OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • The Blizzard Bazaar: A Winter's Tale of Craft and Courage
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Estonian: The Blizzard Bazaar: A Winter's Tale of Craft and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-19-08-38-20-et Story Transcript:Et: Turgupäev oli külmas talves alanud rahuliku hämara hommikuga.En: Market day in the cold winter began with a calm, dim morning.Et: Muru küla oli ärkamas, kui esimesed kaupmehed avasid oma letid külmunud jõekaldal.En: Muru village was waking up as the first merchants opened their stalls on the frozen riverbank.Et: Lumine tuisk kattis katuseid ning lõhnavad vorstikärad tõrjusid eemale jäist hingaõhku.En: A snowy blizzard covered the roofs, and the fragrant sausage aroma dispelled the icy breath.Et: Aksel ja tema tütar Kaja tulid turule oma käsitööga, kus nad lootsid müüa kauneid kootud esemeid.En: Aksel and his daughter Kaja came to the market with their handicrafts, where they hoped to sell beautiful knitted items.Et: Akseli nägu oli murelik.En: Aksel's face was worried.Et: Tema meeles käis mõte sellest, kui palju nad pidid müüma, et kindlustada perele talvekuudeks vajalikke varusid.En: He was thinking about how much they needed to sell to secure essential supplies for the winter months.Et: Tahtis ta küll rännata ja maailma näha, aga perekond oli esmatähtis.En: Although he wanted to travel and see the world, family was a priority.Et: Kaja, kelle säravad silmad rääkisid seiklusjutte, oli täna otsustanud isa aidata nii palju kui suutis.En: Kaja, whose bright eyes told tales of adventure, had decided today to help her father as much as she could.Et: Tüdruk ihkas samuti iseseisvust ja uut kogemust.En: The girl also longed for independence and new experiences.Et: Turg oli täna konkurente täis.En: The market was full of competitors today.Et: Suuremad kauplejad müüsid luksuslikumaid ja erkmaid esemeid kui nende tagasihoidlikud tooted.En: Larger traders were selling more luxurious and colorful items than their modest products.Et: Külm tuul ajas rahvast varjude alla ja turg käis vaikselt, kuid järjepidevalt.En: The cold wind drove people under shelters, and the market went on quietly but steadily.Et: Aksel otsustas hindu langetada, lootes sellega rohkem rahvast ligi meelitada.En: Aksel decided to lower prices, hoping to attract more people.Et: Kaja aga mõtles, et pigem näidata, kui head nad on.En: Kaja, on the other hand, thought it better to show how good they were.Et: Ta soovis korraldada demo, et näidata neile, kuidas nad kudusid.En: She wanted to organize a demo to show them how they knitted.Et: „Isa, vaata, lase mul seda teha,“ ütles Kaja kindlalt, kui järjekordne tuulehoog nende letti raputas.En: “Father, look, let me do it,” said Kaja firmly when another gust of wind shook their stall.Et: Aksel vaatas teda kahtlevalt, teades, et Kaja tahab end tõestada.En: Aksel looked at her doubtfully, knowing Kaja wanted to prove herself.Et: Ta jäi vaikseks, kuid lõpuks nõustus.En: He remained silent but eventually agreed.Et: Kaja alustas kudumist.En: Kaja began knitting.Et: Ta liikus kindlalt ja täpselt, paeluv etendus köitis äkki ümberkaudsete tähelepanu.En: She moved confidently and precisely, and the captivating performance suddenly drew the attention of bystanders.Et: Inimesed seisid ja jälgisid teda, nende silmis aukartus.En: People stood and watched her, awe in their eyes.Et: Kaja punus lõngast lugusid, tema näol oli näha kirge ja oskusi.En: Kaja spun yarn into stories, her face showing passion and skill.Et: Ühe hetkega oli rahvahulk nende ümber kasvanud suureks.En: In a moment, the crowd around them had grown large.Et: Kaja energia ja oskused müüsid nende kangad nagu iseenesest.En: Kaja's energy and skills sold their fabrics almost by themselves.Et: Peagi oli laud tühi ja kõik nende kaubad müüdud.En: Soon the table was empty, and all their goods were sold.Et: Rõõm ja tänu täitsid Akseli südame.En: Joy and gratitude filled Aksel's heart.Et: Ta mõistis, et peab leidma tasakaalu turvalisuse ja seiklusvaimu vahel, mida Kaja otsis.En: He realized he needed to find a balance between security and the spirit of adventure that Kaja sought.Et: Kaja naeratas rahva lahkudes, enesekindlusest pakatades.En: Kaja smiled as the crowd left, brimming with confidence.Et: Sel päeval muutus nii midagi isas kui tütres.En: On that day, something changed in both father and daughter.Et: Akseli muresilmad leidsid rahu tütre rõõmus.En: Aksel's worried eyes found peace in his daughter's joy.Et: Ta teadis, et tütrele tuleb anda võimalus, kui õige aeg saabub.En: He knew that Kaja needed the chance when the right time came.Et: Ja Kaja tundis, et tema panusest sõltus perelugu üsna palju.En: And Kaja felt that her contribution greatly mattered to the family story.Et: Päeva lõppedes jäi ainult turu vaikus ja lumine rahu.En: As the day ended, only the market's silence and snowy peace remained.Et: Kuid Akseli ja Kaja maailma oli midagi uut ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-18-23-34-02-et Story Transcript:Et: Talvine päev Tallinnas oli selge ja külm.En: A winter day in Tallinn was clear and cold.Et: Päike paistis eredalt, kuigi see ei soojendanud jahedat linna.En: The sun shone brightly, though it did not warm the chilly city.Et: Tallinnas, teadusmuuseumis, kajas külastajate elevus koridorides.En: In Tallinn, at the science museum, the excitement of visitors echoed through the corridors.Et: Indrek jalutas vaikselt mööda ekspositsioone, esitades endale küsimusi elust, mida ta elas.En: Indrek walked quietly past the exhibits, questioning the life he was living.Et: Ta tundis tihti, et eksib sama rada mööda, otsides vastuseid, mida ta kunagi ei leidnud.En: He often felt like he was going down the same path, searching for answers he never found.Et: Indrek peatus hologrammi ees, mis demonstreeris ajas tagasi rändamist.En: Indrek stopped in front of a hologram that demonstrated time travel.Et: "Kui ainult saaksin," mõtles ta.En: "If only I could," he thought.Et: Siis kuulis ta tuttavat häält naerdes, hääl, mis tõi killukese minevikku tagasi tema ellu.En: Then he heard a familiar voice laughing, a sound that brought a piece of the past back into his life.Et: See oli Kaarel, tema vana koolisõber, kellega ta polnud juba aastaid suhelnud.En: It was Kaarel, his old school friend, with whom he hadn't communicated in years.Et: Kaarel seisis veidi eemal, vaadates ekraani, mis illustreeris kosmose struktuuri.En: Kaarel stood a little way off, watching a screen illustrating the structure of space.Et: Ta naeris millegi üle kellegagi, kes astus edasi.En: He was laughing at something with someone who moved forward.Et: Indrek tundis, kuidas süda hakkas veidi kiiremini lööma.En: Indrek felt his heart start to beat a little faster.Et: Ta tahtis läheneda, aga ka kartis, mida vestlus võiks esile tuua.En: He wanted to approach but also feared what the conversation might reveal.Et: Ikka ja jälle võrdles ta end teistega, mõeldes, kas ta on teistest maha jäänud.En: Again and again, he compared himself to others, wondering if he had fallen behind.Et: “Kaarel!” hüüdis Indrek lõpuks, viies vankuma oma kahtlustele.En: “Kaarel!” Indrek finally called, shaking off his doubts.Et: Kaarel pööras ümber ja tema silmad läksid rõõmsalt suureks.En: Kaarel turned around, his eyes lighting up with joy.Et: “Indrek!En: “Indrek!Et: Ei ole võimalik!” ütles Kaarel ja astus lähemale, kallutades rõõmsalt kätt.En: It can't be!” said Kaarel as he stepped closer, offering a cheerful handshake.Et: Pärast põgusat käepigistust rääkisid nad mägedest ja meredest – mälestused kooliajast, õpetajad, kellega neil olid olnud head suhted.En: After a brief handshake, they talked about mountains and seas—memories of school days and teachers they had good relationships with.Et: Kaarel jutustas oma viimastest reisidest ja karjäärist, mis tundus täis seiklusi ja rahulolu.En: Kaarel recounted his recent travels and career, which seemed full of adventures and satisfaction.Et: Indrek vaatas Kaarlit, vahepeal mure varvas näos, kuid ta püüdis uudishimulik olla.En: Indrek looked at Kaarel, occasionally with a concern on his face, yet he tried to remain curious.Et: Kaarel märkas seda ja rääkis siis ühest eriti raskest ajast.En: Kaarel noticed this and then spoke of a particularly difficult time.Et: Ta rääkis, kuidas ka tema oli vahel kahtlenud ja kartnud, ning kuidas need hetked olid teda just selleks inimeseks kujundanud, kes ta täna oli.En: He explained how he, too, had sometimes doubted and feared and how those moments had shaped him into the person he was today.Et: Kaarel lisas: "Edu, Indrek, tähendab olla rahul sellega, mida teed, mitte võrrelda end teistega."En: Kaarel added, "Success, Indrek, means being content with what you do, not comparing yourself to others."Et: Indrek tundis, kuidas midagi tema sees muutus.En: Indrek felt something inside him change.Et: Ta jätkas vestlust, ent nüüd kergema südamega.En: He continued the conversation but with a lighter heart.Et: Päeva lõpus, kui nad pärast muuseumi lõppu lahkusid, tänas Indrek Kaarlit ja nad lubasid taas ühendust hoida.En: At the end of the day, when they left after the museum closed, Indrek thanked Kaarel, and they promised to stay in touch.Et: Väljas külastas tuul, lehe peal, Indreku nägu, kuid tema sees oli kevadine soojus.En: Outside, the wind brushed Indrek's face, but inside, there was a spring warmth.Et: Ta kõndis mööda tänavaid, mis olid ikka veel talvised ja külmad, kuid tundis, et sees oli midagi sulanud.En: He walked through the streets, still wintry and cold, but felt that something had melted inside.Et: Sõprus oli uuesti alganute lume all võrsunud, ning see soojendas Indreku hinge, viies ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mystery in Tallinn: The Case of the Missing Artifact
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Mystery in Tallinn: The Case of the Missing Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-18-08-38-20-et Story Transcript:Et: Väljaspool sadas lund vaikselt Tallinnas.En: Outside, the snow was quietly falling in Tallinn.Et: Muuseum oli hubane oaas külmuses.En: The museum was a cozy oasis in the cold.Et: Kert, uudishimulik kuraator, seisis ühe ekspositsiooni ees.En: Kert, a curious curator, stood in front of one of the exhibits.Et: Ta silmad peegeldasid interaktiivsete ekraanide värve.En: His eyes reflected the colors of the interactive screens.Et: Äkitselt tuli Maarika tema juurde, mure tema näos.En: Suddenly, Maarika came up to him, worry on her face.Et: „Kert, midagi on juhtunud,“ alustas Maarika.En: "Kert, something has happened," Maarika began.Et: „Meie hinnaline artefakt on kadunud.En: "Our precious artifact is missing."Et: “Kert noogutas.En: Kert nodded.Et: Ta teadis, et peab rahulikuks jääma.En: He knew he had to stay calm.Et: See artefakt oli kallis ja oluline.En: This artifact was valuable and important.Et: Aga ta ei saanud veel paanikat külvata.En: But he couldn't start spreading panic yet.Et: Turvakaamerad ei töötanud õigesti viimase tormiga.En: The security cameras hadn't been working properly since the last storm.Et: „Me peame selle tagasi saama,“ ütles Kert kindlalt.En: "We need to get it back," Kert said firmly.Et: Ta mõtles, kellele võiks see kasulik olla.En: He wondered who might benefit from it.Et: „Ärme räägime veel kõigile.En: "Let's not tell everyone yet.Et: Ehk keegi muuseumist on seotud.En: Maybe someone from the museum is involved."Et: “Kert otsustas uurimist alustada üksi.En: Kert decided to start investigating on his own.Et: Muuseum oli nagu labürint, varjud seinte ääres mängimas.En: The museum was like a labyrinth, shadows playing along the walls.Et: Tema intuitsioon viis teda Tarmo, turvajuhi, kabinetti.En: His intuition led him to Tarmo, the security chief's office.Et: Seal avastas ta kahtlased videomaterjalid.En: There, he discovered some suspicious video footage.Et: Kert hingas sügavalt sisse, enne kui Tarmo otsa vaatas.En: Kert took a deep breath before looking at Tarmo.Et: „Tarmo, need videod on muudetud,“ ütles Kert.En: "Tarmo, these videos have been altered," said Kert.Et: Tarmo vaatas Kerti silmadesse.En: Tarmo looked into Kert's eyes.Et: Ta ohkas ja selgitas: „Maarika tegi seda meiega kokku leppimata.En: He sighed and explained, "Maarika did this without consulting us.Et: Ta kartis, et artefakt, mis välja pandaks, on tegelikult võltsing.En: She was afraid that the artifact on display was actually a fake."Et: “Kert oli üllatunud, aga mõistis olukorda.En: Kert was surprised, but he understood the situation.Et: Lõpuks sai selgeks, et Maarika oli ainult head plaaninud.En: In the end, it became clear that Maarika had only meant well.Et: Esmalt tundus see reetlik, aga tegelikult taotles Maarika tõde.En: At first, it seemed deceitful, but Maarika was actually pursuing the truth.Et: Nad leidsid artefakti turvaliselt ja vahetasid selle õigega.En: They found the artifact safely and replaced it with the correct one.Et: Kert õppis sellest.En: Kert learned from this.Et: Mõnikord tuleb usaldada teisi, isegi kui see tundub raske.En: Sometimes you have to trust others, even if it seems difficult.Et: Ta mõtles oma mentori õpetustele ja leidis rahu oma südames.En: He thought of his mentor's teachings and found peace in his heart.Et: Koos Maarika ja Tarmoga seisis ta väljaku ees, kui lumetorm rahunes.En: Along with Maarika and Tarmo, he stood in front of the entrance as the snowstorm calmed.Et: Muuseumi peegelduvatel aknadel virvendasid linna tuled.En: On the museum's reflective windows, the city's lights flickered.Et: Kolm kolleegi mõistsid, et nad olid tugevamad koos.En: The three colleagues realized they were stronger together.Et: Kertu süda oli kergem, kui nad uuesti muuseumi uksi avasid.En: Kert's heart was lighter as they reopened the museum doors.Et: Lood olid ikka veel ootel, valmis rääkimiseks.En: The stories were still waiting, ready to be told. Vocabulary Words:artifact: artefaktcurator: kuraatorcozy: hubaneexhibit: ekspositsioonflickered: virvendasconsulting: kokku leppimatalabyrinth: labürintoasis: oaasinteractive: interaktiivneintuition: intuitsioonaltered: muudetuddeceitful: reetliksuspect: kahtlustatavaltprecious: hinnalinepursuing: taotlesdisplay: väljapanekcalm: rahulikmentor: mentorshadows: varjudrestoration: taastaminesuspicious: kahtlasedreflective: peegeldavstorm: tormsecurity cameras: turvakaameradfootage: videomaterjalbreath: hingetõmmefake: võltsingpeace: rahutruth: tõdecolleagues: kolleegid
    Voir plus Voir moins
    13 min
Pas encore de commentaire