Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Unveiling Secrets: Ilze's Courageous Leap for Truth
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Secrets: Ilze's Courageous Leap for Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-15-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Dienā, kad debesis virs Rīgas bija pelēkas un sniega pārslas klusa dejā krītošas, Ilze stāvēja pie savas darba vietas loga.En: On a day when the skies over Rīgas were gray and snowflakes fell in a quiet dance, Ilze stood at her workspace window.Lv: Viņa bija jauna, bet apņēmīga sieviete, kura stāvēja liela uzņēmuma reģistru nodaļā.En: She was a young but determined woman standing in the registry department of a large company.Lv: Tieši šajā birojā, kur lielas stikla sienas ļāva ielūkoties pilsētas drūmajos debesīs, Ilze sastapa dilemmu.En: It was precisely in this office, where large glass walls allowed a glimpse into the city's gloomy skies, that Ilze faced a dilemma.Lv: Ilze nesen nokļuva pie dokumentiem, kas stāstīja par vēsturisku uzņēmuma iepirkumu, par kuru daudzi runāja klusākos čukstos.En: Ilze recently came across documents detailing a historic company acquisition that many whispered about quietly.Lv: Dokumenti bija seni, taču atklāsmēs jauni.En: The documents were old, but the revelations were new.Lv: Šo noslēpumu gadiem ilgi glabāja krietnais direktors Raimonds, kurš vienmēr uzsvēra uzņēmuma stabilitāti pār visu.En: This secret had been kept for years by the esteemed director Raimonds, who always emphasized the company's stability above all.Lv: Tagad šis noslēpums draudēja sabojāt uzņēmuma labo vārdu.En: Now this secret threatened to tarnish the company's good name.Lv: Mārtiņš, jauns un ziņkārīgs interns, it kā nejauši atrada šos dokumentus, kad viņš meklēja kādu vecu pētījumu arhīvā.En: Mārtiņš, a young and curious intern, seemingly stumbled upon these documents while looking for an old study in the archive.Lv: Viņa acis iedegās atklāsmēs, ko viņš vēl īsti nesaprata, bet sajuta, ka tās ir svarīgas.En: His eyes lit up with revelations he didn't fully understand yet but felt were important.Lv: Ilze redzēja Mārtiņa dedzību, bet zināja, ka ar enerģiju vien nepietiks.En: Ilze saw Mārtiņš's enthusiasm but knew that energy alone wouldn't suffice.Lv: Viņai bija jāizmanto sava apdoma un jāsaprot, kā tālāk rīkoties.En: She needed to use her discretion and figure out the best course of action.Lv: Katru dienu Raimonds cenšas pārliecināt Ilzi neizpaust informāciju.En: Every day, Raimonds tried to convince Ilze not to disclose the information.Lv: "Mūsu uzņēmuma vārds ir vissvarīgākais," viņš atkārtoja, aplūkojot viņu caur retos matos ievītajiem iesirmiem uzacīm.En: "Our company's name is the most important," he repeated, gazing at her through his rare gray-threaded eyebrows.Lv: Bet Ilze nespēja ignorēt sirdsapziņas balsi, kas čukstēja, ka patiesība un godīgums ir pats svarīgākais.En: But Ilze couldn't ignore the voice of her conscience, which whispered that truth and honesty were the most important.Lv: Vienā aukstajā ziemas pēcpusdienā Ilze jutās pilnībā gatava.En: On one cold winter afternoon, Ilze felt completely ready.Lv: Tā bija diena, kad viņa gatavojās spert drosmīgu soli.En: It was the day she prepared to take a bold step.Lv: Viņa sapulcināja lielās valdes sēdi.En: She convened a meeting of the executive board.Lv: Kad visi sēdēja pie gara stikla galda, burtsakaistos un datoros klusi dunēja, viņa ieelpoja dziļi un sāka runāt.En: As everyone sat at the long glass table, notebooks and laptops quietly buzzing, she took a deep breath and began to speak.Lv: "Tas, ko es atklāju, ir svarīgi," viņa sacīja, balss nedaudz trīcēja, bet bija apņēmīga.En: "What I discovered is important," she said, her voice slightly trembling, but determined.Lv: "Mums nepieciešams rīkoties atbildīgi un atklāti.En: "We need to act responsibly and openly.Lv: Pārkāpums no pagātnes nevar būt mūsu noslēpums.En: A wrongdoing from the past cannot be our secret."Lv: "Raimonds bija skeptisks, tomēr pārējie vadītāji sākotnēji klusēja.En: Raimonds was skeptical, yet the other executives initially remained silent.Lv: Viņas drosmīgā rīcība lika viņiem pārdomāt situāciju.En: Her bold action forced them to reconsider the situation.Lv: Ilze turpināja, piedāvājot plānu, kā atklāt informāciju sabiedrībai bez lieliem zaudējumiem un kā līdzsvarot atklāšanos ar uzņēmuma reputāciju.En: Ilze continued, offering a plan on how to disclose the information to the public without significant loss and how to balance transparency with the company's reputation.Lv: Pēc sēdes gaisotne bija mainījusies.En: After the meeting, the atmosphere had changed.Lv: Ilze bija pierādījusi, ka taisnība un atbildība var pastāvēt līdzās.En: Ilze had proven that truth and responsibility can coexist.Lv: Viņa atguva kolēģu uzticību un sevi cienīja vēl ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Winter Reconciliation: A Heartfelt Reunion in Rīga
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Winter Reconciliation: A Heartfelt Reunion in Rīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-14-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Ziemas diena bija klāta sniega baltumā Rīgas ielās.En: The winter day was covered in the whiteness of snow on the streets of Rīga.Lv: Kristaps gāja cauri pilsētas centram, kur cilvēki steigā pirka Valentīndienas dāvanas.En: Kristaps walked through the city center, where people were hurriedly buying Valentine's Day gifts.Lv: Tas atgādināja viņam par šodienas tikšanos ar Elzu.En: It reminded him of today's meeting with Elza.Lv: Viņš cerēja uz salabšanu pēc daudziem gadiem.En: He hoped for a reconciliation after many years.Lv: Parastais Rīgas kafejnīcas “Flower Farm” siltums pievilka viņu.En: The usual warmth of the Rīga café "Flower Farm" attracted him.Lv: Tā bija maza, bet mājīga vieta.En: It was a small but cozy place.Lv: Gaisā virmoja kafijas un ziedu aromāts.En: The air was filled with the aroma of coffee and flowers.Lv: Gariem logiem pāri slīdēja sniegpārslas, veidojot īstu ziemas pasaku.En: Snowflakes slid across the tall windows, creating a true winter fairy tale.Lv: Kristaps iekārtojās iesildītajā zālē.En: Kristaps settled into the warmed hall.Lv: Elza ieradās pāris minūtes pēc viņa.En: Elza arrived a few minutes after him.Lv: Viņa izskatījās piesardzīga, tomēr bija atnākusi.En: She appeared cautious, yet she had come.Lv: "Labdien, Kristap," viņa klusi sacīja, pūloties noslēpt satraukumu.En: "Good day, Kristap," she said quietly, trying to hide her nervousness.Lv: "Labdien, Elza," Kristaps atbildēja, jūtot, kā pagātnes atmiņas smagi ielūst šajā brīdī.En: "Good day, Elza," Kristaps replied, feeling how memories from the past heavily poured into this moment.Lv: Viņi pasūtīja kafiju un klusēja, līdz Kristaps beidzot sāka runāt.En: They ordered coffee and stayed silent until Kristaps finally started to speak.Lv: "Atceries, kā mēs bērnībā spēlējāmies sniegā?En: "Do you remember how we used to play in the snow as kids?"Lv: " Kristaps jautāja.En: Kristaps asked.Lv: "Jā," Elza atsmaidīja.En: "Yes," Elza smiled.Lv: "Tas bija mūsu mazais sniega dārzs.En: "It was our little snow garden."Lv: " Viņa mammas izveidotās sniega cepures bija kļuvušas leģendāras viņu tuvējā parkā.En: Snow hats made by her mother had become legendary in their nearby park.Lv: Kristaps turpināja: "Es tiešām ilgojos pēc tā laika, kad mums vienkārši bija jautri kopā.En: Kristaps continued: "I really miss that time when we just had fun together."Lv: " Elza nedaudz pavērās, laiļaujot smaidam izpaust savas jūtas.En: Elza glanced slightly, allowing the smile to express her feelings.Lv: Mazpamazām ledus mūsuē sharkTal nebaidoties tim iegrims pavērēji - jūtas sirds virzienā.En: Gradually, the ice began to melt, letting emotions sink towards the heart.Lv: "Es patiešām gribu salabt," Kristaps teica ar patiesu sirsnību.En: "I truly want to make amends," Kristaps said with genuine sincerity.Lv: Elza juta, ka viņa vārdi skāra sirdi.En: Elza felt his words touch her heart.Lv: "Varbūt mēs varētu sākt, ja satiekamies vairāk," Elza piedāvāja, vēloties atvērt jaunas durvis.En: "Maybe we could start by meeting more," Elza offered, wanting to open new doors.Lv: Viņu acu skatienā bija cerība un sapratne.En: There was hope and understanding in their glances.Lv: Kristaps atgriezās mājās, sajūtot maigumu.En: Kristaps returned home, feeling a tenderness.Lv: Viņš saprata, ka atklāties nav vājums, bet spēks.En: He realized that opening up is not a weakness, but a strength.Lv: Šodien viņš bija ieguvis jaunu ģimenes sākumu, ko vēlējies ilgu laiku.En: Today he gained a new family beginning, something he had wanted for a long time.Lv: Kafejnīcas gaišā atmosfēra, sniegainais logs un dzērienu siltums kļuva par viņu jauno sākumu vēstnešiem.En: The bright atmosphere of the café, the snowy window, and the warmth of the drinks became the messengers of their new beginning.Lv: Kristaps un Elza bija pirmie solis ceļā uz kopīgu nākotni.En: Kristaps and Elza had taken the first step towards a shared future. Vocabulary Words:whiteness: baltumsreconciliation: salabšanaattracted: pievilkacozy: mājīgasnowflakes: sniegpārslascautious: piesardzīganervousness: satraukumssilent: klusējagenuine: patiesusincerity: sirsnībumemories: atmiņaslegendary: leģendārasglance: skatstenderness: maigumuweakness: vājumsmessengers: vēstnešishared: kopīguunderstanding: sapratneatmosphere: atmosfērawarmth: siltumsaroma: aromātsopened: atvērtassnowy: sniegainsice: ledusfun: jautrireminded: atgādinājaappeared: izskatījāssettled: iekārtojāsprevious: pagātnestouched: skāra
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • From Snow to Spark: Siblings Revive Their Ancestral Farm
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Latvian: From Snow to Spark: Siblings Revive Their Ancestral Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-14-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Sniegs viegli krita uz Mālpils Ziedu fermas laukiem.En: Snow gently fell upon the fields of Mālpils Ziedu Farm.Lv: Balta sega klusināja pasauli, atgādinot par senākiem laikiem, kad viss šķita vienkāršāks.En: A white blanket muffled the world, serving as a reminder of older times when everything seemed simpler.Lv: Edgars stāvēja pie loga un vēroja apsnigušo ainavu.En: Edgars stood by the window, observing the snowy landscape.Lv: Viņš juta vecmāmiņas klātbūtni katrā stūrī.En: He felt his grandmother's presence in every corner.Lv: Viņa turēja šo zemi savās darba rokās, un Edgars gribēja rīkoties tāpat.En: She had held this land in her working hands, and Edgars wanted to do the same.Lv: Sintija, viņa māsa, bija cits uzskats.En: Sintija, his sister, had a different viewpoint.Lv: Viņa ienāca istabā, apsedzot plecus ar šalli.En: She entered the room, wrapping a scarf around her shoulders.Lv: "Tev ir smaga galva," viņa teica Edgaram.En: "You're being unrealistic," she said to Edgars.Lv: "Mums jādomā praktiski.En: "We have to think practically.Lv: Ziema nenes peļņu.En: Winter doesn't bring profit."Lv: " Edgars uzklausīja, kā viņa vēlreiz uzsvēra, ka labāk ir pārdot fermu un meklēt jaunas iespējas.En: Edgars listened as she emphasized once more that it would be better to sell the farm and look for new opportunities.Lv: "Es saprotu," Edgars atbildēja, "bet man ir ideja.En: "I understand," Edgars replied, "but I have an idea."Lv: " Viņš paņēma Sintiju aiz rokas un veda viņu ārā.En: He took Sintija by the hand and led her outside.Lv: Viņi staigāja pa sniega klātu fermu, Edgars rādīja katru stūri, kas bija piesātināts ar atmiņām.En: They walked around the snow-covered farm, with Edgars pointing out each corner saturated with memories.Lv: "Šī dobe," viņš teica, "kad zied, viss līdzinās vecmāmiņas priekam.En: "This flower bed," he said, "when it blooms, it mirrors our grandmother's joy."Lv: "Viņi nonāca pie veca ozola.En: They reached an old oak tree.Lv: Tur atradās vecmāmiņas vēstule koka kastītē.En: There lay their grandmother's letter in a wooden box.Lv: Sintija paņēma to un sāka lasīt.En: Sintija picked it up and began to read.Lv: Vēstule atgādināja, ka mīlestība un skaistums ir lielāki nekā lieli plāni un pārmaiņas.En: The letter reminded them that love and beauty are greater than grand plans and changes.Lv: Vecmāmiņa lūdza, lai viņi strādātu kopā un atrastu kopīgu ceļu.En: Their grandmother asked them to work together and find a common path.Lv: Sintija aizverot vēstuli pieklusi.En: Sintija closed the letter quietly.Lv: "Es vēlos dot šai vietai iespēju," viņa teica klusi.En: "I want to give this place a chance," she said softly.Lv: Edgars smaidīja.En: Edgars smiled.Lv: "Mēs varam organizēt Valentīna dienas pasākumu.En: "We can organize a Valentine's Day event.Lv: Cilvēki atnāks, baudīs un, iespējams, atnesīs ienākumus," viņš piedāvāja.En: People will come, enjoy, and perhaps bring in some income," he suggested.Lv: Nākamajā nedēļā viss kļuva dzīvīgāks.En: The following week, everything livened up.Lv: Fermā sanāca cilvēki, smaids un smiekli pildīja gaisu.En: The farm was filled with people, smiles, and laughter filling the air.Lv: Sintija un Edgars, redzot laimes pilnas sejas, saprata, ka māja ir vairāk nekā tikai zemes gabals.En: Seeing the happiness on people's faces, Sintija and Edgars realized that the house was more than just a plot of land.Lv: Tā runāja mīlestības un kopības valodā.En: It spoke the language of love and togetherness.Lv: Pēc tam viņi sēdēja pie kamīna, kur liesmas atspulgs sildīja istabu, un zināja, ka nākotne varētu būt abu vērta — sava mākonīša sapņi un pamatīgs darbs fermā.En: Later, they sat by the fireplace, where the reflection of the flames warmed the room, knowing that the future could be worth it for both — their little cloud of dreams and hard work on the farm.Lv: Ziema bija auksta, bet sirdis — siltas.En: The winter was cold, but their hearts were warm. Vocabulary Words:gently: viegliblanket: segamuffled: klusinājalandscape: ainavaviewpoint: uzskatswrap: apsedzotpractically: praktiskisaturated: piesātinātsbloom: ziedjoy: priekamoak: ozolapath: ceļuprofit: peļņuorganize: organizētevent: pasākumuincome: ienākumuslivened: dzīvīgākssmiles: smaidsreflection: atspulgscorner: stūrīpresence: klātbūtnicommon: kopīguplot: gabalstogetherness: kopībaswarmed: sildījafuture: nākotnedreams: sapņihard work: pamatīgs darbsreminder: atgādinotchance: iespēju
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire