Épisodes

  • From Shadows to Spotlight: Maarika's Rise in the Office Arena
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Estonian: From Shadows to Spotlight: Maarika's Rise in the Office Arena Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-15-23-34-02-et Story Transcript:Et: Maarika vaatab aknast välja.En: Maarika looks out the window.Et: Talvinen hommikuvalgus täidab avara kontori, peegeldades valget valgust vastu suuri klaasist seinu.En: The winter morning light fills the spacious office, reflecting white light against the large glass walls.Et: Tema süda tuksub kiiremini, kui on lasknud tavalistel hommikutel, aga täna polegi tavaline päev.En: Her heart beats faster than on usual mornings, but today is not an ordinary day.Et: Täna on tema iga-aastane tööülevaatus.En: Today is her annual job review.Et: Kontoris on kõik ametis, ringi liiguvad töötajad oma talvemantlites.En: In the office, everyone is busy, with employees moving around in their winter coats.Et: Maarika istub oma laua taga ja kordab vaikselt oma ettevalmistatud esitlust.En: Maarika sits at her desk and quietly rehearses her prepared presentation.Et: Ta on seda läbi mõelnud korduvalt ja teab iga selle punkti peast.En: She has thought it through many times and knows every point by heart.Et: Täna on tema võimalus näidata, et on valmis kõrgemale positsioonile.En: Today is her opportunity to show that she is ready for a higher position.Et: Maarika on projektijuht, kes on alati põhjalik.En: Maarika is a project manager who is always thorough.Et: Ta peab ennast tihti varju jäävaks, kuigi on paljude eduka projektide taga.En: She often considers herself to go unnoticed, even though she is behind many successful projects.Et: Kuid tänane esitlus võib kõike muuta.En: However, today's presentation could change everything.Et: Tema juht, Tanel, on skeptiline tema juhiomaduste suhtes, aga Maarika on tõotamas, et ta suudab panna kõik kahtlejad uskuma enda võimetesse.En: Her boss, Tanel, is skeptical of her leadership qualities, but Maarika is determined to make all doubters believe in her abilities.Et: Kui aeg jõuab lõpuks kätte, läheb Maarika Taneli kabinetti.En: When the time finally comes, Maarika goes to Tanel's office.Et: Tanel istub laua taga, uurib arvutit ja tõstab pilgu.En: Tanel is sitting at his desk, studying the computer, and looks up.Et: „Tere, Maarika,“ ütleb Tanel.En: "Hello, Maarika," says Tanel.Et: „Räägi, mis sind siia toob?En: "Tell me, what brings you here?"Et: “Maarika võtab hetke.En: Maarika takes a moment.Et: Ta hingab sügavalt sisse ja alustab oma esitlust.En: She takes a deep breath and starts her presentation.Et: Ta räägib oma saavutustest viimase aasta jooksul, iga projekti edukusest, igast raskest olukorrast, mida ta lahendas.En: She talks about her achievements over the past year, the success of each project, and every difficult situation she resolved.Et: „Ja lõpuks,“ ütleb Maarika, „tahan esitleda uut projektiettepanekut.En: "And finally," says Maarika, "I want to present a new project proposal."Et: “ Ta jagab oma visiooni, mis on põhjalikult läbi mõeldud uuenduslike ideedega.En: She shares her vision, which is thoroughly thought out with innovative ideas.Et: „See toob ettevõttele palju kasu ja tõstab meie mainet.En: "It will bring a lot of benefits to the company and enhance our reputation."Et: “Tanel kuulab tähelepanelikult.En: Tanel listens attentively.Et: Maarika tunneb, kuidas ruumi õhk muutub.En: Maarika feels the air in the room change.Et: Ta on pannud kõik mängu ja nüüd ootab vastust.En: She has put everything on the line and now awaits the response.Et: Päevad mööduvad, ja Maarika tunneb pinevust ootuse pärast.En: Days pass, and Maarika feels the tension from waiting.Et: Lõpuks kutsub Tanel teda uuesti.En: Finally, Tanel calls her once again.Et: „Maarika, olen sinu ettepanekut kaalunud,“ ütleb ta.En: "Maarika, I have considered your proposal," he says.Et: „Ma näen, et sul on suur potentsiaal.En: "I see that you have great potential.Et: Annan sulle võimaluse katseajaks vanempositsioonil.En: I'm giving you the opportunity for a trial period in a senior position.Et: Soovin näha, kuidas sinu plaanid ellu viid.En: I want to see how you implement your plans."Et: “Maarika lahkub Taneli kontorist, tundes, kuidas tema südames tõuseb kindlustunne.En: Maarika leaves Tanel's office, feeling a growing confidence in her heart.Et: Ta mõistab, et enda eest seismine on oluline.En: She realizes that standing up for oneself is important.Et: Tal on uus peatükk ees ootamas, ja ta on selleks valmis.En: She has a new chapter ahead, and she is ready for it.Et: Talveliselt külmas kontoris on Maarika leidnud oma sisemise soojuse ja jõu.En: In the wintery cold office, Maarika has found her inner warmth and strength.Et: Ta on valmis juhiks saama.En: She is ready to become a leader. Vocabulary Words:spacious: avararehearses: kordabpresentation: esitlusordinary: tavalineopportunity: võimalusthorough: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Leena's Leap: Balancing Work and Health
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Leena's Leap: Balancing Work and Health Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-15-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinnas, kõrgel pilvelõhkujate vahel, asub kontor, mis on täis sagimist.En: In Tallinn, high among the skyscrapers, is an office full of hustle and bustle.Et: Aknatest näeb talvised lumehelbed tantsimas.En: From the windows, you can see winter snowflakes dancing.Et: Väljas on külm, kuid sees on soojus ja energia.En: It's cold outside, but inside there's warmth and energy.Et: Leena istub oma töökoha taga.En: Leena sits at her workstation.Et: Ta on kontorisse tagasi tulnud pärast pikka haiguslehte.En: She has returned to the office after a long medical leave.Et: Leena on töösse sukeldunud energia ja pühendumisega, mida igaüks võiks kadestada.En: Leena has immersed herself in work with energy and dedication that anyone might envy.Et: Aga tema sees heliseb ikka veel murekell.En: But inside her, worry bells are still ringing.Et: Ta kardab, et ei suuda olla nii tugev ja produktiivne kui varem.En: She fears she can't be as strong and productive as before.Et: Katrin, tema hea sõber ja kolleeg, läheneb Leena lauale.En: Katrin, her good friend and colleague, approaches Leena's desk.Et: "Kuidas sa end täna tunned, Leena?"En: "How are you feeling today, Leena?"Et: küsib Katrin hoolitsevalt.En: Katrin asks caringly.Et: "Ma olen väsinud, aga ma pean selle projekti üksi lõpule viima," vastab Leena.En: "I'm tired, but I have to finish this project alone," Leena responds.Et: "Ma pean näitama, et saan hakkama."En: "I have to show that I can manage."Et: Katrin noogutab, aga tema silmist peegeldub mure.En: Katrin nods, but concern reflects in her eyes.Et: "Aga Leena, tervis on kõige olulisem.En: "But Leena, health is the most important.Et: Me saame alati aidata."En: We can always help."Et: Leena noogutab mõistvalt, kuid mõtted keerlevad ikka projekti ümber.En: Leena nods understandingly, but her thoughts still revolve around the project.Et: Tema juht, Mart, kes piilub kõrvaltoast, märkab mõlemat.En: Her manager, Mart, peeking from the next room, notices both of them.Et: Mart on karm, aga temalgi on oma mured.En: Mart is strict, but he has his concerns too.Et: Ta usub Leenasse ja tema võimetesse.En: He believes in Leena and her abilities.Et: Aega käes, Leena seab silmad ette arvuteid.En: Time passes, and Leena sets her eyes on computers.Et: Ta süveneb oma töösse, unustades hetkeks enda ümbruse.En: She dives into her work, momentarily forgetting her surroundings.Et: Tundide kaupa klõbistab ta klaviatuuri, vaevamata märkamata, kuidas väsimus hiilib tema lihastesse.En: For hours, she types away, scarcely noticing how fatigue creeps into her muscles.Et: Päev on lõpuks käes, kui Leena keha hakkab märku andma.En: Finally, the day comes when Leena's body starts sending signals.Et: Pea hakkab ringi käima ja ta toetab ennast tooli vastu.En: Her head begins to spin, and she leans against the chair.Et: Ta teab, et nii ei saa jätkata, aga fookus on eesmärk ja saavutused.En: She knows she can't continue like this, but the focus is on goals and achievements.Et: Siis astub Katrin tema juurde.En: Then Katrin approaches her.Et: "Leena, see pole tervislik.En: "Leena, this isn't healthy.Et: Palun lase meil sind aidata."En: Please, let us help you."Et: Leena vaatab oma arvutit, projekti ja mõtleb Mart’ile.En: Leena looks at her computer, the project, and thinks of Mart.Et: Ta tunneb uhkust, aga ka piire.En: She feels pride, but also limits.Et: "Ma vajan abi," tunnistab ta endale.En: "I need help," she admits to herself.Et: Katrin naeratab ning kutsub Marti.En: Katrin smiles and calls Mart.Et: Koos moodustavad nad väikese meeskonna, kes suudab projekti lõpule viia.En: Together they form a small team that can complete the project.Et: Leena vaatab, kuidas nad töötavad koos, aidates tal koormusest üle saada.En: Leena watches them work together, helping her overcome the burden.Et: Lõpuks, kui projekt on edukalt lõpetatud, tunneb Leena kergendust.En: Finally, when the project is successfully completed, Leena feels relief.Et: Ta mõistab, et paluda abi pole inimlik nõrkus, vaid tarkus.En: She realizes that asking for help isn't a human weakness, but wisdom.Et: Lumesajus koju kõndides mõtleb Leena uuele algusele.En: Walking home in the snowfall, Leena thinks about a new beginning.Et: Töö ja tervise tasakaal peaks olema kõigi eesmärk.En: Balancing work and health should be everyone's goal.Et: Nüüd, olles õppinud usaldama teisi ja ennast, astub Leena rõõmsamalt tulevasse päeva.En: Now, having learned to trust others and herself, Leena steps more cheerfully into the days to come. Vocabulary Words:hustle: sagimistbustle: sagimistsnowflakes: lumehelbedimmersed: sukeldunuddedication: pühendumisegaenvy: kadestadaworry: muretired: väsinudconcern: murerevolves: keerlevadpeeking: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-14-23-34-02-et Story Transcript:Et: Piritale jõudes tundis Kert, kuidas külm tuul näpistab tema põski.En: When Piritale arrived, Kert felt the cold wind pinch his cheeks.Et: Taevas oli hall ja tume, meri möirgas ja lained murdusid rannale rütmiliselt.En: The sky was gray and dark, the sea roared, and the waves broke rhythmically on the shore.Et: Talle meeldis siin jalutada, eriti talvel.En: He liked to walk here, especially in winter.Et: See oli tema viis päeva mõtetes läbi käia ja pead selgeks saada.En: It was his way of going through the day’s thoughts and clearing his head.Et: Täna aga märkas Kert midagi veidrat.En: Today, however, Kert noticed something strange.Et: Liival, kivide vahel, lebas vana kohver.En: On the sand, between the rocks, lay an old suitcase.Et: See oli suur ja kulunud, lukustatud vana roostes luku taha.En: It was large and worn, locked with an old rusty lock.Et: Kert kummardus ja uuris kohvrit lähemalt.En: Kert bent down and examined the suitcase more closely.Et: Kes selle siia jättis? Miks just siin?En: Who left it here? Why here?Et: Maarja ja Tiit saabusid mõne aja pärast.En: Maarja and Tiit arrived after a while.Et: Nad olid Kerti sõbrad, kellega jagas palju seiklusi.En: They were Kert’s friends with whom he shared many adventures.Et: "Vaata seda!" hüüdis Kert ja osutas kohvrile.En: "Look at this!" Kert shouted and pointed at the suitcase.Et: "Kas te ei arva, et see on kummaline?"En: "Don’t you think it’s strange?"Et: Maarja noogutas, silmad suureks muutunud.En: Maarja nodded, her eyes wide.Et: "Me peame teada saama, mis seal sees on," ütles Tiit kindlalt.En: "We have to find out what’s inside," Tiit said firmly.Et: Kert oli nendega nõus.En: Kert agreed with them.Et: Ametivõimud ei tahtnud kohvriga tegeleda, pidades seda vähetähtsaks.En: The authorities didn’t want to deal with the suitcase, considering it insignificant.Et: Kuid Kert tundis, et midagi on valesti.En: But Kert felt that something was wrong.Et: Ja pealegi, torm oli tulemas.En: Besides, a storm was coming.Et: Neil polnud palju aega.En: They didn’t have much time.Et: Kolmekesi otsustasid nad tegutseda.En: The three of them decided to take action.Et: Maarja leidis rannast jämeda oksa ja Tiit otsis üles enda noakoti.En: Maarja found a thick stick on the beach and Tiit rummaged through his knife bag.Et: Üheskoos, vaheldumisi jõudu kasutades, said nad lõpuks luku lahti.En: Together, taking turns using their strength, they finally got the lock open.Et: Kaan tõusis ja kohvri sisu oli kummaline.En: The lid lifted, and the suitcase’s contents were strange.Et: Vanad fotod, tundmatu keeles kirjutatud kirjad, väike taskukell, mõned riideesemed.En: Old photos, letters written in an unknown language, a small pocket watch, some clothing items.Et: Kert oli segaduses, siis aga nägi Maarja midagi.En: Kert was confused, but then Maarja saw something.Et: "Vaata, see on sõnum!" ütles ta, osutades ühele vanale paberile.En: "Look, it’s a message!" she said, pointing to an old piece of paper.Et: Seal oli kirjutatud: "Mõtle sügavamalt, vaata mööda pealispinnast."En: It read: "Think deeper, look beyond the surface."Et: Kert hoidis sõnumit käes, see oli justkui mõistatus.En: Kert held the message in his hands; it was like a riddle.Et: Pärast avamist mõtles Kert kaua järele.En: After opening it, Kert thought for a long time.Et: Talle tundus, et keegi, keda ta arvas tundvat, võis olla palju sügavam kui pealtnäha paistis.En: It seemed to him that someone he thought he knew might be much deeper than they appeared at first glance.Et: Võibolla see keegi oli jätnud jälje, mida näha vaid tähelepanelikul vaatamisel.En: Maybe this someone had left a trace visible only with careful observation.Et: Ta vaatas Maarjat ja Tiitu ning mõistis, et inimesed on põhjatult keerulised ja täis üllatusi.En: He looked at Maarja and Tiit and realized that people are endlessly complicated and full of surprises.Et: "Tänan teid," ütles Kert soojalt oma sõpradele.En: "Thank you," Kert said warmly to his friends.Et: Nad naeratasid vastuseks.En: They smiled in response.Et: Kolmekesi nad nüüd mõistsid, et igaühel on oma lugu, mis ootab avastamist.En: The three of them now understood that everyone has a story waiting to be discovered.Et: Piritalt lahkudes tundis Kert, et ta maailm oli avardunud.En: Leaving Piritalt, Kert felt that his world had expanded.Et: Kohvrisse peidetud sõnum oli viinud teda lähemale teiste südame sügavustele ja enda uute arusaamade juurde.En: The message hidden in the suitcase had brought him closer to the depths of others’ hearts and to new understandings of himself.Et: Järgmine kord, kui ta randa jalutama läheb, vaatab ta kindlasti iga kivi ja lainet teise pilguga.En: Next time he goes ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Frozen Journeys: Rekindling Family Ties in Tallinn
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Frozen Journeys: Rekindling Family Ties in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-14-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarika ja Juhan kõndisid Tallinna lumises pargis.En: Maarika and Juhan walked in the snowy park of Tallinn.Et: Oli jaanuarikuu külm hommik.En: It was a cold morning in January.Et: Pargi teed olid valge lume all peidus, ainult nende jalajäljed jätsid jälgi maapinnale.En: The park paths were hidden under white snow, with only their footprints leaving marks on the ground.Et: Maarika süda oli raske.En: Maarika's heart was heavy.Et: Ta pidi rääkima Juhaniga nende vanaema sünnipäevast, mis oli varsti tulemas.En: She needed to talk to Juhan about their grandmother's birthday, which was coming soon.Et: Ta teadis, et kerge see vestlus olema ei saa.En: She knew it wouldn't be an easy conversation.Et: "Juhan," ütles Maarika, lõpetades vaikuse.En: "Juhan," said Maarika, breaking the silence.Et: "Me peame vanaema sünnipäeva arutama.En: "We need to discuss grandmother's birthday.Et: Ma tahan, et see oleks eriline päev."En: I want it to be a special day."Et: Juhan noogutas, vaadates lumega kaetud puid.En: Juhan nodded, looking at the snow-covered trees.Et: "Ma tahan ka, kuid tean, et see pole lihtne," ütles ta.En: "I want that too, but I know it's not simple," he said.Et: "Pärast viimast korda on asjad perekonnas keerulised."En: "After the last time, things have been complicated in the family."Et: Maarika ohkas.En: Maarika sighed.Et: Nad olid väikesed, kuid siiski tuntavad erinevused.En: They were small but still noticeable differences.Et: Peretülid olid varasemalt veelgi keerukamaks muutnud.En: Family disputes had previously made things even more complicated.Et: "Ma ei taha neid asju lahti kiskuda, kuid me ei saa neid ka igavesti vältida," lausus Maarika kindlalt.En: "I don't want to stir up these issues, but we also can't avoid them forever," Maarika said firmly.Et: "Nõus," vastas Juhan, kuigi pisut vastumeelselt.En: "Agreed," replied Juhan, though a bit reluctantly.Et: Ta ei tahtnud valusaid teemasid kaevata.En: He didn't want to dig into painful topics.Et: "Aga mida me siis teeme?"En: "But what do we do then?"Et: Maarika peatus hetkeks, vaadates kaugusesse.En: Maarika paused for a moment, looking into the distance.Et: Talv oli ilus.En: Winter was beautiful.Et: Loodus oli rahulik ja vaikne.En: Nature was calm and quiet.Et: "Ma arvan, et peame rääkima kõikidega," ütles ta lõpuks.En: "I think we need to talk to everyone," she said finally.Et: "Me ei saa enam hirmude tõttu vaikida.En: "We can't remain silent out of fear anymore.Et: Peame leidma viisi, kuidas kõik kokku tuua."En: We need to find a way to bring everyone together."Et: Juhan vaatas õrnalt oma õe poole.En: Juhan looked gently at his sister.Et: "Kuidas sa suudad alati nii rahulik olla?"En: "How are you always so calm?"Et: küsis ta.En: he asked.Et: "Ma arvan, et sa oled väga julge."En: "I think you're very brave."Et: "Nii et sa tuled minuga?"En: "So, you're coming with me?"Et: naeratas Maarika.En: Maarika smiled.Et: Ta tundis, kuidas pinge tema sees vähenes.En: She felt the tension inside her easing.Et: Juhan hingas sügavalt sisse.En: Juhan took a deep breath.Et: "Jah, ma tulen sinuga," ütles ta otsustavalt.En: "Yes, I'll come with you," he said decisively.Et: "Võib-olla on aeg vanaema väärikalt tähistada ja meil perena leida uuesti ühtsustunne."En: "Maybe it's time to celebrate grandmother with dignity and for us as a family to find unity again."Et: Nad jätkasid kõndimist.En: They continued walking.Et: Maarika tundis, kuidas omavaheline mõistmine neid järk-järgult rahustas.En: Maarika felt how the mutual understanding gradually calmed them.Et: Isegi kui lumehelbed hakkasid nende peadele langema, oli nende südames soe tunne.En: Even as snowflakes began to fall on their heads, there was a warm feeling in their hearts.Et: Nad teadsid, et ees ootab raske töö, kuid koos suudavad nad ületada kõik takistused.En: They knew that challenging work was ahead, but together they could overcome all obstacles.Et: Sel hetkel mõistis Maarika, et minevikus kinnihoidmine ei aita.En: At that moment, Maarika realized that holding on to the past wouldn't help.Et: Ja Juhan nägi, et mõnikord on vaja julgust, et silmitsi seista tõega.En: And Juhan saw that sometimes it takes courage to face the truth.Et: Nad suutsid luua uue alguse, mis annaks vanaemale unustamatu sünnipäeva.En: They were capable of creating a new beginning to give their grandmother an unforgettable birthday.Et: Pargi vaikne talvepilt oli tunnistajaks nende lubadusele - perena jäävad nad kokku.En: The park’s quiet winter scene witnessed their promise—to stay together as a family. Vocabulary Words:snowy: luminefootprints: jalajäljedheavy: raskeconversation: vestlusdiscuss: arutamaspecial: erilinenodded: noogutascomplicated: keeruliseddisputes: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mystery at Tallinn Airport: The Race to Save Cultural Treasures
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Mystery at Tallinn Airport: The Race to Save Cultural Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-13-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna rahvusvaheline lennujaam kihas rahvasummast.En: Tallinna International Airport was bustling with a crowd.Et: Talv oli jõudnud linna, jahedad tuuleiilid imbudes läbi automaatuste.En: Winter had arrived in the city, with chilly winds seeping through the automatic doors.Et: Inimesed olid paksudesse mantlitesse mähitud, kiirustades terminalidest läbi, seljakotid ja kohvrid kaasas.En: People were wrapped in thick coats, hurrying through the terminals with backpacks and suitcases in tow.Et: Maarja seisis ootesaalis, tema nägu murest pingul.En: Maarja stood in the waiting hall, her face tense with worry.Et: Ta oli just naasnud Lõuna-Ameerikast teaduslikult reisilt.En: She had just returned from a scientific trip to South America.Et: Kohver, mis pidi olema täis väärtuslikke kultuuriesemeid, oli kadunud.En: The suitcase that was supposed to be full of valuable cultural items was missing.Et: Need esemed olid liiga tähtsad, et neid lihtsalt ära kaotada - need olid usaldatud tema kätte kohalike elanike poolt näituseks ülikoolile.En: These items were too important to simply lose—they had been entrusted to her by the locals for an exhibition at the university.Et: Raul oli järjekordne lennujaamaturva ametnik, kes hoidis olukorral silma peal.En: Raul was another airport security officer keeping an eye on the situation.Et: Ta silmad said Maarjast kinni, tema näoilme võõraste tunnetega segatud.En: His eyes caught Maarja, her expression mixed with unfamiliar emotions.Et: "Mis juhtus?"En: "What happened?"Et: küsis Raimo, nähes seletamatut muret Maarja näos.En: asked Raimo, noticing the inexplicable worry on Maarja's face.Et: "Minu kohver on kadunud.En: "My suitcase is missing.Et: Seal sees on erakordsed esemed.En: Inside are exceptional items.Et: Ma pean need üles leidma," selgitas Maarja kiirustades.En: I need to find them," Maarja explained hurriedly.Et: Raimo noogutas, teades, et lennujaama bürokraatia võib olla keeruline ja hirmutav.En: Raimo nodded, knowing that airport bureaucracy can be complicated and intimidating.Et: "Ma aitan sind," lubas ta, heites pilgu ümbruskonnas sagivatele reisijatele.En: "I'll help you," he promised, glancing at the bustling travelers nearby.Et: Nende juurde liitus Leena, särtsaka pilguga ajakirjanik.En: They were joined by Leena, a journalist with a fiery gaze.Et: Ta oli teel Soome, kuid Maarja lugu huvitas teda.En: She was on her way to Finland, but Maarja's story intrigued her.Et: "Ma armastan lahendada mõistatusi," ütles Leena, liitudes nendega otsingutel.En: "I love solving mysteries," said Leena, joining them on their search.Et: Koos alustasid nad uurimistööd, vaadates läbi pagasi leidmise aruanded ja intervjuueerides töötajaid.En: Together, they began their investigation, reviewing lost luggage reports and interviewing staff.Et: Maarja, Raimo ja Leena kombineerisid oma jõud, küsitledes reisijaid ja kasutades kontakti turvakaamerate juurde.En: Maarja, Raimo, and Leena combined their efforts, questioning travelers and using access to security cameras.Et: Nende pühendumus avas lõpuks ukse, mida nad otsisid - peidetud trepi, mis viis saladuslikku ladustusalasse.En: Their dedication finally opened a door they had been seeking—a hidden staircase leading to a mysterious storage area.Et: Seal trepile jõudes avastasid nad saalis keegi, kes üritas Maarja esemeid salaja ära viia.En: Reaching the staircase, they discovered someone in the hall trying to secretly escape with Maarja's items.Et: Tegemist oli kunsti salakaubitsejaga, kes soovis neid väärisobjekte endale haarata.En: It was an art smuggler trying to grab these valuable objects for themselves.Et: Maarja, Raimo ja Leena töötasid üheskoos, kasutades nutikust ja paindlikkust, et pettur üle kavaldada.En: Maarja, Raimo, and Leena worked together, using cleverness and flexibility to outsmart the thief.Et: Koos suutsid nad päästa kultuuriesemed, kindlustades, et need jõuavad Maarja ülikooli, kus need avalikkuse ette asetatakse.En: Together, they managed to save the cultural items, ensuring they reached Maarja's university, where they would be displayed to the public.Et: See seiklus andis Maarjale uue arusaama koostööst ja usaldusest.En: This adventure gave Maarja a new understanding of collaboration and trust.Et: Raimo leidis taas kirge oma töös, nähes kaugemale igapäevasest rutiinist.En: Raimo rediscovered his passion for his work, seeing beyond the daily routine.Et: Leena leidis aga loo, mida tasus maailmaga jagada.En: Meanwhile, Leena found a story worth sharing with the world.Et: Koos töötades lahendasid nad müsteeriumi ning kinnitasid, et ühised pingutused viivad eduni.En: By working together, they solved the mystery and confirmed that joint ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Navigating Chaos: Kalju's Snowstorm Adventure to Success
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Navigating Chaos: Kalju's Snowstorm Adventure to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-13-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna Lennart Meri rahvusvaheline lennujaam oli täna hommikul eriti rahvarohke.En: Tallinna Lennart Meri International Airport was particularly crowded this morning.Et: Väljas möllas lumetorm, mis tõi kaasa kaose lennugraafikutes.En: A snowstorm raged outside, bringing chaos to flight schedules.Et: Kaljud, kes oli just tagasi tulemas oluliselt ärikohtumiselt, ootas kannatamatult oma lendu.En: Kalju, who was just returning from an important business meeting, waited impatiently for his flight.Et: Peagi tuli aga teade, mida ta kartis: nende lend tühistati ilma tõttu.En: Soon the announcement he feared came: their flight was canceled due to the weather.Et: Kalju vaatas suurt klaasseina taga tuisanud lund ja tundis, kuidas ärevus tema sees kasvas.En: Kalju looked at the snow swirling outside the large glass wall and felt his anxiety growing.Et: Kalju pidi jõudma homme hommikuks tähtsale kohtumisele, kus tal oli vaja tõestada oma võimekust.En: Kalju needed to reach an important meeting by tomorrow morning, where he had to prove his capabilities.Et: Ta heitis pilgu üle lennujaama, kus paljud reisijad olid sarnaselt segaduses.En: He glanced around the airport, where many passengers were similarly confused.Et: Kalju teadis, et tal on vaja kiiret ja tõhusat lahendust.En: Kalju knew he needed a quick and effective solution.Et: Leena, Kalju kolleeg, kes seisis temast veidi eemal, märkas tema pinevust.En: Leena, Kalju's colleague, who was standing a bit away from him, noticed his tension.Et: Nad hakkasid arutama, mida teha.En: They started discussing what to do.Et: "Me peame leidma mingi muu transpordivõimaluse," ütles Leena kindlalt.En: "We need to find some other means of transport," Leena said firmly.Et: "Kas sa oled autoga sõitmise vastu, kui me võtame rendiauto?"En: "Are you opposed to driving if we rent a car?"Et: Kalju kõhkles.En: Kalju hesitated.Et: Tormoludes sõitmine polnud kindlasti tema esimene valik.En: Driving in stormy conditions was certainly not his first choice.Et: Leena võttis telefoni ja hakkas uurima autode rentimist.En: Leena took out her phone and started looking into car rentals.Et: Mati, nende teine kolleeg, istus lähedal, oodates sarnast saatust, kuid ei paistnud temas sugugi innukust kodutee jätkamiseks.En: Mati, their other colleague, sat nearby, awaiting a similar fate, but he didn’t seem eager to continue the journey home.Et: Kalju ja Leena otsustasid siiski proovida.En: However, Kalju and Leena decided to give it a try.Et: Pärast mõningast telefonihelinat ja laiendatud vestlusi, suutsid nad leida vaba rendiauto.En: After some phone calls and extensive discussions, they managed to find an available rental car.Et: Nad toimetasid end oma paksud talvejakid seljas rendiauto juurde.En: They made their way to the rental car, bundled up in their thick winter jackets.Et: Tee oli libe ja nähtavus halvenenud, kuid Leena ja Kalju olid kindlameelsed.En: The road was slippery and visibility was worsening, but Leena and Kalju were determined.Et: Nad sõitsid ettevaatlikult, jagades teekonna stressi ja kohati ka humoorikaid lugusid üksteise lõbustamiseks.En: They drove carefully, sharing the journey's stress and occasionally lighthearted stories to entertain each other.Et: Teekond venis pikemaks kui tavaliselt, kuid lõpuks olid nad teel Tallinna.En: The trip took longer than usual, but eventually, they were on their way to Tallinna.Et: Väsinuna ja pisut räsituna jõudsid nad lõpuks Kalju kodulinna.En: Tired and somewhat worn out, they finally reached Kalju's hometown.Et: Kell oli varahommik, kui nad lõpuks linna sisenesid.En: It was early morning by the time they entered the town.Et: Kalju teadis, et vajab kiiresti taastamiseks und, kuid peaasi oli, et ta oli õigeaegselt jõudnud.En: Kalju knew he needed sleep to recover quickly, but the main thing was that he had arrived on time.Et: Järgmine hommik tõi Kaljule kohtumise, kus ta ilmnes kohale küll uimane ja unine, kuid hingelt tugev.En: The next morning brought Kalju to the meeting, appearing groggy and sleepy but strong in spirit.Et: Vaatamata raskustele oli ta õppinud, et ettearvamatus on osa elust ja kohandumine selle sisse on see, mis tõeliselt loeb.En: Despite the difficulties, he had learned that unpredictability is part of life, and adapting to it is what truly matters.Et: Tema uus enesekindlus ja rahulik probleemilahendamine pälvisid bossi tunnustuse, ning Kalju tundis, et on teinud midagi tähtsat mitte ainult töö, vaid ka enda jaoks.En: His newfound confidence and calm problem-solving earned him his boss's recognition, and Kalju felt he had accomplished something important not only for work but for himself as well. Vocabulary Words:crowded: rahvarohkesnowstorm: lumetormchaos: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Rivals to Allies: The Art of Collaboration Under Stormy Skies
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Rivals to Allies: The Art of Collaboration Under Stormy Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-12-23-34-02-et Story Transcript:Et: Taevas oli tumesinine ja rasked pilved kogunesid idast.En: The sky was dark blue, and heavy clouds were gathering from the east.Et: Kermo seisis müraalseina ees ja keskendus oma tööle.En: Kermo stood in front of the mural wall and focused on his work.Et: Ta oli juba mitu nädalat töötanud, et luua kuningliku peo jaoks maagiline maal.En: He had been working for weeks to create a magical painting for the royal feast.Et: See pidi olema tema šedööver, tema võimalus särada maailma ees.En: This was supposed to be his masterpiece, his chance to shine before the world.Et: Maarja, Kermo rivaal, jälgis kõrvalt.En: Maarja, Kermo's rival, watched from the side.Et: Nad olid alati konkureerinud, kes on parem kunstnik.En: They had always competed over who was the better artist.Et: Kuid täna pani Kermo uhkuse kõrvale.En: But today, Kermo set aside his pride.Et: Ta teadis, et Maarja oli ka andekas ja võitmiseks vajab ta tema abi.En: He knew that Maarja was also talented, and to win, he needed her help.Et: "Maarja, ma vajan sinu abi," ütles Kermo lõpuks.En: "Maarja, I need your help," Kermo finally said.Et: Maarja vaatas teda üllatunult, kallutades pead natuke küljele.En: Maarja looked at him in surprise, tilting her head slightly to the side.Et: "Palun.En: "Please.Et: Tule ja aita mind."En: Come and help me."Et: Taevas tumenes veelgi ja kerge tuulekohin muutus ohtlikuks tormiks.En: The sky darkened further, and the gentle whisper of wind turned into a dangerous storm.Et: Maarja nõustus, sest ka tema teadis, kui tähtsad sellised hetked on.En: Maarja agreed because she also understood how important such moments are.Et: Nad töötasid kiiresti ja kõvasti, tuul tuiskas liiva nende silmadesse, kuid nad ei andnud alla.En: They worked quickly and hard, sand whipping into their eyes, but they did not give up.Et: Liiv keerles ümber nende, neid sekeselt ümbritses iidse Mesopotaamia elujõuline turumelu ja suursugusete tsikuraatide taust.En: Sand swirled around them, the vibrant bustle of an ancient Mesopotamian market surrounded them amid the backdrop of majestic ziggurats.Et: Iidne linn virvendas läbi tormise silmapiiri, ja Kermo tundis äkki jõudu, mida ta polnud varem tundnud.En: The ancient city shimmered through the stormy horizon, and Kermo suddenly felt a strength he had never felt before.Et: Maarja ja tema töötasid külg külje kõrval, ja nende käed liikusid harmooniliselt müüri peal.En: Maarja and he worked side by side, their hands moving in harmony on the wall.Et: Torm hääbus täpselt selleks hetkeks, kui kuningas ja külalised kogunesid vaatama valminud teost.En: The storm subsided exactly at the moment when the king and guests gathered to view the finished work.Et: Seinamaaling hõõgus elavalt, jutustades loo, mis jättis vaatajad sõnatuks.En: The mural glowed vividly, telling a story that left the viewers speechless.Et: Kermo süda peksles uhkusest, kuid siis pöördus ta Maarja poole ja nad jagasid hetke vaikuses.En: Kermo's heart pounded with pride, but then he turned to Maarja, and they shared a moment in silence.Et: Kuningas astus nende ette, silmad särasid heameelest.En: The king stepped before them, eyes shining with delight.Et: "Teie töö on imetlusväärne.En: "Your work is admirable.Et: Nüüd olete mõlemad meie palee au."En: You are now both the honor of our palace."Et: Nii sai Kermo, mida ta soovis - tunnustust ja tulevikku, aga rohkemgi veel.En: Thus, Kermo got what he wanted—recognition and a future, but more than that.Et: Ta õppis, et koostöö võimsus võib olla suurem kui üksiku kunstniku visioon.En: He learned that the power of collaboration can be greater than the vision of a solitary artist.Et: Ta oli leidnud sõbra vanas rivaalis ja see sõprus muutis kõike.En: He found a friend in an old rival, and that friendship changed everything.Et: Maarja ja Kermo lahkusid paleest, nende järel rahunenud torm ja uuenenud sõprus.En: Maarja and Kermo left the palace, the calm storm and renewed friendship following them.Et: Süngus oli kadunud ja iidne linn tervitas taas päikesevalgust.En: The gloom had vanished, and the ancient city was once again bathed in sunlight. Vocabulary Words:mural: müüri peal maalrival: rivaalmasterpiece: šedööversolitary: üksikcollaboration: koostöömajestic: suursuguneziggurat: tsikuraatvividly: elavaltwhisper: tuulekohinstrength: jõudharmony: harmooniaadmirable: imetlusväärnerecognition: tunnustustsolitude: üksildusgloom: süngusvirulent: elujõulinebackdrop: taustsubsided: hääbusgathered: kogunesidvibrant: virvendavdelight: heameelshimmered: virvendaspounded: pekslescourtyard: õuwhipping: tuiskasgestured: liigutamasolstice: päikeseseisakdeepened: tumenesfeast: pidusöökvanquished: võidetud
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • When Athenian Clay Breathed: A Tale of Tradition & Innovation
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Estonian: When Athenian Clay Breathed: A Tale of Tradition & Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-12-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kreekas, iidses Ateenas, talvine tuul liikus aeglaselt läbi linna.En: In Greece, in ancient Athens, the winter wind moved slowly through the city.Et: Marmorsambad särasid päikesevalguses.En: The marble columns shone in the sunlight.Et: Turuplatsid olid täis elu, iga nurga taga kostsid elavad vestlused.En: Marketplaces were full of life, with lively conversations echoing from every corner.Et: Selles linnas olid teadus ja kunst igapäevaelu keskmes.En: In this city, science and art were the center of everyday life.Et: Marta töötas talvel kindlusetunde ja rahu leidnud kloostris.En: Marta worked in a monastery that had found a sense of security and peace during winter.Et: Ta oli tuntud oma oskuste poolest savikunstis.En: She was known for her skills in the art of clay.Et: Tema keraamilised esemed aitasid kloostril talve üle elada.En: Her ceramic items helped the monastery survive the winter.Et: Kuid, Marta südames oli igatsus.En: However, in Marta's heart was a longing.Et: Ta unistas, et tema looming tunnustatakse lisaks kloostri seintele ka mujal.En: She dreamed that her creations would be recognized not only within the monastery walls but also elsewhere.Et: Koos temaga töötas Juhan ja Tiina.En: Working alongside her were Juhan and Tiina.Et: Nemad eelistasid traditsioonilisi kujundusi.En: They preferred traditional designs.Et: Kõik kartsid väljuda kindlaks määratud reeglitest, kartes kogukonna viha.En: Everyone feared stepping outside the set rules, for fear of the community's wrath.Et: Klooster nõudis, et potid oleksid lihtsad ja tuttavad.En: The monastery demanded that the pots be simple and familiar.Et: Üks külm hommik, Marta otsustas siiski midagi riskida.En: One cold morning, Marta decided to take a risk.Et: Ta hakkas tasapisi lisama väikeseid värvilisi mustreid oma töödele.En: She began gradually adding small colorful patterns to her works.Et: Need mustrid olid inspireeritud loodusest, mida ta Ateena ümber oli näinud.En: These patterns were inspired by the nature she had seen around Athens.Et: Ta lootis, et keegi märkab seda ilu ja erilisust.En: She hoped someone would notice this beauty and distinctiveness.Et: Kuid, tema töö pälvis hoopis ootamatu tähelepanu.En: However, her work attracted unexpected attention.Et: Talvise festivali ajal nägi filosoof, nimega Diogenes, tema loomingut.En: During the winter festival, a philosopher named Diogenes saw her creations.Et: Ta peatus, imetles ja alustas vestlust.En: He stopped, admired, and began a conversation.Et: "Kes selle ilu lõi?"En: "Who created this beauty?"Et: küsis ta.En: he asked.Et: Kogunes rahvahulk, valmisavalt diskuteerima traditsioonide ja uuenduste üle.En: A crowd gathered, ready to discuss the balance of tradition and innovation.Et: Kloostri juht kuulis sellest samuti.En: The monastery leader heard of this as well.Et: Kuigi esialgu umbusklik, otsustas ta kuulata.En: Although initially skeptical, he decided to listen.Et: Marta selgitas, et tema looming ei püüa traditsioone rikkuda, vaid neid täiustada.En: Marta explained that her creations did not aim to break traditions, but to enhance them.Et: Filosoofi kiitus oli veenev.En: The philosopher's praise was convincing.Et: "Olgu," ütles kloostri juht.En: "Very well," said the monastery leader.Et: "Sul on vabadus katsetada.En: "You have the freedom to experiment.Et: Kuid pead olema ettevaatlik.En: But you must be careful.Et: Ära ärrita meie kogukonda."En: Do not upset our community."Et: Marta oli rõõmus.En: Marta was delighted.Et: Ta leidis enesekindluse ja tasakaalu.En: She found confidence and balance.Et: Tema looming muutus julgemaks, aga jäi samas lugupidavaks.En: Her creations became bolder but remained respectful.Et: Lõpuks leidis ka kogukond tema töös ilu.En: Eventually, the community found beauty in her work.Et: Marta saavutas oma unistuse – tunnustuse nii kloostri sees kui ka laiemalt.En: Marta achieved her dream—recognition both within the monastery and beyond.Et: Tänu oma julgusele nautis Marta edaspidi loomisvabadust, millest tal oli julge unistada.En: Thanks to her courage, Marta enjoyed the creative freedom she had dared to dream of.Et: Kloostris ja Ateenas oli nüüd olemas tasakaal traditsiooni ja uuenduste vahel, mis pakkus kõigile midagi hingele ja vaimule.En: In the monastery and Athens, there was now a balance between tradition and innovation, offering something for both the soul and spirit. Vocabulary Words:ancient: iidnemarble: marmorcolumns: sambadechoing: kostsidmonastery: kloosterceramic: keraamilinesurvive: üle elamalonging: igatsusrecognize: tunnustamafear: kartmawrath: vihagradually: tasapisidistinctiveness: erilisusunexpected: ootamatuphilosopher: filosoofgathered: kogunesskeptical: umbusklikenhance...
    Voir plus Voir moins
    14 min
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1