Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist
    Feb 28 2026
    Fluent Fiction - Latvian: A Vineyard's Whisper: Dreams Beneath the Winter Mist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-28-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Balta migla peldēja pār divaina vīnogulāju ieleju.En: A white mist floated over the strange vineyard valley.Lv: Sniegs viegli klāja rindu pēc rindas ar vīnogvīniem, atstājot tikai dienas gaismā redzamu ziemas mieru.En: The snow lightly covered row upon row of vīnogvīni, leaving only the winter's peace visible in the daylight.Lv: Tas bija te – Jāņa mantojums.En: It was here - Jānis's legacy.Lv: Vīna darītava, kam bija piešķirta Vectēva uzraudzība, vienmēr saistīta ar ģimenes drāmām un šķēršļiem.En: The winery, entrusted to his grandfather's supervision, was always associated with family dramas and obstacles.Lv: Tagad Jānis stāvēja pie loga un raudzījās distancē.En: Now, Jānis stood by the window, gazing into the distance.Lv: Viņš vēlējās mainīt visu.En: He wanted to change everything.Lv: Kādā ziemas pēcpusdienā Maija ieradās pie vīna degustācijas pasākuma.En: One winter afternoon, Maija arrived at the wine tasting event.Lv: Viņa bija pilna enerģijas un apņēmības.En: She was full of energy and determination.Lv: Pārtikas recenzente, kurai nepieciešama rakstu tēma, kas atstās iespaidu uz viņas redaktoru.En: A food critic in need of a story idea that would impress her editor.Lv: Jāņa vīna dārzs sākotnēji izraisīja skepsi viņā.En: Initially, Jānis's vineyard raised skepticism in her.Lv: Viņa draugi bija brīdinājuši par ģimenes drāmām un sliktā vadības reputāciju.En: Her friends had warned her about the family dramas and the reputation for poor management.Lv: Tastingistabā valdīja siltums un mājīgums.En: The tasting room was warm and cozy.Lv: Gaisa piepildīja raudzēta vīna smarža.En: The air was filled with the smell of fermented wine.Lv: Maija sāka intervēt viesus, meklējot detaļas savam rakstam.En: Maija began interviewing the guests, seeking details for her article.Lv: Viņu pievērs Jānis, kurš mierīgi un introspektīvi vēroja apmeklētājus.En: She was drawn to Jānis, who calmly and introspectively observed the visitors.Lv: Maija sāka sarunu, viņu interesēja vīna dārza stāsts.En: Maija started a conversation, interested in the vineyard's story.Lv: "Sveiki, esmu Maija.En: "Hello, I'm Maija.Lv: Interesē vīna dārza vēsture," viņa sacīja, paceļot glāzi sarkanvīna Jānim.En: I'm interested in the vineyard's history," she said, raising a glass of red wine to Jānis.Lv: "Sveika," atbildēja Jānis, ar mazu smaidu.En: "Hello," replied Jānis, with a slight smile.Lv: "Šis vīna dārzs bija mans vectēva projekts.En: "This vineyard was my grandfather's project.Lv: Lai gan drāmas ir kļuvušas par zīmi, es vēlos to mainīt.En: Although the dramas have become a hallmark, I want to change it."Lv: "Viņiem aci pret aci sākās samtaina saruna.En: A silky conversation began between them, face to face.Lv: Vārdi līdzinājās sniegpārsliņām, kas rāmi krita ārpus loga.En: The words resembled snowflakes gently falling outside the window.Lv: Maija klausījās.En: Maija listened.Lv: Viņa sāka saprast, ka aiz redzamās sajauktības slēpjas neizstāstīts sapnis.En: She began to understand that beneath the apparent confusion lay an untold dream.Lv: "Pieskartiesx ir vajadzīga Maija.En: "Maija, a change is needed.Lv: Es nevēlos vēl vienu drāmas nodaļu.En: I don't want another chapter of drama.Lv: Es patiešām vēlos veidot ko citu," viņš teica, atklāti runājot.En: I truly want to create something different," he said, speaking openly.Lv: "Bet nav viegli.En: "But it's not easy.Lv: Mana ģimene neizprata miera nozīmi.En: My family didn't understand the significance of peace."Lv: ""Neklusē," sacīja Maija.En: "Don't stay silent," said Maija.Lv: "Tas ir vērts stāstīt.En: "It's worth telling.Lv: Strādā pie tā, un es par to rakstīšu.En: Work on it, and I will write about it."Lv: "Kā sniega vētra sāka vākt spēku, notikumi ārpusē kļuva nesvarīgi.En: As the snowstorm began to gather strength, the events outside became insignificant.Lv: Telpā valdīja dzīvīga saruna.En: The room was filled with lively conversation.Lv: Caur saraksti, kurā atsevišķo detaļu skaits kļuva nesvarīgs, Jānis atrada jaunu draugu, kurš dalījās viņa ticībā.En: Through the exchange, where the number of separate details became irrelevant, Jānis found a new friend who shared his belief.Lv: Pēc dažām dienām, kad vētra norima, un ceļi atkal kļuva izbraucami, Maija atstāja vīna dārzu ar piepildītu piezīmju grāmatiņu un mīkstu smaidu.En: A few days later, when the storm subsided, and the roads became passable again, Maija left the vineyard with a filled notebook and a soft smile.Lv: Jānis vēl nebija sasniedzis galamērķi, bet viņa stāsts tagad dzīvos arī citur.En: Jānis ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Blossoms and Lenses: A Market's Tale of Collaboration
    Feb 27 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Blossoms and Lenses: A Market's Tale of Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-27-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrālais tirgus ir īpaša vieta.En: Rīgas Centrālais tirgus is a special place.Lv: Pat ziemas beigu rīta stundās tas atdzīvojas ar cilvēku balsīm un tikko dzirdamu čalošanu.En: Even during the late winter morning hours, it comes alive with the voices of people and the barely audible murmur of conversation.Lv: Šodien, gaisā vējo viegls aukstums, taču pavasara dvesmas jau liek plaukt jauniem plāniem.En: Today, a light chill drifts in the air, yet the whispers of spring already encourage new plans to bloom.Lv: Ziedu stends ir kā koša sala pelēkā dienā, ar krāsainiem ziediem, kas piesaista ikviena uzmanību.En: The flower stand is like a bright island on a gray day, with colorful flowers that attract everyone's attention.Lv: Rūta, neatkarīga floriste, staigā starp stendiem.En: Rūta, an independent florist, walks among the stalls.Lv: Viņa meklē unikālus ziedus, kas papildinās viņas pavasara pušķu kolekciju.En: She is searching for unique flowers to complement her spring bouquet collection.Lv: Viņa vēlas piesaistīt jaunus klientus, un tas ir izaicinājums.En: She wants to attract new clients, and it is a challenge.Lv: Tajā pašā laikā, Ilmārs, fotogrāfs, kurš redz skaistumu ikdienas mirkļos, vēlas atrast košus tēlus savai pavasara izstādei.En: At the same time, Ilmārs, a photographer who sees beauty in everyday moments, wants to find vibrant images for his spring exhibition.Lv: Viņu ceļi krustojas pie reta ziedu stenda.En: Their paths cross at a stall of rare flowers.Lv: Tur atrodas tieši tas, ko abi vēlas – smalki, retu šķirņu ziedi, kuriem ir īpaša krāsa un forma.En: There lies exactly what both are looking for—delicate, rare breeds of flowers with special colors and shapes.Lv: Taču ziedu ir ierobežotā daudzumā.En: However, the flowers are in limited supply.Lv: Rūta apstājās, viņas sirds sāk dauzīties.En: Rūta stops, her heart starts to pound.Lv: Ilmārs arī stāv blakus, skatiens pievērsts ziediem.En: Ilmārs also stands nearby, his gaze fixed on the flowers.Lv: Abiem jāsaskaras ar grūtībām – vai ziedu pietiks abiem?En: Both face a difficulty—will there be enough flowers for both?Lv: Rūta apsver citas iespējas, bet viņas ideja par kompromisu neizzūd.En: Rūta considers other options, but her idea of a compromise does not fade away.Lv: Viņa drosmīgi uzrunā Ilmāru: "Varbūt mēs varētu sadarboties?En: She bravely addresses Ilmārs, "Perhaps we could collaborate?"Lv: " – viņa viegli smaida.En: she smiles gently.Lv: "Es varētu palīdzēt ar ziedu noformējumu tavās fotogrāfijās, ja tu piekrīti dalīt ziedus.En: "I could help with the floral arrangements in your photos if you agree to share the flowers."Lv: "Ilmārs nenovērsās.En: Ilmārs doesn't look away.Lv: Viņš saprot, ka sadarbība varētu būt izdevīga.En: He realizes that collaboration could be beneficial.Lv: Fotografēt Rūtas ziedu kompozīcijas varētu bagātināt viņa stāstu par pavasara atnākšanu.En: Photographing Rūta's floral compositions could enrich his story about the arrival of spring.Lv: "Es piekrītu," viņš saka ar lepnumu savā balsī.En: "I agree," he says with pride in his voice.Lv: "Mēs varētu radīt ko īpašu kopā.En: "We could create something special together."Lv: "Tā viņi vienojās par sadarbību, kas palīdzēja abiem sasniegt savus mērķus.En: Thus, they agree on a collaboration that helped both achieve their goals.Lv: Rūtas pušķi kļuva īpaši pieprasīti, un Ilmāra fotogrāfijas izstādē pievērsa lielu uzmanību.En: Rūta's bouquets became particularly sought after, and Ilmārs' photographs in the exhibition drew a lot of attention.Lv: Sadraudzība izauga gan profesionālajā, gan personiskajā līmenī.En: Their friendship grew on both a professional and personal level.Lv: Rūta iemācījās novērtēt partnerību spēku, bet Ilmārs - dalīšanās vērtību.En: Rūta learned to appreciate the strength of partnership, while Ilmārs learned the value of sharing.Lv: Rīgas Centrālais tirgus tādejādi kļuvis par vietu, kur satiekas ne tikai cilvēki, bet arī idejas un sapņi.En: Rīgas Centrālais tirgus thus became a place where not only people, but also ideas and dreams converge. Vocabulary Words:converge: satiekascompliment: papildināscompressions: kompozīcijasmurmur: čalošanabarely: tikkowhispers: dvesmasbreed: šķirnepound: dauzītiescompromise: kompromisucollaborate: sadarbotiesgaze: skatienscollaboration: sadarbībaenrich: bagātinātappreciate: novērtētpartnership: partnerībusupply: daudzumāvibrant: košusexhibition: izstādedelicate: smalkiunique: unikālusfloral: zieduchill: aukstumsdrew: pievērsachallenge: izaicinājumssought: pieprasītiachievement: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Penguins, Snow, and the Blossoming Friendship in Rīga
    Feb 27 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Penguins, Snow, and the Blossoming Friendship in Rīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-27-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Nacionālais zooloģiskais dārzs ziemā ir brīnumains.En: The Rīgas Nacionālais zooloģiskais dārzs is magical in winter.Lv: Sniegs viegli klāj taciņas, padarot visu ainu tikpat burvīgu kā pasaku zemē.En: Snow gently covers the pathways, making the entire scene as enchanting as a fairy tale land.Lv: Skolēni no vietējās vidusskolas ir tur bioloģijas ekskursijā.En: Students from the local high school are there on a biology field trip.Lv: Starp viņiem ir Mārtiņš un Elīna.En: Among them are Mārtiņš and Elīna.Lv: Mārtiņš ir zinātkārs un atvērts puisis.En: Mārtiņš is a curious and open-minded guy.Lv: Viņam patīk jūra un viss, kas saistīts ar jūras dzīvniekiem.En: He likes the sea and everything related to sea animals.Lv: Viņš klusībā sapņo par karjeru jūras bioloģijā.En: He secretly dreams of a career in marine biology.Lv: Šodien viņa mērķis ir vienkāršs — iepatikties Elīnai.En: Today, his goal is simple — to make Elīna like him.Lv: Elīna ir klusa un iedziļinājusies sevis apsvērumos, viņa sapņo kļūt par mākslinieci.En: Elīna is quiet and introspective; she dreams of becoming an artist.Lv: Viņai patīk zīmēt, it īpaši dzīvniekus.En: She enjoys drawing, especially animals.Lv: Kad klases grupa iegriežas pie pingvīnu ekspozīcijas, Mārtiņš jūtas nervozs.En: When the class group stops by the penguin exhibit, Mārtiņš feels nervous.Lv: Viņš vēlas uzsākt sarunu ar Elīnu, bet baidās izskatīties iedomīgs.En: He wants to start a conversation with Elīna, but he is afraid of appearing conceited.Lv: Taču tik krāšņā vieta nevar palikt bez mēģinājuma.En: However, such a splendid place cannot go without an attempt.Lv: Viņš pieiet Elīnai un vaicā: "Ko tu domā par pingvīniem?En: He approaches Elīna and asks, "What do you think about the penguins?"Lv: "Elīna uz brīdi pārdomā, tad atbild: "Viņi ir jautri.En: Elīna thinks for a moment, then replies, "They are fun.Lv: Mani atgādina par zīmējumiem, ko veidoju, kad biju mazāka.En: They remind me of the drawings I made when I was younger."Lv: " Viņa uzsmaida, un Mārtiņš sirds sasilst.En: She smiles, and Mārtiņš's heart warms.Lv: Viņš atbild: "Zini, es nesen lasīju, ka pingvīnu pārošanās rituāli ir ļoti īpaši.En: He responds, "You know, I recently read that penguin mating rituals are very special.Lv: Viņi atrod vienu izredzēto un paliek kopā.En: They find one chosen mate and stay together."Lv: "Elīna sāk smieties.En: Elīna starts laughing.Lv: "Cik jauki," viņa saka.En: "How sweet," she says.Lv: Viņa sāk stāstīt par saviem bērnības zīmējumiem, un abi turpina sarunu.En: She begins to talk about her childhood drawings, and the two continue their conversation.Lv: Laiks pie pingvīniem paiet ātri, kaut ārā turpina snigt.En: Time at the penguins passes quickly, though it continues to snow outside.Lv: Ekskursija beidzas, bet Mārtiņš un Elīna ir atraduši kopīgu valodu.En: The field trip ends, but Mārtiņš and Elīna have found common ground.Lv: Viņi nolemj satikties arī ārpus skolas un veidot kopīgu projektu bioloģijā.En: They decide to meet outside of school and work on a biology project together.Lv: Mārtiņš jūtas pārliecinātāks par sevi, un Elīna ir atvērta jaunām draudzībām.En: Mārtiņš feels more confident in himself, and Elīna is open to new friendships.Lv: Kad abi pamet zooloģisko dārzu, viņi nes sev līdzi ne tikai atmiņas, bet arī solījumu turpināt draudzību.En: As the two leave the zoo, they carry with them not only memories but also a promise to continue their friendship.Lv: Rīgas sniegotajā ziemā ir uzplaukusi jauna draudzība.En: A new friendship has blossomed in the snowy winter of Rīga. Vocabulary Words:magical: brīnumainsgently: vieglākpathways: taciņasenchanting: burvīgufairy tale: pasakucurious: zinātkārsopen-minded: atvērtsconceited: iedomīgssplendid: krāšņāchosen: izredzētomating rituals: pārošanās rituāliintrospective: iedziļinājusies sevis apsvērumosremind: atgādinanervous: nervozsattempt: mēģinājumawarm: sasilstexhibit: ekspozīcijasconfidence: pārliecinātāksblossomed: uzplaukusipromise: solījumudrawings: zīmējumiemquiet: klusafield trip: ekskursijaartist: māksliniecichildhood: bērnībascommon ground: kopīgu valodubiology: bioloģijāfriendship: draudzībasnowy: sniegotajāconfidence: pārliecinātāks
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire