FluentFiction - Finnish

Written by: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • When Snowflakes Unite: A Festival of Friendship in Lapland
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Finnish: When Snowflakes Unite: A Festival of Friendship in Lapland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-09-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijuivat hiljaa taivaalta, kun Kaisa seisoi keskellä lumista kylää Lapissa.En: Snowflakes drifted quietly from the sky as Kaisa stood in the middle of a snowy village in Lapland.Fi: Oli reindeerherätysten aika, ja hän oli innoissaan mutta myös huolissaan.En: It was time for the reindeer awakenings, and she was excited but also worried.Fi: Oli haastavaa järjestää suuri festivaali pienellä budjetilla.En: Organizing a large festival on a small budget was challenging.Fi: Kaisa oli varannut revontulitasavalon ja perinteisiä sámi-esityksiä.En: Kaisa had booked the northern lights display and traditional sámi performances.Fi: Mutta hän tiesi, että oli yhä niin paljon tehtävää.En: But she knew there was still so much to do.Fi: Kaisa asteli festivaalialueen halki, tarkastellen perinteisiä värikkäitä sámitelttoja ja kuunnellen nuotion pehmeää rätinää.En: Kaisa walked through the festival area, inspecting the traditional colorful sámi tents and listening to the soft crackling of the bonfire.Fi: Silloin hän huomasi tutustumiskeskustelun keskellä tuntemattoman miehen, joka puhui kiihkeästi muutamien kyläläisten kanssa.En: That's when she noticed a stranger in the middle of an introductory conversation, speaking passionately with a few villagers.Fi: Mies oli Mikko, kaupungista saapunut vierailija, joka oli saapunut oppimaan enemmän saamelaiskulttuurista.En: The man was Mikko, a visitor from the city who had come to learn more about sámi culture.Fi: Kaisa astui lähemmäs.En: Kaisa stepped closer.Fi: Mikko kääntyi ja hymyili.En: Mikko turned and smiled.Fi: "Hei, olen Mikko.En: "Hi, I'm Mikko.Fi: Kuulin, että järjestät festivaalin, ja haluaisin auttaa."En: I heard you're organizing the festival, and I'd like to help."Fi: Kaisa epäröi.En: Kaisa hesitated.Fi: Hän oli ollut aina varovainen ulkopuolisten suhteen.En: She had always been cautious with outsiders.Fi: "Miksi haluat auttaa?"En: "Why do you want to help?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: "Rakastan kulttuurianne.En: "I love your culture.Fi: Olen valokuvaaja, ja voisin ottaa kuvia tapahtumasta.En: I'm a photographer, and I could take pictures of the event.Fi: Se voisi houkutella lisää ihmisiä ensi vuonna", Mikko ehdotti.En: It might attract more people next year," Mikko suggested.Fi: Kaisa ajatteli hetken.En: Kaisa thought for a moment.Fi: Budjetti oli haastava, ja lisänäkyvyys olisi ehkä hyödyllistä.En: The budget was challenging, and additional visibility might be beneficial.Fi: Hän päätti luottaa Mikkoon, vaikka olikin yhä varuillaan.En: She decided to trust Mikko, even though she was still cautious.Fi: Kun festivalipäivä oli lähellä, kriisi iski: sähkökatkos uhkasi perua revontulitasavalon.En: As the festival day approached, a crisis struck: a power outage threatened to cancel the northern lights display.Fi: Kaisa oli epätoivoinen.En: Kaisa was desperate.Fi: Hän ei voinut sallia festivaalin epäonnistuvan.En: She could not allow the festival to fail.Fi: Mikko astui esille.En: Mikko stepped up.Fi: "Tunnen tekniikkaa.En: "I know about technology.Fi: Voin auttaa korjaamaan sen", hän sanoi.En: I can help fix it," he said.Fi: Hänen avullaan he korjasivat laitteet juuri ajoissa.En: With his help, they repaired the equipment just in time.Fi: Ilta saapui, ja revontulitasavalo alkoi.En: Evening came, and the northern lights display began.Fi: Taivas hehkui vihreässä ja violetissa, ja ihmiset hurrasivat.En: The sky glowed green and purple, and people cheered.Fi: Kaisa tunsi ylpeyttä ja kiitollisuutta.En: Kaisa felt pride and gratitude.Fi: Hän katsoi Mikkoa, joka hymyili hänen vierellään.En: She looked at Mikko, who smiled beside her.Fi: Festivaali oli menestys.En: The festival was a success.Fi: Ihmiset tanssivat nuotion ympärillä, kun Kaisa ja Mikko istuivat yhdessä.En: People danced around the bonfire while Kaisa and Mikko sat together.Fi: Kaisa oli löytänyt ystävän ja ehkä enemmänkin.En: Kaisa had found a friend and perhaps something more.Fi: Wintry Lapin taika ja kulttuuriperintö oli säilytetty.En: The wintry magic of Lapland and cultural heritage had been preserved.Fi: Kaisa oppi, että avun vastaanottaminen ei ollut heikkoutta, ja Mikko löysi yhteyden uuteen maailmaan.En: Kaisa learned that accepting help was not a weakness, and Mikko found a connection to a new world.Fi: He olivat erilaisia, mutta heillä oli yhteinen haave: ylläpitää ja jakaa kaunista kulttuuria, jolle Kaisa oli omistanut elämänsä.En: They were different, but they shared a common dream: to maintain and share the beautiful culture to which Kaisa had devoted her life.Fi: Tästä alkoi uusi ystävyys ja yhteisyys, joka ylitti kulttuurilliset rajat.En: This marked the beginning of ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Winter Light and Lifelines: A Celebration of Care and Courage
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Winter Light and Lifelines: A Celebration of Care and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-08-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Talvisen pimeyden keskellä suuri perhe koti täytti lämpimällä valolla.En: In the midst of the winter darkness, the large family home was filled with warm light.Fi: Joulu oli takana, mutta tänä iltana vietettiin Loppiaista.En: Christmas was behind them, but tonight they were celebrating Loppiainen.Fi: Lumi peitti kuuset ja teki maisemasta satumaisen.En: Snow covered the spruces and made the landscape like a fairy tale.Fi: Sisällä kynttilät loivat pehmeää valoaan, kun perhe kokoontui ison ruokapöydän ympärille.En: Inside, candles cast their soft glow as the family gathered around the large dining table.Fi: Perinteiset suomalaiset ruokalajit odottivat herkuttelua.En: Traditional Finnish dishes awaited to be savored.Fi: Kaikki olivat iloisia ja nauravaisia, paitsi Aatto.En: Everyone was happy and laughing, except for Aatto.Fi: Aatto seisoi keittiön nurkassa, katsellen perhettään, jotka iloitsivat yhdessäolosta.En: Aatto stood in the corner of the kitchen, watching his family rejoice in being together.Fi: Hänen sydäntä lämmitti nähdä siskonsa Eevi, joka hymyili lämpimästi ja jutteli kevyesti sukulaisten kanssa.En: His heart warmed to see his sister Eevi, who smiled warmly and chatted lightly with relatives.Fi: Mutta Aatto tunsi myös toisenlaisen tunteen – kipua rinnassaan.En: But Aatto also felt another feeling—a pain in his chest.Fi: Se oli ilmestynyt muutama päivä sitten, mutta hän oli sivuuttanut sen.En: It had appeared a few days ago, but he had ignored it.Fi: Pahinta oli, ettei hän halunnut huolestuttaa ketään, varsinkaan nyt, kun perhe oli harvoin näin koossa.En: The worst part was that he didn't want to worry anyone, especially now, when the family was rarely together like this.Fi: Eevi, tarkkasilmäinen hoitaja, ei kuitenkaan jättänyt mitään huomiotta.En: Eevi, a keen-eyed nurse, didn't miss anything though.Fi: Hän oli huomannut Aaton kalpean ilmeen ja jäykät liikkeet.En: She had noticed Aatto's pale expression and stiff movements.Fi: Ei ollut vaikeaa päätellä, että jokin vaivasi hänen veljeään.En: It wasn't difficult to deduce that something was bothering her brother.Fi: Eevi lähestyi Aattoa lempeästi ja aloitti keskustelun yleisistä asioista.En: Eevi approached Aatto gently and started a conversation about general topics.Fi: Kun muut olivat riittävän uppoutuneita omiin keskusteluihinsa, Eevi kysyi hiljaa: "Miten voit, Aatto?"En: When others were sufficiently engrossed in their own discussions, Eevi quietly asked, "How are you, Aatto?"Fi: Aatto yritti hymyillä.En: Aatto tried to smile.Fi: "Voin hyvin, Eevi.En: "I'm fine, Eevi.Fi: Tänään on tärkeä päivä, en halua pilata sitä."En: Today is an important day, I don't want to ruin it."Fi: "Minä huomaan, että jokin on vikana", Eevi vastasi.En: "I can see that something is wrong," Eevi replied.Fi: "Oletko varma, ettei tarvitse huolehtia?"En: "Are you sure there's no need to worry?"Fi: Aatto epäröi hetken.En: Aatto hesitated for a moment.Fi: Hän ei voinut enää peittää kipua, joka tuntui liikkuessaan.En: He could no longer hide the pain that he felt when he moved.Fi: "No... ehkä... vähän kivistää", hän myönsi lopulta.En: "Well... maybe... it aches a little," he finally admitted.Fi: Eevi katsoi häntä tutkivasti.En: Eevi looked at him observantly.Fi: "Anna minun tutkia sinua hetki, vain nopeasti.En: "Let me examine you for a moment, just quickly.Fi: Emme halua, että mitään vakavaa tapahtuu."En: We don't want anything serious to happen."Fi: Kun Eevi painosti hellästi, Aatto huokaisi ja suostui.En: When Eevi gently insisted, Aatto sighed and agreed.Fi: He vetäytyivät hiljaa syrjään, pois muiden katseilta.En: They quietly withdrew to a corner, away from the others' view.Fi: Eevi tutki veljeään ammattimaisin ottein, ja huomasi nopeasti, että tilanne vaati huomiota, mutta ei ollut akuutti.En: Eevi examined her brother with professional hands and quickly noticed that the situation required attention, but it wasn't acute.Fi: "Sinun täytyy mennä lääkäriin heti huomenna", Eevi neuvoi rauhallisesti.En: "You need to go to the doctor first thing tomorrow," Eevi advised calmly.Fi: Aatto nyökkäsi, helpottunut siitä, ettei tilanne ollut nyt kriittinen.En: Aatto nodded, relieved that the situation wasn't critical now.Fi: Illan edetessä Aatto tunsi olonsa kevyemmäksi ja kiitolliseksi, että Eevi oli siinä.En: As the evening went on, Aatto felt lighter and grateful that Eevi was there.Fi: Hän päätti kertoa perheelle voinnistaan, mutta myös siitä, että asiaa hoidetaan.En: He decided to tell the family about his condition, but also that he was handling it.Fi: Perhe otti uutisen vastaan myötätuntoisesti, ja lupasivat tukea Aattoa.En: The family ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Runebergin Festivities: A Sweet & Salty Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-08-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Eero seisoi keittiössä katsoen tarkasti reseptiä, joka oli siististi kirjoitettu hänen isoltaikansa keittokirjaan.En: Eero stood in the kitchen, carefully looking at the recipe neatly written in his isoäiti's cookbook.Fi: Tänään oli tärkeä päivä.En: Today was an important day.Fi: Oli Runebergin päivä, ja Aino, hänen isosiskonsa, odotti vieraiden saapumista suureen perhekotiin.En: It was Runebergin päivä, and Aino, his big sister, was expecting guests to arrive at the large family home.Fi: Ulkona lumihiutaleet tanssivat kevyesti tuulen vietävinä, kun sisällä oli lämmin ja kodikas tunnelma.En: Outside, snowflakes danced lightly in the wind, while inside it was warm and cozy.Fi: "Kyllä minä pystyn tähän," Eero mutisi itsekseen ja alkoi sekoittaa taikinaa suuressa kulhossa.En: "I can do this," Eero muttered to himself, starting to mix the batter in a large bowl.Fi: Hän oli päättänyt yllättää kaikki leipomalla täydellisiä Runebergin torttuja.En: He had decided to surprise everyone by baking perfect Runebergin torttuja.Fi: Veera, perheen nuorin serkku, istui keittiötason vieressä, heilutellen jalkojaan ja katsellen huvittuneena.En: Veera, the family's youngest cousin, sat by the kitchen counter, swinging her legs and watching amusedly.Fi: Hän huomasi pian, että Eeron reseptissä tapahtui jotain kummallista.En: She soon noticed that something odd was happening with Eero's recipe.Fi: Suolapurkki oli vahingossa kaadettu kulhoon sokeripurkin sijaan.En: The salt jar had accidentally been poured into the bowl instead of the sugar jar.Fi: Veera kihersi hiljaa mutta ei sanonut mitään.En: Veera giggled quietly but didn't say anything.Fi: Hän tiesi, että Eero todella halusi onnistua.En: She knew that Eero really wanted to succeed.Fi: Eero jätti taikinan hetkeksi lepäämään ja alkoi kuorruttaa torttuja, kun Veera viimein kysäisi: "Oletko varma, että tuossa on sokeria?"En: Eero left the batter to rest for a moment and began to frost the cakes, when Veera finally asked, "Are you sure that's sugar?"Fi: Eero pysähtyi ja sanat tuntuivat tunkeutuvan hänen mieleensä kuin ukkosenjyrinä.En: Eero stopped, and the words felt like a thunderclap entering his mind.Fi: Hän maistoi sormensa päätä ja ilme vesittyi kerralla: "Suola!"En: He tasted his fingertip and his expression changed immediately: "Salt!"Fi: Eero tunsi kylmän hien kohoavan ohimoilleen.En: Eero felt a cold sweat rising on his temples.Fi: Mitä hän tekisi?En: What would he do?Fi: Aino ei saisi tietää!En: Aino could not find out!Fi: "Veera, auta minua," Eero pyysi hätääntyneenä.En: "Veera, help me," Eero pleaded urgently.Fi: Yhdessä he alkoivat keksiä, miten korjata tilanne ennen kuin Aino huomaisi.En: Together, they started to figure out how to fix the situation before Aino noticed.Fi: He päättivät lisätä sokeria jälkikäteen.En: They decided to add sugar afterward.Fi: Mutta kun vain suloinen tuoksu leijui ilmassa, totuus ei pysynyt salassa: Aino oli jo saapunut keittiöön.En: But as the sweet aroma wafted in the air, the truth could not stay hidden: Aino had already arrived in the kitchen.Fi: "Mitä täällä tapahtuu?"En: "What is going on here?"Fi: Aino kysyi, kihloissaan ilmeestä, joka oli sekoitus yllättyneisyyttä ja ärtymystä.En: Aino asked, with an expression that was a mix of surprise and irritation.Fi: Samalla joku koputti oveen.En: At the same time, someone knocked on the door.Fi: Vieraat olivat saapuneet.En: The guests had arrived.Fi: Aino ei ehtinyt muuta kuin avata oven ja toivottaa heidät tervetulleiksi lumisesta päivästä lämpimän tuoksuvaan kotiin.En: Aino had no time for anything other than to open the door and welcome them in from the snowy day into the warm, fragrant home.Fi: Kun ensimmäiset vieraat saivat tortut käsiinsä, tilanteesta tuli melko hassu.En: When the first guests got a hold of the cakes, the situation became rather amusing.Fi: Suolaisen makeat Runebergin tortut herättivät naurunomaista huomiota ja pian kaikki nauroivat virheelle yhdessä.En: The salty-sweet Runebergin tortut garnered laughter and soon everyone was laughing about the mistake together.Fi: Eero oli häpeissään mutta helpottunut.En: Eero was embarrassed but relieved.Fi: Ne, jotka maistoivat, huomasivat yllättäen, että uusi maku oli kiehtova.En: Those who tasted them noticed unexpectedly that the new flavor was intriguing.Fi: Tapahtuman lopussa Eero seisoi vieressä nauraen sydämensä pohjasta, kun Veera näytti hänelle peukkua.En: At the end of the event, Eero stood beside them laughing from the bottom of his heart, while Veera gave him a thumbs up.Fi: Aino hengitti syvään, katsoi veljeään ja hymyili.En: Aino took a deep breath, looked at her brother, and ...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.