FluentFiction - Estonian

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

    Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Laughs and Snowmen in the Sauna: An Unexpected Winter Tale
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Laughs and Snowmen in the Sauna: An Unexpected Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-09-08-38-19-et Story Transcript:Et: Eesti talv oli oma haripunktis.En: The Estonian winter was at its peak.Et: Puud olid kaetud lumekihiga ning mets oli vaikne ja rahulik.En: The trees were covered with a layer of snow, and the forest was quiet and peaceful.Et: Selge taevas tõotas külma päeva.En: The clear sky promised a cold day.Et: Keset seda lumist maastikku asus traditsiooniline suitsusaun.En: Amidst this snowy landscape stood a traditional smoke sauna.Et: Saun, mis paistis ülevalt eriliselt maagiline, sest tõusva auru ja lumesära kooslus oli midagi erilist.En: The sauna looked especially magical from above, as the combination of rising steam and sparkling snow was something special.Et: Kaarel, noor mees täis energiat ja hulljulgeid ideid, oli endale võtnud eesmärgiks murda maailma saunarekord.En: Kaarel, a young man full of energy and daring ideas, had set a goal for himself to break the world sauna record.Et: Samas saunas olid temaga koos tema sõbrad Liina ja Mikk.En: With him in the same sauna were his friends Liina and Mikk.Et: Liina dokumenteeris kogu ettevõtmist oma kaamera ja märkmikuga.En: Liina was documenting the entire undertaking with her camera and notebook.Et: Ta naeratas, kui nägi Kaarli pühendumust, kuigi temas oli ka veidi skepsist.En: She smiled as she saw Kaarel's dedication, although she also had a bit of skepticism.Et: Mikk, praktiline ja realistlik sõber, oli veendunud, et see pole hea mõte, kuid ta toetas Kaarlit, hoides samal ajal silma peal tema heaolul.En: Mikk, the practical and realistic friend, was convinced it was not a good idea but supported Kaarel, keeping an eye on his well-being at the same time.Et: Kaarel istus saunas, higikristallid tema otsaesisel sillerdamas.En: Kaarel sat in the sauna, sweat crystals shimmering on his forehead.Et: Ta püüdis end rahulikuna hoida, kuigi sisimas hakkas palavus juba tema vastupidavusele mõju avaldama.En: He tried to remain calm, even though the heat was starting to affect his endurance.Et: Kui aeg edasi kulges, avastas ta, et lihtsalt edasi istumine polnudki nii lihtne nagu esialgu arvas.En: As time went on, he discovered that simply sitting still was not as easy as he initially thought.Et: Väljas, sauna ees, jälgisid Liina ja Mikk murelikult, kui aega mõõtvad minutid tiksusid kiiresti.En: Outside, in front of the sauna, Liina and Mikk watched with concern as the minutes ticked by quickly.Et: "Kaarel, sa oled juba üle tunni sees," hüüdis Mikk läbi aurava udu.En: "Kaarel, you've been inside for over an hour," shouted Mikk through the steaming mist.Et: Kuid Kaarel kehitas vaid õlgu, kindel oma otsuses jätkata.En: But Kaarel just shrugged, determined to continue.Et: Järsku hakkas Kaareluid scookama nägemused.En: Suddenly, Kaarel began to see visions.Et: Talle tundus, et saunas koos temaga on kaks rõõmsat lumememme, kes alustasid valju ooperiga.En: It seemed to him that two cheerful snowmen were with him in the sauna, starting a loud opera.Et: Kaarel raputas pead, püüdes meelemängudest jagu saada.En: Kaarel shook his head, trying to overcome his hallucinations.Et: Mikk ja Liina vahetasid veel murelikke pilke.En: Mikk and Liina exchanged more worried glances.Et: "Mida me teeme?"En: "What do we do?"Et: küsis Liina, mureallinen hääles.En: asked Liina, concern in her voice.Et: Mikk tuli lagedale idee: "Proovime teda välja meelitada veidi lõbusamate vahenditega."En: Mikk came up with an idea: "Let's try to lure him out with a bit more fun."Et: Nad korraldasid sauna ukse ees väikese tantsupeo, visates samal ajal nalju ja tehes naljakaid liigutusi.En: They organized a small dance party in front of the sauna door, cracking jokes and making funny moves.Et: Liina filmis seda kõike ja rõõmus naer kostis kõrgemale metsakuplustesse.En: Liina filmed it all, and joyful laughter echoed up into the forest canopy.Et: See omakorda meelitaski Kaarli välja, tema uudishimu ja seltskondlikkus sai temas võitu.En: This, in turn, lured Kaarel out, his curiosity and sociability getting the better of him.Et: Just siis, kui Kaarel saunast väljus, ilmusid seltskonda lumekuju festivali osavõtjad, kes olid ekslikult sinna sattunud.En: Just as Kaarel emerged from the sauna, participants of a snow figure festival, who had mistakenly ended up there, appeared.Et: Sauna ette kogunes rõõmus rahvahulk, kes kõik naersid ja imetlesid improviseeritud tantsu.En: A cheerful crowd gathered in front of the sauna, all laughing and admiring the improvised dance.Et: Naeruga ja häbitundeta, Kaarel mõistis, et rekordite murdmine polegi nii tähtis.En: With laughter and without shame, Kaarel realized that breaking records wasn't so important.Et: Tähtsad olid sõbrad ja loodud mälestused.En: What mattered were friends and the memories created.Et: "...
    Show more Show less
    16 mins
  • Rekindling Family Ties: A New Year's Eve Reunion
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Family Ties: A New Year's Eve Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-08-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lumi langes tihedalt aknale ja mattis suurte helvestega maapinda.En: Snow fell thickly against the window, covering the ground with large flakes.Et: Suur pere maja, täis soojust ja valgust, seisis uhkelt keset lumist Eestimaa talve.En: The large family house, full of warmth and light, stood proudly amidst the snowy Eestimaa winter.Et: Oli vana-aastaõhtu ja toas valitses hubane elevus.En: It was New Year's Eve, and a cozy excitement filled the room.Et: Põles kaminatuli, mille leek säras vaikselt närtsinud puuhalgudel.En: The fireplace burned, its flame gently shining on the withered logs.Et: Kaarel, vanim kolmest õest-vennast, seisis akna juures ja vaatas välja lumist aeda.En: Kaarel, the eldest of the three siblings, stood by the window, looking out at the snowy garden.Et: Ta oli just Eestisse naasnud pärast pikki aastaid välismaal elamist.En: He had just returned to Eesti after many years of living abroad.Et: Teekond tagasi pere juurde oli olnud pikk, kuid Kaarel teadis, et oli aeg leida tee tagasi koju ja oma perega taas ühendust võtta.En: The journey back to his family had been long, but Kaarel knew it was time to find his way back home and reconnect with his family.Et: Liis kõndis läbi ruumi, kattes lauda vana-aastaõhtu pidusöögiks.En: Liis walked through the room, setting the table for the New Year's Eve feast.Et: Tema näoilme oli range ja rahulolematu.En: Her expression was stern and displeased.Et: Aastaid oli ta jäänud kodumaale, et hoolitseda vanemate eest, samal ajal kui Kaarel elas oma elu kaugel eemal.En: For years, she had stayed in her homeland to care for their parents while Kaarel lived his life far away.Et: Tema sees oli kogunenud kurbus ja pettumus.En: Inside her, sorrow and disappointment had built up.Et: Kaareli saabumine tõi need tunded pinnale.En: Kaarel's arrival brought those feelings to the surface.Et: "Miks sa üldse tulid?"En: "Why did you even come?"Et: küsis Liis üle õla, peatumata.En: asked Liis over her shoulder, without stopping.Et: Markkus, noorim neist, oli Liisile järgnenud.En: Markkus, the youngest of them, had followed Liis.Et: Ta püüdis õhus hõljuvat pinget maha rahustada.En: He tried to ease the tension hanging in the air.Et: "Liis, annaks Kaarelile võimaluse," ütles ta leebelt.En: "Liis, let's give Kaarel a chance," he said gently.Et: "On vana-aastaõhtu.En: "It's New Year's Eve.Et: Laseme minevikul olla ja proovime uuesti."En: Let's leave the past behind and try again."Et: Kaarel hingas sügavalt sisse ja pöördus nende poole.En: Kaarel took a deep breath and turned to them.Et: "Ma tean, et olen palju eemal olnud," alustas ta ettevaatlikult.En: "I know I've been away a lot," he began cautiously.Et: "Tundsin, et pean tulema tagasi.En: "I felt I needed to come back.Et: Ma ei tahtnud perekonda kaotada."En: I didn't want to lose the family."Et: Liis peatus ja vaatas talle otsa.En: Liis paused and looked directly at him.Et: "Sa pidid teadma, kui raske on siin olnud," vastas ta.En: "You had to know how hard it's been here," she responded.Et: "See pole kunagi olnud lihtne."En: "It was never easy."Et: Sel hetkel tõusis Kaarel püsti ja läks Liisi poole.En: At that moment, Kaarel stood up and walked toward Liis.Et: "Liis, ma tean, et olen teinud vigu," ütles ta.En: "Liis, I know I've made mistakes," he said.Et: "Soovin, et sa saaksid andestada.En: "I hope you can forgive me.Et: Tean, et mul on veel palju tõestada.En: I know I have a lot to prove.Et: Aga tahaksin proovida uuesti ja saada paremaks vennaks."En: But I'd like to try again and become a better brother."Et: Ruumi täitis vaikne talvine õhtu, ainult kaminakilke oli kuulda.En: The room was filled with the quiet of the winter evening, only the crackle of the fire could be heard.Et: Markkus tõstis klaasi ja ütles: "Terviseks uue aasta ja uue alguse nimel."En: Markkus raised his glass and said, "Cheers to the new year and a new beginning."Et: Kaarel ulatas käe välja ja Liis, hetkeks kõheldes, võttis sellest kinni.En: Kaarel reached out his hand and Liis, hesitating for a moment, took it.Et: Kaksikvennad täitsid ruumi uus avatud mõistmine ja soojustunne.En: The twin brothers filled the room with a sense of newfound understanding and warmth.Et: Õhk hõljus kergemalt ja mured hajusid.En: The air felt lighter, and worries faded away.Et: "Olgu, alustame uuesti," ütles Liis pehme naeratusega.En: "Alright, let's start over," said Liis with a soft smile.Et: "Läheme edasi."En: "Let's move forward."Et: Ja nii seisis suur pere maja, mis sel ööl taaslaastu teed peresuhete heastamiseks.En: And so, the large family house, on that night, began its path to mending family bonds.Et: Jäätunud akna taga langes lumi vaikse turvalisusega, ning kamina tuli lõõmas veel selgelt ja ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Harmony of Hearts: A Winter's Tale of Family and Dreams
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Harmony of Hearts: A Winter's Tale of Family and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-08-08-38-20-et Story Transcript:Et: Küünlavalgel helklesid Kertu silmad nagu tähed talveõhtul.En: By candlelight, Kertu's eyes shimmered like stars on a winter evening.Et: Kogu perekond istus laia söögilaua ümber, millelt õhkus värskelt küpsetatud leiva ja kaneeli lõhna.En: The whole family sat around the wide dining table, which exuded the scent of freshly baked bread and cinnamon.Et: Seinad olid kaetud fotodega, meenutades ammuseid pidustusi ja rõõmsaid hetki koos.En: The walls were covered with photos, reminding them of long-ago celebrations and joyful moments together.Et: Väljaspool aknaid mattis lumevaip maailmavaated matta.En: Beyond the windows, a blanket of snow buried the worldviews out of sight.Et: Kertule, pere noorimale liikmele, oli iga-aastane perekogunemine eriline.En: For Kertu, the youngest member of the family, the annual family gathering was special.Et: Ta tundis, et see oli võimalus tõestada ennast.En: She felt it was an opportunity to prove herself.Et: Viimaseid järellained talvepühadest kujundasid rahulikku, kuid entusiastlikku meeleolu kodus.En: The lingering waves of the winter holidays shaped a calm yet enthusiastic atmosphere at home.Et: Kertu vanem nõbu Taavi oli just saabunud tagasi Eestisse.En: Kertu's older cousin Taavi had just returned to Eesti.Et: Välismaal töötades oli ta kogunud lugematul hulgal tunnustust.En: Working abroad, he had garnered countless accolades.Et: Koduukse avades tundis Taavi kohe, kui väga oli igatsenud seda sumisevat perearmastust.En: Opening the front door, Taavi immediately felt how much he had missed this buzzing family love.Et: Kuid sügaval südames tundis Taavi, et oli kaotanud midagi olulist – ühenduse oma pere ja maaga.En: Yet deep in his heart, Taavi felt he had lost something important—a connection with his family and land.Et: Õhtusöögil, kui perekond vestles, leidis Kertu lõpuks julguse.En: During dinner, as the family conversed, Kertu finally found the courage.Et: Hingates sügavalt sisse, tõusis ta püsti.En: Taking a deep breath, she stood up.Et: "Mul on midagi olulist jagada," alustas ta väriseva häälega.En: "I have something important to share," she began in a trembling voice.Et: "Olen töötanud projekti kallal, mis aitab kokku tuua inimesed muusikaga."En: "I have been working on a project that helps bring people together through music."Et: Ruumi täitis hetkeline vaikus, sest kõik tema vanemad õed-vennad ja sugulased vaatasid Kertut pisut skeptiliselt.En: The room was filled with a momentary silence as all her older siblings and relatives looked at Kertu with slight skepticism.Et: Siis tõusis Taavi, kõrge ja enesekindel.En: Then Taavi stood up, tall and confident.Et: "Kuulake teda," ütles Taavi, tema hääl täis tuge ja soojust.En: "Listen to her," said Taavi, his voice full of strength and warmth.Et: "Kertu projekt väärib meie tähelepanu ja toetust."En: "Kertu's project deserves our attention and support."Et: Kertu tundis, kuidas tema südamesse valgus soojustunne.En: Kertu felt a warm sensation flooding into her heart.Et: Taavi sõnad kandsid kaalu, ja kogu perekond kuulas.En: Taavi's words carried weight, and the whole family listened.Et: Kertu jagas oma muusikaideid ja kirge, rääkides, kuidas see võiks inimesi üle maa ühendada, andes uusi sõprussuhteid ja kultuurilisi sidemeid.En: Kertu shared her musical ideas and passion, speaking about how it could connect people across the land, fostering new friendships and cultural ties.Et: Õhtu jooksul kasvas toetus Kertu ümber.En: Throughout the evening, support grew around Kertu.Et: Tema vanemad, õed-vennad ja isegi kaugemad sugulased jagasid oma entusiasmi ja pakkusid abi.En: Her parents, siblings, and even distant relatives shared their enthusiasm and offered help.Et: Kertu tundis, kuidas tema enesekindlus kiiresti kasvas.En: Kertu felt her confidence rapidly increasing.Et: Ta mõistis, et suudab jätta oma jälje.En: She realized she could leave her mark.Et: Taavi tundis, kuidas tema hing kerkis.En: Taavi felt his spirit soar.Et: Pere toetus Kertule meenutas talle, mis oli elus tõeliselt oluline – perekonna side ja jagatud rõõmud.En: The family's support for Kertu reminded him of what truly mattered in life—the bond of family and shared joys.Et: Taavi leidis taas tunde, et kuulub kuhugi, ja tema süda oli täidetud uue eesmärgiga.En: Taavi once again felt a sense of belonging, and his heart was filled with a new sense of purpose.Et: Õhtu lõppedes, kui kõik istusid kamina ees, mõistsid nii Kertu kui Taavi, et see perekogunemine oli neile mõlemale uueks alguseks.En: As the evening came to a close, with everyone seated by the fireplace, both Kertu and Taavi realized that this family gathering was a new beginning for them both.Et: Kertu ...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Estonian

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.