Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Pickle Your Way to Victory: Ieva's Market Adventure
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Pickle Your Way to Victory: Ieva's Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-15-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgus dzīvoja savā ikdienas ritmā.En: The Rīgas Centrāltirgus was living in its daily rhythm.Lv: Tirgotāji izkliedza savu preci, gaisā virmoja kraukšķīgu rudens dārzeņu aromāts, un tirgus laukumā plūda vietējie un tūristi.En: Vendors shouted out their wares, the air was filled with the aroma of crisp autumn vegetables, and the market square was bustling with locals and tourists.Lv: Ieva devās uz tirgu ar vienu vienīgu mērķi – nopirkt kāpostus skābēšanai.En: Ieva went to the market with a single goal—to buy cabbages for pickling.Lv: Viņa vēlas izgatavot savu ziedojumu, svinot Latvijas Neatkarības dienu.En: She wanted to make her own contribution to celebrating Latvia's Independence Day.Lv: Ieva bija priecīga un nedaudz sapņainā noskaņojumā, planējot starp tirgotāju soliem.En: Ieva was happy and in a somewhat dreamy mood, wandering among the vendor stalls.Lv: Viņu piesaistīja dažādu krāsu kāposti.En: She was drawn to the variously colored cabbages.Lv: Kad viņa mēģināja izvēlēties pareizos kāpostus, pēkšņi pie viņas pienāca Martins, smaidīgs un enerģisks.En: As she tried to choose the right ones, suddenly Martins approached her, smiling and energetic.Lv: "Ieva! Vai tu dzirdēji par konkursu? Liene teica, ka tas notiek šeit, tirgū!"En: "Ieva! Did you hear about the contest? Liene said it's happening here, at the market!"Lv: Konkursu? Kādu konkursu?En: A contest? What kind of contest?Lv: Ieva nespēja slēpt ziņkāri.En: Ieva couldn't hide her curiosity.Lv: Martins paskaidroja, ka notiek konkurss, kurā jāgatavo kāposti.En: Martins explained that there was a contest where you had to prepare cabbages.Lv: Galvenā balva? Gada krājums kafijas!En: The grand prize? A year's supply of coffee!Lv: Ieva uzreiz sajuta, kā viņas sirds sāka pukstēt ātrāk.En: Ieva immediately felt her heart start to beat faster.Lv: Viņa nebija pieredzējusi pavāre, bet kafija... tas šķita kā izaicinājums, kuru nevarēja laist garām.En: She wasn't an experienced cook, but coffee... it seemed like a challenge she couldn't pass up.Lv: Nezinot neko daudz par kāpostu gatavošanu, bet ar apņēmību pār pilnu kabatu, Ieva pieteicās konkursam.En: Knowing little about cabbage preparation but with pockets full of determination, Ieva signed up for the contest.Lv: Viņai bija iekšējā sajūta, ka šī diena kļūs par neaizmirstamu piedzīvojumu.En: She had an inner feeling that this day would turn into an unforgettable adventure.Lv: Tā viņa nonāca pie galda, apsēdamās blakus citiem dalībniekiem.En: So she arrived at the table, sitting next to other contestants.Lv: Tie izskatījās pieredzējuši, ar savām receptēm un neskaitāmām sastāvdaļām.En: They looked experienced, with their recipes and countless ingredients.Lv: Ievai nācās atzīt, ka viņai uz galda nav daudz, tikai nedaudz dārzeņu un liels uzņēmības gars.En: Ieva had to admit that she didn't have much on her table, just a few vegetables and a large spirit of determination.Lv: Ieva sāka improvizēt.En: Ieva began to improvise.Lv: Viņa atcerējās, kā mamma savulaik gatavoja kāpostus ar medu un āboliem - varbūt tas varētu būt labs variants?En: She remembered how her mom used to prepare cabbages with honey and apples—perhaps that could be a good option?Lv: Un varbūt, pievienojot mazliet dzērveņu un melno piparu, viņa varētu radīt unikālu garšu?En: And maybe, by adding a bit of cranberry and black pepper, she could create a unique flavor?Lv: Kad pienāca laiks vērtēt ēdienus, Ieva bija uz pirkstu galiem.En: When the time came to judge the dishes, Ieva was on her toes.Lv: Martinu un Lieni arī satrauca rezultāti.En: Martins and Liene were also anxious about the results.Lv: Katrs žūrijas loceklis garšoja, pamāja galvā, apspriedās starp sevi...En: Each jury member tasted, nodded, discussed among themselves...Lv: Tad pienāca Ieva un viņas kāposta kārta ar patriotiskiem akcentiem.En: Then came Ieva's turn with her patriotically accented cabbage.Lv: "Ļoti pārsteidzoši, Ieva," viens žūrijas loceklis sacīja, smaidot.En: "Very surprising, Ieva," one of the jury members said, smiling.Lv: "Patriotiska un garšīga! Taču, lai gan pirmo vietu tu neieguvi, mēs tev piešķiram godalgu par radošumu un humoru!"En: "Patriotic and tasty! Although you didn't win first place, we award you for creativity and humor!"Lv: Ieva bija apmierināta.En: Ieva was content.Lv: Viņa aizgāja mājās ar īpašu kafijas maisiņu, priecīga un apņemta nākotnē iemācīties vairāk par kulināriju.En: She went home with a special bag of coffee, happy and determined to learn more about cooking in the future.Lv: Viņai bija jauna sapratne par pašas iespējām un ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Secret Doorways: An Unforeseen Castle Adventure
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Secret Doorways: An Unforeseen Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-14-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rudens sauca zelta koku lapas un vējš vēja pāri iekšpagalmam, pāršaujot tos pāri aukstajām skolas koridoriem.En: Autumn called the golden tree leaves, and the wind swept across the courtyard, shooting them across the cold school corridors.Lv: Alvim, Martei un Kasparam bija ekskursija.En: Alvis, Marte, and Kaspars had a field trip.Lv: Viņi devās uz vēsturisku pili, kas slēpās tālumā, kā klusa noslēpumu vēstniece.En: They went to a historic castle, which lay hidden in the distance, like a quiet ambassador of secrets.Lv: Skola bija pavēlējusi stingri turēties grupā.En: The school had strictly ordered them to stay in the group.Lv: Apsolīts bija ceļvedis, kas rādīs pa celiņiem un peripetijām.En: A guide was promised, who would show the paths and peripeties.Lv: Bet Alvis, kurš vienmēr alka pēc atklājumiem, juta savā sirdī ilgas atrast ko paša spēkiem.En: But Alvis, who always craved discoveries, felt in his heart a longing to find something on his own.Lv: Viņam tā gribējās iepazīt tās pils dziļumus.En: He so yearned to explore the depths of the castle.Lv: Marte stāvēja blakus, sirsnīga, bet nedaudz satraukta, kamēr Kaspars sniedza jokus, lai mazinātu spriedzi.En: Marte stood next to him, sincere but somewhat anxious, while Kaspars made jokes to ease the tension.Lv: "Ko mēs īsti meklējam?En: "What are we really looking for?"Lv: " viņš reizēm prasīja, zinot, ka Alvis to zinās vislabāk.En: he would occasionally ask, knowing that Alvis would know best.Lv: Ekskursijas laikā, kad kāda aiz muguras esoša telpa neparedzēti atrāvās, Alvim deva iespēja.En: During the excursion, when a room behind them unexpectedly opened, Alvis was given a chance.Lv: Skolotāju asās acis bija vērstas uz citiem, un viņš izslīdēja uz sānu gaiteni.En: The teacher's sharp eyes were focused on others, and he slipped down a side corridor.Lv: Marta uzreiz ievēroja viņa kļūdu, taču Kaspars nomierināja viņu, teikdams: "Viņš atnāks.En: Marte immediately noticed his mistake, but Kaspars reassured her, saying, "He'll come back."Lv: "Ejot tālāk, Alvis iekāpa klusā zālē, kur sienas bija noklātas ar seniem mūsu laikiem nepazīstamiem gleznām.En: Going further, Alvis stepped into a quiet hall where the walls were covered with paintings unknown to our times.Lv: Viņa sirds pukstēja steigā.En: His heart raced with excitement.Lv: Pāri visam, viņš atrada nelielu noslēpumaini aizslēgtu durvju paneli.En: Above all, he found a small mysteriously locked door panel.Lv: Atspiežot un uzmanīgi atlaužot, viņš ienāca telpā, ko laikam cilvēka acs nebija redzējusi gadiem.En: Pushing and carefully prying it open, he entered a room that, it seemed, a human eye hadn't seen for years.Lv: Tā bija kā mazs muzejs: senas reliģijas skulptūras, putekļaini manuskripti.En: It was like a small museum: ancient religious sculptures, dusty manuscripts.Lv: Katrs priekšmets stāstīja savu stāstu.En: Each item told its own story.Lv: Alvis jūtas kā pētnieks, kurš, tikai šī reize, ir aizgājis tālāk par visiem citiem.En: Alvis felt like an explorer who, just this once, had gone further than anyone else.Lv: Laiks atgriezties, viņš teica sev un, pirms izkāpt, vēlreiz aplūkoja visu apkārt.En: "It's time to go back," he told himself, and before stepping out, he looked around once more.Lv: Pievienojoties grupai, tika pamanīts tikai tas, ka viņš ir pievienojies laicīgi, pirms beigām.En: Joining the group, it was only noticed that he had rejoined in time before the end.Lv: Bet viņa acīs mirdzēja kaut kas jauns un nesakāms.En: But there was something new and unspeakable shining in his eyes.Lv: Ekskursijas noslēgumā, Marta un Kaspars viņam pieskrēja klāt un jautāja: "Vai tu atradi, ko meklēji?En: At the end of the excursion, Marte and Kaspars ran up to him and asked, "Did you find what you were looking for?"Lv: " Alvis, saprotot, ka dalīties ir svarīgi, piekrītoši skatījās un teica: "Jā, bet tas ir tikai sākums.En: Alvis, understanding that it's important to share, looked affirmatively and said, "Yes, but it is just the beginning."Lv: "Viņš zināja, ka stāstus nedrīkst nepateikt.En: He knew that stories must not remain untold.Lv: Bet viņš arī saprata, ka reizēm ir jāgaida piemērots brīdis.En: But he also understood that sometimes the right moment must be awaited.Lv: Pagātnes noslēpumi un paša atklājumi kļuva viņam ne tikai par personīgu piedzīvojumu, bet par ceļu uz jauniem horizontiem.En: The secrets of the past and his own discoveries became not only a personal adventure but a path to new horizons. Vocabulary Words:courtyard: iekšpagalmshistoric: vēsturiskacastle: pilsambassador: vēstniecesecrets: noslēpumistrictly: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Harmony by the Lake: Facing Fears and Finding Confidence
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Harmony by the Lake: Facing Fears and Finding Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-14-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Zelta lapas lēni krita no kokiem, vieglais vējš rūpīgi ieskautas rudens dzeltenumā.En: Golden leaves slowly fell from the trees, gently enwrapped in the autumn yellows by the light breeze.Lv: Āraišu internātskola bija klusa, tikai dažas sarunas nejūsmīgi skanēja pa smiltīm klāto ceļu.En: The Āraišu boarding school was quiet, with only a few conversations unenthusiastically echoing along the sand-covered path.Lv: Skolas koncerts bija tuvākais notikums, kas lika visiem nervozēt, īpaši Jānim un Ilzei.En: The school's concert was the next event that had everyone nervous, especially Jānis and Ilze.Lv: Jānis bija jauns vijolnieks, kurš sapņoja par stipendiju.En: Jānis was a young violinist who dreamed of a scholarship.Lv: Lieliskais koncerts varētu palīdzēt.En: The excellent concert could help.Lv: Taču viņa sirds dauzījās no domas vien par spēlēšanu priekš skatītājiem.En: Yet his heart pounded at the mere thought of playing in front of an audience.Lv: Katru reizi, kad viņš domāja par to, kā zālē viņš nodrebēs, viņš gribēja pamest visu.En: Every time he thought about trembling in the hall, he wanted to abandon everything.Lv: Ilze, pretēji tam, ārēji šķita pārliecināta.En: Ilze, on the other hand, outwardly seemed confident.Lv: Pianiste ar izcilām prasmēm, kuru visi apbrīnoja.En: A pianist with exceptional skills, admired by all.Lv: Tomēr dziļi sirdī viņā rūpēja viena doma – kā viņa spēs neatgriezties pie smaga krituma, ja pievils gaidīšanu.En: However, deep down, she was concerned with one thought—how she could avoid falling hard if she failed to meet expectations.Lv: Jānis un Ilze bieži vien uzstājās kopā, un abi saprata viens otra grūtības.En: Jānis and Ilze often performed together, and they both understood each other's struggles.Lv: Jānis bija mēģinājumu zālē, kad Ilze piegāja klāt.En: Jānis was in the rehearsal hall when Ilze approached him.Lv: Viņš turēja galvu rokās.En: He held his head in his hands.Lv: “Man šķiet, ka es to nevarēšu izdarīt,” viņš sacīja.En: "I feel like I can't do it," he said.Lv: Ilze apsēdās viņam blakus.En: Ilze sat down beside him.Lv: “Es arī bieži baidos,” viņa teica.En: "I often get scared too," she said.Lv: “Vai zināji?En: "Did you know?Lv: Es uztraucos, ka manis neviens vairs nevērtēs.En: I worry that no one will value me anymore."Lv: ”Šī nelielā atklātība atvēra jaunas durvis abu sapratnei.En: This small revelation opened new doors to their understanding.Lv: "Varbūt mēs varam palīdzēt viens otram," ierosināja Ilze.En: "Maybe we can help each other," suggested Ilze.Lv: Kad pienāca pēdējais mēģinājums, telpa vibrēja no viņu mūzikas.En: When the final rehearsal arrived, the room vibrated with their music.Lv: Jānis elpoja dziļi, kad viņa pirksti sākās iepazīt vijoles stīgas.En: Jānis took deep breaths as his fingers began to familiarize themselves with the violin strings.Lv: Ilze viņu mierināja ar sirsnīgu skatienu, un abi ietriecās mūzikas vilkmē.En: Ilze comforted him with a heartfelt gaze, and together they plunged into the pull of the music.Lv: Pašas koncerta dienas gaisotne bija pilna satraukuma.En: The atmosphere on the day of the concert was full of excitement.Lv: Zāle bija pilna, un Jānis un Ilze stāvēja aizkulisēs.En: The hall was full, and Jānis and Ilze stood backstage.Lv: "Mēs varam to izdarīt," teica Jānis, skatoties uz Ilzi.En: "We can do it," said Jānis, looking at Ilze.Lv: Kad viņu kārta nāca, zāle aplaudēja, un mūzika plūda kā vienota harmonija.En: When their turn came, the hall erupted in applause, and the music flowed as a unified harmony.Lv: Katra skaņa, katrs mirklis bija precīzs, un visi klausītāji aizrautīgi vēroja mākslas radīšanu.En: Every sound, every moment was precise, and all the listeners eagerly watched the creation of art.Lv: Kad mūzika beidzās, zāle uzliesmoja no aplausiem.En: When the music ended, the hall burst into applause.Lv: Jānis jutās drosmīgāks, un Ilze saprata, ka viņai nav jābūt nevainojamai, lai būtu novērtēta.En: Jānis felt braver, and Ilze realized she didn't have to be flawless to be appreciated.Lv: Viņu kopīgais izpildījums atstāja neatgriezenisku iespaidu, un gan Jānis, gan Ilze pameta skatuvi ar jauniegūtu pārliecību.En: Their joint performance left an indelible impression, and both Jānis and Ilze left the stage with newfound confidence.Lv: Dzīve internātpamatskolā pie Āraišu ezera nekad vairs nebūs tāda pati.En: Life at the boarding school by Āraišu Lake would never be the same again. Vocabulary Words:enwrapped: ieskautasboarding school: internātskolaunenthusiastically: nejūsmīgivibrated: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire