Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Ancestral Secrets and Family Bonds in Baltic Ruins
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Ancestral Secrets and Family Bonds in Baltic Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ancestral-secrets-and-family-bonds-in-baltic-ruins Story Transcript:Lv: Saules svelmainajās dienās, Jāņi festivāla laikā, vecajā Baltijas mežu biezoknī Gundega stāvēja drupu priekšā.En: On the scorching summer days during the Jāņi festival, in the depths of the old Baltic forest, Gundega stood before the ruins.Lv: Apkārt skanēja putnu dziesmas un vēja šalkas.En: The air was filled with the songs of birds and the rustling of the wind.Lv: Gundega, vērīga arheoloģisti, izskatījās pārliecinoša un apņēmīga.En: Gundega, a keen archaeologist, looked confident and determined.Lv: Viņai pie sāniem stāvēja viņas brālis Artūrs, kurš bija praktisks un skeptisks, un Zieds, Gundegas mazā brāļameita, kura bija ziņkārīga un piedzīvojumu alkstoša.En: Her brother Artūrs, who was practical and skeptical, and her little niece Zieds, who was curious and eager for adventure, stood by her side.Lv: "Šīs drupas ir mūsu senču mantojums," teica Gundega ar lepnumu.En: "These ruins are our ancestral heritage," Gundega said proudly.Lv: Viņa bija dzirdējusi ballestīgos stāstus par ģimenes mantojumu, kurš tika paslēpts šajā vietā sen atpakaļ.En: She had heard the grand stories about the family heritage hidden in this place long ago.Lv: "Vai tu domā, ka tas tiešām ir šeit?En: "Do you really think it's here?"Lv: " Artūrs jautāja ar šaubām balsī.En: Artūrs asked doubtfully.Lv: "Varbūt mēs te tikai laiku zaudējam.En: "Maybe we're just wasting our time.Lv: Drupas izskatās nestabilas un bīstamas.En: The ruins look unstable and dangerous."Lv: "Zieds, ar acīm spīdot, pētīja apkārtni.En: Zieds, her eyes shining, explored the surroundings.Lv: "Mums būs jautri, tēt!En: "We'll have fun, Daddy!Lv: Es gribu redzēt visas tās paslēptās ejas.En: I want to see all the hidden passages."Lv: ""Jā, bet mēs arī riskējam," Gundega piekrita, bet viņas acis meklēja katru detaļu, kas varētu norādīt uz ģimenes dārgumu.En: "Yes, but we are taking a risk," Gundega agreed, but her eyes searched for every detail that might indicate the family treasure.Lv: Viņa gribēja pierādīt savu vērtību un iegūt ģimenes respektu.En: She wanted to prove her worth and gain the family's respect.Lv: Trīs pētnieki devās dziļāk drupās.En: The three explorers ventured deeper into the ruins.Lv: Katra pakāpe uz pelēkajiem akmeņiem radīja bažas.En: Each step on the gray stones caused concern.Lv: Zem sūnām slepjas plaisas, un torņu drupas šūpojās ik reizi, kad vējš spēcīgāk uzpūta.En: Cracks lay hidden under the moss, and the ruins shook every time the wind blew harder.Lv: "Piesargies, Zied!En: "Be careful, Zieds!"Lv: " Artūrs sauca, kad mazā meitene steidzās pie drupu malas.En: Artūrs called out as the little girl rushed to the edge of the ruins.Lv: "Tas var sabrukt!En: "It could collapse!"Lv: ""Bet tur izskatās, ka tur varētu būt kaut kas!En: "But there looks like there might be something there!"Lv: " Zieds rādīja uz caurumu sienā.En: Zieds pointed to a hole in the wall.Lv: "Gundega, mums vajadzētu apsvērt atgriešanos," Artūrs teica.En: "Gundega, we should consider turning back," Artūrs said.Lv: "Nav vērts riskēt dzīvību.En: "It's not worth risking our lives."Lv: "Gundega aizdomājās.En: Gundega hesitated.Lv: Viņas sirds sitās, nevēloties apstāties.En: Her heart pounded, unwilling to stop.Lv: Bet viņa arī saprata brāļa rūpes un mazās Zieda dedzību.En: But she also understood her brother's concerns and little Zieds' enthusiasm.Lv: Tiešām, pēkšņi zeme zem viņu kājām sāka šūpoties.En: Suddenly, the ground beneath their feet began to shake.Lv: Drupas draudēja sabrukt un visa grupa krita uz ceļiem, turoties pie tuvākajiem akmeņiem.En: The ruins threatened to collapse, and the whole group fell to their knees, clutching the nearest stones.Lv: Situācija bija bīstama.En: The situation was dangerous.Lv: "Mums jāaiziet.En: "We need to leave.Lv: Tagad!En: Now!"Lv: " Gundega izsaucās.En: Gundega shouted.Lv: Artūrs palīdzēja Ziedam piecelties, un viņi, cik ātri vien iespējams, skrēja uz izeju.En: Artūrs helped Zieds up, and as quickly as they could, they ran towards the exit.Lv: Kad viņi beidzot sasniedza drošību, Gundega bija nogurusi, bet viņas sirds beidzot bija mierīga.En: When they finally reached safety, Gundega was exhausted, but her heart was finally at peace.Lv: Viņa apskāva Ziedu un Artūru ciešāk nekā jebkad agrāk.En: She hugged Zieds and Artūrs tighter than ever before.Lv: "Tu biji pareizs, Artūr," Gundega nopūtās.En: "You were right, Artūrs," Gundega sighed.Lv: "Ģimenes drošība ir svarīgāka par jebkādu mantojumu.En: "Family safety is more important than any heritage."Lv: "Artūrs pasmaidīja, viegli iesitot māsai plecā.En: ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Sunset Dunes: A Spontaneous Beach Adventure of Love & Laughter
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Sunset Dunes: A Spontaneous Beach Adventure of Love & Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunset-dunes-a-spontaneous-beach-adventure-of-love-laughter Story Transcript:Lv: Saule jau sāka rietēt, un pludmales smiltis spīdēja zelta krāsās.En: The sun had already begun to set, and the beach sand glowed in golden hues.Lv: Jānis un Laima devās uz Sunset Dunes pludmali, lai sarīkotu pikniku.En: Jānis and Laima set off for Sunset Dunes beach to have a picnic.Lv: Jānis bija rūpīgi sagatavojies šai dienai.En: Jānis had meticulously prepared for this day.Lv: Viss bija perfekti iepakots – segas, groziņš ar ēdieniem, dzērieniem un pat sveces.En: Everything was perfectly packed – blankets, a basket with food, drinks, and even candles.Lv: Viņš gribēja iespaidot Laimu, parādīt, ka spēj sarūpēt romantisku mirkli.En: He wanted to impress Laima, to show her he could arrange a romantic moment.Lv: Laima, bezrūpīgā jogas instruktore, pastaigājās gar smiltīm, kamēr Jānis izklāja segu.En: Laima, the carefree yoga instructor, wandered along the sand while Jānis spread out the blanket.Lv: Viņa baudīja brīvību un bezjostas jostas atmosfēru.En: She enjoyed the freedom and the relaxed atmosphere.Lv: Jānis piedāvāja pārvietot segu tuvāk jūrai, lai skatītos, kā viļņi skar krastu.En: Jānis suggested moving the blanket closer to the sea to watch the waves hit the shore.Lv: "Varbūt paliksim šeit," teica Laima, skatīdamās uz viļņiem ar bažām.En: "Maybe we should stay here," Laima said, looking at the waves with concern.Lv: "Viss būs kārtībā," Jānis atbildēja ar pārliecību.En: "Everything will be fine," Jānis replied confidently.Lv: Viņi sēdās uz segas, ēda, dzēra un runāja par dzīvi.En: They sat on the blanket, ate, drank, and talked about life.Lv: Sarunas mijās ar smiekliem, un Jānis jutās arvien tuvāk Laimai.En: Their conversations interspersed with laughter, and Jānis felt increasingly closer to Laima.Lv: Saule lēnām pazuda aiz apvāršņa, un tumsa sāka pārņemt pludmali.En: The sun slowly disappeared behind the horizon, and darkness began to cover the beach.Lv: Tad pēkšņi jūra sāka auļot uz priekšu.En: Then suddenly, the sea started surging forward.Lv: Viļņi strauji tuvojas segai, aizrautīgi slampājot smiltis.En: The waves rapidly approached the blanket, thrashing the sand enthusiastically.Lv: "Jāni, vilnis nāk!En: "Jānis, a wave is coming!"Lv: " Laima iesaucās.En: Laima exclaimed.Lv: Jānis satrūcies paskatījās uz ūdeni un saprata, ka viļņi var aizskart visu viņu piknika vietu.En: Surprised, Jānis looked at the water and realized that the waves could reach their entire picnic area.Lv: "Nāc!En: "Come on!Lv: Steidzamies!En: Let's hurry!"Lv: " Viņš sauca, ķerdams grozu.En: he shouted, grabbing the basket.Lv: Abi sāka savākt ēdienus un segas.En: They both began gathering the food and blankets.Lv: Viļņi nāca arvien tuvāk, slampājot viņu kājas.En: The waves came closer, splashing their feet.Lv: Laima smējās – viņai tas viss šķita jautri.En: Laima laughed – she found it all amusing.Lv: Jānis, lai arī neērti, arī sāka smieties.En: Jānis, although uncomfortable, also started laughing.Lv: Viņi abi saprata, cik muļķīgi viņi izskatās, mēģinot glābt mantas no ūdens.En: They both realized how silly they looked, trying to save their belongings from the water.Lv: Beigās viņi stāvēja kopā, pilnībā izmērcēti, bet ļoti laimīgi.En: In the end, they stood together, completely soaked but very happy.Lv: Viņi bija sabojājuši pikniku, bet sarūpējuši neaizmirstamu piedzīvojumu.En: They had ruined the picnic but had created an unforgettable adventure.Lv: "Zini," Jānis teica, smaidot, "tas bija daudz labāk nekā es biju plānojis.En: "You know," Jānis said, smiling, "this turned out much better than I had planned."Lv: ""Laima piekrita, "Jā, dažreiz spontānas lietas ir vislabākās.En: Laima agreed, "Yes, sometimes spontaneous things are the best."Lv: "Viņi nolēma uzsākt ugunskuru pludmalē, lai izžāvētos.En: They decided to start a campfire on the beach to dry off.Lv: Viļņu šalkas un pludmales smilšu smarža pabeidza viņu vakaru.En: The sound of the waves and the smell of the beach sand completed their evening.Lv: Jānis saprata, ka nevajag visu kontrolēt, un Laimai patika, ka viņš centās tik ļoti, lai būtu viss labi.En: Jānis understood that not everything needed to be controlled, and Laima liked that he tried so hard for everything to be perfect.Lv: Vakars pagāja, dauzoties ap ugunskuru, un abas sirdis bija daudz tuvāk viena otrai.En: The evening passed with them playing around the campfire, and both hearts grew much closer to each other.Lv: Dzīvē reizēm viss kļūst spontāni un skaisti pat tad, kad plāni izjūk.En: In life, sometimes everything becomes spontaneous and beautiful ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Reviving Family Bonds: A Journey of Healing in Old Town Kuldīga
    Jul 1 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Reviving Family Bonds: A Journey of Healing in Old Town Kuldīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reviving-family-bonds-a-journey-of-healing-in-old-town-kuldiga Story Transcript:Lv: Kuldīgas Vecpilsētā vasara bija pilnā plaukumā.En: In the Old Town of Kuldīga, summer was in full bloom.Lv: Pilsētiņas mazās, bruģētās ielas skanēja no putnu dziesmām un Venta rumbu šļakstiem.En: The small, cobblestone streets of the town echoed with birdsongs and the splashes of the Venta waterfall.Lv: Saules stari rotaļājās uz māju sarkani kļavu pavēmbām.En: Sunbeams played on the red maple shadows of the houses.Lv: Pa vidu šīm pilsētas gleznām, Ilze stāvēja, jūtot vieglu satraukumu.En: Amidst these picturesque scenes, Ilze stood, feeling a slight nervousness.Lv: Viņa bija atgriezusies Kuldīgā, lai svinētu Jāņus kopā ar savu brāli Jāni.En: She had returned to Kuldīga to celebrate Jāņi with her brother Jānis.Lv: Ilze bija pazīstama māksliniece un dzīvoja Rīgā.En: Ilze was a well-known artist living in Riga.Lv: Viņai klājās labi, bet viņa bieži domāja par savu brāli.En: She was doing well, but she often thought about her brother.Lv: Jānis palika Kuldīgā, lai vadītu ģimenes restorānu.En: Jānis had stayed in Kuldīga to run the family restaurant.Lv: Viņš bija lepns par māsas panākumiem, bet sirdī glabāja rūgtumu.En: He was proud of his sister's achievements but harbored bitterness in his heart.Lv: Viņš juta, ka viņa bija atstājusi ģimeni un vecās draudzības.En: He felt that she had abandoned the family and old friendships.Lv: Jāņu svētki Kuldīgā bija īpaši.En: Jāņi celebrations in Kuldīga were special.Lv: Cilvēki rotāja mājas ar ozolu vītnēm un savāca puķes meijās.En: People decorated their homes with oak garlands and gathered flowers in bouquets.Lv: Ilze zināja, ka šis būs īstais laiks mēģināt pārraut spriedzi starp viņiem.En: Ilze knew that this would be the right time to try to break the tension between them.Lv: Viņa gribēja atgūt brāļa uzticību un atkal kļūt tuviem.En: She wanted to regain her brother's trust and become close again.Lv: Jānis, kas pats vēl nebija galīgi izlēmis, domāja par iespēju paust savu neapmierinātību un redzēt vai māsa sapratīs.En: Jānis, who was still undecided, thought about expressing his dissatisfaction and seeing if his sister would understand.Lv: Kad vakars jau tuvojās pie apvāršņa, cilvēki sāka pulcēties ap lielo ugunskuru.En: As the evening approached the horizon, people began to gather around the large bonfire.Lv: Ilze un Jānis tur bija arī.En: Ilze and Jānis were there too.Lv: Uguns dzirkstelēm dejojot gaisā, Jānis klusējams vēroja māsu.En: With the fire's sparks dancing in the air, Jānis quietly watched his sister.Lv: Viņa izskatījās laimīga, bet viņš zināja, ka ir laiks izrunāties.En: She looked happy, but he knew it was time to talk.Lv: Viņš spēra soli uz priekšu un aicināja māsu uz sarunu.En: He stepped forward and invited his sister to a conversation.Lv: "Ilze, es nevaru vairs klusēt," viņš teica, acīs liesmojot ugunskura atblāzmai.En: "Ilze, I can't stay silent any longer," he said, his eyes reflecting the bonfire's glow.Lv: "Es apsūdzēju tevi, jo biji atstājusi mūs.En: "I blamed you because you left us.Lv: Es biju viens ar restorānu un ģimeni.En: I was alone with the restaurant and the family."Lv: " Ilze pazemināja galvu, jūtot vainas sajūtu.En: Ilze lowered her head, feeling guilt.Lv: "Es zinu, Jāni.En: "I know, Jāni.Lv: Man vienmēr bijis grūti.En: It's always been hard for me.Lv: Es gribēju realizēt savus sapņus, bet es nekad neaizmirsu jūs.En: I wanted to fulfill my dreams, but I never forgot you.Lv: Es arī jutos vainīga.En: I also felt guilty."Lv: "Viņi sēdēja pie ugunskura, un cilvēki apkārt zemajiem sildīja mūziku.En: They sat by the bonfire, with the music from the surrounding people warming the night.Lv: Viņi runāja par to, kā jūtas, un par savu dzīvi.En: They talked about their feelings and their lives.Lv: Ilze atzina, cik ļoti viņai pietrūka vecās labās dienas, Jānis stāstīja par stresu ar restorānu.En: Ilze admitted how much she missed the old days, and Jānis spoke about the stress with the restaurant.Lv: Laiks skrēja ātri, bet sarunas tuvināja viņus.En: Time flew by, but the conversations brought them closer.Lv: Kad jau pagājusi pusnakts, viņi saprata, ka viņu attiecībās vējš sācis mainīt virzienu.En: When midnight had passed, they realized that a new wind had begun to blow in their relationship.Lv: Viņi piecēlās no vietas, un Jānis piebilda, "Ilze, man bija nepieciešams tikai, lai tu mani saproti.En: They stood up, and Jānis added, "Ilze, I just needed you to understand me.Lv: Es esmu lepns par tevi, bet es arī gribu, lai mēs atkal būtu ģimene.En: I am proud of you, but I also ...
    Voir plus Voir moins
    20 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Latvian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.