Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Rekindling Bonds: A Sunset Journey on Jūrmala Beach
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Rekindling Bonds: A Sunset Journey on Jūrmala Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-24-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vēsā rudens vējš viļņo smiltis Jūrmalas pludmalē, kur viļņi maigi glāsta krastmalu.En: The cool autumn wind waves over the sands of the Jūrmala beach, where the waves gently caress the shore.Lv: Saule lēnām riet, iekrāsojot debesis apelsīnu un zelta nokrāsās.En: The sun slowly sets, painting the sky in hues of orange and gold.Lv: Jānis stāv tālumā, vērojot šo krāšņo ainavu un domā par dzīves pavērsieniem.En: Jānis stands in the distance, observing this magnificent landscape and thinking about the twists and turns of life.Lv: Viņš vienmēr ir smagi strādājis, bet tagad jūt, ka ir atsvešinājies no ģimenes.En: He has always worked hard, but now he feels estranged from his family.Lv: Šajā brīdī viņš saprot, ka ir īstais laiks uzlabot attiecības.En: At this moment, he realizes that it is the right time to improve relationships.Lv: Līga un Mārtiņš, Jāņa mīļie brālis un māsa, jau sēž pie ugunskura, kas ir sagatavots vakara sapulcēm.En: Līga and Mārtiņš, Jānis' beloved brother and sister, are already sitting by the campfire prepared for the evening gathering.Lv: Jānis pieiet pie viņiem ar nelielu nervozitāti.En: Jānis approaches them with a little nervousness.Lv: "Sveiki, esmu ienesis dažus našķus, ceru, ka visiem patiks," viņš pasmaida, stādot priekšā pikniku ar vietējiem gardumiem.En: "Hello, I've brought some snacks, I hope everyone will enjoy them," he smiles, presenting a picnic with local delicacies.Lv: Kopīgi viņi sāk dalīties atmiņās par vecām dienām, kad kopā rotaļājušies pludmalē.En: Together, they start sharing memories of the old days when they played together on the beach.Lv: Atmiņas atved smieklus, bet arī atgādina par gadiem, kas ir zaudēti Jāņa ilgo prombūtņu dēļ.En: The memories bring laughter, but also remind them of the years lost due to Jānis' long absences.Lv: Kad saule sāk iegrimt horizontā, Jānis beidzot sakopo drosmi.En: As the sun begins to sink below the horizon, Jānis finally gathers courage.Lv: "Es vēlos, lai mēs būtu vairāk kopā," viņš saka, skatoties uz māsu un brāli.En: "I want us to be together more," he says, looking at his sister and brother.Lv: "Es zinu, ka mani ne vienmēr varēja redzēt blakus, bet tagad es vēlos būt šeit.En: "I know I wasn't always there, but now I want to be here."Lv: "Līga uzliek roku uz viņa pleca.En: Līga places a hand on his shoulder.Lv: "Mēs to saprotam, Jāni.En: "We understand, Jāni.Lv: Dzīve var būt sarežģīta.En: Life can be complicated.Lv: Bet tagad mēs esam šeit un tas ir svarīgi," viņa mierina.En: But now we are here, and that is important," she reassures.Lv: Mārtiņš, kurš līdz šim klusēja, pievienojas sarunai.En: Mārtiņš, who has been silent until now, joins the conversation.Lv: "Zini, Jāni, mēs neesam pagātnes gūstekņi.En: "You know, Jāni, we are not prisoners of the past.Lv: Tagad ir iespēja sākt no jauna.En: Now is the chance to start anew.Lv: Mēs visi esam mainījušies, un tagad ir mūsu laiks.En: We've all changed, and now is our time."Lv: "Viņu sirdis piepilda siltums, ko tikai ģimene var dot.En: Their hearts fill with the warmth that only family can provide.Lv: Šajos īsajos brīžos pie rietošās saules, ar smiekliem un asarām, viņi beidzot satuvinās.En: In these brief moments by the setting sun, with laughter and tears, they finally draw closer.Lv: Aizmirstot vecās sāpes, viņi saprot, ka vienoti var pārvarēt jebkuras grūtības.En: Forgetting the old pains, they realize that united, they can overcome any hardships.Lv: Kad Jūrmalas pludmalē sāk plūkt pēdējos gaismas stari, Jāņa sirdī iemājo mierinājums.En: As the last rays of light begin to fade on the Jūrmala beach, a sense of peace settles in Jānis' heart.Lv: Viņš beidzot sajūt, ka ir piederīgs, ka viņa vieta ir tepat, mājās, ar tiem, kurus mīl.En: He finally feels that he belongs, that his place is right here, at home, with those he loves.Lv: Un līdz ar jūru, kas vēla viļņus uz krasta, viņš sajūt jaunu sākumu savu attiecību tīklā ar ģimeni.En: And alongside the sea, which rolls its waves onto the shore, he senses a new beginning in the web of relationships with his family. Vocabulary Words:estranged: atsvešinājiescampfire: ugunskursdelicacies: gardumiemabsences: prombūtņuhorizon: horizontācourage: drosmireassures: mierinaprisoners: gūstekņianew: no jaunahardships: grūtībassunset: rietshore: krastmalutwists: pavērsieniemgathering: sapulcēmmemories: atmiņāsgentle: maigicaress: glāstalandscape: ainavurealize: saprotrelationships: attiecībasshoulder: plecaforgive: aizmirstovercome: pārvarētbelong: piederīgswaves: viļņiautumn: rudenssands: smiltisfades: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Chilling Winds, Warm Souls: A Friendship Saga by the Baltic
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Chilling Winds, Warm Souls: A Friendship Saga by the Baltic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-24-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Lapkrita vējš skarbi plakstījās pa loga rūtīm, bet Elīna, iederot glāžainu rītu ar kafijas krūzi, sapņoja par lielisku nedēļas nogali ar draugiem.En: The November wind harshly fluttered against the window panes, but Elīna, sipping her morning coffee, dreamed of a fantastic weekend with friends.Lv: Kāda iespēja svinēt Latvijas neatkarības dienu, atrodoties nelielā kūrorta mājā pie Baltijas jūras, bija kā mīļi apgleznots ainavas attēls – zeltainiem mežiem mirdzošiem pauguriem un mierīgām takām, kas veda līdz krastam, paisaūros.En: The opportunity to celebrate Latvia's Independence Day while staying in a small resort house by the Baltic Sea seemed like a lovingly painted landscape—golden forests gleaming on the hills and peaceful paths leading to the shoreline.Lv: Elīna, vienmēr smaidoša un enerģiska, pēdējās nedēļas bija izdevusi, gatavojot šo izbraucienu.En: Elīna, always smiling and energetic, had spent the last few weeks preparing for this trip.Lv: Viņa vēlējās nodrošināt, ka Andris un Māris, viņas labākie draugi, izbaudīs katru brīdi.En: She wanted to ensure that Andris and Māris, her best friends, would enjoy every moment.Lv: Viņa arī klusām cerēja, ka šī ceļojuma laikā amizantās sarunas un kopīga smiešanās stiprinās viņu draudzību.En: She also secretly hoped that during this trip, the amusing conversations and shared laughter would strengthen their friendship.Lv: Taču tagad gaisa aukstais zobi atņēma siltuma iespēju.En: However, now the cold bite of the air took away the possibility of warmth.Lv: "Mēs varētu palikt iekšā," Māris pieminēja, kad ledainā pirmdienas rītā iznāca uz terases piesmērētā biezā jakā.En: "We might stay inside," Māris remarked, stepping onto the terrace on a frosty Monday morning, bundled in a thick jacket.Lv: Viņš skatijās pludmales virzienā, taču viļņi sitās pret krastu pārāk stindzinoši.En: He looked towards the beach, but the waves crashing against the shore were too chilling.Lv: "Varbūt spēles vai kāda mūzika?"En: "Maybe games or some music?"Lv: Andris, piekrītot un vienlaikus vērojot Elīnas reakciju, piedzīvot šo augusta sākumu bija pienācis.En: Andris, agreeing while observing Elīna's reaction, felt that this was how the beginning of August had arrived.Lv: Viņš centās būt optimistisks.En: He tried to be optimistic.Lv: "Grilēšana vai varbūt filmu vakars. Tas būtu forši, vai ne?"En: "Grilling or maybe a movie night. That would be cool, wouldn't it?"Lv: Bet Elīna bez liekulības uztrauktajā balsī piekrita viņu ierosinājumiem.En: But Elīna, with genuine concern in her voice, agreed to their suggestions.Lv: Gandrīz pēc pludmales vilinājuma pārvarēšanas viņa zināja, ka draudzība un smaidi bija svarīgāki nekā laikapstākļi.En: Almost overcome by the lure of the beach, she knew that friendship and smiles were more important than the weather.Lv: Vēstuļu rotaļu laikā un vēlu vakarā vārot zupu, tvaiki paceļas mākoņos un sarunas kļuva intīmākas.En: During letter games and late into the evening while boiling soup, steam rose like clouds and conversations became more intimate.Lv: Bet tad lietas aizgāja citā virzienā, kad saruna par plāniem izauga vairākos viedokļos.En: But then things went in a different direction when discussions about plans grew into multiple opinions.Lv: Andris pacēla balsi, un Māris, kas uztraucās par neskaidriem plāniem, pievienojās diskusijai.En: Andris raised his voice, and Māris, worried about the uncertain plans, joined the discussion.Lv: Elīna, sākot no nepatikas, jūtās nedroša un sāka raudāt.En: Elīna, starting to feel uncomfortable, felt insecure and began to cry.Lv: Tomēr strīds tika ātri atrisināts.En: However, the argument was quickly resolved.Lv: Valci draudi izkliedejās, kad Elīna atzinās savās bažās.En: The threat of discord faded when Elīna confessed her worries.Lv: Viņa pritvēra, ka ne vienmēr vajag būt perfektam.En: She realized that one doesn't always need to be perfect.Lv: Ceļš pret draudzību ir vēl brīnišķīgāks, kad mēs esam godīgi un esam īstie īpašajās brīdī.En: The path to friendship is even more beautiful when we are honest and genuine in special moments.Lv: Pasākuma laikā pie aizmīlstās paslēptās jomas četru sienu tikšanās beidzot kļuva patiesība.En: The event at the secluded spot behind four walls finally turned into a reality.Lv: Pie krāsns gaidāmā maltīte kļuva par īstu galda centru, kopīgiem smiekliem un atklājumiem, kas sildīja ne tikai telpu, bet arī dvēseles.En: The meal by the stove became a real table centerpiece, with shared laughter and revelations warming not only the room but ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Laughs in the Leaves: A Botanical Journey of Discovery
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Laughs in the Leaves: A Botanical Journey of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-23-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Zelta rudens krāsoja Latvijas Nacionālo Botānisko dārzu daudzveidīgās toņos.En: The golden autumn painted the Latvijas Nacionālo Botānisko dārzu in a variety of shades.Lv: Dārza celiņi bija piepildīti ar dzintara rudens lapām, un dzestrais gaiss aicināja ikvienu izbaudīt šo brīnišķīgo dienu.En: The garden paths were filled with amber autumn leaves, and the brisk air invited everyone to enjoy this wonderful day.Lv: Jānis stāvēja pie ieejas ar mazliet satrauktām sajūtām.En: Jānis stood at the entrance with a bit of excitement.Lv: Viņam blakus stāvēja Ilona, smaidoša un gatava kopā pavadīt šo skaisto pēcpusdienu.En: Next to him stood Ilona, smiling and ready to spend this beautiful afternoon together.Lv: "Vai tu nepacietīgi gaidi, lai parādītu man savu augu zināšanas?En: "Are you eagerly waiting to show me your plant knowledge?"Lv: " draudzīgi jautāja Ilona.En: Ilona asked in a friendly manner.Lv: Jānis bija mazliet nervozs, bet ļoti vēlējās viņu iespaidot.En: Jānis was a bit nervous but very eager to impress her.Lv: "Protams!En: "Of course!Lv: Es parādīšu, ka šo dārzu pazīstu kā simtu pieci," atbildēja Jānis ar pašpārliecinātību, kas drīz vien izrādītos mānīga.En: I'll show you that I know this garden like the back of my hand," replied Jānis with a confidence that would soon prove to be deceptive.Lv: Viņi sāka pastaigu.En: They began their walk.Lv: Pirmais augs, ko Jānis mēģināja atpazīt, bija iespaidīgā palmas lapu izskata augs.En: The first plant Jānis tried to identify was an impressive plant with palm-like leaves.Lv: "Skaties," viņš sacīja, "tā ir tropiskā palmeta!En: "Look," he said, "this is a tropical palmetto!"Lv: "Ilona izskatījās ziņkārīga, bet vienlaikus sakrita smieklos.En: Ilona looked curious but simultaneously burst into laughter.Lv: "Jāni, tas ir parasts paparde.En: "Jāni, that's a regular fern."Lv: "Tālāk viņi nonāca pie vēl vienas augu grupas.En: They next reached another group of plants.Lv: Jānis pietuvojās krāšņajām rozēm un paziņoja: "Šīs ir slavenās Japānas sakuras.En: Jānis approached the beautiful roses and declared: "These are the famous Japanese sakuras.Lv: Ļoti reti sastopamas Latvijā.En: Very rare in Latvija."Lv: "Ilona viņam piepalīdzēja: "Zini, Jāni, tās ir rozes, bet tu labi centies!En: Ilona helped him out: "You know, Jāni, these are roses, but you're trying hard!"Lv: "Jānis turpināja censties, un katru reizi viņa kļūdas kļuva izteiktākas un jautrākas.En: Jānis continued to make efforts, and each time his mistakes became more pronounced and amusing.Lv: Tomēr viņš pats sāka smieties par savām kļūdām, apzinoties savu nezināšanu.En: However, he started laughing at his own errors, realizing his ignorance.Lv: Kad viņi sasniedza dārzu iecienītāko zonu, Jānis pēkšņi sajutās, ka ir izdarījis pareizo secinājumu.En: When they reached the garden's most beloved area, Jānis suddenly felt he had come to the right conclusion.Lv: "Ilona," viņš teica, norādot uz saulespuķi, "šeit ir eksotiskā banānu koks!En: "Ilona," he said, pointing to a sunflower, "here is the exotic banana tree!"Lv: "Tajā brīdī Mārtiņš, dārza gidu uzraugs, pagāja garām un izdzirdēja to.En: At that moment, Mārtiņš, the garden guide supervisor, walked by and overheard.Lv: Viņš izsmējās skaļi un jautri: "Jāni, tas ir saulespuķe.En: He laughed loudly and cheerfully: "Jāni, that's a sunflower.Lv: Bet es jāatzīstas, ka tavas kļūdas padara šo tūri par visjautrāko!En: But I must admit, your mistakes make this tour the funniest!"Lv: "Jānis beidzot atmetās pie godīguma.En: Jānis finally admitted the truth.Lv: "Labi, es atzīstu, es neko daudz par augiem nezinu.En: "Alright, I admit, I don't know much about plants.Lv: Bet cenšos," viņš smaidīja, sajutot mazāk spiedienu, lai kaut ko pierādītu.En: But I'm trying," he smiled, feeling less pressured to prove anything.Lv: Ilona viņam draudzīgi uzsmaidīja, sakot: "Es novērtēju tavu centību, Jāni.En: Ilona smiled at him kindly, saying, "I appreciate your effort, Jāni.Lv: Un man patiesi patika tava kompānija.En: And I truly enjoyed your company.Lv: Turklāt, mēs varam mācīties kopā no Mārtiņa.En: Besides, we can learn together from Mārtiņš."Lv: "Mārtiņš ar prieku uzsāka īstu augu ekskursiju, pārējie sekoja, baudot skaidrojumus un izsmietas kļūdas.En: Mārtiņš happily began a real plant tour, the others following, enjoying the explanations and laughing at the mistakes.Lv: Jānis saprata, ka būt autentiskam un atklātam ir daudz pievilcīgāk nekā iepriekš izlikties par zinošu.En: Jānis realized that being genuine and open was much more appealing than ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire