OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Awakening the Spirit: A Goshawk's Gift of Friendship
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Awakening the Spirit: A Goshawk's Gift of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-29-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālais parks atgādināja pasakas zemi.En: The Gaujas Nacionālais parks reminded one of a fairy tale land.Lv: Baltās sniega segas klāja priedes un bērzi, radot klusu, maģisku ainavu.En: The white snow blankets covered the pines and birches, creating a quiet, magical landscape.Lv: Putni dziedāja klusi, it kā sveicinātu ziemas beigas.En: Birds sang softly, as if greeting the end of winter.Lv: Ilze un Mārtiņš gāja pa sniegotu taku, baudot rīta vēso gaisu.En: Ilze and Mārtiņš walked along a snowy path, enjoying the cool morning air.Lv: Ilze bija pieredzējusi putnu vērotāja.En: Ilze was an experienced bird watcher.Lv: Viņa mīlēja dabas mieru un klusumu.En: She loved the peace and silence of nature.Lv: Tomēr sirds nemiera pilna.En: Yet her heart was full of unrest.Lv: Pēdējā laikā viņa nebija pārliecināta par sevi.En: Lately, she hadn’t been confident in herself.Lv: Darbs bija sarežģījis viņas ikdienu.En: Work had complicated her daily life.Lv: Toties šodien viņa cerēja redzēt retu putnu - Ziemeļu piekūnu.En: However, today she hoped to spot a rare bird - the Northern Goshawk.Lv: Tas atdotu viņai pārliecību.En: That would restore her confidence.Lv: Mārtiņš soļoja Ilzes blakus, cenšoties izbaudīt mirkli.En: Mārtiņš walked alongside Ilze, trying to enjoy the moment.Lv: Viņš ilgi nebija ticies ar Ilzi.En: It had been a long time since he’d met up with Ilze.Lv: Bija pienācis laiks atjaunot draudzību.En: It was time to renew their friendship.Lv: Viņš jutās nedaudz neveikli, bet cerēja, ka kopīgā putnu vērošana palīdzēs.En: He felt a bit awkward but hoped that bird watching together would help.Lv: “Tas ir skaisti,” Mārtiņš teica, lauzot klusumu.En: “It’s beautiful,” Mārtiņš said, breaking the silence.Lv: "Jā, patiešām," Ilze atsaucās.En: “Yes, indeed,” Ilze responded.Lv: Viņa skatījās uz debesīm, cerot uz laimi.En: She looked towards the sky, hoping for happiness.Lv: "Varbūt šodien redzēsim Ziemeļu piekūnu."En: "Maybe today we’ll see the Northern Goshawk."Lv: "Es ceru, ka jā," Mārtiņš teica.En: “I hope we do,” Mārtiņš said.Lv: "Es esmu šajā foršajā piedzīvojumā dēļ tevis."En: "I’m in this wonderful adventure because of you."Lv: Iekšēji Ilze bija pateicīga.En: Internally, Ilze was grateful.Lv: Viņa tomēr nevēlējās atklāt savu spēku trūkumu.En: She, however, didn’t want to reveal her lack of strength.Lv: Ko teiks Mārtiņš, ja uzzinās par viņas problēmām?En: What would Mārtiņš say if he found out about her problems?Lv: Pēc kāda laika viņi nonāca laukā, kur saule lēnām sāka norietēt.En: After some time, they arrived in a field where the sun slowly started to set.Lv: Tas bija īstais laiks putnu vērošanai.En: It was the perfect time for bird watching.Lv: Vējš šalkoja koku zaros, bet pēkšņi Mārtiņš norādīja uz mākoņiem.En: The wind rustled in the branches, but suddenly Mārtiņš pointed to the clouds.Lv: "Skaties!" viņš aicināja.En: “Look!” he called.Lv: Un tur, uz koka zariem, sēdēja Ziemeļu piekūns, lepni izpletis spārnus.En: And there, on the tree branches, sat the Northern Goshawk, proudly spreading its wings.Lv: Ilze neticīgi paskatījās.En: Ilze looked on incredulously.Lv: Viņa juta prieku un atvieglinājumu.En: She felt joy and relief.Lv: Viņas acis iemirdzējās kā sniega kristāli saulītē.En: Her eyes sparkled like snow crystals in the sun.Lv: Ilze saprata, ka tas ir laiks būt godīgai.En: Ilze realized it was time to be honest.Lv: "Man ir jāatzīst, Mārtiņ," viņa teica, tonis maigs.En: "I have to admit, Mārtiņ," she said, her tone gentle.Lv: "Es runāju tik daudz par šo putnu, jo es biju tik nomākta par darbu."En: "I talked so much about this bird because I was so stressed about work."Lv: Mārtiņš pasmaidīja, saprotot.En: Mārtiņš smiled, understanding.Lv: "Arī man bija grūti," viņš atzina.En: “I’ve had it tough too,” he admitted.Lv: "Es baidījos, ka mēs zaudējam saikni."En: "I was afraid we were losing touch."Lv: Ilze pasmaidīja.En: Ilze smiled.Lv: "Bet mēs taču neesam," viņa teica.En: "But we aren’t," she said.Lv: "Draudzība nav zaudēta."En: “Friendship isn’t lost.”Lv: Ziemeļu piekūns lidoja prom, bet Ilze un Mārtiņš atstāja aizejošo ziemu aiz muguras, dodoties tālāk.En: The Northern Goshawk flew away, but Ilze and Mārtiņš left the departing winter behind, moving forward.Lv: Ilze atkal sajuta pašpārliecību, un Mārtiņš atklāja, ka patiesa draudzība spēj izturēt godīgumu un nepilnības.En: Ilze felt confident again, and Mārtiņš discovered that true friendship can withstand honesty and imperfections.Lv: Kopā viņi atgriezās, zinot, ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Lost in the Snow: Trust and Survival in Gaujas Park
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Lost in the Snow: Trust and Survival in Gaujas Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-29-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Gaujas nacionālais parks bija pārklāts ar biezām sniega segām.En: Gaujas National Park was covered with thick blankets of snow.Lv: Tā bija tīra ziemas brīnumzeme, kurā Aivars un Ieva nolēma doties pārgājienā.En: It was a pure winter wonderland where Aivars and Ieva decided to go hiking.Lv: Gaiss bija ass un svaigs, un viņu soļi, šķita, grimst mīkstajā sniegā.En: The air was sharp and fresh, and their steps seemed to sink into the soft snow.Lv: Aivars, ar acīm, kas spīdēja no piedzīvojumu alkām, vadīja ceļu.En: Aivars, with eyes shining with a thirst for adventure, led the way.Lv: Ieva sekoja, uzmanīgi vērojot apkārtni.En: Ieva followed, carefully observing the surroundings.Lv: Viņa vienmēr vēlējās būt drošībā.En: She always wanted to be safe.Lv: Pēkšņi vējš sāka pieņemties spēkā.En: Suddenly, the wind began to pick up.Lv: Sniegpārslas kļuva blīvākas, pārvēršot apkārtni baltā virpulī.En: The snowflakes became denser, turning the surroundings into a white whirl.Lv: "Vajadzētu atgriezties," Ieva sacīja, uztraukuma pilna.En: "We should turn back," Ieva said, full of worry.Lv: Aivars, kurš gribēja pierādīt savu spēju un drosmi, sacīja: "Mēs drīz vien atradīsim ceļu.En: Aivars, wanting to prove his ability and bravery, said, "We'll find our way soon.Lv: Jāiet tikai uz priekšu.En: We just have to keep going forward."Lv: "Sniegputenis kļuva stiprāks.En: The snowstorm grew stronger.Lv: Taka vairs nebija redzama, un apkārtne šķita kā nebeidzama balta telpa.En: The path was no longer visible, and the surroundings seemed like an endless white space.Lv: Aivars ierosināja īsāku ceļu.En: Aivars suggested a shorter route.Lv: "Tā būs ātrāk," viņš teica, lai gan pats nebija pārliecināts.En: "It will be quicker," he said, though he wasn't sure himself.Lv: Ieva iebilda, viņa zināja, cik bīstami var kļūt.En: Ieva objected; she knew how dangerous it could become.Lv: Bet Aivars jau bija lēcis uz priekšu.En: But Aivars had already leaped ahead.Lv: Drīz vien viņi nonāca pie aizsalušas strautu, kuram vajadzēja pāriet pāri.En: Soon they reached a frozen stream they needed to cross.Lv: Ledus izskatījās trausls.En: The ice looked fragile.Lv: Ieva, uzmanīgi liekot soli, paslīdēja un gandrīz krita.En: Ieva, carefully taking a step, slipped and almost fell.Lv: Viņas sirds sāka dauzīties, kad viņa atguvās līdzsvaru.En: Her heart started to pound as she regained her balance.Lv: Aivars viņai palīdzēja, uztraucies par viņu vairāk nekā jebkad agrāk.En: Aivars helped her, more worried about her than ever before.Lv: "Tev bija taisnība.En: "You were right.Lv: Mums vajadzēja būt uzmanīgākiem," viņš atzina, lūkojoties Ievas acīs.En: We should have been more careful," he admitted, looking into Ieva's eyes.Lv: Viņai bija taisnība, aizsardzība bija svarīgāka par risku.En: She was right; protection was more important than taking risks.Lv: Tajā brīdī viņš saprata tās vērtības, ko līdz šim bija novērtējis mazāk.En: At that moment, he realized the values he had underestimated until then.Lv: Viņi turējās kopā, meklējot patvērumu.En: They stayed together, searching for shelter.Lv: Ieraudzījis pamestu mežziņu namiņu, Aivaram atviegloti apskauda seju.En: Seeing an abandoned forester's cabin, relief washed over Aivars's face.Lv: Viņi steidzās iekšā, aizverot durvis pretī pūšamajam sniegam.En: They hurried inside, closing the door against the blowing snow.Lv: Silums, kas piepildīja telpu, bija kā svētība nogurušiem paceļotājiem.En: The warmth that filled the room was like a blessing for the weary travelers.Lv: Aivars apskāva Ievu, pateicoties par viņas sapratni un atbalstu.En: Aivars embraced Ieva, grateful for her understanding and support.Lv: Viņš apjauta, ka dažreiz būt atvērtam un ievainojamam bija lielāks spēks nekā tikai drosme.En: He realized that sometimes being open and vulnerable was a greater strength than just bravery.Lv: Viņi abi klusiņām apsēdās pie loga, vērojot, kā vētra ārā gaist.En: They both quietly sat by the window, watching the storm outside fade away.Lv: Tā viņi saprata, cik svarīgi ir uzticēties un ieklausīties vienam otrā.En: In this way, they understood how important it was to trust and listen to each other.Lv: Gaujas nacionālais parks viņiem nebija tikai skaista vieta, bet arī viņu draudzības un savstarpējās sapratnes stiprinātājs.En: Gaujas National Park was not just a beautiful place for them, but also a fortifier of their friendship and mutual understanding. Vocabulary Words:blankets: segaswonderland: brīnumzemehiking: pārgājienāsharp: assthirst: alkasobserving: vērojotcarefully: uzmanīgiworry: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Family's Secret Unlocked: A Winter Tale of Unity and Courage
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Family's Secret Unlocked: A Winter Tale of Unity and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-28-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Agnese stāvēja pie lielajām logiem, vērojot, kā sniegpārslas lēnām noklumešu uz zemes kā baltu segu.En: Agnese stood by the large windows, watching as the snowflakes slowly descended to the ground like a white blanket.Lv: Lielajā ģimenes mājā valdīja siltums un omulība.En: Warmth and coziness reigned in the large family house.Lv: Koka mēbeles un sprakstošais kamīns radīja mājīgumu, kurā viss šķita kā no ziemas pasakas.En: The wooden furniture and crackling fireplace created a homeliness where everything seemed like a winter fairy tale.Lv: Tajā vakarā bija sapulcējusies visa ģimene.En: That evening, the entire family had gathered.Lv: Edgars, Agneses vecākais brālis, enerģiski apsprieda jaunākos notikumus ar Lieni, viņu mīļoto, empātisko brālēni.En: Edgars, Agnese's older brother, was energetically discussing the latest events with Liene, their beloved, empathetic cousin.Lv: Taču Agnese bija kā ar prātu citur, viņas noslēpums gulēja smags kā klints.En: However, Agnese seemed to be elsewhere in her mind, her secret weighed heavy like a rock.Lv: Viņa saprata, ka šī varētu būt pēdējā iespēja atzīties.En: She understood that this might be the last opportunity to confess.Lv: Senā dzimtas mīkla viņu bija nomocījusi gadiem.En: The ancient family mystery had tormented her for years.Lv: Viņa vēlējās beidzot gūt mieru un dalīties savā stāstā.En: She wanted to finally find peace and share her story.Lv: Bet bailes, ka ģimene reizēs vilties, likās nepārvaramas.En: But the fear that the family would be disappointed seemed insurmountable.Lv: Vakariņu laikā viņa sēdēja klusumā, sirdsapziņas mokas viņu daudzkārt provocējot runāt.En: During dinner, she sat quietly, her conscience tormenting her repeatedly to speak.Lv: Beidzot, kad sarunas telpā sāka apklust, Agnese cēlās kājās.En: Finally, when the conversation in the room began to quiet down, Agnese stood up.Lv: Viņas balss drebēja, bet acis atklāja jaundzimušu apņēmību.En: Her voice trembled, but her eyes revealed a newfound determination.Lv: “Man jāpastāsta jums ko svarīgu,” viņa uzsāka, uzmanīgi skatot katra ģimenes locekļa sejas izteiksmi.En: "I need to tell you something important," she began, carefully observing the expression on each family member's face.Lv: "Es ilgi šo esmu glabājusi noslēpumā," viņa turpināja, "bet tas lauž man sirdi.En: "I've kept this a secret for a long time," she continued, "but it's breaking my heart."Lv: "Telpa pieklusinājās, spriedzes piepildīta.En: The room hushed, filled with tension.Lv: Edgars uzmeta Apģērbam aci, kurā mirdzēja sajūsma un atbalsts.En: Edgars glanced over at her with eyes that shone with excitement and support.Lv: "Ir kāds mantojums," viņa atzina, "dzimtas noslēpums, ko tikai es zināju.En: "There is an inheritance," she admitted, "a family secret that only I knew.Lv: Es vienmēr biju baidījusies to atklāt.En: I was always afraid to reveal it."Lv: "Sašutums un pārsteigums pasmaidīja pa sejām, taču ne naids.En: Shock and surprise appeared on their faces, but not anger.Lv: Gluži pretēji, Liene piecēlās un maigi pieskārās Agneses rokai.En: On the contrary, Liene stood up and gently touched Agnese's hand.Lv: "Mēs esam ģimene," viņa klusi čukstēja.En: "We are family," she softly whispered.Lv: "Mēs būsim ar tevi, lai kas arī notiktu.En: "We will be with you, no matter what happens."Lv: "Edgars pievienojās viņu aplokam.En: Edgars joined their embrace.Lv: Viņa stiprais tvēriens bija kā solījums.En: His strong grip was like a promise.Lv: “Mēs visi šeit esam kopā ar tevi, māsa.En: "We’re all here together with you, sister."Lv: ”Agnese juta, kā viņas slogs nost, viņu pārpludināja atvieglojums un mīlestība.En: Agnese felt her burden lifted, flooded by relief and love.Lv: Viņa saprata, ka nezaudēja ģimenes vienotību, bet gan atrada ciešanās sevī stiprāko balstu.En: She understood that she hadn't lost the family's unity but had found the strongest support within herself through suffering.Lv: Ārā sniegs turpināja krist, bet iekšā siltums tikai pieauga.En: Outside, the snow continued to fall, but inside, the warmth only grew.Lv: Kamīna sprakstošā uguns, šķiet, atspoguļoja Agneses jauniegūto mieru un drosmi.En: The crackling fire in the fireplace seemed to reflect Agnese's newfound peace and courage.Lv: Viņa zināja, ka mīlestība un atbalsts bija viņas patiesais mantojums, un tas šķita neiznīcināms.En: She knew that love and support were her true inheritance, and it seemed indestructible. Vocabulary Words:descended: noklumešuwarmth: siltumscoziness: omulībareigned: valdījacrackling: sprakstošaishomeliness: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire