Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Discovering Holiday Magic at Doma Square: A New Friendship
    Dec 2 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Discovering Holiday Magic at Doma Square: A New Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-02-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Raimonda grāmatnīcā Smaržojot pēc kanēļa un karstvīna, Doma laukums pienāk ziemas brīnumzemē.En: In Raimonda’s bookstore Smelling of cinnamon and mulled wine, Doma Square turns into a winter wonderland.Lv: Svētku tirdziņā sātīgi skan Ziemassvētku melodijas, un gaisā spīd tūkstošiem gaismiņu.En: In the holiday market, Christmas melodies resonate richly, and in the air, thousands of lights shine.Lv: Raimonds mīlēja šo gadalaiku.En: Raimonds loved this season.Lv: Viņam patika klīst pa tirgu, vērojot cilvēkus, bet iekšēji jūtās vientuļš.En: He liked to wander through the market, watching people, but inwardly he felt lonely.Lv: Dienā, kad Raimonds nolēma apmeklēt tirdziņu, ledains vējš pūta viņam uz sejas.En: On the day Raimonds decided to visit the market, an icy wind blew against his face.Lv: Viņš apstājās pie spilgtas stenda.En: He stopped at a bright stall.Lv: "Laimes roku darbi," bija uzraksts uz tāfeles, kas piesaistīja viņa uzmanību.En: "Fortune's Handcrafts," was the sign on the board that caught his attention.Lv: Tur bija krāšņi rotājumi, katrs īpašs un unikāls.En: There were splendid decorations, each special and unique.Lv: Aiz stenda stāvēja Inese, jauna sieviete ar siltu smaidu.En: Behind the stall stood Inese, a young woman with a warm smile.Lv: Inese bija māksliniece.En: Inese was an artist.Lv: Viņa mīlēja izrādīt savus rotājumus un dalīties ar citiem svētku priekā.En: She loved to display her decorations and share the festive joy with others.Lv: Viņas līdzgaitniece Laima palīdzēja viņai ar klientiem.En: Her companion Laima helped her with customers.Lv: Raimondam likās, viņi bija īsts svētku iemiesojums.En: To Raimonds, they seemed like the true embodiment of the holiday spirit.Lv: Raimonds savāca drosmi un piegāja tuvāk.En: Raimonds gathered his courage and stepped closer.Lv: "Jūsu rotājumi ir ļoti skaisti," viņš sacīja, cerot izraisīt sarunu.En: "Your decorations are very beautiful," he said, hoping to start a conversation.Lv: Inese pasmaidīja.En: Inese smiled.Lv: "Paldies!En: "Thank you!Lv: Vai vēlaties pievienoties mums, rotājot lielo eglīti?En: Would you like to join us in decorating the big Christmas tree?"Lv: " viņa jautāja, norādot uz krāšņo koku, kas stiepās debesīs.En: she asked, pointing to the magnificent tree reaching towards the sky.Lv: Raimonds uz brīdi apmulsa, bet saprata, ka šī bija viņa iespēja.En: Raimonds was momentarily puzzled, but he realized this was his opportunity.Lv: Viņš piekrita, sajutu vieglumu un prieku.En: He agreed, feeling a lightness and joy.Lv: Kopā ar Inesi un Laimu viņi izrotāja koku ar krāsainiem rotājumiem un gaismiņām.En: Together with Inese and Laima, they decorated the tree with colorful ornaments and lights.Lv: Gaisma viņus visus sildīja.En: The light warmed them all.Lv: Tā bija maģiska sajūta, it kā zvaigznes būtu nonākušas uz zemes.En: It was a magical feeling, as if stars had come down to earth.Lv: Kad eglīte bija dekorēta, Inese piedāvāja Raimondam karstvīna krūzi.En: When the tree was decorated, Inese offered Raimonds a cup of mulled wine.Lv: Viņi sēdēja netālu no stenda, smējās un dalījās Ziemassvētku stāstos.En: They sat near the stall, laughed, and shared Christmas stories.Lv: Raimonds sajuta, kā viņa sirdij ierodas siltums un pārliecība.En: Raimonds felt warmth and confidence arriving in his heart.Lv: Pirmo reizi viņš saprata, cik patīkami ir sadzīvot ar citiem.En: For the first time, he understood how pleasant it is to get along with others.Lv: Skanēja svētku mūzika, un gaismas ap viņiem gāja.En: Festive music played, and lights sparkled around them.Lv: Raimonds un Inese apskāva jaunas draudzības un, iespējams, arī vairāk, sākumu.En: Raimonds and Inese embraced the beginning of a new friendship and, perhaps, more.Lv: Viņi noskatījās, kā aizkustinošas ģimenes priecājās un bērni dejoja pa laukumu.En: They watched as touching families rejoiced and children danced across the square.Lv: Raimonds atklāja, ka Ziemassvētku brīnums var notikt ne tikai pasakās, bet arī pašiem to radot, atverot savas sirdis.En: Raimonds discovered that the Christmas miracle can happen not only in fairy tales but also by creating it oneself, by opening one's heart.Lv: Viņš zināja, ka šie svētki būs īpaši.En: He knew that these holidays would be special.Lv: Un, lai gan viņš vēl nezināja, kur šī draudzība viņus aizvedīs, viņš bij adored shared moments and eager to see what the future would offer.En: And although he didn't yet know where this friendship would lead them, he cherished the shared moments and was eager to see what the future would offer.Lv: Tā bija ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Rīga's Winter Tale: A Journey of Courage and Trust
    Dec 1 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Rīga's Winter Tale: A Journey of Courage and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-01-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Ziema Rīgā sākās ar sniegu, kas klāja cobblestone bruģi kā pūdercukurs.En: Winter in Rīga began with snow covering the cobblestone pavements like powdered sugar.Lv: Vecrīgā, kur satiec smaržu no karstvīna un karsto piparkūku garšu ar katru ieelpu, bija vērojama kustība – Rīgas Ziemassvētku tirdziņš bija atvērts.En: In Vecrīga, where the scent of mulled wine and the taste of hot gingerbread were present with every breath, there was movement - the Rīgas Ziemassvētku tirdziņš was open.Lv: Aija stāvēja pie ieejas, skatoties uz tirdziņa gaismām.En: Aija stood at the entrance, looking at the market lights.Lv: Viņas kāja, nesen sadzijusi pēc lauzuma, vēl sāpēja.En: Her leg, recently healed from a fracture, still ached.Lv: Aija vēlējās iegādāties īpašu rotājumu savai mammai.En: Aija wanted to buy a special decoration for her mother.Lv: Viņa par spīti visam gribēja pierādīt sev, ka spēj to izdarīt.En: She wanted to prove to herself that she could do it, despite everything.Lv: Viņa turējās pie kruķa, kamēr Emils, viņas draugs, uzmanīgi vēroja.En: She held onto a crutch while Emils, her friend, watched attentively.Lv: Viņš uztraukti teica: "Aija, varbūt šodien vēl nevajag?En: He said worriedly, "Aija, maybe not today?Lv: Tas var būt ļoti grūti.En: It can be very difficult."Lv: ""Es zinu, bet man tas ir svarīgi," atbildēja Aija.En: "I know, but it's important to me," replied Aija.Lv: Viņa nevēlējās ļaut, lai viņas trauma viņu ierobežo.En: She didn’t want to let her injury limit her.Lv: Tad pasākās Karlis, jauks puisis, kuru viņa bija tikko iepazinusi darbnīcā.En: Then stepped in Kārlis, a nice guy she had just met at a workshop.Lv: Karlis piedāvāja savu palīdzību: "Ja vēlies, varu tev palīdzēt tikt cauri tam pūlim.En: Kārlis offered his help: "If you want, I can help you get through the crowd.Lv: Man ir laba vieta pie rokas.En: I have a good spot nearby."Lv: "Aija uz brīdi apsvēra piedāvājumu.En: Aija considered the offer for a moment.Lv: Viņa negribēja šķist vājināta, bet saprata, ka ar Kārļa palīdzību ceļš varētu būt vieglāks.En: She didn’t want to seem weak, but realized that with Kārlis's help the way might be easier.Lv: Viņa piekrita.En: She agreed.Lv: Kopā ar Emilu un Karlu, Aija lēni virzījās uz priekšu.En: Together with Emils and Kārlis, Aija slowly moved forward.Lv: Viss apkārt bija pilns ar svētku enerģiju.En: Everything around was filled with festive energy.Lv: Viņa sasniedza veikalu, kur vēlējās iegādāties attēlotu pāva stikla rotājumu.En: She reached the shop where she wanted to buy a glass peacock ornament.Lv: Tas bija īpašs, izrsakot mātes mīlestību pret skaistumu un krāsām.En: It was special, expressing her mother's love for beauty and colors.Lv: Kad Aija vilkās starp cilvēkiem, viņa zaudēja līdzsvaru.En: As Aija weaved through the crowd, she lost her balance.Lv: Bet tad Karlis steidzās un notvēra viņu tieši pirms brīža, kad viņa varētu nokrist.En: But then Kārlis rushed and caught her just before she could fall.Lv: Viņa saķēra elpu.En: She caught her breath.Lv: "Paldies," viņa sacīja, paldies par to, ka netika izsmieta par lūgšanu pēc palīdzības.En: "Thank you," she said, grateful for not being mocked for asking for help.Lv: Pēc veiksmīgā rotājuma pirkuma Aija pasmaidīja, pārliecinājusies, ka neatkarība nenozīmē vienmēr iztikt ar visu pašai vien.En: After the successful purchase of the ornament, Aija smiled, reassured that independence doesn’t always mean doing everything on your own.Lv: Viņa saprata, ka spēks slēpjas arī to brīdī, kad mācās uzticēties citiem.En: She realized that strength also lies in learning to trust others.Lv: Kopā ar draugiem viņa baudīja pārējo tirdziņa apmeklējumu, pakaļ āra uzraudzītos ugunskuros un daloties ar sirsnīgu smaidu.En: Together with her friends, she enjoyed the rest of the market visit, overseeing outdoor bonfires and sharing heartfelt smiles.Lv: Vakarā, mājās atgriežoties, viņa sev teica: "Ne vājos, ne spēcīgos nosaka viņu veikumi vien.En: In the evening, returning home, she told herself, "Neither the weak nor the strong are defined by their actions alone."Lv: " Vai tā nebija patiesība?En: Isn’t that the truth?Lv: Viņas sirds bija piepildīta un sildoša ziemas vēsajā laikā.En: Her heart was filled and warm in the chilly winter air. Vocabulary Words:fracture: lauzumsdecoration: rotājumscrutch: kruķisattentively: uzmanīgiache: sāpētprove: pierādītinjury: traumaworkshop: darbnīcatrust: uzticētiesindependence: neatkarībaweave: vilktiesbalance: līdzsvarsgrateful: pateicīgamock: izsmietoversee: uzraudzītpurchase: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Finding Home: A Heartwarming Ziemassvētku Reunion
    Dec 1 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Finding Home: A Heartwarming Ziemassvētku Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-01-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Ziemassvētku gaiss Rīgā bija dzirkstošs.En: The Ziemassvētku air in Rīgā was sparkling.Lv: Rīgas Ziemassvētku tirdziņš bija dzīvs ar gaismu un smaržu.En: The Rīgas Ziemassvētku tirdziņš was alive with light and scent.Lv: Ilze stāvēja pie karstvīna stenda, turot krūzi rokās, bet domās bija tālu prom.En: Ilze stood by the mulled wine stand, holding a mug in her hands, but her thoughts were far away.Lv: Viņa redzēja, kā cilvēki apkārt viņai smējās un apskaujas.En: She saw how people around her laughed and hugged each other.Lv: Viņa gribēja just tādu pašu siltumu savā sirdī.En: She wanted to feel the same warmth in her heart.Lv: Ilze bija izcila arhitekte, bet darbs viņu noslogoja.En: Ilze was an outstanding architect, but work burdened her.Lv: Viņa ilgojās pēc ģimenes, lai gan lielākoties jutās sveša savējiem.En: She longed for family, although she mostly felt alienated from her own.Lv: Viņas brālis Oskars un māsa Marta vienmēr bija tuvākas ģimenes lietās, bet Ilze bija kaut kur apkārt, savā pasaulē.En: Her brother Oskars and sister Marta were always closer in family matters, but Ilze was somewhere else, in her own world.Lv: Šovakar bija ģimenes sapulce.En: Tonight was a family gathering.Lv: Sveču gaisma un rotātas egles radīja maigu atmosfēru.En: The candlelight and decorated trees created a gentle atmosphere.Lv: Ilze satika Oskaru pie piparkūku stenda.En: Ilze met Oskars by the gingerbread stand.Lv: "Čau, Ilze," viņš teica ar smaidu.En: "Hi, Ilze," he said with a smile.Lv: "Kā iet?En: "How's it going?"Lv: " Viņa atbildēja ar īsu smaidu.En: She replied with a brief smile.Lv: "Labi.En: "Good.Lv: Esmu bijusi aizņemta.En: I've been busy."Lv: "Ilze juta, ka Oskars gribēja ko vairāk uzzināt.En: Ilze felt that Oskars wanted to know more.Lv: Viņa saprata, ka šī bija viņas iespēja.En: She realized this was her chance.Lv: "Man dažreiz liekas, ka esmu prom no jūs visiem," Ilze negaidot izteica.En: "Sometimes I feel like I'm away from all of you," Ilze unexpectedly said.Lv: Oskars apstājās un paskatījās uz viņu nopietni.En: Oskars paused and looked at her seriously.Lv: "Tas nav taisnība," teica Oskars.En: "That's not true," said Oskars.Lv: "Mēs visi tevi mīlam, Ilze.En: "We all love you, Ilze."Lv: "Ilze juta asaras acīs.En: Ilze felt tears in her eyes.Lv: "Es vienmēr baidos, ka jūs mani nesapratīsiet," viņa teica.En: "I'm always afraid that you won't understand me," she said.Lv: "Darbā man iet labi, bet ģimenē.En: "Work is going well, but in the family...Lv: es neesmu tik pārliecināta.En: I'm not so sure."Lv: "Tā viņi tur stāvēja, runājot par visu un neko, kamēr apkārt ļaudis baudīja Ziemassvētku brīnumu.En: They stood there, talking about everything and nothing, while around them people enjoyed the Ziemassvētku miracle.Lv: Gaismas virs galvām mirdzēja kā zvaigznes, un Ilze juta, kā no viņas pleciem nokrīt neredzams svars.En: The lights above their heads sparkled like stars, and Ilze felt an invisible weight lift from her shoulders.Lv: Vēlāk, kad viss noslēdzās un cilvēki sāka doties mājup, Ilze atrada sevi starp Martu un Oskaru.En: Later, when everything wrapped up and people began heading home, Ilze found herself among Marta and Oskars.Lv: Jaundzimušā saprašanās un pieņemšanas sajūta pavasarojās viņu starpā.En: A newfound sense of understanding and acceptance blossomed between them.Lv: Viņa saprata, ka nav jāsaliec savas mājas, lai piederētu.En: She realized she didn't have to rearrange her home to belong.Lv: "Šis bija labi," Oskars sacīja, viegli uzsitiot ar plecu pret viņu.En: "This was good," Oskars said, gently bumping his shoulder against hers.Lv: Ilze smaidīja, jūtoties pirmo reizi daudzu gadu laikā, it kā Ziemassvētki būtu patiešām piepildīti.En: Ilze smiled, feeling, for the first time in many years, as if Ziemassvētki were truly fulfilled.Lv: Tā bija atkalredzēšanās ne tikai ar ģimeni, bet arī atgriešanās pie sevis.En: It was a reunion not only with her family but also a return to herself.Lv: Ilze atguva laimi, ne vairāk cenšoties būt perfekta.En: Ilze regained happiness, no longer striving to be perfect.Lv: Jo viņa zināja, ka atradusi savu vietu ģimenē kā tāda, kāda viņa bija.En: For she knew she had found her place in the family as she was.Lv: Ar sniegpārslām lēni krītot apkārt, viņa pieņēma, ka viss būs labi.En: With snowflakes slowly falling around, she accepted that everything would be alright.Lv: Jo šis bija ģimenes laiks, un beidzot tas arī viņai nozīmēja mājas.En: Because this was family time, and finally, it also meant home to her. Vocabulary Words:sparkling: dzirkstošsscent: smaržamulled wine: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire