese eest pakku tulid.En: The interior of the café was wooden and rustic, filled with chatter and joyful laughter from tourists seeking refuge from the sun.Et: Kohvikus töötasid Kalev, Liis ja Mart.En: Working in the café were Kalev, Liis, and Mart.Et: Kalev oli barista, kes unistas üks päev maailma rännata ja erinevaid kohvikultuure tundma õppida.En: Kalev was a barista who dreamed of traveling the world someday to learn about different coffee cultures.Et: Ta lootis, et Liis, kohviku omanik, märkab tema pingutusi ja pakub talle tööd rahvusvahelises harukontoris.En: He hoped that Liis, the owner of the café, would notice his efforts and offer him a position in an international branch office.Et: Suvi oli kätte jõudnud ja turiste vooris kohvikust läbi palju.En: Summer had arrived, and streams of tourists flowed through the café.Et: Kalev tundis, et see on õige aeg end tõestada.En: Kalev felt it was the right time to prove himself.Et: Mart, teine barista, himustas sama võimalust.En: Mart, the other barista, coveted the same opportunity.Et: Mõlemad püüdsid Liisi tähelepanu, kuid ühel eriti kuumal pärastlõunal tekkis tõeline katsumus.En: Both tried to catch Liis's attention, but one particularly hot afternoon presented a true challenge.Et: Kohvik oli üle ujutatud külastajatest ja tellimused lausa lendasid letile.En: The café was flooded with visitors, and orders were flying in at the counter.Et: Kalev tajus, et peab midagi ette võtma.En: Kalev sensed he needed to take action.Et: Taastades oma meelerahu, hakkas Kalev tööprotsessi organiseerima.En: Regaining his composure, Kalev began organizing the work process.Et: Tema kindel hääl kutsus töötajad kokku ja nad hakkasid kiiremini, aga samas kvaliteetselt kohvi valmistama.En: His steady voice called the employees together, and they started making coffee faster, yet with quality.Et: Äkitselt astus kohvikusse suur turistide grupp, kes soovis mitu keerulist tellimust.En: Suddenly, a large group of tourists entered the café, wanting several complicated orders.Et: Kalev võttis ohjad enda kätte.En: Kalev took control.Et: Ta koordineeris tiimi, jaotades ülesanded nutikalt.En: He coordinated the team, smartly distributing tasks.Et: Kohv voolas kannudesse ja lattédest tõusis vahuse piima auru.En: Coffee flowed into pots and steam rose from frothy milk in the lattes.Et: Liis, kes kogu segaduse juures tähelepanelikult jälgis, naeratas sooja naeratust nähes, kuidas Kalev olukorra kontrolli alla on saanud.En: Liis, who was watching the chaos attentively, smiled warmly upon seeing how Kalev had gotten the situation under control.Et: "Suurepärane töö, Kalev," ütles ta hiljem.En: "Excellent work, Kalev," she said later.Et: "Sa oskad tõesti pinge all töötada."En: "You really know how to work under pressure."Et: Ka klientide näod peegeldasid rahulolu.En: The clients' faces mirrored satisfaction as well.Et: Kalev tundis esimest korda, kui kindel ta on oma võimetes.En: Kalev felt for the first time just how confident he was in his abilities.Et: Ta mõistis, et unistus rahvusvaheliseks baristaks jääb aina lähemale, kui ta jätkab sihikindlalt oma oskuste arendamist ja initsiatiivi võtmist.En: He realized that the dream of becoming an international barista was drawing ever closer, as long as he continued to develop his skills and take initiative.Et: Suvine päev hakkas õhtusse vajuma, kuid kohvikus püsis veel kaua see tunne, kuidas üks barista võitles oma unistuste nimel keset turiste ja kuuma kohviauru.En: The summer day began to fade into evening, but the café still held that lingering feeling of how one barista fought for his dreams amid tourists and hot coffee steam. Vocabulary Words:shadows: varjusaroma: aroominterior: sisemusrustic: rustikaalnelaughter: naerurefuge: pakkuchatter: juttuground: jahvatatudnoticed: märkabstreams: vooriscoveted: himustascomposure: meelerahuorganizing: organiseerimacoordinated: koordineeristasks: ülesandedcomplicated: keerulistchallenge: katsumusregaining: taastadesinitiative: initsiatiivsteady: kindeldistributed: jaotadeswarmly: soojafloat: hõljusbarista: baristasatisfaction: rahuloluabilities: võimetesfaded: hakkas vajumafought: võitlesdrawing: jääblingering: püsis
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • From Doubt to Trust: Transforming Team Dynamics at Kirna Mõis
    Jul 9 2025
    Fluent Fiction - Estonian: From Doubt to Trust: Transforming Team Dynamics at Kirna Mõis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-07-09-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kesksuvel, kui päike paistab kõrgelt üle Eestimaa rahuliku maastiku, kogunes Kirna mõisas väikene grupp inimesi.En: In the middle of summer, when the sun shines high above the peaceful landscape of Eestimaa, a small group of people gathered at Kirna mõis.Et: Palav päev oli ees, oodati midagi erilist.En: A hot day lay ahead, and something special was expected.Et: Maarja, Tanel ja Kalev saabusid siia koos oma kolleegidega, eesmärgiga tugevdada meeskonnavaimu korporatiivse tiimi treeningul.En: Maarja, Tanel, and Kalev arrived here with their colleagues with the aim of strengthening team spirit during a corporate team training.Et: Kirna mõis oli justkui otse pildi pealt – rohelised metsad ja pehmed künkad igal pool pilgu ulatudes.En: Kirna mõis seemed like it was straight out of a painting – green forests and soft hills as far as the eye could see.Et: Siin seal vilkusid tiikide kaldad ning kõike kattis suvine sooja vihma lõhn.En: Here and there, the edges of ponds glimmered, and everything was covered with the scent of a warm summer rain.Et: Maarja, nende meeskonna juht, lootis südamest, et see kaunis koht aitaks siduda grupi tugevamaks üksuseks.En: Maarja, the leader of their team, sincerely hoped that this beautiful place would help bond the group into a stronger unit.Et: Maarja oli loomult vaikne, kuid tal oli sügav arusaam inimeste vahelistest dünaamikatest.En: Maarja was naturally quiet, but she had a deep understanding of interpersonal dynamics.Et: Ta nägi tiimi kui puslet, mida ta hoolikalt kokku pani.En: She saw the team as a puzzle she carefully put together.Et: Kuid mitte kõik ei olnud samal lainel.En: However, not everyone was on the same wavelength.Et: Tanel, alati tarmukas ja veidi skeptik, kahtles kõikide nende tegevuste mõttekuses.En: Tanel, always energetic and a bit skeptical, doubted the purpose of all these activities.Et: “Kas need mängud tõesti muudavad midagi?” küsis Tanel, kui nad kogunesid esimese harjutuse jaoks vanade tammede varju.En: "Do these games really change anything?" asked Tanel as they gathered under the old oaks for the first exercise.Et: Maarja naeratas ja vastas rahulikult: “Proovime ja vaatame, mis juhtub.”En: Maarja smiled and answered calmly, "Let's try and see what happens."Et: Kalev, nende uus meeskonnakaaslane, seisis pisut kõrval. Teda täitis põnevus ja soov tõestada ennast.En: Kalev, their new teammate, stood slightly apart, filled with excitement and a desire to prove himself.Et: Vaatamata Taneli kahtlustele, osales Kalev rõõmuga igas tegevuses, innustades ka teisi oma kirgusega.En: Despite Tanel's doubts, Kalev participated eagerly in every activity, inspiring others with his enthusiasm.Et: Maarja oli otsustanud, et parim viis inimesi lähemale tuua on olla avatud ja ehe.En: Maarja had decided that the best way to bring people closer was to be open and genuine.Et: “Teate,” ütles ta ühel hommikul kaastundlikult tiimile, “ma ei ole alati suutnud kõiki neid praktikaid ka ise uskuda.En: "You know," she said compassionately to the team one morning, "I haven't always been able to believe in all these practices myself.Et: Alguses ma kahtlesin.En: At first, I doubted.Et: Aga jagades oma nõrkusi tundsin, et meie tugevus peitub just selles, kus oleme ausad enda ja üksteise vastu.”En: But by sharing my weaknesses, I felt our strength lies in being honest with ourselves and each other."Et: See ausus hakkas murenema ka Taneli vastupanu müüri.En: This honesty began to chip away at Tanel's wall of resistance.Et: Ühes usaldusharjutuses, kus pidi silmad kinni usaldama teist end juhtima läbi kitsaste metsarajade, keskendus Tanel kergesti oma mõtetesse.En: In a trust exercise where he had to close his eyes and trust someone else to guide him through narrow forest paths, Tanel easily found himself lost in thought.Et: Ta hakkas mõistma, et tema peamine skeptitsism oli usalduse puudumine mitte ainult teiste, vaid ka iseenda vastu.En: He began to realize that his main skepticism was not only a lack of trust in others but also a lack of trust in himself.Et: Lõppude lõpuks muutusid kõik samm-sammult avatumaks.En: In the end, everyone gradually became more open.Et: Tanelil oli silmad avav hetk, kui ta lõpuks tõeliselt lasi end usaldada ülejäänud tiimil.En: Tanel had an eye-opening moment when he finally let himself genuinely trust the rest of the team.Et: See muutis kogu tema nägemust koostööst.En: This changed his entire perspective on cooperation.Et: Kirna mõisa oli muutunud nende kõigi jaoks rohkemaks kui lihtsalt kauniks taustsüsteemiks.En: Kirna mõis had become more than just a beautiful backdrop for all of them.Et: Kui nad eemaldasid end metsast, lahkusid nad mitte üksnes kolleegide,...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Estonian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.