Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • The Heartfelt Ornament: A Christmas Tale of Family and Memory
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Latvian: The Heartfelt Ornament: A Christmas Tale of Family and Memory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-06-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas centrā, pie Brīvības pieminekļa, Ziemassvētku tirdziņš dungoja un mirgoja.En: In the center of Rīga, near the Brīvības Monument, the Christmas market buzzed and glittered.Lv: Garumā izstieptie koka stendi bija rotāti ar gaismiņām.En: The elongated wooden stands were adorned with lights.Lv: Gaiss bija piesātināts ar karstvīna smaržu.En: The air was filled with the smell of mulled wine.Lv: Cilvēki smējās, kopīgi dziedāja svētku dziesmas.En: People laughed, and together sang holiday songs.Lv: Vidū šai burzmā lēnām soļoja Gatis.En: Amidst this crowd, Gatis walked slowly.Lv: Viņš cieši saspieda lūpas, domājot, kā šogad iepriecināt savu ģimeni.En: He pressed his lips tightly, thinking about how to please his family this year.Lv: Gatis vēlējās, lai dāvanas būtu īpašas.En: Gatis wanted the gifts to be special.Lv: Tās vajadzēja pateikt vairāk nekā viņš spēja ar vārdiem.En: They needed to say more than he was able to with words.Lv: Viņš domās skaitīja: “Kas patiktu mammai?En: In his mind, he counted: "What would mom like?Lv: Kaut kas silts?En: Something warm?Lv: Grāmata?En: A book?"Lv: ” Cilvēku pūlis viņu sāka nogurdināt.En: The crowd started to tire him.Lv: Viņš vēlreiz apskatījās, tad ieslīdēja mazāk apmeklētā alejā.En: He took another look around and then slipped into a less crowded alley.Lv: Tur, klusākā stūrītī, Gatis iekrita skatienā vienā stendā.En: There, in a quieter corner, Gatis caught sight of one stand.Lv: Tur uz galda bija izkārtoti dažādi rokdarbi.En: On the table, various handicrafts were displayed.Lv: Katra lieta stāstīja savādīgu stāstu.En: Each item told a different story.Lv: Māla krūzes, vilnas zeķes, meža smaržas sveces.En: Clay mugs, woolen socks, forest-scented candles.Lv: Viņa acis aizķērās pie koka rotājuma.En: His eyes caught on a wooden ornament.Lv: Tas bija ar neparastu izskatu – rūpīgi grebts sirds formas ornaments.En: It had an unusual appearance – a carefully carved heart-shaped design.Lv: Gatis apturēja elpu.En: Gatis held his breath.Lv: Ornaments atgādināja bērnības dienu, kad vectēvs viņam un māsai dāvināja līdzīgu, lai sanāktu visi kopā pie eglītes.En: The ornament reminded him of a childhood day when his grandfather gifted him and his sister a similar one so everyone could gather around the tree.Lv: Turklāt tas bija tāds, kāds spētu izteikt Gata aizkustinātās jūtas.En: Moreover, it was the kind of ornament that could express Gatis's heartfelt emotions.Lv: “Cik maksā šis ornaments?En: "How much is this ornament?"Lv: ” viņš jautāja pārdevējam.En: he asked the vendor.Lv: Vīrietis atbildēja, un Gatis bez vilcināšanās samaksāja.En: The man replied, and without hesitation, Gatis paid.Lv: Viņš spieda rokās jauno pirkumu, sajuzdams miera un prieka sajūtu.En: He clenched the new purchase in his hands, feeling a sense of peace and joy.Lv: Pazūdā uz brīdi starp ļaudīm.En: He disappeared for a moment among the people.Lv: Bet tagad viņš zināja – viņam ir dāvana, kas stāsta.En: But now he knew – he had a gift that tells a story.Lv: Dāvana, kas izpauž viņa siltumu un mīlestību.En: A gift that expresses his warmth and love.Lv: Viņš gāja pie Līgas un Jāņa, saviem brāļiem un māsām.En: He headed towards Līga and Jānis, his siblings.Lv: Sirds pamazām tvirtnēja, jo viņš saprata, ka mācekļa solī gājis uz priekšu – spēj izteikt vairāk, nekā domāja.En: His heart gradually strengthened, as he realized that he had taken an apprentice's step forward – capable of expressing more than he thought.Lv: Un Ziemassvētki būs gaiši.En: And Christmas would be bright. Vocabulary Words:buzzed: dungojaglittered: mirgojamulled wine: karstvīnsadorned: rotātihandicrafts: rokdarbiornament: rotājumscarefully carved: rūpīgi grebtsheartfelt: aizkustinātāsvendor: pārdevējspurchase: pirkumsapprentice: māceklisexpress: izteiktquieter: klusākācrowd: burzmatightly pressed: cieši saspiedapleased: iepriecinātscented: smaržasdisappeared: pazūdāunusual: neparastugifts: dāvanascapable: spējelongated: izstieptiestrengthened: tvirtnējasights: skatienāaisle: alejāforest-scented: meža smaržasair: gaissfamiliar: pazīstamschildhood: bērnībasmugs: krūzes
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • The Holiday Market Serendipity: A Tale of Love and Art
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Latvian: The Holiday Market Serendipity: A Tale of Love and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-06-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Vecās Rīgas Ziemassvētku tirgus bija īsta ziemas pasaka.En: The Vecās Rīgas Christmas market was a true winter fairy tale.Lv: Smaržoja pēc karstvīna un piparkūkām.En: It smelled of mulled wine and gingerbread.Lv: Gaismas mirgoja, ozreiz radot mājīgu sajūtu.En: The lights twinkled, instantly creating a cozy feeling.Lv: Tirdziņš bija pilns cilvēkiem, kuri staigāja no stenda uz stendu.En: The market was filled with people wandering from stall to stall.Lv: Starp viņiem bija arī Ēriks.En: Among them was Ēriks.Lv: Ēriks bija fotogrāfs, kurš pēdējā laikā nespēja atrast iedvesmu.En: Ēriks was a photographer who recently couldn't find inspiration.Lv: To meklējot, viņš vāca mirkļus ziemas tirdziņā.En: In search of it, he was capturing moments at the winter market.Lv: Viņš redzēja, kā bērni priecīgi spēlējas, kā cilvēki smejas, dalās priekos.En: He saw children playing joyfully, people laughing, sharing their joys.Lv: Bet kaut kas trūka.En: But something was missing.Lv: Tad viņa uzmanību pievērsa keramikas stends.En: Then his attention was drawn to a ceramics stall.Lv: Tur ar jaunu enerģiju strādāja Līga.En: There, working with renewed energy, was Līga.Lv: Viņas sapnis bija atvērt savu mākslas galeriju.En: Her dream was to open her own art gallery.Lv: Līga pārlūkoja savus klientes.En: Līga surveyed her clients.Lv: Viņai palīdzēja brālis Māris, kurš vienmēr bija atbalstījis viņas sapņus.En: She was helped by her brother Māris, who had always supported her dreams.Lv: Taču tas, ko Ēriks nepamanīja, bija izliekta plāksne uz malas — Līgas īpašs darbs, kuru viņa netaisījās pārdot.En: However, something that Ēriks didn't notice was a curved plate at the edge—a special piece by Līga that she had no intention of selling.Lv: Ar kameru rokās Ēriks to uzņēma un uzreiz sajuta saikni — šis bija tas, kas viņam bija nepieciešams.En: With a camera in hand, Ēriks captured it and immediately felt a connection—this was what he needed.Lv: Nejaušība noveda pie pārpratuma.En: A coincidence led to a misunderstanding.Lv: Domādams, ka plāksne ir pārdošanā, Ēriks to nopirka.En: Thinking the plate was for sale, Ēriks bought it.Lv: Līga bija apjukusi un sarūgtināta.En: Līga was confused and disappointed.Lv: Vēlāk viņa to teica Marim: "Tas bija man!En: Later she said to Māris, "That was for me!Lv: Viņš to nezināja.En: He didn't know."Lv: "Ēriks saprata savu kļūdu.En: Ēriks realized his mistake.Lv: Viņš gribēja labot situāciju.En: He wanted to fix the situation.Lv: Viņš nolēma plāksni izmantot kā galveno elementu jaunā fotogrāfiju sērijā.En: He decided to use the plate as the main element in a new photography series.Lv: Kad viņš šo ideju prezentēja Līgai, viņa bija pārsteigta, bet arī aizkustināta par Ērika talantu.En: When he presented this idea to Līga, she was surprised but also moved by Ēriks's talent.Lv: Ziemassvētku tirgus noslēguma vakarā, ar lielu pūliņu un draugu palīdzību, Ēriks sarīkoja pop-up galeriju turpat tirgus stūrī.En: On the closing evening of the Christmas market, with great effort and the help of friends, Ēriks organized a pop-up gallery right in the corner of the market.Lv: Līga, redzot savus darbus Ērika fotoattēlos, bija sajūsmā.En: Seeing her works in Ēriks' photos, Līga was thrilled.Lv: Bija brīnums, kā viņas darbi apvienojās ar Ērika redzējumu.En: It was a marvel how her pieces merged with Ēriks's vision.Lv: "Tu dari manu sapni dzīvu," viņa teica.En: "You make my dream alive," she said.Lv: "Runāsim par nākotni.En: "Let's talk about the future."Lv: "No šī brīža sākās ne tikai Ērika un Līgas profesionālā partnerība, bet arī viņu kopīgais ceļš dzīvē.En: From that moment, not only did Ēriks and Līga begin a professional partnership, but also their shared journey in life.Lv: Ēriks atkal atrada iedvesmu, un Līga, pateicoties Ērika atbalstam, ieguva pārliecību un ceļvedi savas galerijas atvēršanai.En: Ēriks found inspiration again, and Līga, thanks to Ēriks's support, gained confidence and guidance for opening her gallery.Lv: Viņi sasniedza savus mērķus — ne tikai individuāli, bet arī kopā, veidojot jaunu nodaļu savos dzīvēs.En: They achieved their goals—not just individually, but together, creating a new chapter in their lives. Vocabulary Words:fairy tale: pasakamulled wine: karstvīnstwinkled: mirdzējacozy: mājīgswandering: staigājastall: stendsinspiration: iedvesmacapturing: vācajoyfully: priecīgiceramics: keramikassurveyed: pārlūkojacurved: izliektaspecial piece: īpašs darbscoincidence: nejaušībamisunderstanding: pārpratumsconfused: apjukusidisappointed: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Rīga Christmas: From Lists to Festive Magic
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Latvian: A Rīga Christmas: From Lists to Festive Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-05-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgus bija kā Ziemassvētku pasaka.En: The Rīgas Centrāltirgus felt like a Christmas fairy tale.Lv: Gaisā virmoja siltā karstvīna smarža, un cilvēki steidzās iegādāties dāvanas.En: The air was filled with the aroma of warm mulled wine, and people hurried to buy gifts.Lv: Stendi bija piekrauti ar rokām darinātiem cimdiem, svecēm un saldumiem.En: The stalls were laden with handmade gloves, candles, and sweets.Lv: Jānis, inženieris ar stingru rutīnu, soļoja pa tirgu ar sarakstu rokās.En: Jānis, an engineer with a strict routine, strode through the market with a list in hand.Lv: Šodien viņam vajadzēja iegādāties pēdējās dāvanas, un viss bija jāizdara precīzi.En: Today, he needed to buy the last gifts, and everything had to be done precisely.Lv: Pēkšņi no pūļa iznira Elīna.En: Suddenly, Elīna emerged from the crowd.Lv: Viņa, nemitīgi ceļojoša meitene, tikai nesen bija atgriezusies mājās.En: A constantly traveling girl, she had just recently returned home.Lv: "Jāni!En: "Jāni!"Lv: " viņa priecīgi iesaucās, savos apskāvienos ietverdama gaismas un svētku sajūtu.En: she exclaimed joyfully, enveloping him in an embrace full of light and festive spirit.Lv: Jānis, apjucis, sastinga.En: Jānis, bewildered, froze.Lv: Saraksts brutāli paltrijā viņa rokās.En: The list was gripped tightly in his hands.Lv: Viņiem pievienojās Rūta, viņu abu draudzene.En: They were joined by Rūta, a friend to both.Lv: Viņa bija priekšlaicīgi saposusies ar krāsainām šallēm, pastāvīgi un dedzīgi meklēdama mākslu pat visikdienišķākajās lietās.En: She was prematurely decked out in colorful scarves, always eagerly seeking art in the most mundane things.Lv: "Jāni, dzīve ir pārāk īsa, lai ignorētu spontanitāti.En: "Jāni, life is too short to ignore spontaneity.Lv: Ej līdzi!En: Come along!"Lv: " viņa smējās, izplešot rokas.En: she laughed, spreading her arms wide.Lv: Jānis apstājās.En: Jānis paused.Lv: Viņa plānam bija stingri jāseko, bet Elīnas negaidītā klātbūtne un Rūtas nevaldāmais entuziasms lika viņam prasīties pēc mirkļa pārdomu.En: He was supposed to strictly adhere to his plan, but Elīna's unexpected presence and Rūta's uncontainable enthusiasm made him yearn for a moment of reflection.Lv: Pūlis šķita iejutusies viņā.En: The crowd seemed to flow around him.Lv: Jānis tagad stāvēja krustcelēs, kur viena aste veda uz saraksta punktiem un otra uz nezināmo svētku prieku.En: Jānis now stood at a crossroads, where one path led to the items on his list and the other to unknown festive joys.Lv: Pēc ilgām pārdomām, Jānis nolika savu sarakstu makā.En: After much contemplation, Jānis placed his list in his wallet.Lv: Viņš dziļi ievilka elpu, it kā pierastos pie jauna mērķa.En: He took a deep breath, as if embracing a new goal.Lv: "Labi, darīsim tā!En: "Alright, let's do it!"Lv: " viņš izsaucās, pievienodamies draudzenēm.En: he exclaimed, joining his friends.Lv: Kopā viņi ienira tirgus burzmā, kur apmeklēja katru stendu, smejoties un runājot par veciem laikiem.En: Together, they plunged into the market bustle, visiting each stall, laughing and talking about old times.Lv: Vakarā, kamēr sniega pārslas krita līdz ar vakara gaismas atspulgu, Jānis saprata, ka viņa draugu neparedzamība dāvinājusi viņam neaizmirstamu dienu.En: In the evening, as snowflakes fell with the reflection of the night lights, Jānis realized that his friends' unpredictability had gifted him an unforgettable day.Lv: Siltā draudzībā viņš atrada gaišumu, kas nav atrodams rūpīgi plānotos sarakstos.En: In warm friendship, he found a brightness that cannot be found in carefully planned lists.Lv: Jāņa sirds bija pilna ar pateicību.En: Jānis' heart was full of gratitude.Lv: Viņš iemācījās novērtēt negaidītās tikšanās šarmu un draudzības tīrību.En: He learned to appreciate the charm of unexpected encounters and the purity of friendship.Lv: Kad viņi atvadījās, apsoloties tikties jau atkal nākamajā nedēļā, viņš zināja, ka šis mirklis darīs Ziemassvētkus vēl īpašākus.En: As they said goodbye, promising to meet again next week, he knew that this moment would make Christmas even more special. Vocabulary Words:fairy tale: pasakaaroma: smaržaladen: piekrautihandmade: rokām darinātiemstrode: soļojabewildered: apjucisembrace: apskāvienosstrict: stingruemerged: izniraconstantly: nemitīgidecked out: saposusiesspontaneity: spontanitātireflection: pārdomucrossroads: krustcelēscontemplation: pārdomāmbustle: burzmāunpredictability: neparedzamībagratitude: pateicībubrightness: gaišumupurity: tīrībureflection: atspulguunexpected: negaidītāstrictly: stingriembracing: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire