OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Connection at Borobudur: A Vendor's Remarkable Encounter
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Connection at Borobudur: A Vendor's Remarkable Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-27-07-38-20-id Story Transcript:Id: Borobudur berdiri megah dengan kemilau matahari pagi yang menyoroti pahatannya yang memukau.En: Borobudur stood majestic as the morning sun highlighted its mesmerizing carvings.Id: Di sekitar candi, pasar penuh warna membuka hari.En: Around the temple, the colorful market started its day.Id: Adi, seorang penjual muda yang penuh semangat, menata kerajinan tangan yang ia buat dengan hati-hati.En: Adi, a young and enthusiastic vendor, carefully arranged the handicrafts he made.Id: Meski persaingan ketat, Adi tak pernah kehilangan senyumnya.En: Despite the fierce competition, Adi never lost his smile.Id: Dia menyapa setiap orang dengan ramah, berharap bisa menarik perhatian lebih.En: He greeted everyone warmly, hoping to attract more attention.Id: Namun demikian, para turis lebih tertarik dengan stan lain yang menawarkan harga lebih rendah.En: However, the tourists were more interested in other stalls offering lower prices.Id: Adi menghela napas panjang, merasa sedikit putus asa.En: Adi took a deep breath, feeling a bit disheartened.Id: Ia tahu, untuk menarik pembeli, ia harus mencoba sesuatu yang berbeda.En: He knew that to attract buyers, he needed to try something different.Id: Di salah satu sudut, Dewi, seorang mahasiswi yang serius, berjalan dengan tatapan penuh perhatian.En: In one corner, Dewi, a serious student, walked with a focused gaze.Id: Dia mencari benda unik yang bisa membantunya dalam penelitian.En: She was looking for a unique object that could aid her research.Id: Dewi ingin mengesankan profesornya, dan Borobudur adalah pusat dari pencariannya.En: Dewi wanted to impress her professor, and Borobudur was the center of her search.Id: Namun, dia harus berhati-hati agar tidak tertipu oleh barang-barang palsu.En: However, she had to be cautious not to be deceived by fake items.Id: Melihat Dewi yang berwajah serius, Adi mendapatkan ide.En: Seeing Dewi's serious expression, Adi got an idea.Id: "Mbak, tahu nggak, Borobudur ini punya ribuan relief yang menceritakan kehidupan sehari-hari di masa lalu?En: "Miss, do you know that Borobudur has thousands of reliefs that depict everyday life in the past?"Id: " kata Adi, mencoba memulai pembicaraan.En: said Adi, trying to start a conversation.Id: Dewi berhenti sejenak, tertarik.En: Dewi paused for a moment, intrigued.Id: "Benarkah?En: "Really?Id: Aku sedang mencari sesuatu yang bisa membuktikan teori baru tentang candi ini," jawab Dewi.En: I’m looking for something that could prove a new theory about this temple," replied Dewi.Id: Adi tersenyum, menunjukkan sebuah artefak yang ia buat.En: Adi smiled, showing an artifact he made.Id: "Ini replika yang aku buat, terinspirasi dari salah satu relief.En: "This is a replica I made, inspired by one of the reliefs.Id: Mungkin ini bisa membantu.En: Maybe this can help."Id: "Dewi memandang artefak itu dengan penuh minat.En: Dewi looked at the artifact with great interest.Id: Namun, dia ragu.En: Yet, she hesitated.Id: "Bagaimana aku tahu ini asli atau tidak?En: "How do I know if this is authentic or not?"Id: ""Kita bisa memeriksa bersama," kata Adi, menawarkan bantuan untuk melihat lebih dekat setiap detail relief di candi.En: "We can examine it together," said Adi, offering to take a closer look at each detail of the reliefs in the temple.Id: Dewi mengangguk, memutuskan untuk memercayai pengetahuan Adi tentang sejarah Borobudur.En: Dewi nodded, deciding to trust Adi's knowledge about Borobudur's history.Id: Mereka menghabiskan hari itu bersama, menyusun potongan-potongan informasi yang mereka temukan.En: They spent the day together, piecing together the information they found.Id: Akhirnya, Dewi menemukan bukti kuat di artefak Adi yang tampaknya cocok dengan teori barunya.En: Finally, Dewi discovered strong evidence in Adi's artifact that seemed to fit her new theory.Id: Dia sangat berterima kasih pada Adi.En: She was extremely grateful to Adi.Id: "Kamu benar-benar membantu penelitianku, Adi.En: "You've really helped my research, Adi."Id: "Adi tersenyum bangga.En: Adi smiled proudly.Id: "Aku juga belajar banyak dari kamu.En: "I learned a lot from you too.Id: Ternyata sejarah bisa sangat menarik.En: It turns out history can be very interesting."Id: "Persahabatan baru mereka berkembang dari rasa hormat yang dipahami satu sama lain.En: Their new friendship developed from mutual respect for each other.Id: Adi kini lebih menghargai ketelitian Dewi dalam penelitian, sementara Dewi belajar betapa berharganya pengetahuan lokal dari orang-orang seperti Adi.En: Adi now appreciated Dewi's thoroughness in research, while Dewi learned how valuable local knowledge from people like Adi was.Id: Di tengah keramaian pasar Borobudur, mereka menemukan lebih dari sekadar benda berharga, tetapi juga keterhubungan dan ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • From Doubts to Triumph: A Creative Collaboration in Jakarta
    Oct 26 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: From Doubts to Triumph: A Creative Collaboration in Jakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-26-07-38-20-id Story Transcript:Id: Ayu duduk di sudut nyaman Freelancer’s Home café, tempat yang selalu diramaikan oleh anak-anak muda kreatif Jakarta.En: Ayu sat in the cozy corner of Freelancer’s Home café, a place always bustling with Jakarta's creative youth.Id: Udara di dalam dipenuhi aroma kopi yang memikat, sebuah irama yang memancing seluruh imajinasi Ayu dalam menulis novelnya.En: The air inside was filled with the enchanting aroma of coffee, a rhythm that stirred all of Ayu's imagination as she wrote her novel.Id: Walau begitu, Ayu merasa ada sesuatu yang kurang.En: Yet, Ayu felt something was missing.Id: Inspirasi seolah bersembunyi di balik rasa ragu yang tak henti menghantui.En: Inspiration seemed to hide behind the persistent shadow of doubt.Id: Di hadapannya, Rizal sibuk memeriksa layar laptopnya.En: In front of her, Rizal was busy scrutinizing his laptop screen.Id: Seorang desainer grafis berbakat, Rizal kerap kali terjebak dalam sikap perfeksionisnya sendiri.En: A talented graphic designer, Rizal often found himself caught up in his own perfectionism.Id: Baginya, setiap detail harus sempurna, namun sering kali itu menghambat langkahnya.En: For him, every detail had to be perfect, but that often hindered his progress.Id: Di sebelah Rizal, Dewi terlihat letih.En: Next to Rizal, Dewi looked exhausted.Id: Dia adalah penggerak tim, yang andal dalam mengatur dan merencanakan.En: She was the driving force of the team, skilled in organizing and planning.Id: Namun belakangan, Dewi merasa kelelahan dan motivasinya merosot.En: However, lately, Dewi had been feeling fatigue and her motivation waned.Id: Ayu menarik napas dalam, memutuskan untuk mengungkapkan visinya.En: Ayu took a deep breath, deciding to express her vision.Id: "Aku sudah berjalan dengan ceritaku, tapi aku butuh lebih," paparnya.En: "I've come a long way with my story, but I need more," she explained.Id: "Butuh sentuhan visual, butuh planning yang lebih terorganisir.En: "I need a visual touch, I need more organized planning."Id: "Rizal mengangguk, matanya mulai berbinar dengan ide-ide kreatif.En: Rizal nodded, his eyes starting to sparkle with creative ideas.Id: "Kita bisa gabungkan konsep visual unik.En: "We can combine unique visual concepts.Id: Tapi, aku takut hasilnya tidak maksimal," ucapnya dengan keraguan.En: But, I'm afraid the result won't be optimal," he said with hesitation.Id: Dewi mencoba tersenyum, meski matanya memperlihatkan lelah.En: Dewi tried to smile, though her eyes showed fatigue.Id: "Mungkin kita butuh waktu untuk brainstorm, carikan jalan terbaik," sarannya.En: "Maybe we need time to brainstorm, to find the best way forward," she suggested.Id: Namun, ketika Ayu mulai menggambarkan jalan cerita penuh semangat, pertanyaan pun muncul.En: However, as Ayu began to passionately outline the storyline, questions arose.Id: Perdebatan soal arah proyek semakin memanas.En: Debates about the project's direction intensified.Id: Rizal ingin kesempurnaan, Ayu ingin keaslian, dan Dewi hanya ingin bisa mengikuti.En: Rizal wanted perfection, Ayu wanted authenticity, and Dewi just wanted to keep up.Id: "Apa nggak bisa kita gabungkan semua ini dalam satu alur?En: "Can't we combine all this into one narrative?"Id: " tantang Ayu, mencoba meredam ketegangan.En: Ayu challenged, trying to diffuse the tension.Id: Akhirnya, setelah diskusi yang panjang, mereka menemukan jalan tengah.En: Finally, after a lengthy discussion, they found a middle ground.Id: Mereka putuskan untuk menggunakan kekuatan masing-masing.En: They decided to utilize each of their strengths.Id: Ayu belajar menerima masukan dengan lebih terbuka, Rizal menjaga kreativitas tanpa terlalu perfeksionis, dan Dewi berhasil mengatur waktu dengan lebih efektif.En: Ayu learned to accept input more openly, Rizal maintained creativity without being too perfectionistic, and Dewi managed time more effectively.Id: Proyek itu akhirnya selesai dengan gemilang.En: The project was completed brilliantly.Id: Novel Ayu menjadi hidup dalam bentuk yang lebih nyata dengan dukungan visual dari Rizal, dan pengelolaan Dewi yang bijak memastikan segala sesuatunya berjalan lancar.En: Ayu's novel came to life in a more tangible form with Rizal's visual support, and Dewi's wise management ensured everything ran smoothly.Id: Ketiganya saling tertawa saat proyek mereka mendapat pujian dari komunitas.En: The three of them laughed together as their project received praise from the community.Id: Melalui kolaborasi ini, Ayu merasakan percaya diri yang baru, Rizal memahami pentingnya kemajuan, dan Dewi menemukan semangatnya kembali.En: Through this collaboration, Ayu gained new confidence, Rizal understood the importance of progress, and Dewi rediscovered her passion.Id: Di tengah suasana café yang ramai, mereka ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Unveiling The Dream: Rina's Artful Journey to Revelation
    Oct 25 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling The Dream: Rina's Artful Journey to Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-25-22-34-01-id Story Transcript:Id: Cahaya matahari menyusup lembut melalui jendela besar, menyinari ruangan luas di Galeri Nasional Indonesia.En: Sunlight softly seeped through the large window, illuminating the spacious room at the Galeri Nasional Indonesia.Id: Rina, seorang mahasiswa seni berbakat, berjalan pelan menyusuri lorong-lorong galeri.En: Rina, a talented art student, walked slowly through the gallery corridors.Id: Dia berharap menemukan inspirasi baru di antara lukisan-lukisan yang dipamerkan.En: She hoped to find new inspiration among the paintings on display.Id: Di sampingnya, Sari, teman baiknya, memandang beberapa lukisan dengan kagum.En: Beside her, Sari, her close friend, looked at several paintings in awe.Id: "Lihat yang ini, Rina," seru Sari, menunjuk ke sebuah karya abstrak.En: "Look at this one, Rina," exclaimed Sari, pointing to an abstract work.Id: Namun Rina tampak tak mendengar.En: But Rina seemed not to hear.Id: Perhatiannya tertuju pada satu lukisan di sudut jauh.En: Her attention was drawn to a painting in the distant corner.Id: Lukisan itu seperti memanggilnya.En: The painting seemed to be calling her.Id: Rina mendekat, detak jantungnya meningkat.En: Rina approached, her heartbeat quickening.Id: Lukisan itu menggambarkan sebuah hutan yang indah dan misterius, diselimuti kabut lembut.En: The painting depicted a beautiful and mysterious forest, shrouded in gentle mist.Id: Anehnya, itu sangat mirip dengan mimpi yang kerap menghantuinya sejak kecil.En: Strangely, it was very similar to the dream that often haunted her since childhood.Id: Mimpi tentang hutan magis yang seolah menyimpan rahasia besar.En: A dream about a magical forest that seemed to hold a great secret.Id: Sementara Adi, teman mereka yang lain, sibuk memotret patung marmer di dekat situ.En: Meanwhile, Adi, their other friend, was busy photographing a marble sculpture nearby.Id: Rina berdiri terpaku di depan lukisan hutan itu.En: Rina stood transfixed in front of the forest painting.Id: "Apa ini arti mimpi-mimpiku?" pikirnya.En: "Is this the meaning of my dreams?" she thought.Id: Ada sesuatu di dalam lukisan itu, sebuah pesan tersembunyi, yang seolah menunggu untuk ditemukan.En: There was something in the painting, a hidden message, waiting to be discovered.Id: Tetapi waktu terus berjalan.En: But time kept moving.Id: Galeri akan segera ditutup.En: The gallery would soon close.Id: Rina merasa putus asa.En: Rina felt desperate.Id: Dia tahu jika tidak bertindak sekarang, kesempatan ini mungkin tak akan datang lagi.En: She knew if she didn't act now, this opportunity might not come again.Id: Dengan keberanian yang baru ditemukan, dia memutuskan untuk menemui kurator galeri.En: With newfound courage, she decided to meet the gallery curator.Id: Di meja informasi, kurator bernama Pak Budi menyambutnya dengan senyum ramah.En: At the information desk, the curator named Pak Budi greeted her with a warm smile.Id: Mendengar kisah Rina, Pak Budi tampak berpikir sejenak.En: Hearing Rina's story, Pak Budi seemed to think for a moment.Id: "Lukisan itu adalah karya seniman anonim," katanya.En: "That painting is the work of an anonymous artist," he said.Id: "Namun, ada legenda bahwa lukisan itu membawa pesan bagi mereka yang bisa mendengarnya."En: "However, there is a legend that the painting carries a message for those who can hear it."Id: Rina merasa ada secercah harapan.En: Rina felt a glimmer of hope.Id: "Apa maksudnya, Pak Budi?" tanyanya penuh rasa ingin tahu.En: "What does it mean, Pak Budi?" she asked, full of curiosity.Id: Pak Budi mengangkat bahu, "Setiap orang yang melihat menemukan makna yang berbeda.En: Pak Budi shrugged, "Everyone who sees it finds a different meaning.Id: Tapi tak jarang, makna itu mengubah hidup mereka selamanya."En: But often, that meaning changes their lives forever."Id: Dengan rasa penasaran yang semakin menggebu, Rina melihat kembali lukisan itu.En: With growing curiosity, Rina looked at the painting again.Id: Ada detail yang baru ia sadari.En: There was a detail she had just realized.Id: Di pojok kiri bawah, ada simbol kecil—seperti peta.En: In the bottom left corner, there was a small symbol—like a map.Id: Mungkin ini adalah kunci dari semua mimpinya.En: Maybe this was the key to all her dreams.Id: Saat galeri hampir tutup, Rina melangkah keluar dengan hati yang penuh tekad.En: As the gallery was about to close, Rina stepped out with a heart full of determination.Id: Dia tahu jalannya belum selesai.En: She knew her journey was not over.Id: Masih banyak yang harus ia jelajahi, dipelajari, dan pahami.En: There was still much to explore, learn, and understand.Id: Tapi kini, ada rasa tujuan dan harapan yang baru.En: But now, there was a newfound sense of purpose and hope.Id: Lukisan hutan itu tidak hanya sekadar...
    Voir plus Voir moins
    19 min
Pas encore de commentaire