OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Blossom of Unity: A Mission Through Gunung Leuser's Lush Trails
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Blossom of Unity: A Mission Through Gunung Leuser's Lush Trails Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-22-08-38-20-id Story Transcript:Id: Di tengah rimbunnya Taman Nasional Gunung Leuser, hujan tak henti-hentinya mengguyur dedaunan hijau.En: In the midst of the lush Taman Nasional Gunung Leuser, the rain ceaselessly poured over the green foliage.Id: Tempat yang penuh dengan kehidupan, di mana cahaya matahari menyelinap di antara kanopi lebat.En: A place full of life, where sunlight sneaked between the dense canopy.Id: Budi dan Sari melangkah hati-hati di jalan setapak yang licin, suara air hujan berpadu dengan langkah mereka.En: Budi and Sari walked carefully on the slippery trail, the sound of rain blending with their footsteps.Id: Budi, seorang ahli botani, menyimpan sebuah janji dalam hati.En: Budi, a botanist, held a promise in his heart.Id: Ia harus menemukan bunga langka yang hanya mekar di musim penghujan.En: He had to find the rare flower that only bloomed during the rainy season.Id: Bunga ini akan menjadi penghormatan bagi mentornya yang telah pergi.En: This flower would be a tribute to his mentor who had passed away.Id: Sementara itu, Sari, seorang fotografer alam, tertantang untuk mengabadikan keindahan bunga tersebut.En: Meanwhile, Sari, a nature photographer, was challenged to capture the beauty of the flower.Id: Dia melihat ini sebagai kesempatan untuk meningkatkan kariernya.En: She saw this as an opportunity to advance her career.Id: "Jalan ini lebih cepat," kata Budi, menunjukkan sebuah jalan kecil yang menurun tajam.En: "This path is quicker," Budi said, pointing to a small steep downhill path.Id: Sari ragu, "Tapi itu berbahaya dan peralatanku bisa rusak.En: Sari hesitated, "But it's dangerous and my equipment could get damaged."Id: "Namun, waktu semakin mendesak.En: However, time was pressing.Id: Sari setuju dengan sedikit enggan, menggulung jaket plastiknya lebih erat dan mengikuti Budi.En: Sari agreed with a bit of reluctance, wrapping her plastic jacket more tightly and following Budi.Id: Mereka dengan cekatan menyeberangi anak sungai, sesekali berhenti untuk memastikan arah yang benar.En: They adeptly crossed a small stream, occasionally stopping to ensure they were on the right track.Id: Suara burung eksotis sesekali terdengar di sela hujan, menambah keindahan yang menantang di hutan ini.En: The sound of exotic birds occasionally pierced through the rain, adding challenging beauty to the forest.Id: Setelah beberapa jam, akhirnya mereka sampai di lokasi yang mereka cari.En: After several hours, they finally arrived at the location they sought.Id: Di depan mata mereka, bunga itu berdiri anggun, meski terlihat rapuh, di tepi jurang yang baru saja longsor.En: Before their eyes, the flower stood gracefully, though it appeared fragile, at the edge of a freshly collapsed ravine.Id: Ketinggiannya membuat jantung berdetak lebih cepat.En: Its height made hearts beat faster.Id: Budi dan Sari berpandangan sejenak.En: Budi and Sari exchanged glances for a moment.Id: Ada kebersamaan dalam tujuan mereka saat itu.En: There was a shared purpose in their mission at that moment.Id: Mereka bekerja sama, Sari dengan lihai memotret dari sudut yang aman sementara Budi, dengan hati-hati, mengulur tali dan menjangkau bunga itu.En: They worked together, Sari skillfully photographing from a safe angle while Budi carefully lowered a rope to reach the flower.Id: Detik-detik menegangkan berlalu sebelum akhirnya, Budi berhasil mengambil sampel bunga tersebut.En: Tense moments passed before finally, Budi managed to take a sample of the flower.Id: Sari tersenyum puas, melihat hasil fotonya yang menakjubkan.En: Sari smiled contentedly, seeing her stunning photo results.Id: Saat perjalanan kembali, dalam kelelahan yang menyenangkan, Budi menyadari pentingnya berbagi pengalaman dengan orang lain.En: On the way back, in joyful exhaustion, Budi realized the importance of sharing experiences with others.Id: Sedangkan Sari, untuk pertama kalinya, merasakan kebahagiaan sejati akan kecantikan alam di luar jepretan lensanya.En: Meanwhile, Sari, for the first time, felt true happiness in the beauty of nature beyond the lens capture.Id: Mereka keluar dari hutan dengan pencapaian masing-masing.En: They emerged from the forest with their respective achievements.Id: Budi menjaga bunga dalam wadah aman, memikirkan arti janji yang dipenuhinya.En: Budi kept the flower in a safe container, contemplating the meaning of the promise he fulfilled.Id: Sari, di sisi lain, telah memiliki foto yang sempurna, sebuah hasil yang membuat namanya dikenal.En: Sari, on the other hand, had the perfect photo, a result that made her name known.Id: Di tengah suara hujan yang tetap setia, Budi dan Sari belajar sebuah pelajaran berharga tentang kerjasama dan keindahan alam yang tersembunyi dalam tantangan.En: Amid the consistently faithful sound of the rain, Budi ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Raining Wisdom at Borobudur: A Family's Journey to Harmony
    Jan 21 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Raining Wisdom at Borobudur: A Family's Journey to Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-21-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hujan turun dengan lembut saat keluarga Rizki tiba di Candi Borobudur.En: The rain fell gently as keluarga Rizki arrived at Candi Borobudur.Id: Awan menutupi langit, menciptakan suasana mistis di sekitar candi kuno yang megah itu.En: Clouds covered the sky, creating a mystical atmosphere around the magnificent ancient temple.Id: Rizki, Sari, dan Dewi berusaha menghindari genangan air sambil menatap kagum pada struktur batu yang menjulang tinggi dikelilingi oleh hijau pepohonan.En: Rizki, Sari, and Dewi tried to avoid puddles while gazing in awe at the towering stone structure surrounded by lush greenery.Id: Rizki, sebagai anak tertua, merasakan beban tanggung jawab mengayomi keluarganya.En: Rizki, as the eldest child, felt the burden of responsibility to protect his family.Id: Dia ingin merasakan kedamaian dan memahami makna budaya dari Borobudur, namun bayangan kewajiban selalu mengikutinya.En: He wanted to feel peace and understand the cultural significance of Borobudur, but the shadow of obligations always followed him.Id: Di sebelahnya, Sari tampak bersemangat.En: Beside him, Sari appeared enthusiastic.Id: Dia ingin belajar lebih banyak tentang warisan nenek moyang dan merasakan kedekatan dengan sejarah mereka.En: She wanted to learn more about their ancestors' heritage and feel a closeness to their history.Id: Dewi, ibu mereka, ingin memastikan keluarga tetap bersatu selama kunjungan ini.En: Dewi, their mother, wanted to ensure that the family stayed united during this visit.Id: Namun, hujan yang terus menerus justru meningkatkan ketegangan di antara mereka.En: However, the continuous rain only increased the tension among them.Id: "Kita harus tetap bersama," kata Dewi dengan tegas saat mereka berjalan di pelataran candi.En: "We must stay together," Dewi said firmly as they walked in the temple's courtyard.Id: Rizki merasa sesak oleh aturan ibunya.En: Rizki felt constrained by his mother's rules.Id: Dia butuh waktu sendiri.En: He needed some time alone.Id: "Bu, saya ingin menjelajah sendiri sebentar," kata Rizki dengan hati-hati.En: "Mom, I'd like to explore on my own for a bit," Rizki said cautiously.Id: Dewi menghela napas, tidak senang dengan ide itu tetapi menghormati keinginan Rizki.En: Dewi sighed, unhappy with the idea but respecting Rizki's wish.Id: "Jangan lama-lama," pesannya.En: "Don't be too long," she advised.Id: Dengan menyesuaikan langkah di antara anak tangga basah, Rizki menuju puncak Borobudur.En: Carefully adjusting his steps among the wet stairs, Rizki made his way to the top of Borobudur.Id: Di sana, sembari menatap stupa yang dikelilingi kabut, Rizki mulai berpikir.En: There, while gazing at the stupas enveloped in mist, Rizki began to think.Id: Ia memikirkan tanggung jawabnya, apa arti sebenarnya dari mempertahankan keharmonisan.En: He pondered his responsibilities and the true meaning of maintaining harmony.Id: Suara hujan seperti irama meditasi, membantu Rizki menempa kedamaian.En: The sound of the rain was like a meditation rhythm, helping Rizki forge a sense of peace.Id: Di saat itu, Rizki menyadari satu hal penting: keluarga membutuhkan empati, bukan hanya tuntutan dan beban.En: In that moment, Rizki realized one important thing: a family needs empathy, not just demands and burdens.Id: Dia melihat betapa pentingnya merangkul tanggung jawab dengan sikap positif dan memahami kebutuhan orang-orang terdekatnya.En: He saw how essential it is to embrace responsibility with a positive attitude and understand the needs of those closest to him.Id: Setelah beberapa saat, Rizki kembali menemui ibunya dan Sari dengan wajah lebih tenang.En: After some time, Rizki returned to his mother and Sari with a calmer demeanor.Id: "Maaf, Bu.En: "I'm sorry, Mom.Id: Saya mengerti sekarang," kata Rizki, menyadari bahwa kepedulian dan kebersamaan lebih dari sekadar tanggung jawab.En: I understand now," Rizki said, realizing that concern and togetherness are more than just responsibilities.Id: Dewi tersenyum, lega melihat perubahan di anaknya.En: Dewi smiled, relieved to see the change in her son.Id: Mereka melanjutkan perjalanan, kali ini dengan suasana hati lebih hangat, meski hujan masih turun membasahi sekitar.En: They continued their journey, this time with warmer hearts, even as the rain continued to drench the surroundings.Id: Borobudur menjadi saksi bagaimana sebuah keluarga menemukan kembali pengertian dan kasih sayang, membasuh luka lama layaknya hujan membasahi tanah.En: Borobudur bore witness to a family rediscovering understanding and affection, washing away old wounds like the rain soaking the earth. Vocabulary Words:gently: lembutclouds: awanmystical: mistismagnificent: megahpuddles: genangan airgazing: menataptowering: menjulang tinggilush: hijauburden: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Unveiling Borobudur: Secrets Beneath the Mystical Mist
    Jan 21 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling Borobudur: Secrets Beneath the Mystical Mist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-21-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun deras di Candi Borobudur.En: The rain was pouring heavily at Candi Borobudur.Id: Kabut lembut menyelimuti stupa-stupa tua yang tegak seperti penjaga setia.En: A soft mist enveloped the ancient stupas, standing tall like faithful guardians.Id: Daun-daun hijau yang rimbun menambah kontras dengan abu-abu batu yang sudah aus oleh waktu.En: The lush green leaves provided a stark contrast against the gray stones worn by time.Id: Di tengah suasana mistis ini, tiga orang masing-masing punya misi mereka sendiri.En: Amid this mystical atmosphere, three people each had their own mission.Id: Ayu, seorang arkeolog, berjalan hati-hati.En: Ayu, an archaeologist, walked carefully.Id: Begitu banyak cerita terkubur di bawah batu-batu ini.En: So many stories were buried beneath these stones.Id: Bersamanya, Raka, ahli sejarah lokal.En: With her was Raka, a local historian.Id: Baginya, Borobudur adalah warisan tak ternilai yang harus dijaga.En: To him, Borobudur was a priceless heritage that must be protected.Id: Dewi, wartawan yang selalu mencari kisah luar biasa, mengikuti mereka dengan rasa ingin tahu yang tinggi.En: Dewi, a journalist always on the lookout for extraordinary stories, followed them with great curiosity.Id: Dia siap menulis berita besar.En: She was ready to report on a big story.Id: Ketiganya berhenti di pintu masuk tersembunyi.En: They stopped at a hidden entrance.Id: Sebuah ruang yang tidak ada pada peta mana pun.En: A room that was on no map.Id: Ayu merasakan adrenalin memuncak.En: Ayu felt her adrenaline peak.Id: "Kita harus masuk," katanya penuh semangat.En: "We must go in," she said enthusiastically.Id: Raka, bagaimanapun, mengerutkan kening.En: Raka, however, frowned.Id: "Kita harus berhati-hati.En: "We need to be careful.Id: Ini situs yang sangat penting," katanya, mengingatkan.En: This is a very important site," he reminded.Id: Dewi mengangkat kamera.En: Dewi raised her camera.Id: "Sekarang atau tidak sama sekali," gumamnya, bersiap mengabadikan setiap momen.En: "It's now or never," she muttered, ready to capture every moment.Id: Mereka masuk ke dalam kamar kuno itu.En: They entered the ancient chamber.Id: Aroma tanah dan jamur menyapa mereka.En: The smell of earth and mold greeted them.Id: Di dalam sana, Arca yang belum banyak orang lihat, relief-relief indah yang bercerita tentang masa lalu yang terlupakan.En: Inside, statues few had seen before, beautiful reliefs telling stories of a forgotten past.Id: Semua ini membuat mereka terpesona.En: This left them fascinated.Id: Namun kemudian, gemuruh derasnya hujan turun semakin kuat.En: But then, the thunderous rainfall grew stronger.Id: Ayu menoleh khawatir.En: Ayu turned around, worried.Id: "Airnya masuk!En: "Water is coming in!"Id: " seru Dewi panik.En: shouted Dewi in panic.Id: Tanpa pikir panjang, mereka bergegas mendokumentasikan semua yang bisa mereka simpan.En: Without a second thought, they hurried to document everything they could preserve.Id: Raka langsung mengarahkan mereka, memastikan semuanya terjaga.En: Raka immediately directed them, ensuring everything was safe.Id: Dengan kerja sama yang baik, mereka berhasil keluar sebelum air menggenang terlalu tinggi.En: With good teamwork, they managed to get out before the water became too high.Id: Setelah semuanya aman, mereka duduk di bawah naungan sebuah stupa.En: Once everything was safe, they sat under the shelter of a stupa.Id: "Kita harus melaporkannya," kata Ayu.En: "We must report this," said Ayu.Id: Sekarang dia tahu pentingnya menjaga seimbang antara penemuan dan pelestarian.En: Now she understood the importance of balancing discovery and preservation.Id: Raka mengangguk.En: Raka nodded.Id: "Dengan cara yang menghormati situs ini," lanjutnya sambil tersenyum.En: "In a way that respects this site," he added with a smile.Id: Dewi menyimpan kameranya.En: Dewi put away her camera.Id: "Dan kita semua bisa menceritakannya bersama," katanya, mendapat pelajaran penting tentang kekuatan kolaborasi.En: "And we can all tell the story together," she said, realizing the important lesson about the power of collaboration.Id: Dan begitu, di tengah derasnya hujan dan kabut yang menyelimuti, mereka menemukan pengakuan dan persetujuan untuk menjaga sekaligus membagikan keajaiban Borobudur.En: And so, in the midst of the pouring rain and the enveloping mist, they found recognition and agreement to both protect and share the wonders of Borobudur.Id: Cerita ini pun mengalir, sama seperti hujan yang perlahan mereda di kejauhan.En: The story flowed, just like the rain that gradually subsided in the distance. Vocabulary Words:pouring: turun derasmist: kabutenveloped: menyelimutistupas: stupa-stupacontrast: kontrasguardians: penjagaarchaeologist: arkeologhistorians: ahli ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire