OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Snowy Bonds: How a Tournament Sparked Friendship & Art
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Snowy Bonds: How a Tournament Sparked Friendship & Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-04-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgā, ziemas rītā, Maija un Rihards gāja pa sniegotu ielu uz skolu.En: In Rīga, on a winter morning, Maija and Rihards walked along a snowy street to school.Lv: Viņu elpa veidojās kā mazs mākonis aukstajā gaisā, kad viņi runāja un smējās.En: Their breath formed little clouds in the cold air as they talked and laughed.Lv: Apkārtējās mājas bija kā mazs pasaku ciemats, ar sniegu nokritušiem pagalmiem un eglēm, ko pušķoja vītņu rotājumi, kas vēl atgādināja nesen pagājušos svētkus.En: The surrounding houses resembled a small fairy tale village, with snow-covered yards and fir trees adorned by garland decorations, reminiscent of the recently passed holidays.Lv: Pēc garā ziemas brīvlaika viņi atkal bija gatavi mācībām.En: After the long winter break, they were ready for studies again.Lv: Maija centās neatpalikt no izcilajām atzīmēm, kas viņai bija tik svarīgas.En: Maija tried to keep up with the excellent grades that were so important to her.Lv: Bet viņai galvā skraidīja arī domas par mākslas konkursu, kas būtu jau drīz.En: However, thoughts about an art contest that would be soon also darted through her mind.Lv: Rihards, savukārt, plānoja aizraujošu sniega kaujas turnīru kopā ar klasesbiedriem.En: Rihards, on the other hand, was planning an exciting snowball fight tournament with his classmates.Lv: Tas bija viņa veids, kā atgriezties skolas režīmā un saliedēt visus vienā jautrā pasākumā.En: It was his way to get back into the school routine and bring everyone together in a fun event.Lv: "Es domāju, mēs varētu sākt ar mazām komandām," Rihards sacīja, plānojot turnīru.En: "I think we could start with small teams," Rihards said, planning the tournament.Lv: "Bet daži saka, ka ir pārāk auksti.En: "But some say it's too cold."Lv: "Maija piekrita, ka laiks bija drēgns, bet redzot Riharda entuziasmu, viņa piedāvāja palīdzēt.En: Maija agreed that the weather was chilly, but seeing Rihards' enthusiasm, she offered to help.Lv: Tā bija arī iespēja izrauties no grāmatām un smelties jaunas idejas priekš gleznojumiem.En: It was also an opportunity to take a break from books and gather new ideas for her paintings.Lv: Viņa priecājās par iespēju piedalīties, cerot ka ziemas prieki iedvesmos viņas mākslu.En: She was delighted at the chance to participate, hoping that the joys of winter would inspire her art.Lv: Ar Maijas atbalstu Rihards atrada ieviesienu — sniega kaujas notiks pēc stundām, lai neatņemtu nevienam laiku no svarīgajiem mājas darbiem.En: With Maija's support, Rihards found a solution — the snowball fight would take place after school hours, so it wouldn't take away any important homework time from anyone.Lv: Viņš arī pārliecināja citus klasesbiedrus piedalīties, solot siltu kakao visiem, kas ierastos.En: He also convinced other classmates to join, promising warm cocoa to all who would attend.Lv: Turnīra diena pienāca ātri.En: The tournament day arrived quickly.Lv: Skolas pagalmā pulcējās bērni, smiedamies un sacenšoties.En: Children gathered in the schoolyard, laughing and competing.Lv: Maija metās iekšā jautrībā, kura nekad nepiemirsa, ko vinteris var sniegt.En: Maija dove into the fun, never forgetting what winter could offer.Lv: Kamēr sniegpika lidoja pa gaisu, viņa ieraudzīja skatus, kas vēlāk kļuva par centra elementu viņas gleznā — smiešanos, spēli un draudzību baltajā neaptvertībā.En: As snowballs flew through the air, she saw scenes that later became the central element of her painting — laughter, play, and friendship in the white expanse.Lv: Kad turnīrs beidzās, un kakao krūzes kūpēja viņu rokās, Maija saprata, ka šo mirkļu skaistums būtu viņas noslēpums panākumam.En: When the tournament ended, and the cocoa cups steamed in their hands, Maija realized that the beauty of these moments would be her secret to success.Lv: Viņa steidzās mājup, lai gleznotu.En: She hurried home to paint.Lv: Viņas darbs — attēls, kas mirdzēja ar ziemas baltumu un draugu sejām, iesniegts konkursā.En: Her work — an image glowing with the whiteness of winter and the faces of friends — was submitted to the contest.Lv: Pēc dažām nedēļām rezultāti bija klāt.En: A few weeks later, the results came in.Lv: Maijas glezna uzvarēja.En: Maija's painting won.Lv: Viņa saprata, ka spējas un draudzība bija divas puses, kuras viņu virzīja uz priekšu.En: She realized that talent and friendship were the two sides that propelled her forward.Lv: Savukārt, Rihards, redzot, cik liels prieks bija sniega kaujas turnīrā, nolēma to padarīt par ikgadēju tradīciju, kur draudzība uzplauka pat vēsākajos laikmetos.En: Meanwhile, Rihards, seeing the joy ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-04-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgā bija jauna gada rīts, un Rūdolfs stāvēja pie loga, lūkojoties uz kluso ielu, ko klāja baltā sniega sega.En: In Rīga, it was the morning of the new year, and Rūdolfs stood by the window, gazing at the quiet street covered by a white blanket of snow.Lv: Tikko beidzās jaunā gada svinības, un dažas krāsainas gaismiņas joprojām spīdēja cauri ledus kristāliem.En: The New Year's celebrations had just ended, and a few colorful lights still shone through the ice crystals.Lv: Rūdolfs pamanīja ko dīvainu — pēdu nospiedumi sniegā, kas veda kaimiņu pagalmā un pazuda zem vecā ozola, kas tupēja majestātiski ceļa malā.En: Rūdolfs noticed something strange—footprints in the snow leading to the neighbor's yard and disappearing under the old oak tree, which stood majestically by the roadside.Lv: "Elza!En: "Elza!"Lv: " Rūdolfs izsaucās, steigā skrienot pie savas labākās draudzenes.En: Rūdolfs exclaimed, rushing to his best friend.Lv: "Nāc ātri, paskaties!En: "Come quickly, look!"Lv: "Elza, piezemēta un apdomīga meitene, vilcināti uzvilka mēteli.En: Elza, a grounded and thoughtful girl, hesitated as she put on her coat.Lv: "Kas tur ir, Rūdolfs?En: "What's there, Rūdolfs?Lv: Kāpēc tu vienmēr redzi kaut ko mistisku?En: Why do you always see something mystical?"Lv: "Rūdolfs aizveda Elzu pie loga, rādīdams uz pēdu nospiedumiem.En: Rūdolfs led Elza to the window, pointing at the footprints.Lv: "Redzi!En: "See!Lv: Tās pēdas ved tieši zem ozola!En: Those footprints lead right under the oak!Lv: Tur kaut kas ir, mums jāpārbauda.En: There's something there, we have to check it out."Lv: "Elza sarauca pieri, tomēr piekrita.En: Elza frowned but agreed.Lv: "Labi, bet tikai uz mirkli.En: "Alright, but only for a moment."Lv: "Ārā bija auksts, sniegs gurkstēja zem kājām, un elpa pārvērtās tvaikos.En: Outside it was cold; the snow crunched underfoot, and their breath turned into vapor.Lv: Viņi nokļuva pie ozola, kur sniegs bija izbradāts.En: They reached the oak where the snow was trampled.Lv: Rūdolfs pietupās, štucinot ap sniegā apslēpto celiņu.En: Rūdolfs crouched down, brushing away snow to reveal a hidden path.Lv: "Tā vieta šeit ir, Elza!En: "The spot is here, Elza!Lv: Jūti dvesmu?En: Do you feel the draft?"Lv: "Elza pieskārās zemes virsmai, pirksti sajuta vēsumu.En: Elza touched the ground surface, her fingers sensing the chill.Lv: "Kas tas?En: "What is that?...Lv: Ak, Rūdolfs, tas ir apbūvēts vītņots atslegviets!En: Oh, Rūdolfs, it's a covered spiral lock!"Lv: "Abi kopā viņi centās to atvērt, un pēc kāda laika durvis zem ozola saknēm paklausīgi atvērās.En: Together, they tried to open it, and after a while, the doors under the oak roots obediently opened.Lv: Tās atklāja vecu, aizmirstu pagrabu, pilnu noslēpumainu lāžu un krāsainu stikla pudeles ar nezināmu šķidrumu.En: They revealed an old, forgotten cellar filled with mysterious chests and colorful glass bottles with unknown liquid.Lv: Rūdolfs sajūsmā iesauca, "Lūk, redzi, Elza!En: Rūdolfs exclaimed in excitement, "Look, Elza!Lv: Viss ir vērts, pateicoties tavai palīdzībai.En: Everything is worth it, thanks to your help."Lv: "Elza piesieta galvu piekrita.En: Elza, nodding, agreed.Lv: Viņa piekrita, ka dažreiz ir jēga sekot fantāzijai.En: She acknowledged that sometimes it makes sense to follow a fantasy.Lv: "Bet bez piesardzības, mēs varam nokļūt nepatikšanās, Rūdi.En: "But without caution, we could get into trouble, Rūdi."Lv: "Tā viņi atgriezās mājās, aizverot durvis zem ozola.En: So they returned home, closing the doors beneath the oak.Lv: Rūdolfs iemācījās cienīt Elzas piesardzību, un Elza iemācījās, ka arī brīnumi var būt īsti.En: Rūdolfs learned to appreciate Elza's caution, and Elza learned that miracles can be real.Lv: Tādēļ abi draugi, kaut arī atšķirīgi, saprata, ka kopā viņi spēj atklāt jaunas pasaules.En: Thus, both friends, although different, understood that together they could discover new worlds. Vocabulary Words:gazing: lūkojotiesblanket: segafootprints: pēdu nospiedumiyard: pagalmāmajestically: majestātiskigrounded: piezemētathoughtful: apdomīgahesitated: vilcinātimystical: mistiskufrowned: sarauca piericold: aukstscrunched: gurkstējavapor: tvaikoscrouched: pietupāsdraft: dvesmutrampled: izbradātssurface: virsmaichill: vēsumuspiral lock: vītņots atslegvietsobediently: paklausīgicellar: pagrabuchests: lāžubottles: pudelesunknown: nezināmuexcitement: sajūsmācaution: piesardzībutrouble: nepatikšanāsappreciate: cienītmiracles: brīnumitogether: kopā
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Harmony in the Snow: How a Street Musician Found His Tune
    Jan 3 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Harmony in the Snow: How a Street Musician Found His Tune Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-03-23-34-01-lv Story Transcript:Lv: Kamēr Rīga lēnām ietinās ziemas baltajā segā, Vecrīgas centrā, Vērmanes dārzā, stāvēja Arturs.En: As Rīga slowly wrapped itself in the white blanket of winter, in the center of Vecrīga, in Vērmanes Park stood Arturs.Lv: Mūziķis.En: A musician.Lv: Ielas mākslinieks ar siltu mētelīti un nedaudz saplosītu muzikālo aparatūru.En: A street artist with a warm coat and slightly battered musical equipment.Lv: Viņš šobrīd šķita kaut kur starp prieku un šaubu, jo visapkārt skanēja svētku trokšņi un cilvēku čalas.En: At this moment, he seemed to be somewhere between joy and doubt, as the sounds of festive noises and people's chatter echoed all around.Lv: Arturs, kurš ikdienā spēlēja jautru un ritmisku mūziku, šoreiz cīnījās, lai piesaistītu citu uzmanību.En: Arturs, who usually played lively and rhythmic music, was struggling to attract attention this time.Lv: Ap jauno gadu Vērmanes dārzs vienmēr ir pilns ar cilvēkiem.En: Around the New Year, Vērmanes Park is always full of people.Lv: Lielie svētku egļi un spožās gaismas pievilina ļaudis no malu malām.En: The large festive trees and bright lights attract crowds from all around.Lv: Tomēr viņa mūzika pazūd svētku dinā.En: However, his music was lost in the festive din.Lv: Liga un Vilis, pāris, kas bija devušies uz Rīgu, lai baudītu jaungada svinības, pamanīja Arturu.En: Liga and Vilis, a couple who had come to Rīga to enjoy the New Year celebrations, noticed Arturs.Lv: Viņa muzikālajā sniegumā bija kaut kas sirsnīgs un īsts.En: There was something heartfelt and genuine in his musical performance.Lv: Bet pūlis turpināja steigties uz priekšu.En: But the crowd continued to rush forward.Lv: Arturs sajuta aukstumu ne tikai gaisā, bet arī sirdī.En: Arturs felt the cold not only in the air but also in his heart.Lv: "Varbūt man ir jāmēģina citādāk," padomāja Arturs, skatoties, kā taures un citi mūziķi piesaista pūļus ar viegli saprotamiem hitiem.En: "Maybe I need to try something different," thought Arturs, watching as brass bands and other musicians attracted crowds with easily recognizable hits.Lv: Tad viņam ienāca prātā ideja.En: Then an idea came to him.Lv: "Auld Lang Syne", viņš nodomāja, atceroties kādu senu melodiju, kas vienmēr uzrunāja viņu paša sirdi.En: "Auld Lang Syne," he thought, recalling an old melody that always spoke to his own heart.Lv: Mēģinot noķert notis uz savas ģitāras, viņš sāka spēlēt.En: Trying to catch the notes on his guitar, he began to play.Lv: Lēnām, bet pārliecinoši, melodija sāka ieviest dzirksti gaisā.En: Slowly but surely, the melody started to spark the air.Lv: Liga un Vilis apstājās.En: Liga and Vilis stopped.Lv: Viņiem pievienojās vēl daži cilvēki, kas, steidzoties garām, sāka samazināt ātrumu.En: They were joined by a few more people who, while rushing past, began to slow down.Lv: Kamēr Arturs spēlēja, nedaudzās sniega pārslas viņam uzkrita uz deguna, un viņš sāka just, ka apkārtējie cilvēki satraukti apstājas un klausās.En: As Arturs played, a few snowflakes fell on his nose, and he began to feel the excitement in the surrounding people as they stopped and listened.Lv: Kāds no pūļa sāka dziedāt līdzi un drīz citi pievienojās dziesmai.En: Someone in the crowd started singing along, and soon others joined in the song.Lv: Noslēgumā, ar daudziem smaidīgiem sejām, kas aplenkuši viņu, Arturs pabeidza savu priekšnesumu.En: In the end, with many smiling faces surrounding him, Arturs finished his performance.Lv: Viņš jutās viegls kā šīs pārslas, un smaids rotāja viņa seju.En: He felt as light as those flakes, and a smile graced his face.Lv: Aplausi viņu sildīja vairāk nekā jebkura cepure vai jaka spētu.En: The applause warmed him more than any hat or coat could.Lv: Arturs saprata, ka viņa mūzika tiešām spēj pieskarties cilvēku sirdīm.En: Arturs realized that his music truly had the power to touch people's hearts.Lv: Šī jaunatrastā pašpārliecinātība un prieks bija tieši tāds bellum, ko viņam vajadzēja.En: This newfound self-confidence and joy were exactly the kind of encouragement he needed.Lv: Un, kad pūlis sāka lēnām izklīst, Arturs zināja, ka viņa sirds mūzika šajā ziemas vakarā bija piepildījusi dārzu ar īstu mūzikas maģiju.En: And as the crowd slowly began to disperse, Arturs knew that his heart's music had filled the park with genuine musical magic on this winter's evening. Vocabulary Words:wrapped: ietināsblanket: segābattered: saplosītuchatter: čalasstruggling: cīnījāsattract: piesaistītucrowds: pūļusdin: dināgenuine: īstsrush: steigtiesdoubt: šaubumelody: melodijuspark: dzirkstisnowflakes: sniega ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire