Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Facing Fears: A Heartfelt Journey in Autumn's Embrace
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Facing Fears: A Heartfelt Journey in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-18-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Zemes ceļš bija klāts ar dzeltenām un sārtām lapām, lēni veroties vējā.En: The earthen road was covered with yellow and red leaves, slowly swaying in the wind.Lv: Melnīgo mākoņu svinīgajā debesīs plīvoja sarkanbaltsarkanā karogs, liecinot, ka tuvojas Latvijas neatkarības diena.En: Against the solemn sky of dark clouds, the sarkanbaltsarkanā flag waved, heralding the approaching Independence Day of Latvijas.Lv: Šīs rudens dienas vakarā Rūdis sēdēja virtuvē, krēslam aizņemot drīzāk nostūri, nevis telpas centru.En: On this autumn evening, Rūdis sat in the kitchen, his chair occupying rather a corner than the center of the room.Lv: Jau vairākas dienas Rūdī neizturams diskomforts mocīja krūtīs.En: For several days, an unbearable discomfort tormented his chest.Lv: Redzēt Lieni bija gluži kā saņemt iespaidīgu vētru - viņa uzreiz ievēroja, ka kaut kas nav kārtībā.En: Seeing Liene was just like being caught in an impressive storm — she immediately noticed that something was amiss.Lv: "Rūdi, tu taču domāji par apmeklējumu pie ārsta, vai ne?En: "Rūdi, you were thinking about visiting the doctor, weren't you?"Lv: " Liene uzstājās.En: Liene interjected.Lv: Liene vienmēr bija uzmanīga, un par Rūdi viņa uztraucās vairāk nekā jebkad agrāk.En: Liene was always attentive, and she was more worried about Rūdis than ever before.Lv: Rūdis gribēja pasmaidīt un izvairīties no tēmas, bet tas neizdevās.En: Rūdis wanted to smile and avoid the topic, but it didn't work.Lv: "Mīļā, lūk, kāds man uzaicinājums uz slimnīcu nemaz nesaista," viņš atbildēja žēlīgi, cerot, ka Liene pārstās viņu bombardēt ar jautājumiem.En: "Dear, I'm not exactly drawn to an invitation to the hospital," he answered ruefully, hoping Liene would stop bombarding him with questions.Lv: Kā par laimi vai nelaimi, pie durvīm ieklepojās Jānis.En: As luck or misfortune would have it, Jānis coughed at the door.Lv: Ar savu parasto humora izjūtu, Jānis ienāca ar draudzīgu smaidu.En: With his usual sense of humor, Jānis entered with a friendly smile.Lv: "Kāds šeit izskatās, ka viņš ir mazliet par vētrainu svētku sagaidīšanai,” teic Jānis, norādot uz Rūdi.En: "Someone here looks like they're a little too stormy for the upcoming celebration," said Jānis, pointing at Rūdis.Lv: "Es tikai esmu noguris,” atmeta Rūdis.En: "I'm just tired," Rūdis retorted.Lv: Bet Jānis nebija tas, kurš atstātu draugu vienu grūtā brīdī.En: But Jānis wasn't one to leave a friend in a tough moment.Lv: Vakara gaitā, cilvēki pievienojās, lai atzīmētu svētkus.En: As the evening progressed, people joined to celebrate.Lv: Istaba piepildījās ar smiekliem un dzīvespriecīgām sarunām.En: The room filled with laughter and lively conversations.Lv: Tomēr Rūdim kļuva arvien grūtāk slēpt savu diskomfortu.En: However, it became increasingly difficult for Rūdis to hide his discomfort.Lv: Krūtīs bija kā akmens, un elpa kļuva arvien smagāka.En: There was a stone-like sensation in his chest, and his breathing became heavier.Lv: Kad cilvēki sāka dziedāt "Dievs, svētī Latviju", Rūdis pamazām noliecās un smagi elpoja.En: When people started singing "Dievs, svētī Latviju", Rūdis gradually leaned over and breathed heavily.Lv: Liene steidzās pie vīra ar acīm, kas skaidri vēstīja uztraukumu.En: Liene rushed to her husband with eyes that clearly conveyed concern.Lv: Jānis, kurš jau bēniņos atradās, nekavējoties apstājās pie Rūda pleca.En: Jānis, who was already nearby, immediately stopped by Rūdis's shoulder.Lv: "Lai nu kāds būtu noticis, vecais draugs, laiks ir iet uz slimnīcu," viņš noteica, šoreiz bez jokiem.En: "Whatever happened, old friend, it's time to go to the hospital," he stated, this time without jokes.Lv: Cilvēku pulks izklīda, Rūdim pēc rūpīgām pārrunām ar Lieni un Jāni dodoties uz slimnīcu.En: The crowd dispersed, and after thorough discussions with Liene and Jānis, Rūdis headed to the hospital.Lv: Katrs solis aizveda tuvāk tam, ko viņš vienmēr izmisīgi vēlējās izvairīties, taču Lienes rūpes un Jāņa draudzības garants bija nepārprotams.En: Each step brought him closer to what he had desperately wanted to avoid, yet Liene's care and Jānis's friendship were undeniable assurances.Lv: Kad ārsti izmeklēja Rūdu, izrādījās, ka slimība nebija tik nopietna, kā sākumā baidījās.En: When the doctors examined Rūdis, it turned out that the illness was not as serious as initially feared.Lv: Tomēr tas bija brīdinājums - Rūdim vajadzēja ievērot veselīgākus dzīvesveidus.En: However, it was a warning — Rūdis needed to adopt healthier lifestyles.Lv: Kad viņi atgriezās mājās, ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Fateful Encounter in Riga: A Tale of Art, Food, and Friendship
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Fateful Encounter in Riga: A Tale of Art, Food, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-18-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīga bija burvīga tajā skaidrajā rudens dienā.En: Rīga was enchanting on that clear autumn day.Lv: Centrāltirgus kļuva par vietu, kur saplūda cilvēku steidzīgās gaitas un smaržīgā atmosfēra.En: The Centrāltirgus became the place where people's hurried routines and fragrant atmosphere converged.Lv: Gaisā virmoja cepti kartupeļi, svaigu gardumu smarža un, protams, zāliena puķu aromāts.En: The air was filled with the aroma of fried potatoes, the scent of fresh delicacies, and, of course, the fragrance of flowers on the lawn.Lv: Latvijas neatkarības dienas tuvošanās piešķīra tam visam īpašu brīnumainumu.En: The approaching Latvian Independence Day gave it all a special magic.Lv: Netālu no puķu stendiem Anete apstājās, lai iemūžinātu fotoattēlu.En: Near the flower stalls, Anete stopped to capture a photo.Lv: Rozes un krizantēmas glabāja tik daudz stāstu savā krāšņumā.En: The roses and chrysanthemums held so many stories in their splendor.Lv: Bet viņa nespēja rast iedvesmu, ko tīkoja.En: But she couldn't find the inspiration she yearned for.Lv: Varbūt viņa meklēja ko vairāk nekā tikai bildi.En: Perhaps she was looking for something more than just a picture.Lv: "Kā tev šķiet - vai šīs ziedu krāsas atgādina kaut ko līdzīgu pastētei vai salātiem?En: "What do you think - do these flower colors remind you of something similar to pâté or salad?"Lv: " no viņas puses kāds jautā.En: someone asked from her side.Lv: Tā bija Jānis, kurš tikko atgriezies no darba gadu klīstot pa ārvalstīm, nu gribēja radīt ko īpašu savā dzimtenē.En: It was Jānis, who had just returned from years of wandering abroad and now wanted to create something special in his homeland.Lv: Anete uzlūkoja Jāni, pārsteidza par šo neparasto salīdzinājumu.En: Anete looked at Jānis, surprised by this unusual comparison.Lv: Viņi sāka sarunu.En: They started a conversation.Lv: Viņa runāja par fotogrāfijām, parādīja dažas savas darbus.En: She spoke about photography, showing him some of her work.Lv: Jānis dalījās stāstos par savām kulinārijas ceļojumiem un plāniem Latvijā.En: Jānis shared stories of his culinary travels and plans in Latvia.Lv: Dzirdot Jāni, Anete sajuta iedvesmu.En: Hearing Jānis, Anete felt inspired.Lv: "Tikai kafija var būt tikpat dziļš gesmu avots kā šī saruna," smējās Jānis, "ko teiksi par tasīti turpat netālu?En: "Only coffee can be as deep a source of inspiration as this conversation," laughed Jānis, "What do you say about a cup of coffee nearby?"Lv: " Tas bija mīļi piedāvājums, no kuriem Anete bieži atturējās.En: It was a sweet offer, the type Anete often refrained from.Lv: Taču šoreiz viņa juta, ka jāievelk elpa un jāpieņem.En: But this time, she felt she needed to take a breath and accept.Lv: Viņa piekrita, kas viņai nebija raksturīgi.En: She agreed, which was unusual for her.Lv: Viņi devās uz kafejnīcu netālu no Daugavas.En: They went to a café near the Daugava.Lv: Viņu kafijas krūzītēs tvaika slāni satricināja sarunas par mākslas pasākumiem, kulinārijas festivāliem un radošumiem, kas abas dvēseles satuvināja.En: In their coffee cups, conversations about art events, culinary festivals, and creativity that brought the two souls closer shook the layer of steam.Lv: Anete sāka redzēt ne tikai formu un krāsas, bet arī to, ko nozīmēja īsta saikne.En: Anete began to see not only form and colors but also what true connection meant.Lv: Jānis noslaucīja no prāta ilgus gadus krājāšas šaubas par atcerēšanos mājās.En: Jānis wiped away years of accumulated doubts about being remembered at home.Lv: Abi noslēdza tikšanos ar solījumu.En: They ended the meeting with a promise.Lv: Anete un Jānis apmainījās telefona numuriem un nolēma, ka šī nav pēdējā tikšanās.En: Anete and Jānis exchanged phone numbers and decided this would not be their last meeting.Lv: Jānis aicināja Aneti uz īpašām vakariņām, kur kopā baudīs viņa ļaujās sapņotās receptes.En: Jānis invited Anete to a special dinner, where they would enjoy the recipes he had dreamed of together.Lv: Tā bija tikai sākums.En: It was just the beginning.Lv: Šaja miermīlīgajā rudenī, viņi atrada daudz vairāk nekā plānoto.En: In this peaceful autumn, they found much more than they had planned.Lv: Anete atvērās jaunām draudzībām un redzēja mākslu citā gaismā.En: Anete opened up to new friendships and saw art in a different light.Lv: Jānis atklāja savu vietu Latvijā, jūtoties, ka beidzot atkal ir mājās.En: Jānis discovered his place in Latvia, feeling that he was finally home again.Lv: Un Rīga, ar savu neizsakāmo šarmu, to visu rūpīgi ieskatījās savos...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Break Wanderlust: Friendship and Freedom at Heart
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Winter Break Wanderlust: Friendship and Freedom at Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-17-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Kristaps sēdēja pie sava galda koledžas kopmītnēs, kur gaiss bija piepildīts ar grāmatu smaržu un mājasdarbu čaukstiem.En: Kristaps sat at his desk in the college dormitory, where the air was filled with the scent of books and the rustle of homework.Lv: Blakus viņam atradās Māra, kura sapņaini lūkojās pa logu uz krītošajām lapām.En: Next to him was Māra, who dreamily gazed out the window at the falling leaves.Lv: "Zini," Māra teica, "mēs esam pelnījuši piedzīvojumu ziemas brīvlaikā.En: "You know," Māra said, "we deserve an adventure over the winter break."Lv: "Kristaps piekrita ar galvu.En: Kristaps nodded in agreement.Lv: "Jā, bet mums jāsaplāno tā, lai visi būtu apmierināti," viņš atbildēja.En: "Yes, but we need to plan it so that everyone is satisfied," he replied.Lv: Istaba bija pilna ar kartēm un ceļojumu brošūrām, bet problēma bija atrast laiku un naudu.En: The room was filled with maps and travel brochures, but the problem was finding the time and money.Lv: Viņam arī bija jādomā par studijām, kas prasīja vairāk viņa uzmanības.En: He also had to think about his studies, which demanded more of his attention.Lv: Liene pievienojās sarunai.En: Liene joined the conversation.Lv: Viņa bija pragmatiska, nosvērta, bet Kristaps bieži pamanīja, ka viņa ir domīga.En: She was pragmatic and composed, but Kristaps often noticed that she was pensive.Lv: "Ja mēs iesim ceļojumā, tas nedrīkst traucēt mācībām.En: "If we go on a trip, it must not interfere with our studies.Lv: Es arī gribētu ko vairāk," viņa pateica.En: I would also like something more," she said.Lv: Kristaps sajuta, ka aiz Lienes vārdiem slēpjas kas cits.En: Kristaps felt that something else was hiding behind Liene's words.Lv: Pēc pāris dienām, kad plāni joprojām bija neskaidri, viņš piegāja pie Lienes.En: After a few days, when the plans were still unclear, he approached Liene.Lv: "Kas tev uz sirds?En: "What's on your mind?"Lv: " Kristaps vaicāja.En: Kristaps asked.Lv: Liene vilcinājās, bet tad atzinās: "Es gribu ceļot viena, mazliet izkļūt no rutīnas un apdomāt nākamo semestri.En: Liene hesitated, but then confessed, "I want to travel alone, to break away from the routine and contemplate the next semester."Lv: "Kristaps bija pārsteigts, bet viņš saprata.En: Kristaps was surprised, but he understood.Lv: "Mēs saplānosim savu ceļojumu ar Māru, un tu darīsi, kā tev pašai vajag," viņš piedāvāja.En: "We will plan our trip with Māra, and you do what you need to do," he offered.Lv: Liene pasmaidīja un piekrita.En: Liene smiled and agreed.Lv: Galu galā trīs draugi nolēma braukt savā ceļā.En: In the end, the three friends decided to go their separate ways.Lv: Kristaps un Māra devās uz mežonīgu, ziemīgs Latvijas kalnu vietu, kamēr Liene devās izpētīt radošu pilsētu.En: Kristaps and Māra headed to a wild, wintry Latvijas mountain area, while Liene went to explore a creative city.Lv: Kopmītnēs kļuva klusāk, bet nozīmīgākā bija draudzība, kura nebija pazudusi.En: The dormitory became quieter, but the most important thing was the friendship that hadn't disappeared.Lv: Viņi ielēčoja savās mazās pasaulēs mācību semestra gaidās, bet vienojās tikties atkal pēc brīvlaika, lai dalītos iespaidos.En: They delved into their small worlds in anticipation of the academic semester, but agreed to meet again after the break to share their impressions.Lv: Kristaps saprata, cik svarīgi ir atbalstīt citu izvēles, pat ja tās atšķiras no savējām.En: Kristaps realized how important it is to support others' choices, even if they differ from his own.Lv: Liene ieguva drosmi izteikt savas vēlmes atklāti.En: Liene gained the courage to express her wishes openly.Lv: Ziemas vējš silti pūta pa logu, atšķirīgās ceļa takas sadalījās, bet draudzība, kas tos turēja kopā, bija stiprāka par jebkuru brīvlaiku vai mērķa galamērķi.En: The winter wind blew warmly through the window, the divergent paths spread out, but the friendship that held them together was stronger than any break or destination. Vocabulary Words:dormitory: kopmītnesscent: smaržurustle: čaukstiemadventure: piedzīvojumuplan: sadalījāsbrochures: brošūrāminterfere: traucētpragmatic: pragmatiskacomposed: nosvērtapensive: domīgahesitated: vilcinājāsconfessed: atzināsroutine: rutīnascontemplate: apdomātimpressions: iespaidossupport: atbalstītdiffofer: atšķirascourage: drosmiexpress: izteiktdivergent: atšķirīgāsdestination: galamērķifilled: piepildītsgazed: lūkojāssatisfied: apmierinātiquieter: klusākmutter: sasprindzinātsconfide: atzināssemester: semestrswishes: vēlmesanticipation: gaidās
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire