Épisodes

  • Courage Under Hospital Lights: A Tale of Hope and Healing
    Sep 18 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Courage Under Hospital Lights: A Tale of Hope and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-18-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrālās slimnīcas gaiteņi bija piepildīti ar ārstu un medmāsu klusām sarunām.En: The corridors of the Rīgas Centrālās slimnīcas were filled with the quiet conversations of doctors and nurses.Lv: Māris, satraukts un satraukts, sēdēja uz krēsla pie savas mātes palātas.En: Māris, anxious and nervous, sat on a chair near his mother's room.Lv: Viņš cieši skatījās uz balto durvju durvju numuru, gaidot ziņas.En: He was staring intently at the white door's number, waiting for news.Lv: Vēls vasara spieda caur slimnīcas logiem un maigā saule atspīdēja uz sijām.En: The late summer sun pushed through the hospital windows, and the gentle sun reflected off the beams.Lv: Māris gandrīz nemana šīs siltās saules taupīgās dāvanas, uztraukums viņam mijas cauri kā elektrība.En: Māris hardly noticed these warm sun's frugal gifts, as anxiety coursed through him like electricity.Lv: Viņa māte tikko bija izgājusi no operācijas, un viņš nevarēja nomierināt savas domas.En: His mother had just come out of surgery, and he couldn't calm his thoughts.Lv: Nedaudz vēlāk palašu durvis atvērās un iznāca Elza, medmāsa ar gaišām, rūpēm piepildītām acīm.En: A little later, the door to the room opened, and Elza, a nurse with bright, caring eyes, came out.Lv: "Sveiks, Māri," viņa uzsmaidīja, "tava māte guļ mierīgi.En: "Hello, Māri," she smiled, "your mother is sleeping peacefully.Lv: Operācija noritēja labi.En: The surgery went well."Lv: " Mārim atvieglojums padevās kā liels vilnis.En: Relief washed over Māris like a big wave.Lv: Bet viņa prātā vēl bija šaubas.En: But doubts still lingered in his mind.Lv: "Vai tiešām viss būs kārtībā?En: "Will everything really be alright?"Lv: " viņš jautāja ar nelielu drebēšanu balsī.En: he asked with a slight tremor in his voice.Lv: Elza piesēdās viņam līdzās.En: Elza sat next to him.Lv: "Esmu pārliecināta," viņa teica, "tava māte ir stipra sieviete.En: "I'm sure," she said, "your mother is a strong woman.Lv: Mēs par viņu parūpēsimies, un tu vari palīdzēt, esot šeit.En: We will take care of her, and you can help by being here."Lv: "Māris piekrita Marai, bet viņa prāts vēl bija apvārsnis par citām domām.En: Māris agreed with Elza, but his mind was still clouded with other thoughts.Lv: Viņš nolēma palikt slimnīcā ilgāk par plānoto.En: He decided to stay longer at the hospital than planned.Lv: Viņš zvanīja uz darbu un izstāstīja situāciju.En: He called work to explain the situation.Lv: Darbs, draugi, viss varēja gaidīt.En: Work, friends, everything could wait.Lv: Māris zināja, ka šajā brīdī viņa mātei viņu vajadzēja visvairāk.En: Māris knew that at this moment, his mother needed him the most.Lv: Vēlāk, kad Māris sēdēja mātes gultas sānā, telpā ienāca ķirurgs.En: Later, when Māris was sitting by his mother's bedside, a surgeon came into the room.Lv: Viņš paskaidroja, ka operācija bija veiksmīga un atveseļošanās noritēs labi.En: He explained that the surgery was successful and the recovery would go well.Lv: Māris jūtas kā akmens būtu noņemts no viņa pleciem.En: Māris felt as if a weight had been lifted from his shoulders.Lv: Kad ķirurgs devās prom, Māris atkal pievērsās Elzai, kura snaiga blakus viņa krēslā.En: When the surgeon left, Māris turned again to Elza, who nodded beside his chair.Lv: "Paldies," viņš teica, acīs redzama pateicība.En: "Thank you," he said, gratitude visible in his eyes.Lv: Elza atbildēja ar siltu smaidu, "ir prieks redzēt, ka tu esi teiksmīgs.En: Elza responded with a warm smile, "it's a pleasure to see that you are so composed."Lv: "Mēs esam kopā, viņi abi zināja, ka reizēm pat vismazākā klātbūtne ir lielākais spēks.En: Together, they both knew that sometimes even the smallest presence is the greatest strength.Lv: Māris apguva, ka viņa spēks bija būt klāt, bez pastāvīgas aizdomas.En: Māris learned that his strength was being present, without constant suspicion.Lv: Viņš bija mērs, un tagad viņš sāk ticēt, ka viss būs labi — mamma atkal būs mājās, un tā nesateiksmiskā vasara ieguva cerību tīkla niansi.En: He was at peace, and now he began to believe that everything would be fine — mother would be home again, and that hazy summer gained a tinge of hope.Lv: Māris atstāja slimnīcu ar gaišo saules loku sabiedrībā, sirdī nomierinošs miers, pārstāvot laiku, kad viņš nebija viens.En: Māris left the hospital accompanied by the bright sun's arc, with a calming peace in his heart, representing a time when he was not alone.Lv: Ko zina, reizēm dzīve prasa tikai cerību un ticību — un klusu pateicību, kas paliek kā vienīgais solis uz ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Embracing the Unplanned: A Rainy Picnic Adventure
    Sep 17 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Embracing the Unplanned: A Rainy Picnic Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-17-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālais parks rudenī bija burvīgs.En: Gaujas Nacionālais parks in the autumn was enchanting.Lv: Koki bija dzelteni, oranži un sarkani.En: The trees were yellow, orange, and red.Lv: Gaiss bija svaigs un vēss.En: The air was fresh and cool.Lv: Mežs izskatījās kā pasaku valstība.En: The forest looked like a fairy tale kingdom.Lv: Jānim, Annai un Vilnim tā bija ideāla diena piknikam.En: For Jānis, Anna, and Vilnis, it was a perfect day for a picnic.Lv: Jānis bija dabas entuziasts.En: Jānis was a nature enthusiast.Lv: Viņš vienmēr gribēja, lai viss ir ideāli.En: He always wanted everything to be perfect.Lv: Šodien viņš vēlējās, lai arī pikniks ir neaizmirstams.En: Today, he wanted the picnic to be unforgettable as well.Lv: Viņš jau iepriekš sagatavoja visu nepieciešamo.En: He had already prepared everything necessary in advance.Lv: Pārtiku, sedziņas un pat mazu spēlēm un aktivitātēm Vilnim.En: Food, blankets, and even small games and activities for Vilnis.Lv: Taču, viņam bija arī bažas par laiku.En: However, he also had concerns about the weather.Lv: Debesis bija pelēkas, un mākoņi solīja lietu.En: The sky was gray, and the clouds promised rain.Lv: Jāņa prāts bija nemierīgs.En: Jānis's mind was restless.Lv: Viņš nebija pārliecināts, vai turēties pie plāna vai meklēt pajumti.En: He wasn't sure whether to stick to the plan or seek shelter.Lv: Anna pamanīja viņa satraukumu.En: Anna noticed his anxiety.Lv: "Lai ko izlēmtu, būs labi," viņa viņam teica.En: "Whatever you decide, it'll be fine," she told him.Lv: Beidzot, pirmās lietus piles sāk krist.En: Finally, the first raindrops began to fall.Lv: Jānis skatījās uz mākoņiem, tad uz savu ģimeni.En: Jānis looked at the clouds, then at his family.Lv: Viņš pieņēma lēmumu.En: He made a decision.Lv: "Ejam," viņš teica ar pārliecību.En: "Let's go," he said with confidence.Lv: "Netālu ir ala.En: "There is a cave nearby.Lv: Tur mēs varam būt drošībā.En: We can be safe there."Lv: "Viņi ātri savāca lietas un devās uz alu.En: They quickly gathered their things and headed to the cave.Lv: Tas bija vecs ala, bet pietiekami liels un sauss.En: It was an old cave, but large enough and dry.Lv: Iekšpusē tur bija pat negaidīti silts.En: Inside, it was unexpectedly warm.Lv: Vilnis bija sajūsmināts par piedzīvojumu.En: Vilnis was excited about the adventure.Lv: Anna veidoja mazu piknika vietu alā.En: Anna set up a small picnic area in the cave.Lv: Jānis apsēdās blakus viņiem.En: Jānis sat down next to them.Lv: Ārā lietus lija stiprāk.En: Outside, the rain poured harder.Lv: Bet viņu sirdis bija gaišas.En: But their hearts were bright.Lv: Viņi ēda un smējās kopā.En: They ate and laughed together.Lv: "Šis ir vēl labāk nekā biju plānojis," Jānis atzina.En: "This is even better than I planned," Jānis admitted.Lv: Lietus skanēja kā mūzika, un ģimenes smiekli piepildīja alu.En: The rain sounded like music, and the family's laughter filled the cave.Lv: Jānis saprata, ka perfekcijai nav nozīmes.En: Jānis realized that perfection doesn't matter.Lv: Svarīgākie ir mirkļi, kurus var piedzīvot kopā.En: The most important things are the moments you can experience together.Lv: Viņš iemācījās, ka dažreiz neplānotie piedzīvojumi ir paši labākie.En: He learned that sometimes the unplanned adventures are the best.Lv: Tā viņi atklāja rudens Gaujas burvību un radīja atmiņas, kuras paliks ilgi prātā.En: That's how they discovered the magic of autumn in Gauja and created memories that will last for a long time. Vocabulary Words:enchanting: burvīgsenthusiast: entuziastsunforgettable: neaizmirstamsrestless: nemierīgsanxiety: satraukumsconfidence: pārliecībashelter: pajumtecave: alaunexpectedly: negaidītipour: lijtadventure: piedzīvojumsmemories: atmiņasautumn: rudenskingdom: valstībaprepared: sagatavojaactivities: aktivitātesconcerns: bažaspromised: solījadecision: lēmumsgathered: savācasafe: drošībāset up: veidothearted: gaišasrealized: saprataimportance: nozīmeexperience: piedzīvotdiscovered: atklājamagic: burvībuplan: plānsblankets: sedziņas
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Navigating History: Rūta's Journey at Rīgas Pils
    Sep 16 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Navigating History: Rūta's Journey at Rīgas Pils Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-16-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgu atkal ieskauj rudens vējš.En: Rīga is once again surrounded by the autumn wind.Lv: Lapas klusi šalc ap Rīgas pili, kuras vēsturiskā gotiskā arhitektūra šodien ir skolas rāmums.En: The leaves rustle quietly around Rīgas pils, whose historical Gothic architecture today offers the tranquility of a school.Lv: Tā ir pirmā skolas diena, un audzēkņi pulcējas, apskatot majestātiskos mūrus.En: It's the first day of school, and students gather, observing the majestic walls.Lv: Starp viņiem ir Rūta, jauna meitene ar mirdzošām acīm un lielu somu pār plecu.En: Among them is Rūta, a young girl with sparkling eyes and a large bag over her shoulder.Lv: Viņa ir nedaudz satraukta.En: She feels a bit nervous.Lv: Rūta vienmēr ir bijusi aizrautīga mācīties.En: Rūta has always been passionate about learning.Lv: Viņa zina, ka Rīgas pils nav tikai parasta skola.En: She knows that Rīgas pils is not just an ordinary school.Lv: Tā ir vēstures vieta, kas glabā tik daudz noslēpumu un stāstu.En: It is a place of history that holds so many secrets and stories.Lv: Skolas sākums šajos greznajos mūros viņai šķiet nozīmīgs.En: Starting school within these grand walls seems significant to her.Lv: Viņai dzīsi vilkās vēlme apgūt ko īpašu par latviešu kultūru.En: She feels a deep wish to learn something special about Latvian culture.Lv: Klases laikā, Mārtiņš, vēstures skolotājs, ierodās ar savu zīmīgi mierīgo, bet projektu balsi.En: During class, Mārtiņš, the history teacher, arrives with his notably calm yet engaged voice.Lv: Viņš izskatās kā dzimis vēstures pasaulē.En: He looks as if he was born into the world of history.Lv: Viņš stāsta par Rīgas pils vēsturi - kā tā celta, kāda nozīme tai bijusi viduslaikos.En: He talks about the history of Rīgas pils—how it was built, what significance it held during the Middle Ages.Lv: Kaut arī Mārtiņš ir rezervēts, viņš runā ar tādu aizrautību, ka klase klusēdama klausās.En: Although Mārtiņš is reserved, he speaks with such passion that the class listens in silence.Lv: Rūta, tomēr, jūtas nemierīga.En: Rūta, however, feels uneasy.Lv: Rīgas pils lielās telpas un eju labirints viņu mazliet biedē.En: The large spaces and maze-like corridors of Rīgas pils intimidate her a bit.Lv: Bet viņa zina, ka šī ir viņas iespēja kaut ko iemācīties.En: But she knows this is her chance to learn something.Lv: Pēc stundas viņa saņēmās drošību un pieiet Mārtiņam.En: After the lesson, she musters up courage and approaches Mārtiņš.Lv: "Skolotāj, es vēlētos uzzināt vairāk par to, kas tieši šeit, šajā pilī, noticis," viņa saka.En: "Teacher, I would like to know more about what exactly happened here, in this castle," she says.Lv: Mārtiņš uzsmaida un piedāvā viņai īpašu rokasgrāmatu par Rīgas pili.En: Mārtiņš smiles and offers her a special guidebook about Rīgas pils.Lv: Nākamajā dienā vēstures klasē Rūta izceļas.En: The next day in history class, Rūta stands out.Lv: Mārtiņš aicina klasi apspriest latviešu tautas tradīcijas.En: Mārtiņš invites the class to discuss Latvian folk traditions.Lv: Rūta, pat neraksturīgi drosmīgi, pastāsta par kādu latviešu teiku saistītu ar pili - par Pilsiķi, kurš aizsargāja pils vārtus.En: Rūta, uncharacteristically brave, tells a Latvian legend related to the castle—about Pilsiķis, who protected the castle gates.Lv: Viņa stāsta tik pārliecinoši, ka visi, tai skaitā Mārtiņš, klausās vērīgi.En: She speaks so convincingly that everyone, including Mārtiņš, listens attentively.Lv: Mārtiņš pasmaida ar apmierinājumu.En: Mārtiņš smiles with satisfaction.Lv: "Lielisks stāsts, Rūta.En: "Excellent story, Rūta.Lv: Tev ir talants, un pilna vēsture var iemācīt ko vēl vairāk," viņš saka.En: You have a talent, and a full history can teach you even more," he says.Lv: Ar šo Rūta jūtas vairāk pārliecināta.En: With this, Rūta feels more confident.Lv: Viņai ir ne tikai lielāka sapratne par Rīgas pili un savu kultūrmantojumu, bet arī jauna iedvesma turpināt izzināt.En: She has not only a greater understanding of Rīgas pils and her cultural heritage but also a new inspiration to continue exploring.Lv: Viņa ir gatava turpināt savu ceļu.En: She is ready to continue her journey.Lv: Rūta vairs nejūtas mazsvarīga šajā vēsturiskajā vietā.En: Rūta no longer feels insignificant in this historical place.Lv: Viņa zina, ka viņas ceļš tikai sākas.En: She knows her journey is only beginning.Lv: Rīga un tās stāsti ir viņas drauga, un Rūta ir apņēmības pilna uzzināt vēl vairāk par savu zemi un vēsturi.En: Rīga and its stories are her friends, and Rūta is ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Triumph Without Tech: Jānis's Unforgettable Presentation
    Sep 14 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Triumph Without Tech: Jānis's Unforgettable Presentation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-14-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Saulainā vēlā vasaras rītā Jānis steidzās uz savu darbu modernajā korporācijas birojā.En: On a sunny late summer morning, Jānis hurried to his job at the modern corporation office.Lv: Viņš bija analītiķis, kurš rūpīgi gatavojās lielai sapulcei.En: He was an analyst diligently preparing for a big meeting.Lv: Jāņa uzdevums bija prezentēt ceturkšņa atskaiti.En: Jānis's task was to present the quarterly report.Lv: Šī bija viņa iespēja pierādīt sevi un saņemt paaugstinājumu, par ko viņš tik ilgi bija sapņojis.En: This was his chance to prove himself and receive the promotion he had long dreamed of.Lv: Birojs bija mūsdienīgs un piepildīts ar cilvēkiem, kas steidzās ikdienas gaitās.En: The office was modern and filled with people rushing about their daily business.Lv: Saules stari lauzās cauri lielajiem stikla logiem un radīja rakstu uz spožās grīdas.En: Sunbeams broke through the large glass windows, creating patterns on the shiny floor.Lv: Jānis jutās nervozs, bet arī nedaudz priecīgs.En: Jānis felt nervous, but also a little excited.Lv: Šodien viss bija jāizdara perfekti.En: Today, everything had to be done perfectly.Lv: Tomēr tikai dažas minūtes pirms sapulces sākuma notika neparedzētais.En: However, just a few minutes before the meeting was to start, something unexpected happened.Lv: Jāņa dators pēkšņi sastinga un pēc tam pilnībā izslēdzās.En: Jānis's computer suddenly froze and then completely shut down.Lv: Viņš mēģināja to restartēt, bet viss atkal sastinga melnā ekrānā.En: He tried to restart it, but everything froze again on a black screen.Lv: Viņa darbs, viss šis ceturksnis ieguldītās pūles, bija zudis.En: His work, all the effort of this quarter, was gone.Lv: Jānis joprojām bija birojā pie sava galda, kad pie viņa pienāca Silvija, viņa kolēģe.En: Jānis was still at his desk in the office when Silvija, his colleague, approached him.Lv: Viņa jautāja, vai viss ir kārtībā.En: She asked if everything was alright.Lv: Jānis skumji pasmaidīja un nodrebēja: "Dators avarēja.En: Jānis smiled sadly and shuddered: "The computer crashed.Lv: Viss mans darbs ir pagaisis.En: All my work has vanished."Lv: "Silvija uzlika roku uz Jāņa pleca un mierināja: "Tu to vari izdarīt.En: Silvija placed a hand on Jānis's shoulder and consoled him: "You can do it.Lv: Tu to zini.En: You know that.Lv: Varbūt nemaz nevajag dators.En: Maybe you don't even need the computer.Lv: Mēs zinām, ka esi talantīgs un zini savu lietu.En: We know you're talented and know your stuff."Lv: "Jānis dziļi elpoja.En: Jānis took a deep breath.Lv: Viņam bija jāpieņem lēmums.En: He had to make a decision.Lv: Viņš varēja censties atjaunot datus vai sākt runāt no atmiņas.En: He could try to recover the data or start speaking from memory.Lv: Viņa priekšniece, Ilze, bija stingra, bet taisnīga.En: His boss, Ilze, was strict but fair.Lv: Viņa gaidīja no Jāņa vairāk nekā tikai prezentācijas slaidus.En: She expected more from Jānis than just presentation slides.Lv: Jānis izdzēsa visu negatīvo prātā.En: Jānis erased all negativity from his mind.Lv: Viņš paņēma rokās dažas piezīmes un devās uz sapulču zāli.En: He took a few notes in hand and headed to the meeting room.Lv: Tajā brīdī viņam blakus klusi ieradās Silvija, kas stāvēja kā uzticīgs atbalsts, un Ilze, kas ar interesei pilnas acis sekoja līdzi.En: At that moment, Silvija quietly arrived beside him, standing as a faithful support, and Ilze, watching with eyes full of interest, followed closely.Lv: Sapulce sākās, un Jānis, lai gan bez datora, pārliecinoši sāka stāstīt.En: The meeting began, and Jānis, even without the computer, started speaking confidently.Lv: Viņš runāja skaidri un gudri, aprakstot būtiskos ekonomiskos datus un to nozīmi uzņēmumam.En: He spoke clearly and intelligently, describing the essential economic data and its significance to the company.Lv: Katra vārda noslīpētība bija patiesa.En: The refinement of every word was genuine.Lv: Viņa kolēģi klausījās uzmanīgi, un pat Ilze šķietami apmierināti piekrītoši māja ar galvu.En: His colleagues listened attentively, and even Ilze seemingly nodded in satisfaction.Lv: Kad prezentācija beidzās, zāle piepildījās ar aplausiem.En: When the presentation ended, the room filled with applause.Lv: Jānis atviegloti pasmaidīja.En: Jānis smiled in relief.Lv: Viņš atklāja, ka spēj pats stāvēt uz savām kājām pat tad, kad tehnika pieviļ.En: He discovered that he could stand on his own even when technology fails.Lv: Viņa pašpārliecība bija pieaugusi, un kolēģi novērtēja viņa uzticību savai darbībai.En: His self-confidence had grown...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Blossoms of Hope: An Artists' Journey Amidst Flowers
    Sep 13 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Blossoms of Hope: An Artists' Journey Amidst Flowers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-13-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rudenīgi koki veidoja spilgtu fonu ziedu fermas tirgum.En: The autumnal trees created a bright backdrop for the flower farm market.Lv: Katru gadu, kad rudens vēja dvesma padarīja gaisu dzidru un dzestru, tirgus pieskandināja klusums un tālajā laukumiņā simtiem krāsainu ziedu, šī vieta kļuva par īstu krāšņuma oāzi.En: Every year, when the autumn wind made the air clear and crisp, the market broke the silence, and with hundreds of colorful flowers in the distant clearing, this place became a true oasis of splendor.Lv: Anda stāvēja aiz sava ģimenes stenda, kur saulespuķes, krizantēmas un dālijas cēli spīdēja zem zeltīto lapu kaskādes.En: Anda stood behind her family's stall, where sunflowers, chrysanthemums, and dahlias nobly shone beneath the cascade of golden leaves.Lv: Anda strādāja, pasmaidot uz garāmgājējiem.En: Anda worked, smiling at passersby.Lv: Bet viņas doma bija citur.En: But her mind was elsewhere.Lv: Viņa skatījās uz savu gleznojumu, kas slepjas stūra plaukta aizsegā.En: She looked at her painting, hidden behind the corner shelf.Lv: Viņa vēlējās to parādīt visiem, lai sajustu, vai tas patiešām ir tik labs, kā viņa cerēja.En: She wanted to show it to everyone, to feel if it truly was as good as she hoped.Lv: Raimonds un Marta, Anda vecāki, ar lepnumu novēroja, kā Anda auga kā ziedi, kurus viņa kopš bērnības kopusi.En: Raimonds and Marta, Anda's parents, proudly watched as Anda grew like the flowers she had tended since childhood.Lv: Viņi redzēja, kā viņa apgūst puķkopības amata mākslu, un viņi sapņoja, ka Anda turpinās ģimenes biznesu.En: They saw her mastering the art of floriculture, and they dreamt that Anda would continue the family business.Lv: Anda meta acis uz gleznu.En: Anda glanced at the painting.Lv: Vai viņa drīkst?En: Could she?Lv: Vai tas bija pareizais laiks?En: Was it the right time?Lv: Viņa dziļi ievilka elpu un pieņēma lēmumu.En: She took a deep breath and made a decision.Lv: Viņa uzkāra savu gleznu pie stenda, cerot uz reakciju.En: She hung her painting at the stall, hoping for a reaction.Lv: Neilgi pēc tam, pircējs, kungs ar platmali, apstājās.En: Shortly thereafter, a customer, a gentleman with a wide-brimmed hat, stopped by.Lv: Viņš cieši aplūkoja gleznu un teica: "Cik skaisti!En: He closely examined the painting and said, "How beautiful!Lv: Vai tā ir pārdošanā?En: Is it for sale?Lv: Es piedāvāju augstu cenu!En: I offer a high price!"Lv: "Anda izbrīnīti paraudzījās uz vīrieti.En: Anda looked at the man with surprise.Lv: Raimonds un Marta pēkšņi atgriezās pie stenda pēc klientu apkalpošanas.En: Raimonds and Marta suddenly returned to the stall after serving customers.Lv: Viņi apstājās pie gleznas, dzirdot sarunu.En: They stopped by the painting, hearing the conversation.Lv: "Piedodiet," Anda sakās, "Tā nav pārdošanā, bet ja jūs vēlaties, es varu uzgleznot jums kaut ko īpašu.En: "Forgive me," Anda said, "It's not for sale, but if you wish, I can paint something special for you."Lv: "Raimonds un Marta skatījās viens uz otru, tad uz savu meitu.En: Raimonds and Marta looked at each other, then at their daughter.Lv: Viņu acīs raudzījās lepnums un pārsteigums.En: Pride and surprise shone in their eyes.Lv: Marta pieglaudās pie Andas, "Tiešām skaisti.En: Marta cuddled up to Anda, "Truly beautiful.Lv: Mēs nezinājām, cik talantīga tu esi mākslā.En: We didn't know how talented you are in art."Lv: ""Tas nozīmē daudz," Anda sacīja, saņemot vecāku atbalstu.En: "That means a lot," Anda said, receiving her parents' support.Lv: Raimonds pamāja.En: Raimonds nodded.Lv: "Mēs vēlamies, lai tu būtu laimīga.En: "We want you to be happy.Lv: Varbūt tu vari gleznot un palīdzēt tirgū, kad tas ir vajadzīgs?En: Maybe you can paint and help at the market when needed?"Lv: "Anda plati smaidīja.En: Anda smiled broadly.Lv: Kompromiss lauzās caur viņas bailēm kā gaisma caur miglu.En: A compromise broke through her fears like light through fog.Lv: Viņa jutās brīva un piepildīta.En: She felt free and fulfilled.Lv: Tirgū tikmēr turpināja valdīt rosība, krāsas un dzīvība.En: Meanwhile, the market continued to brim with bustle, colors, and life.Lv: Un ar katru dienu Anda vairāk saprata: viņai nav jāizvēlas.En: And with each day, Anda understood more: she didn't have to choose.Lv: ģimene un kaislība var sadzīvot līdzās.En: Family and passion could coexist. Vocabulary Words:autumnal: rudenīgibackdrop: fonuclearing: laukumiņšoasis: oāzisplendor: krāšņumacascade: kaskādeschrysanthemums: krizantēmasdahlias: dālijaspassersby: garāmgājējiemelsewhere: citurhidden: slepjascorner: stūrareaction: reakcijushortly: neilgithereafter:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Shadows to Light: Our Robotic Adventure Unveiled
    Sep 12 2025
    Fluent Fiction - Latvian: From Shadows to Light: Our Robotic Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-12-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Kad pirmais rudens vējš sāka kutināt lapas no kokiem, es, Arturs, kopā ar Maiju devos uz mūsu pazemes bunkuru.En: When the first autumn wind began to tickle the leaves from the trees, I, Arturs, together with Maija, went to our underground bunker.Lv: Tas bija mūsu skolas zinātnes kluba īpašais patvērums.En: It was our school's science club's special refuge.Lv: Vietā valdīja savāda ķīmijas un metāla smarža, un no sienām uz mums raudzījās lielu zinātnieku plakāti.En: The place had a strange smell of chemistry and metal, and from the walls, posters of great scientists watched over us.Lv: Tāda bija mūsu svētnīca, kur mēs varējām pievērsties eksperimentiem tālu no citu acīm.En: This was our sanctuary where we could carry out experiments far from prying eyes.Lv: Šajā rudenī mums bija kāds īpašs projekts – uzbūvēt mini-robotu, kas spētu pārvietoties pašvadoši.En: This autumn, we had a special project: to build a mini-robot that could move autonomously.Lv: Es vēlējos uzņemties vadītāja lomu un parādīt, ka spēju risināt jebkuru problēmu.En: I wanted to take on the role of leader and show that I could solve any problem.Lv: Manā prātā sēdēja vēlme iespaidot Maiju un skolotāju Lāci.En: In my mind was the desire to impress Maija and teacher Lācis.Lv: Tomēr, kad sākām darbu, izrādījās, ka mūsu drošais bunkurs ir kaprīzs kā rudens laikapstākļi.En: However, when we started working, it turned out that our safe bunker was as capricious as autumn weather.Lv: Elektrība bieži izslēdzās, atstājot mūs tumsā ar klusu un bīstamu eksperimentu.En: The electricity often went out, leaving us in the dark with a silent and dangerous experiment.Lv: "Mums kaut kas jādara, citādi projekts cietīs neveiksmi," teicu Maijai, kad vēlreiz izslēdzās gaismas.En: "We need to do something, otherwise the project will fail," I said to Maija when the lights went out again.Lv: "Artur, varbūt varam izdomāt, kā izmantot ārējo gaismu?En: "Artur, maybe we can figure out how to use external light?"Lv: " ierosināja Maija, vienmēr enerģijas pilna.En: suggested Maija, always full of energy.Lv: Bija tā laiks, es izšķīros neuzskatīt situāciju par neizbēgamu neveiksmi.En: It was time, I decided not to consider the situation an inevitable failure.Lv: Nolēmu izmantot Maijas ideju.En: I chose to embrace Maija's idea.Lv: Mēs atvēra loga vāku, kas ieplūda dienas gaismu bunkurā.En: We opened the window cover, allowing daylight to flood into the bunker.Lv: Lēnām viss apkārt kļuva gaišāks.En: Gradually, everything around became brighter.Lv: Ar lampām un spoguļiem mēs vadījām gaismu uz mūsu darba galdu.En: With lamps and mirrors, we directed the light onto our work table.Lv: Robots uzmanīgi izskatījās apgaismots.En: The robot carefully looked illuminated.Lv: Kad bijām jau teju pabeiguši, bunkerā pilnībā pazuda elektrība, ne tikai gaismas.En: Just as we were almost finished, the electricity in the bunker was completely lost, not just the lights.Lv: Bija brīdis, kas lika manai sirdij sitās divreiz ātrāk.En: It was a moment that made my heart beat twice as fast.Lv: Bez strāvas mēs nevarējām turpināt.En: Without power, we couldn't continue.Lv: Tad man izdevās iedomāties risinājumu – es vērstīju mūsu robotu ar baterijām, ko paņēmu no mūsu ielu lampas eksperimenta.En: Then I managed to come up with a solution – I equipped our robot with batteries I took from our street lamp experiment.Lv: Robotiņa acis atdzīvojās, un tas sāka kustēties tieši tā, kā bijām plānojuši.En: The robot’s eyes came to life, and it began to move exactly as we had planned.Lv: Maija skatījās uz mani ar apbrīnu, un skolotājs Lācis pasmaidīja ar kausējuma siltumu.En: Maija looked at me with admiration, and teacher Lācis smiled with a warmth that could melt ice.Lv: Kad vakarā beidzām darbu, jutos pārliecinātāks par savām spējām nekā jebkad agrāk.En: When we finished work in the evening, I felt more confident in my abilities than ever before.Lv: Es biju uzzinājis, cik svarīgi ir spēt pielāgoties un pieņemt, kas nāk.En: I had learned how important it is to be able to adapt and accept whatever comes.Lv: Jo ikreiz, kad debesi kļūst tumšas, ir iespējams atrast gaismu, ja tikai pietiek drosmes meklēt.En: Because whenever the skies grow dark, it is possible to find light, if only you have the courage to look for it. Vocabulary Words:autumn: rudenstickle: kutinātunderground: pazemesbunker: bunkursrefuge: patvērumssanctuary: svētnīcaautonomously: pašvadošicapricious: kaprīzselectricity: elektrībainevitable: neizbēgamsembrace: izšķīrtiesflood: ieplūdailluminated: apgaismotscompletely: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Bargaining Bonds: A Mother's Market Strategy
    Sep 11 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Bargaining Bonds: A Mother's Market Strategy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-11-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīta saulīte lēni izlauzās cauri rudenīgajiem mākoņiem, apgaismojot Rīgas Centrāltirgus tirgus laukumu.En: The morning sun slowly broke through the autumn clouds, illuminating the Rīgas Centrāltirgus market square.Lv: Tas čumēja un mudžēja ar cilvēkiem, kuri steidzās iepirkties, pirms iestātos aizvien dzestrākas dienas.En: It was bustling with people hurrying to shop before the days grew even crisper.Lv: Ilze, vidējā vecuma sieviete ar pieredzi tirgū, tuvojās tur ar savu dēlu Artūru.En: Ilze, a middle-aged woman experienced in the market, approached it with her son, Artūrs.Lv: Artūrs tikko bija atgriezies no ārzemēm un iepazina Rīgu no jauna.En: Artūrs had just returned from abroad and was getting to know Rīga anew.Lv: "Skaties, Artūrs," teica Ilze, "tirgū viss ir jaunums.En: "Look, Artūrs," Ilze said, "everything at the market is new.Lv: Bet cenas, tās kāpj debesīs.En: But the prices, they are climbing to the skies."Lv: "Artūrs ar interesi pētīja krāsainos stendus, kur kupli gulēja zeltainas mūzikas kārbas, sarkani āboli un kraukšķīgas bumbieres.En: Artūrs observed the colorful stalls with interest, where golden music boxes laid abundantly, along with red apples and crisp pears.Lv: Viņa acis aizķērās pie sarkanajiem tomātiem, kas saskrēja kā uzgleznoti uz audekla.En: His eyes caught on the red tomatoes, which seemed painted onto a canvas.Lv: "Mammu, jā?En: "Mum, right?Lv: Kā mēs nopirksim visu, ko vajag?En: How will we buy everything we need?"Lv: " jautāja Artūrs, uztraucoties par augošajām cenām un zinot mātes bažas par naudu.En: Artūrs worried, knowing about the rising prices and his mother's concerns about money.Lv: Ilze ieslidināja rokas kabatās un juta zvejasvietiņu smaržu, jūras sāls un mēnesgaismas aromātus.En: Ilze slipped her hands into her pockets and sensed the scent of fish, with aromas of sea salt and moonlight.Lv: Viņa bija apņēmības pilna.En: She was determined.Lv: "Nepūlies, man ir plāns," viņa atbildēja.En: "Don't worry, I have a plan," she replied.Lv: "Tev jāpalīdz man sarunāties ar tirgotājiem.En: "You need to help me talk to the vendors.Lv: Mācisiet viņus, pamāceli viņus par tavu ceļojumu.En: Tell them about your trip.Lv: Kamēr tu to dari, es sarunāšu cenas.En: While you do that, I'll negotiate the prices."Lv: "Viens tāds tirgotājs, Māris, jau stāvēja savā ierastajā vietā, plaukstās turēdams pilnus maisus ar kartupeļiem un burkāniem.En: One such vendor, Māris, was already standing in his usual spot, holding bags full of potatoes and carrots.Lv: Viņam bija saulītē izbalējuši mati un sirsnīgs smaids, ko Ilze labi zināja.En: He had sun-bleached hair and a warm smile that Ilze knew well.Lv: Artūrs, sekojot mātes ieteikumam, atvērās sarunai ar Māri: "Labdien, Māri!En: Following his mother's advice, Artūrs started a conversation with Māris: "Hello, Māris!Lv: Vai zinājāt, ka es tikko atgriezos no ārzemēm?En: Did you know that I just returned from abroad?Lv: Redzēju ļoti interesantas dārzeņu šķirnes.En: I saw very interesting vegetable varieties."Lv: "Māris, ziņkārīgs kā vienmēr, pievērsās sarunai, palīdzot Ilzei ātri piekrist viņas piedāvātajai cenai.En: Māris, always curious, engaged in the conversation, quickly agreeing to Ilze's offered price.Lv: Māris smieties iesmējās, dzirdot Artūru, un nejūtoties krāpts, apmainījās stendi ar produktiem – bietēm, sīpoliem un ķirbjiem.En: Māris laughed warmly, hearing Artūrs, and not feeling cheated, exchanged products - beets, onions, and pumpkins - from his stall.Lv: Ilze ar Artūru devās prom no tirgus ar pilniem maisiem.En: Ilze and Artūrs left the market with full bags.Lv: Viņa pēkšņi jutās vieglāka, triumfējuši par pirkumiem.En: She suddenly felt lighter, triumphant over the purchases.Lv: "Es zināju, ka tu būsi noderīgs," viņa teica, uzplecu samirkšķinot Artūram.En: "I knew you would be useful," she said, winking at Artūrs.Lv: Viņiem ejot prom, rudens vējš noglāstīja Ilzei vaigu, un viņa atkal spēja dziļi ievilkt elpu.En: As they walked away, the autumn wind caressed Ilze's cheek, and she was able to take a deep breath again.Lv: Viņa jutās tuvāka Artūram un vairāk spēja uzticēties saviem finanšu pārvaldības talantiem.En: She felt closer to Artūrs and more confident in her financial management skills.Lv: Šis rudens viņai nebija tikai par ražu.En: This autumn was not just about the harvest for her.Lv: Tas bija par ģimenes stiprumu un vienotību.En: It was about family strength and unity. Vocabulary Words:illuminating: apgaismojotbustling: čumēja un mudžējacrisper: dzestrākasabundantly: kuplicanvas: audeklapainted: uzgleznotiscent: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Arctic Odyssey: A Scientist's Quest for Lost Data
    Sep 10 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Arctic Odyssey: A Scientist's Quest for Lost Data Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-10-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Arktiskajā tundrā, kur nošķietas debesis no zemes, biezs balts sniegs klāja visu, ko vien varēja redzēt.En: In the Arktiskajā tundra, where the sky seemed to separate from the earth, thick white snow covered everything in sight.Lv: Jānis, mērķtiecīgs latvju zinātnieks, pievērsa uzmanību GPS ierīcei, kas cīnījās ar neizturamajiem vējiem.En: Jānis, a determined Latvian scientist, focused on his GPS device, which struggled against the unbearable winds.Lv: Viņam bija kritiska misija - atrast pazudušo zinātnisko dronu, kas tika pazaudēts pēkšņas polārās vētras dēļ.En: He had a critical mission - to find the missing scientific drone that had been lost due to a sudden polar storm.Lv: Bija rudens, bet šķita, ka ziemas tvēriens nebija ļoti tālu.En: It was autumn, but it seemed that winter's grasp was not far off.Lv: Apkārtne bija klusa, bet aukstums bija neizturams.En: The surroundings were quiet, but the cold was unbearable.Lv: Jānim palēnām kļuva auksti, bet viņa apņēmība bija stipra.En: Jānis began to feel cold gradually, but his determination was strong.Lv: Drona datus vajadzēja izpētīt, lai izprastu klimata pārmaiņas, un tas nāca pirms jebkādas personīgās piezīmes par viņa paša labklājību.En: The drone's data needed to be analyzed to understand climate changes, and that came before any personal notes about his own well-being.Lv: Anete un Māris, kas bija viņa kolēģi, sēdēja tuvējā pētniecības stacijā.En: Anete and Māris, who were his colleagues, sat in a nearby research station.Lv: Viņi mēģināja pārliecināt Jāni atgriezties.En: They tried to convince Jānis to return.Lv: "Jāni, vētra kļūst spēcīgāka, pagaidi, līdz tā rimst," teica Anete pa rāciju, bet Jānis viņus ignorēja, dziļi savas misijas burvībā.En: "Jāni, the storm is getting stronger, wait until it subsides," said Anete over the radio, but Jānis ignored them, deeply engrossed in the charm of his mission.Lv: Jānis nespēja paciest domu par nevērtīgiem datiem.En: Jānis could not bear the thought of worthless data.Lv: GPS signāls pazuda, taču viņš nekavējoties lauza līniju starp bailēm un drosmi.En: The GPS signal disappeared, yet he immediately broke the line between fear and courage.Lv: "Es tikšu līdz beigām," viņš sev klusi noteica, brienot cauri sniega vaļņiem.En: "I will get to the end," he quietly told himself, trudging through the snowdrifts.Lv: Viņam prātā bija vienīgi drons un dati, kas varētu palīdzēt glābt visu ekosistēmu.En: On his mind was only the drone and the data that could help save the entire ecosystem.Lv: Klusumu pārtrauca zibspulks.En: The silence was interrupted by a flash.Lv: Drona siluets zīmējās sniegotā krūma zaros un Jānis divkāršoja savu tempu.En: The drone's silhouette appeared in the snowy bush branches, and Jānis doubled his pace.Lv: Vējš sagrāba viņa mēteļa malas, bet viņa griba nedeva ne mazāko vaļību.En: The wind grabbed the edges of his coat, but his will did not give the slightest slack.Lv: Viņš sasniedza dronu, stipri turoties pie tā, kad pēkšņi ieslīdēja aizvēja aizsegā.En: He reached the drone, holding onto it tightly as he suddenly slipped into a sheltered spot.Lv: Ar saviem pirkstiem viņš pārbaudīja drona karkasu.En: With his fingers, he inspected the drone's frame.Lv: Nelieli bojājumi, bet dati turpināja mirgot uz ekrāna.En: Minor damages, but the data continued to flash on the screen.Lv: Tas bija vairāk nekā viņš cerēja.En: It was more than he had hoped for.Lv: "Es to paveicu," Jānis domāja, jūtot lepnumu un atvieglojumu sakuplējot viņa sirdī.En: "I did it," Jānis thought, feeling pride and relief swelling in his heart.Lv: Kad viņš beidzot atgriezās pētniecības stacijā, sejas apsārtums bija ne tikai no aukstuma, bet arī no emocijām, kas pārsniedza viņa iepriekšējo izpratni par dabu un paša trauksmi.En: When he finally returned to the research station, his face's redness was not only from the cold but also from emotions that surpassed his previous understanding of nature and his own anxiety.Lv: "Piedodiet, ka jums liku uztraukties," Jānis nosacīja, skaidri apzinoties, ka viņam vajadzēja ieklausīties viņu padomos.En: "I'm sorry for making you worry," Jānis stated, clearly aware that he should have listened to their advice.Lv: Anete pagrieza galvu, pasmaidīja un pamāja ar galvu.En: Anete turned her head, smiled, and nodded.Lv: "Tev vēl daudz jāmācās par arktisko tundru, un to vienmēr labāk darīt kopā.En: "You still have a lot to learn about the arktisko tundra, and it's always better to do it together."Lv: " Māris piebalsoja: "Komandas darbs ir izdzīvošanas atslēga.En: Māris added: "Teamwork is the ...
    Voir plus Voir moins
    17 min