Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Braving the Storm: Courage and Unity at Rīga Field Hospital
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Braving the Storm: Courage and Unity at Rīga Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-12-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgā, ziemas vidū, laika apstākļi bija neparedzami.En: In Rīga, in the middle of winter, the weather was unpredictable.Lv: Slimnīcas pagalmā sniga lielās pārslas, un aukstums koda vaigus.En: Large snowflakes were falling in the hospital yard, and the cold was biting at their cheeks.Lv: Bija Rīgas lauka slimnīca, kur negaidīta sniega vētra pārsteidza visus.En: It was Rīga Field Hospital where an unexpected snowstorm took everyone by surprise.Lv: Jānis, pieredzējis mediķis, zina, cik svarīgi ir palikt mierīgam šādos laikos.En: Jānis, an experienced medic, knew how important it was to stay calm in such times.Lv: Viņš stāvēja pie loga, vērojot, kā sniega sega kļūst arvien biezāka.En: He stood by the window, watching the snow cover grow thicker.Lv: Viņa prāts bija uztraukts par pacientiem un kolēģiem.En: His mind was worried about the patients and colleagues.Lv: Jānim ir bailes no lidošanas, bet šobrīd tas šķita mazsvarīgi.En: Jānis had a fear of flying, but right now, it seemed unimportant.Lv: Šobrīd bija jāglābj citi.En: Right now, others needed saving.Lv: Liene, jauna māsa, pirmo reizi pievienojusies slimnīcas komandai.En: Liene, a young nurse, had joined the hospital team for the first time.Lv: Viņa nervozi spieda plaukstās termometru.En: She was nervously clutching the thermometer in her hands.Lv: Viņa gribēja pierādīt sevi.En: She wanted to prove herself.Lv: Ikviens palicis iekšā, jo ārā valdīja vētra.En: Everyone stayed inside as the storm raged outside.Lv: Slimnīcā bija vēsums, tikai mazas lampiņas devās gaismu.En: There was a chill in the hospital, only small lamps provided light.Lv: Pēkšņi, slimnīcas strāva pazuda.En: Suddenly, the hospital's power went out.Lv: Koridori kļuva tumši un klusi.En: The corridors became dark and quiet.Lv: Jānis nekavējoties pārņēma vadību.En: Jānis immediately took charge.Lv: "Mums jāpārvalda resursi," viņš teica citiem.En: "We need to manage our resources," he told the others.Lv: Liene, neskatoties uz savām bailēm un vājajām zināšanām, piedāvājās palīdzēt.En: Despite her fears and limited knowledge, Liene volunteered to help.Lv: Viņa uzņēma grūtākos uzdevumus.En: She took on the most difficult tasks.Lv: Tāpat kā vilnis katru reizi sitas pret krastu, nāca ārkārtas situācija.En: Just like a wave hitting the shore time after time, an emergency situation arose.Lv: Kritiski slims pacients vajadzēja tūlītēju evakuāciju.En: A critically ill patient needed immediate evacuation.Lv: Bet helicoptera sakari bija traucēti.En: But helicopter communications were disturbed.Lv: Jānis, spītējot savām bailēm no lidošanas, zināja, ka ir jārīkojas.En: Spiting his fear of flying, Jānis knew that action was needed.Lv: Liene stāvēja blakus, koncentrējoties uz pacienta stabilizēšanu.En: Liene stood by, focusing on stabilizing the patient.Lv: Tumsa, ziemas vēsmas un neziņa radīja atškiras emocijas.En: The darkness, winter breezes, and uncertainty created different emotions.Lv: Tomēr, cauri šai tumsai, viss kļuva skaidrāks.En: Yet, through this darkness, everything became clearer.Lv: Jānim izdevās sazināties ar helikopteru, kaut arī viņam trīcēja rokas.En: Jānis managed to communicate with the helicopter, even though his hands were shaking.Lv: Liene, spītējot vētrai, noturēja pacientu pietiekams stabilu, lai viņu ievietotu helikopterā.En: Liene, defying the storm, kept the patient stable enough to be placed in the helicopter.Lv: Viņa neizbēgami ieguva pieredzi un kolēģu atzinību.En: Inevitably, she gained experience and the acknowledgment of her colleagues.Lv: Strāva atgriezās tieši pirms helikoptera pacelšanās.En: The power returned just before the helicopter took off.Lv: Vētra bija nežēlīga, bet visi bija drošībā.En: The storm was brutal, but everyone was safe.Lv: Jānis nostājās pret savu bailēm, iegūstot spēcīgāku ticību saviem spēkiem.En: Jānis stood against his fears, gaining a stronger belief in his abilities.Lv: Liene bija laimīga un lepna, viņa skatījās uz saules staru, kas pēc vētras sasilda logu stiklu.En: Liene was happy and proud as she watched the sunbeam warm the window pane after the storm.Lv: Viņa bija pierādījusi sev, ka ir stipra.En: She had proven to herself that she was strong.Lv: Kad sniegs lēnām sāka kust, tāpat kā visi grūtumi, kas bija uzkrituši viņiem spēcīgi.En: As the snow slowly began to melt, so did all the hardships that had befallen them strongly.Lv: Komanda atkal darbojās kā vienota, gatavi nākamajām dzīves vētrām, kas neskaitāmas reizes var atsākties, Rīgā.En: The team started working again as one, ready for the next life's storms, which ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Healing Beyond Medicine: A Heartfelt Journey in Winter's Grip
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Healing Beyond Medicine: A Heartfelt Journey in Winter's Grip Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-12-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Laukā plosījās ziemas vējš, pār kluso lauku slimnīcu izkaisot sniegpārslas kā vieglus sudraba konfeti.En: Outside, the winter wind was raging, scattering snowflakes like light silver confetti over the quiet country hospital.Lv: Telts iekšienē bija kustība un trauksme, viss notika ātri un lietišķi.En: Inside the tent, there was movement and urgency; everything was happening quickly and efficiently.Lv: Māris, pieredzējis traumotologs, strādāja pie pacienta, kad pie viņa piegāja Inese, nedaudz nervoza, taču ar spožām acīm, gatava mācīties.En: Māris, an experienced traumatologist, was working on a patient when Inese approached him, a bit nervous but with bright eyes, ready to learn.Lv: "Vai es varu palīdzēt?En: "Can I help?"Lv: " viņa vaicāja, rokas it kā alkstot rīkoties.En: she asked, her hands seemingly eager to act.Lv: Māris pasmaidīja, sajūtot vaigu iededzi no pēdējo stundu darba.En: Māris smiled, feeling the flush of his cheeks from the work of the past few hours.Lv: "Protams.En: "Of course.Lv: Paņem instrumentus no skapīša.En: Grab the instruments from the cabinet."Lv: "Telts iekšā bija auksti, pat ar uzstādītajām sildītājiem.En: Inside the tent, it was cold, even with the heaters running.Lv: Māris juta, ka viņam ir jāpamāca Inesi ne tikai par medicīnu, bet arī par cilvēkmīlestību, kas ir tikpat svarīga kā tehniskās zināšanas.En: Māris felt the need to teach Inese not only about medicine but also about humanity, which is just as important as technical knowledge.Lv: "Inese," viņš teica, "medicīnā svarīgākā ir empātija.En: "Inese," he said, "in medicine, empathy is the most important.Lv: Pacienti jūtas drošāk, ja zina, ka tev rūp.En: Patients feel more secure when they know you care.Lv: Ir svarīgi parādīt, ka mēs neesam roboti.En: It's important to show that we are not robots."Lv: "Inese paklausījās uzmanīgi, kad telts aizkulisēs iestāvēs jauns pacientu vilnis.En: Inese listened intently as a new wave of patients arrived in the tent.Lv: Viņa redzēja, cik profesionāli un saudzīgi Māris izturas pret katru pacients, pat viņu steidzamības vidū.En: She observed how professionally and gently Māris treated each patient, even amidst the urgency.Lv: Viņa apbrīnoja to un vēlējās mācīties.En: She admired this and wished to learn.Lv: Kādu laiku vēlāk Māris piegāja pie Ineses, viņu abas notverot pie palātas durvīm, netālu no trasta pacients, kuru bija tikai stabili izvilkuši no kritiskas situācijas.En: Later on, Māris approached Inese, catching her by the ward doors near a patient they had just managed to pull from a critical situation.Lv: Viņš dalījās ar stāstu no savas pagātnes, kad viņš bija jauns ārsts, un kā viņš vienā dienā izglāba dzīvību, tikai runājot ar pacientu.En: He shared a story from his past, when he was a young doctor, and how he once saved a life just by talking to a patient.Lv: Tas stāsts atvēra Ineses acis uz viņa cilvēcisko pusi, un viņa juta sirsnīgu saikni.En: This story opened Inese's eyes to his human side, and she felt a sincere connection.Lv: Šajā mirklī, tur stāvot blakus, viņi abi saprata daudz vairāk par savu lomu šajā pasaulē.En: In that moment, standing side by side, they both understood much more about their role in this world.Lv: Māris, ar kautrīgu smaidu, sacīja: "Pateicība un sapratne dažkārt ir labākā ārstēšana.En: Māris, with a shy smile, said, "Gratitude and understanding are sometimes the best treatment.Lv: Es ļoti priecājos, ka izvēlējies šo ceļu.En: I am very glad you chose this path."Lv: " Mazliet klusāk viņš piebilda: "Un, jā, priecājos strādāt ar tevi.En: A bit quieter, he added, "And yes, happy to work with you."Lv: "Inese uz to pasmaidīja, jūtot, ka Māris ne tikai viņu iedvesmo, bet arī viņai patiesi rūp.En: Inese smiled at that, feeling that Māris not only inspired her but genuinely cared for her.Lv: Viņas prāts bija klusāks un pārliecinātāks par nākotni.En: Her mind was quieter and more confident about the future.Lv: "Es arī," viņa atbildēja, "un ir labi zināt, ka mēs neesam vieni šajā ceļojumā.En: "Me too," she replied, "and it's good to know we're not alone on this journey."Lv: "Ziemas pasaule ārpus telts palika auksta un nošķirta, bet viņu vidū kļuva siltāk, jo viņi saprata, kā izrādīt rūpes ne tikai par saviem pacientiem, bet arī par viens otru.En: The winter world outside the tent remained cold and remote, but between them it became warmer as they realized how to show care not just for their patients but also for each other.Lv: Māris atklāja jaunu ceļu uz līdzsvaru starp savu ikdienu un sirdi, un Inese pētīja iespējas, kas nāk ar...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Love and Discovery: A Tundra Tale of Climate and Courage
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Love and Discovery: A Tundra Tale of Climate and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-11-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Zem bālā ziemas saules, Arktiska tundra izpletās plaša un vientulīga.En: Under the pale winter sun, the Arctic tundra stretched vast and desolate.Lv: Sniegs kā balts plīvurs klāja zemi, un aukstums šņāca kā neapturams vīrs savā apmetnī.En: The snow, like a white veil, covered the ground, and the cold howled like an unstoppable man in his cloak.Lv: Tikai pētniecības stacija stāvēja kā gaismas stars šajā aukstajā, stīvā dabas plašumā.En: Only the research station stood as a beam of light in this cold, rigid expanse of nature.Lv: Raimonds bija meteorologs no Latvijas, un viņam bija savi mērķi.En: Raimonds was a meteorologist from Latvija, and he had his goals.Lv: Viņš vēlējās atklātu kaut ko būtisku par klimata pārmaiņām, lai palīdzētu savai valstij un atgūtu savu pašpārliecinātību pēc kāda senāka izgāšanās.En: He wanted to discover something crucial about climate change to help his country and regain his confidence after a past failure.Lv: Stacija kļuva par viņa patvērumu, kur viņš cerēja sasniegt svarīgu atklājumu.En: The station became his refuge, where he hoped to achieve an important discovery.Lv: Viņa idejas dega kā dzirksteles ugunskurā, gatavas traukties debesīs.En: His ideas burned like sparks in a campfire, ready to soar into the sky.Lv: Tieši stacijā Raimonds satika Inesi - latviešu ekoloģi.En: It was precisely at the station that Raimonds met Inese - a Latvian ecologist.Lv: Inese bija apņēmības pilna, lai izcīnītu savu vietu šajā vīriešu dominētajā zinātnes pasaulē.En: Inese was determined to carve out her place in this male-dominated world of science.Lv: Viņai rūpēja, kā augi varētu izdzīvot šajos skarbajos apstākļos.En: She cared about how plants could survive in these harsh conditions.Lv: Katru dienu viņi strādāja kopā, vērojot klimata pārmaiņas un analizuējot datus.En: Every day they worked together, observing climate changes and analyzing data.Lv: Bet ziema tūnēja kā nemierīga dvēsele.En: But winter loomed like a restless soul.Lv: Sniega vētras bija ikdienišķas un izaicinošas.En: Snowstorms were commonplace and challenging.Lv: Aukstums smacēja apkārtni, liekot katram elpas vilcienam šķist kā sīkam dūmam.En: The cold stifled the surroundings, making every breath seem like a faint wisp of smoke.Lv: Laima, pieredzējusī stacijas vadītāja, sākumā bija skeptiska par jaunu pētnieku draivu.En: Laima, the experienced station manager, was initially skeptical of the drive of the new researchers.Lv: Bet viņa arī kļuva par padomdevēju un šo jauno entuziastu atbalstītāju.En: However, she also became a mentor and supporter of these young enthusiasts.Lv: Ar laiku, Laima saprata, ka viņu projekti, lai cik ambiciozi tie būtu, varētu kaut ko mainīt.En: Over time, Laima realized that their projects, no matter how ambitious, could make a difference.Lv: Sniega vētras kļuva niknākas.En: The snowstorms grew fiercer.Lv: Kādu dienu, kad debesīs sabiezēja dziļi pelēks pārklājs, vētra uzbrukums bija negaidīts un ļoti spēcīgs.En: One day, when a deep gray blanket thickened in the sky, the storm's onslaught was unexpected and very strong.Lv: Raimonds un Inese palika vieni.En: Raimonds and Inese were left alone.Lv: Viņu izdari un pētījumi tika apdraudēti.En: Their efforts and research were threatened.Lv: Viņu cīņa pret vētru lika viņiem sadarboties kā nekad agrāk.En: Their struggle against the storm forced them to collaborate like never before.Lv: Pētot skarbos apstākļus, pamazām Raimonds atklāja Inesei savas pagātnes kautrīgumu, atsedzot savas dvēseles dziļumus.En: As they studied the harsh conditions, Raimonds gradually revealed to Inese the timidity of his past, exposing the depths of his soul.Lv: Viņi viens otrā atrada atbalstu, ko nebija cerējuši.En: They found support in each other that they had not expected.Lv: Un viņu saikne auga stiprāka.En: And their bond grew stronger.Lv: Viņi cēlās viena otra spēks, stājoties pretī neapturamiem apstākļiem ārpusē.En: They drew strength from one another, facing the relentless conditions outside.Lv: Kad vētra beidzās, viņi bija pavirzījušies uz priekšu gan pētnieciskajā darbā, gan savstarpējā cieņā.En: When the storm ended, they had made progress both in their research work and in mutual respect.Lv: Viņu pētījumi atklāja daudz svarīgu detaļu gan par klimata izmaiņām, gan par augu pielāgošanos.En: Their studies uncovered many important details about both climate changes and plant adaptation.Lv: Kad tuvojošās saules staru tumsas un ledainas nakts maiņa nesa skaidru apziņu, ka darbs paveikts, Raimonds un Inese atstāja tundru ar bagātīgu mantojumu.En: As the...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire