Episodes

  • High Stakes & Heartaches: A Tale of Poker and Redemption
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Latvian: High Stakes & Heartaches: A Tale of Poker and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-16-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Aiz smagajām, samtainajām aizkariem Radisson Blu viesnīcas greznajā apartamentā viss bija kluss.En: Behind the heavy, velvety curtains of the luxurious suite at the Radisson Blu hotel, everything was quiet.Lv: Tikai kamīns viegli gurkstēja, izplatot siltumu aukstajā janvāra naktī.En: Only the fireplace softly crackled, spreading warmth on the cold January night.Lv: Sniega pārslas līgani krita, pārklājot Rīgu kā mīkstu segu, un pilsētas ugunis mirdzēja tālumā.En: Snowflakes gently fell, covering Rīga like a soft blanket, and the city lights shimmered in the distance.Lv: Anete sēdēja pie galda, cieši vērodama katru spēles dalībnieku.En: Anete sat at the table, closely observing each player in the game.Lv: Viņas zelta krāsas kārts čipu tornis bija mazs, bet viņa cerēja uz vienu lielu uzvaru.En: Her tower of gold-colored chips was small, but she hoped for one big win.Lv: "Šī ir mana iespēja," viņa domāja, savaldot trīcošās rokas.En: "This is my chance," she thought, steadying her trembling hands.Lv: Viņa ieelpoja dziļi un pasmaidīja, uzliekot savu labi pazīstamo masku – šarmu.En: She took a deep breath and smiled, putting on her well-known mask—charm.Lv: Jānis, viņai pretim, šķita savādāk noskaņots.En: Jānis, across from her, seemed to be of a different mood.Lv: Viņa acis bieži skatījās pa logu, aizdomīgas, it kā viņš meklētu mierinājumu ārpus šīs telpas.En: His eyes often looked out the window, suspicious, as if searching for comfort beyond this room.Lv: Viņš jutās spēcīgs uz ārpusi, bet viņa sirds sitas nemierīgi zem dārga uzvalka.En: He felt strong outwardly, but his heart beat restlessly beneath the expensive suit.Lv: Pokera žetonus kārtoja no jauna, un spēle sāka ieiet savā ritmā.En: Poker chips were rearranged, and the game began to find its rhythm.Lv: Anete pielietoja savu pieredzi, patiesībā izmantojot katru izdevību runāt ar Jāni.En: Anete used her experience, actually taking every opportunity to talk to Jānis.Lv: Viņa smējās par viņa jokiem, viegli uz kaut ko atbildēja – tas viss bija daļa no viņas plāna.En: She laughed at his jokes, responded lightly to something—it was all part of her plan.Lv: Taču, spēlei turpinoties, Jānis sāka just kaut ko dīvainu krūtīs.En: However, as the game progressed, Jānis started to feel something strange in his chest.Lv: Sākumā tas bija viegls tirpums, bet ātri pārvērtās asas, pulsējošas sāpes.En: At first, it was a light tingling, but quickly turned into sharp, throbbing pain.Lv: Viņš centās to ignorēt, negribēdams zaudēt savas pēdējās iespējas šajā vakara izredzēm.En: He tried to ignore it, unwilling to lose his last chances in this evening's prospects.Lv: "Es varu to izturēt," viņš sev sacīja, bet sāpju viļņi kļuva tikai stiprāki.En: "I can endure it," he told himself, but the waves of pain only grew stronger.Lv: Beidzot, kad pēdējā roka tika izdalīta un "bankas" izmērs jau bija milzīgs, Jānis sasprindzināja vaigu.En: Finally, when the last hand was dealt and the "pot" size was already enormous, Jānis clenched his cheek.Lv: Tajā brīdī viņš zināja, ka vairs nevar turpināt.En: At that moment, he knew he could no longer continue.Lv: "Atvainojiet," viņš runāja negaidītā klusumā.En: "Excuse me," he spoke into the unexpected silence.Lv: "Es laikam nevaru turpināt.En: "I think I can't continue."Lv: "Visi uz viņu paskatījās, bet tikai Anete pamanīja viņa bālo seju un saspringtās lūpas.En: Everyone looked at him, but only Anete noticed his pale face and tense lips.Lv: Viņa juta, ka tagad ir viņas brīdis, bet uzvara šķita nesvarīga.En: She felt that now was her moment, but the victory seemed insignificant.Lv: Viņa skatījās uz galda, tad uz Jāni.En: She looked at the table, then at Jānis.Lv: "Tas nav tā vērts," viņa čukstēja, pārsteigta no savām pašas jūtām.En: "It's not worth it," she whispered, surprised by her own feelings.Lv: Pēc brīža viņa pacēla žetonus un dalīja tos uz pusēm ar Jāni.En: After a moment, she picked up the chips and split them in half with Jānis.Lv: Visi telpā bija pārsteigti, bet Anete tikai pasmaidīja.En: Everyone in the room was surprised, but Anete just smiled.Lv: "Dažreiz svarīgāks par grafika ir cilvēka sirds un veselība," viņa teica, atceroties savu cīņu ar zaudējumu bailēm.En: "Sometimes more important than the game is a person's heart and health," she said, remembering her struggle with the fear of losing.Lv: Jānis pateicīgi pasmaidīja un apstiprinoši pamāja.En: Jānis gratefully smiled and nodded affirmatively.Lv: Viņš zināja, ka jāturpina, bet šoreiz prioritāte būs veselība, nevis pride.En: He knew he ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Mastering the Pitch: Līga's Journey to Self-Confidence
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Mastering the Pitch: Līga's Journey to Self-Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-15-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas centrā, lielā augstceltnē, bija uzcelts moderns birojs ar dzelteniem krēsliem un lieliem stikla logiem.En: In the center of Rīga, in a large skyscraper, a modern office was built with yellow chairs and large glass windows.Lv: Ziema ārpus logiem bija pelēka un vēsa.En: The winter outside the windows was gray and cool.Lv: Ēkas siltumā, starp stāstiem par uzdevumiem un notikumiem, Līga sagatavoja svarīgu prezentāciju.En: In the warmth of the building, among stories about tasks and events, Līga was preparing an important presentation.Lv: Viņa bija projektvadītāja, kura cerēja uz paaugstinājumu.En: She was a project manager hoping for a promotion.Lv: Bet kaut kur dziļi iekšienē viņu nomāca bailes no uzstāšanās.En: But somewhere deep inside, she was plagued by a fear of public speaking.Lv: Līgas galvenais uzdevums bija pārliecināt klientus par uzņēmuma jaunā produkta priekšrocībām.En: Līga's main task was to convince clients of the new product's advantages.Lv: Līgas priekšnieks cerēja uz veiksmīgu darījumu, un uz to cerēja arī Līga, jo tas viņai nozīmētu gan atzinību, gan solīti tuvāk paaugstinājumam.En: Her boss hoped for a successful deal, and so did Līga, as it would mean both recognition and a step closer to promotion for her.Lv: Bet vispirms - viņai bija jāpārvar bailes.En: But first, she had to overcome her fears.Lv: Darbdienas pēcpusdienā, kad kolēģi sāka doties mājās, Līga palika birojā viena pati.En: In the afternoon of a workday, when colleagues started heading home, Līga stayed in the office alone.Lv: Viņa atvēra prezentācijas slaidus datorā un sāka mēģināt.En: She opened the presentation slides on her computer and began practicing.Lv: Un atkal mēģināt.En: And tried again.Lv: Bet kaut kas nelikās pareizi.En: But something didn't seem right.Lv: Tad Līga aizgāja pie kolēģa Jāņa, kurš arī reizēm palika darbā ilgāk.En: Then Līga went to her colleague Jānis, who also sometimes stayed at work longer.Lv: Viņš bija grafiskais dizainers - mierīgs un saprotošs.En: He was a graphic designer - calm and understanding.Lv: "Jāni, vai vari uzmest aci manai prezentācijai?En: "Jāni, can you take a look at my presentation?Lv: Es baidos, ka nespēšu to izteikt pietiekami labi," teica Līga, nedaudz satraucoties.En: I'm afraid I won't be able to express it well enough," said Līga, feeling a bit anxious.Lv: Jānis smaidīja.En: Jānis smiled.Lv: "Protams, Līga.En: "Of course, Līga.Lv: Parādi man!En: Show me!"Lv: "Viņi kopā strādāja vairākas stundas.En: They worked together for several hours.Lv: Jānis ieteica, kā veidot skaidrākus slaidus, un iedrošināja Līgu runāt skaidri un vienkārši.En: Jānis suggested ways to create clearer slides and encouraged Līga to speak clearly and simply.Lv: Tā Līga saprata, ka viņai ir jāuzticas savai balsij un spējām.En: That's when Līga realized she had to trust her voice and abilities.Lv: Nākamajā dienā bija klientu sapulce.En: The next day was the client meeting.Lv: Tiem bija jāpiedalās lielā sanāksmju telpā ar skaidru skatu uz Rīgas ziemu.En: It was to take place in a large conference room with a clear view of Rīga's winter.Lv: Kad sākās Līgas prezentācija, tehnika pēkšņi atteicās darboties.En: When Līga's presentation began, the technology suddenly refused to work.Lv: Projektors nedarbojās, un slaidi vairs nebija pieejami.En: The projector didn't function, and the slides were no longer available.Lv: Līga dziļi ievilka elpu.En: Līga took a deep breath.Lv: Tā bija viņas iespēja parādīt savas prasmes.En: This was her chance to showcase her skills.Lv: Viņa atcerējās Jāņa padomus.En: She remembered Jānis's advice.Lv: Līga sāka runāt ar pārliecību, izskaidrojot produkta priekšrocības ar piemēriem un stāstiem, ko viņa bija rūpīgi izplānojusi.En: Līga started speaking with confidence, explaining the product's advantages with examples and stories she had carefully planned.Lv: Klausītāji pievērsa uzmanību viņas balsij.En: The listeners paid attention to her voice.Lv: Viņi klausījās, uzdeva jautājumus.En: They listened, asked questions.Lv: Kad sapulce beidzās, Līga sajuta siltu aplausu vilni.En: When the meeting concluded, Līga felt a warm wave of applause.Lv: Viņas priekšnieks piegāja un uzsitot uz pleca, teica: "Labi padac, Līga.En: Her boss approached and, patting her on the shoulder, said: "Well done, Līga."Lv: "Līga atgriezās savā darbavietā ar smaidu sejā un ticību sevī.En: Līga returned to her workplace with a smile on her face and confidence in herself.Lv: Viņa saprata, ka var savu amatu vadīt veiksmīgi arī bez tehnoloģiju palīdzības.En: She understood that she could...
    Show more Show less
    16 mins
  • From Rivals to Allies: A Snowy Day of Transformation
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Latvian: From Rivals to Allies: A Snowy Day of Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-15-08-38-21-lv Story Transcript:Lv: Artūrs nojauta, ka šī diena būs īpaša.En: Artūrs sensed that this day would be special.Lv: Agrāk nekā parasti, sniegs lēnām sāka kārties uz pilsētas jumtiem un ielām, atspīdot saulē kā dimanti.En: Earlier than usual, snow slowly began to settle on the city's roofs and streets, sparkling in the sun like diamonds.Lv: Artūrs ieņēma darba vietu modernajā birojā, kur pa lielajiem logiem paverās skats uz sniegotiem debesskrāpjiem.En: Artūrs took his place in the modern office, where large windows opened up a view of the snowy skyscrapers.Lv: Kafijas vieta, kas atradās birojā un bija patīkama un mājīga, bija ideāla atpūtas vieta starp dienas darbiem.En: The coffee spot in the office, pleasant and cozy, was the perfect resting place between the day's tasks.Lv: Birojā valdīja nemiers.En: There was a sense of unrest in the office.Lv: Artūrs un Jānis abiem patika savs darbs, bet abiem bija arī viena kopīga vēlme — paaugstinājums.En: Artūrs and Jānis both liked their jobs, but they shared a common desire—a promotion.Lv: Artūrs bija uzmanīgs un detaļas mīlošs darbinieks, bet viņam pietrūka prasmju politikā, ko Jānis prasmīgi pārvaldīja.En: Artūrs was a careful and detail-loving employee, but he lacked the political skills that Jānis managed adeptly.Lv: Jānis vienmēr prata atrast ceļu, kā iepatikties priekšniecībai.En: Jānis always knew how to find a way to please the management.Lv: Kafijas pauzes laikā, kad ārā bija vējš un sals, Artūrs nolēma uzticēt savus plānus Ilzei.En: During a coffee break, when it was windy and freezing outside, Artūrs decided to confide in Ilze about his plans.Lv: Viņa vienmēr bija bijusi draudzīga un izpalīdzīga.En: She had always been friendly and helpful.Lv: “Viņiem jāredz, kas es varu un ko protu,” viņš iejautājās, kamēr virtuvē orķestrēja kafijas automāts.En: 'They need to see what I can do,' he mused while the coffee machine orchestrated in the kitchen.Lv: Ilze uzsmaidīja.En: Ilze smiled.Lv: “Tev jābūt atklātam un jāparāda savas prasmes.En: 'You need to be open and show your skills.Lv: Tāpat, atceries, ka Jānis var būt ne tikai sāncensis, bet arī komandas biedrs.”En: Also, remember that Jānis can be not only a rival but also a teammate.'Lv: Artūrs zināja, ka tas ir risinājums.En: Artūrs knew that was the solution.Lv: Pēc darba viņš palika birojā ilgāk.En: After work, he stayed in the office longer.Lv: Viņš strādāja pie projekta, ko vēlējās prezentēt priekšniekam.En: He worked on a project he wanted to present to the boss.Lv: Tas bija rūpīgs un detalizēts darbs, kurā Artūrs pievērsa uzmanību katrai sīkākajai niansei.En: It was meticulous and detailed work, where Artūrs paid attention to every little detail.Lv: Viņš bija patiesi lepns par savu veikumu.En: He was genuinely proud of his achievement.Lv: Nākošās dienas kafijas pauzē, priekšnieks negaidīti iegāja virtuvē.En: In the next day's coffee break, the boss unexpectedly entered the kitchen.Lv: Viņš izrādīja interesi par projektu, par kuru Artūrs stāstīja visu saviem kolēģiem.En: He showed interest in the project Artūrs had been telling his colleagues about.Lv: Tas bija negaidīts, bet izšķirošs brīdis.En: It was an unexpected but decisive moment.Lv: Artūrs enerģiski prezentēja savu darbu.En: Artūrs energetically presented his work.Lv: Visi klātesošie — Ilze, Jānis un pats priekšnieks — klausījās ar neviltotu ieinteresētību.En: All present—Ilze, Jānis, and the boss himself—listened with genuine interest.Lv: Priekšnieks bija iespaidots un Artūrs juta, ka tas ir viņa brīdis.En: The boss was impressed, and Artūrs felt it was his moment.Lv: Tad viņš pēkšņi pagriezās pret Jāni.En: Then he suddenly turned to Jānis.Lv: “Man šķiet, ka mēs kopā varētu paveikt ko lielisku.En: 'I think we could accomplish something great together.Lv: Ko tu par to domā?”En: What do you think?'Lv: Jānis smaids iedegās kā spoža gaisma.En: Jānis's smile lit up like a bright light.Lv: “Tas ir labākais piedāvājums, ko es šodien esmu dzirdējis, Artūr!”En: 'That's the best offer I've heard today, Artūr!'Lv: Un klātesot sniegam, kas lēnām turpināja sagulties uz pilsētas bruģa, Artūrs iemācījās, ka darba dzīvē ne vienmēr ir tikai konkurence.En: And with the snow continuing to settle lightly on the city's pavement, Artūrs learned that in work life, it's not always just about competition.Lv: Reizēm draudzība un sadarbība var nest lielākus augļus.En: Sometimes friendship and collaboration can bear greater fruit.Lv: Tajā dienā viņš un Jānis kļuva ne vien darba partneri, bet arī draugi īsajā, bet siltajā kafijas ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Embracing Change: Māris' Journey to a Healthier Life
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Embracing Change: Māris' Journey to a Healthier Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-14-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Klusajā Jūrmalas dzīvoklī, kuras logi pavērsti pret vēja dīdzento jūru, Māris sēdēja pie virtuves galda.En: In the quiet Jūrmala apartment, with windows facing the wind-whipped sea, Māris sat by the kitchen table.Lv: Aiz loga krājās sniega palka, piešķirot apkārtnei maigu baltuma segu, kas apsedza visu tuvo apkārtni.En: Outside, snow was gathering, covering the surroundings with a gentle white blanket that enveloped the nearby area.Lv: Dzīvoklī izstaroja siltums un Elīnas mīļoto trauku izsmalcinātās ēteriskās smaržas.En: The warmth of the apartment mingled with the ethereal scents of Elīna's beloved dishes.Lv: Māris bija mierīgs, bet viņa prāts nemierīgi bija nodarbināts.En: Māris was calm, but his mind was restlessly occupied.Lv: Pavisam nesen ārsts bija viņam noteicis diabēta diagnozi.En: Not long ago, a doctor had diagnosed him with diabetes.Lv: Jau sēžot šeit ar Elīnu, kuru viņš dziļi mīlēja, Māris izjuta nedaudz vainas par savām domām un bažām.En: Sitting here with Elīna, whom he deeply loved, Māris felt a little guilty about his thoughts and worries.Lv: Viņš skatījās uz tukšo krūzi sev priekšā, domājot par pagājušajiem laikiem, kad dzīve bija vienkāršāka.En: He gazed at the empty cup in front of him, thinking about the past times when life seemed simpler.Lv: "Vai viss ir kārtībā?En: "Is everything alright?"Lv: " Elīna uzdeva jautājumu, sēdamies pretī.En: Elīna asked, sitting opposite him.Lv: Viņas balss bija maiga, kā vienmēr, un viņas acis sprakšķēja kā sveces liesma, apmīļot Māri ar izpratni.En: Her voice was gentle, as always, and her eyes sparkled like candle flames, embracing Māris with understanding.Lv: "Es tikai domāju," Māris atbildēja.En: "I'm just thinking," Māris replied.Lv: "Grūti mainīt ieradumus, un es negribu tevi pārlieku nodarbināt.En: "It's hard to change habits, and I don't want to burden you too much."Lv: "Elīna smaidīja un paņēma viņa roku.En: Elīna smiled and took his hand.Lv: "Tu neesi slogs.En: "You're not a burden.Lv: Mēs to izdarīsim kopā.En: We'll do this together.Lv: Vispirms vajag tikai pieņemt pārmaiņas.En: First, we just need to accept the changes."Lv: "Viņi ilgi runāja, un Elīna palīdzēja sastādīt jaunu ēdienkarti un vingrojumu plānu.En: They talked for a long time, and Elīna helped to create a new meal and exercise plan.Lv: Māris saprata, ka viņam ir partneris, kas stāvēs viņam līdzās.En: Māris realized he had a partner who would stand by his side.Lv: Bet viņa sirdī vēl joprojām kūņātā nenoteiksme, it kā dīķim pievērtos atspulgs.En: But uncertainty still churned in his heart, like a reflection flickering on a pond.Lv: Pēc dažām dienām pārbaudījums izklīda kā mākoņi debesīs.En: A few days later, the challenge dispersed like clouds in the sky.Lv: Māris bija viens mājās, kad pāri galam viņam uzkrita vēstule.En: Māris was home alone when a letter landed on the table.Lv: Viņas vecmāmiņa bija atsūtījusi kasti ar konditorejas izstrādājumiem – kādreiz, viņa mīļākajiem.En: His grandmother had sent a box of pastries – once, his favorites.Lv: Māris zināja, ka tos viņš vairs nevar atļauties bezrūpīgi baudīt, bet kārdinājums vilināja.En: Māris knew he could no longer indulge in them carelessly, but the temptation was strong.Lv: Elīna tajā brīdī atgriezās, un Māris dalījās savās bažās.En: Elīna returned at that moment, and Māris shared his concerns.Lv: "Es tiešām nevēlos kļūt atkarīgs, bet tik grūti atteikties no tā, kas vienmēr šķitis tik mierinošs," viņš sacīja, paņemot vienu no veselīgajām uzkodām, ko Elīna bija sagatavojusi viņam.En: "I really don't want to become dependent, but it's so hard to give up what has always seemed so comforting," he said, picking up one of the healthy snacks Elīna had prepared for him.Lv: "Es lepojos ar tevi," Elīna atbildēja, iedrošinot viņu.En: "I'm proud of you," Elīna replied, encouraging him.Lv: "Tas ir neliels solis, bet svarīgs.En: "It's a small step, but an important one."Lv: "Māris saprata, ka pārmaiņas prasa laiku un pacietību.En: Māris understood that change takes time and patience.Lv: Viņa prātā radušos pārbaudījumu brāzmas sāka izzīdet.En: The gusts of trial in his mind began to dissipate.Lv: Katrs dienas labvēlīgs izvēles solis viņam deva spēku un ticību sev.En: Every favorable choice he made each day gave him strength and confidence.Lv: Kopā ar Elīnu, kuras rokas kā siltums dekādzēja telpu, Māris atrodas uz sava jaunā dzīves takas.En: Together with Elīna, whose hands warmed the room like a blanket, Māris was on his new life path.Lv: Viņi abi apskāva viens otru, jo ...
    Show more Show less
    17 mins
  • United Against Storms: A Community's Winter Struggle
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Latvian: United Against Storms: A Community's Winter Struggle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-14-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Krēsli pildīja kopienas zāli, mājas ejas bija rūpīgi tīrītas, un no logiem skatījās gaismu gāzhīgs siltums.En: The community hall was filled with chairs, the hallways of homes were meticulously cleaned, and a cozy warmth radiated from the windows.Lv: Sniegs līgoja kā zīdelais paklājs.En: The snow swayed like a silky carpet.Lv: Aleksandrs paskatījās apkārt.En: Aleksandrs looked around.Lv: Viņš uztraucās, jo zināja, ka šī sanāksme būs svarīga.En: He was anxious because he knew this meeting would be important.Lv: Sniega vētras šobrīd bija parasta daļa no ziemas Latvijā, un ar katru gadu tās šķita kļūstot stiprakas.En: Snowstorms were now a regular part of winter in Latvija, and each year they seemed to grow stronger.Lv: Viņš vērtēja citu cilvēku sejas.En: He assessed the faces of other people.Lv: Daudzi sēdēja tikai tādēļ, ka, šķiet, viņu dzīvē trūka citu nedēļas izklaides.En: Many were sitting there simply because, it seemed, their lives lacked other weekly entertainment.Lv: Sanāksme sākās.En: The meeting began.Lv: "Mums ir nepieciešams sniega vētru ārkārtas plāns," sāka Aleksandrs.En: "We need an emergency plan for the snowstorms," began Aleksandrs.Lv: "Pagājušā ziemā daži no mums palika iesprostoti savās mājās.En: "Last winter, some of us ended up trapped in our homes.Lv: Mēs nevaram ļaut tam notikt atkal.En: We can't let that happen again."Lv: "Elīna, spraiga kā vienmēr, pacēla roku.En: Elīna, lively as always, raised her hand.Lv: "Tam ir jābūt labi izplānotam," viņa apsvēra.En: "It has to be well-planned," she considered.Lv: "Iepriekšējie plāni bija pārāk ātri izdomāti.En: "Previous plans were too hastily made.Lv: Vai tiem ir vērts ticēt?En: Is it worth trusting them?"Lv: "Aleksandrs pastaigāja pa telpu, domādams par viņas vārdiem.En: Aleksandrs paced the room, contemplating her words.Lv: Viņš saprata, cik svarīgi ir ieklausīties.En: He understood how important it was to listen.Lv: Viņa gāja viņam uz nerviem, bet viņai bija sava daļa taisnības.En: She got on his nerves, but she had a point.Lv: "Mēs apskatīsim visus aspektus," atbildēja Aleksandrs mierīgi.En: "We will consider all aspects," replied Aleksandrs calmly.Lv: "Bet mūs šis laiks ir jāsāk darbs tieši tagad, pirms ir par vēlu.En: "But we have to start the work right now before it's too late."Lv: "Mārtiņš, sēžot pie loga, jutās kā godīgais starpnieks.En: Mārtiņš, sitting by the window, felt like the fair mediator.Lv: Viņam apnika skatīties, kā konflikts attīstījās.En: He was tired of watching the conflict unfold.Lv: "Varbūt piekāpsimies nedaudz viena otram," viņš ierosināja.En: "Maybe we should concede a bit to each other," he suggested.Lv: "Aleksandra doma ir laba.En: "Aleksandrs's idea is good.Lv: Bet varbūt mēs varam pievienot arī nelielas izmaiņas, ko Elīna iesaka.En: But maybe we can also incorporate the small changes that Elīna suggests."Lv: "Čuksti piepildīja zāli.En: Whispers filled the hall.Lv: Šķita, ka valda mieri.En: It seemed that peace prevailed.Lv: Aleksandrs un Elīna apmainījās skatieniem, bet sirdī viņi saprata, ka kopīgi darbos kalpos labāk.En: Aleksandrs and Elīna exchanged glances, but in their hearts, they understood that working together would serve better.Lv: Beigās komiteja pieņēma lēmumu.En: In the end, the committee made a decision.Lv: Aleksandra plāns tika apstiprināts, bet Elīnas idejām tika piešķirta vieta iekšā.En: Aleksandrs's plan was approved, but Elīna's ideas were given a place within.Lv: Viņi iznāca ārā no zāles.En: They walked out of the hall.Lv: Sniegputenis bija nogājis, un mācība tika gūta.En: The snowstorm had passed, and a lesson was learned.Lv: Aleksandrs apzinājās kompromisa svarīgumu.En: Aleksandrs realized the importance of compromise.Lv: Elīna saprata, ka dažkārt var uzticēties kopienas spēkam.En: Elīna understood that sometimes she could trust in the power of the community.Lv: Un Mārtiņš ar smaidu uz rokas iesniedzās, novilka vāciņu un iedeva sasveicināšanās sveicienu draugiem pie vārtiem.En: And Mārtiņš, with a smile, reached out, took off his cap, and greeted his friends at the gates. Vocabulary Words:meticulously: rūpīgiradiated: skatījās gaismuanxious: uztraucāstrapped: iesprostotilively: spraigacontemplate: domātconcede: piekāptiesincorporate: pievienotprevail: valdacompromise: kompromisamediator: starpniekscommittees: komitejaemergency: ārkārtashastily: ātripeculiar: neparastaabsence: trūkumsengulfed: nogājisadequate: atbilstošsnevertheless: tomērrealized: apzinājāsinterchange: apmaiņacooperation: sadarbībaacknowledge: atzītendorse: apstiprinātintervene: ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Unexpected Allies: A Tale of Hope and Humanity at Riga Airport
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Unexpected Allies: A Tale of Hope and Humanity at Riga Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-13-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Starptautiskajā lidostā valda parasta ziemas kņada.En: The usual winter hustle and bustle is in full swing at Rīgas Starptautiskajā lidostā (Riga International Airport).Lv: Ceļotāji, tērpti biezos mēteļos, steidzas starp termināliem, gaiss ir piepildīts ar čemodānu riteņu troksni uz flīzēm un slāpētu paziņojumu atbalsojumiem.En: Travelers dressed in thick coats hurry between terminals, with the air filled with the noise of suitcase wheels on tiles and the echo of muffled announcements.Lv: Janis, pieredzējušais ceļotājs, atgriežas mājās no darba brauciena.En: Janis, an experienced traveler, is returning home from a business trip.Lv: Viņa prātā vienīgais mērķis ir nokļūt pie savas nākamās lidmašīnas laicīgi.En: His only goal is to get to his next flight on time.Lv: Viņš nepieļauj nekādas aizķeršanās.En: He allows no room for delays.Lv: Diemžēl, dzīvei ir savi plāni.En: Unfortunately, life has its own plans.Lv: Janis pēkšņi apstājas.En: Janis suddenly stops.Lv: Viņa elpa kļūst ātra un seklāka.En: His breathing becomes quick and shallow.Lv: Sirds sitas straujāk, un viņš zina, kas ir noticis – astmas lēkme.En: His heart beats faster, and he knows what has happened—an asthma attack.Lv: "Nē, tagad ne!" viņš domā, cenšoties panākt mieru.En: "No, not now!" he thinks, trying to stay calm.Lv: Viņš no kabatas izvelk inhalatoru, bet rokas trīc.En: He pulls out his inhaler from his pocket, but his hands are shaking.Lv: Tieši tad viņu redz Ilze, apsardzes darbiniece, kurai parasti jāpilda ikdienas uzdevumi.En: Just then, Ilze, a security employee, sees him, usually busy with her everyday tasks.Lv: Viņa saprot situāciju.En: She understands the situation.Lv: Ilzei vienmēr ir paticis palīdzēt cilvēkiem, lai gan bieži sastopas ar rutīnu.En: Ilze has always liked helping people, even though she often encounters routine.Lv: Šoreiz ir kas vairāk.En: This time it's different.Lv: — Vai viss kārtībā? — viņa jautā ar siltu balsi, sniedzot roku, lai atbalstītu.En: 'Are you okay?' she asks warmly, extending a hand for support.Lv: Jānis ir pretrunīgs.En: Jānis is conflicted.Lv: Negrib prasīt palīdzību, bet saprot, ka tagad nav īstais brīdis lepnumam.En: He doesn't want to ask for help but understands that now is not the time for pride.Lv: Viņš nespēj atbildēt, un tas ir pietiekams signāls Ilzei, lai saprastu nopietnību.En: He can't answer, and that's enough for Ilze to grasp the seriousness.Lv: Tajā brīdī Raimonds, medicīnas students, kurš ceļo uz savu nākamo praksi, redz ainu.En: At that moment, Raimonds, a medical student traveling to his next internship, sees the scene.Lv: Viņš vienmēr ir bijis nervozs par īstām medicīniskām situācijām, bet tagad nav laika šaubām.En: He's always been nervous about real medical situations, but now there's no time for doubt.Lv: Raimonds pievienojas Ilzei, nododot viņai mierīgu skatienu.En: Raimonds joins Ilze, giving her a reassuring look.Lv: — Viņam ir astmas lēkme, — viņš nosaka un ātri rīkojas.En: 'He's having an asthma attack,' he states and acts quickly.Lv: — Turies, draugs, mēs palīdzēsim.En: 'Hang in there, friend, we'll help you.'Lv: Raimonds izskaidro, kas jādara, lai palīdzētu Janim atkal elpot pareizi.En: Raimonds explains what's needed to help Jānis breathe properly again.Lv: Viņi rīkojas kopā – Ilze nodrošina telpu un mierina apkārtējos, kamēr Raimonds koncentrējas uz medicīnisko palīdzību.En: They work together—Ilze provides the space and calms the bystanders, while Raimonds focuses on the medical help.Lv: Pamazām, Janis sāk justies labāk, elpa normalizējas.En: Gradually, Janis starts feeling better, his breathing normalizing.Lv: Pēc brīža viņš var elpot normāli.En: After a while, he can breathe normally.Lv: Jānis, pateicīgs, paskatās uz abiem līdzgaitniekiem.En: Jānis, grateful, looks at both of his companions.Lv: Viņš saprot, ka bez viņu palīdzības nebūtu varējis piecelties.En: He realizes that without their help, he wouldn't have been able to get up.Lv: — Paldies... es tiešām to novērtēju, — viņš saka klusi, saņemot savu inhalatoru no Raimonda.En: 'Thank you... I really appreciate it,' he says quietly, taking his inhaler back from Raimonds.Lv: Ilzei rodas siltuma sajūta sirdī, un Raimonds smaida, pārvarējis savas bailes.En: Ilze feels warmth in her heart, and Raimonds smiles, having overcome his fears.Lv: Janis piecelas, joprojām nedaudz nestabils, bet tagad ir gatavs doties uz savu lidmašīnu.En: Janis stands up, still a bit unsteady, but now ready to make his way to his plane.Lv: Viņš, gaidot izbraukšanu, domā par piedzīvojumu.En: While ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Navigating Snowstorms: A Journey of Trust and Teamwork
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Navigating Snowstorms: A Journey of Trust and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-13-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgas lidosta bija pilna ar cilvēkiem.En: The Rīgas airport was full of people.Lv: Visi izskatījās satraukti un noguruši.En: Everyone looked anxious and tired.Lv: Sniega vētra plosījās ārpusē, un visas lidmašīnas bija vai nu aizkavētas, vai atceltas.En: A snowstorm was raging outside, and all the planes were either delayed or canceled.Lv: Milzīgie logi rādīja tikai baltu sniega segumu, kas neļāva lidmašīnām pacelties gaisā.En: The huge windows showed only a white blanket of snow, which prevented planes from taking off.Lv: Anitas sirds pukstēja straujāk; viņai bija svarīga sapulce citā pilsētā.En: Anita's heart was beating faster; she had an important meeting in another city.Lv: Viņa steidzīgi pārskatīja savu datora ekrānu, cerot uz brīnumu, ko tomēr neatrada.En: She hastily reviewed her computer screen, hoping for a miracle that she didn't find.Lv: Jānis, mierīgā noskaņā, baudīja karstu tēju.En: Jānis, in a calm mood, was enjoying a cup of hot tea.Lv: Bija viņa brīvdiena un viņš sapņoja par atgriešanos mājās pie ģimenes.En: It was his day off, and he dreamed of returning home to his family.Lv: Tālumā viņš pamanīja Anitu, kura izskatījās ļoti uztraukusies.En: In the distance, he noticed Anita, who looked very worried.Lv: Tas viņu uzrunāja; šādos brīžos bieži vien bija svarīgi palikt mierīgam.En: It moved him; in such moments, it's often important to stay calm.Lv: Viņš piecēlās un piegāja pie viņas.En: He stood up and approached her.Lv: "Labdien," viņš teica smaidot.En: "Hello," he said with a smile.Lv: "Vai varu palīdzēt?"En: "Can I help you?"Lv: Anita bija pārsteigta, bet uzreiz juta, ka šis cilvēks varētu būt uzticams.En: Anita was surprised, but immediately felt that this person could be trustworthy.Lv: "Labdien," viņa atrunāja.En: "Hello," she replied.Lv: "Man ir jānonāk uz sapulci, bet izskatās, ka visi lidojumi ir atcelti."En: "I have to get to a meeting, but it looks like all flights are canceled."Lv: Rita, kura strādāja par ceļojumu aģenti, skrēja no vienas kases uz otru, cenšoties palīdzēt pasažieriem.En: Rita, who worked as a travel agent, was running from one counter to another, trying to help the passengers.Lv: Viņas seja bija nogurusi, bet acis joprojām centās atrast risinājumus.En: Her face was tired, but her eyes were still trying to find solutions.Lv: Anita izmisīgi piegāja arī pie viņas.En: Anita desperately approached her as well.Lv: "Viss ir aizkavēts," Rita teica.En: "Everything is delayed," Rita said.Lv: "Vienīgais veids, kā iespējams nokļūt, ir ar automašīnu uz tuvāko pilsētu, kur lidosta vēl darbojas."En: "The only way you could make it is by car to the nearest city where the airport is still operating."Lv: Anitai prātā nāca ideja.En: An idea came to Anita's mind.Lv: Viņa pagriezās pret Jāni:En: She turned to Jānis:Lv: "Jums, iespējams, ir pieredze ar tādiem laikapstākļiem.En: "You probably have experience with such weather.Lv: Vai mēs nevarētu sazināties ar citiem cilvēkiem un noīrēt automašīnu, lai nokļūtu līdz tai pilsētai?"En: Could we possibly contact other people and rent a car to get to that city?"Lv: Jānis piekrita.En: Jānis agreed.Lv: "Es varu vadīt automašīnu.En: "I can drive.Lv: Un man ir dažas zināšanas par to, kā vadīt sniegā."En: And I have some knowledge about how to drive in the snow."Lv: Rita piebilda:En: Rita added:Lv: "Es varu palīdzēt atrast automašīnu un citus ceļotājus, kas varētu dalīties izmaksās."En: "I can help find a car and other travelers who could share the costs."Lv: Dažu stundu laikā viņi izplānoja ceļu.En: Within a few hours, they planned the route.Lv: Anitai un Jānim pievienojās vēl divi pasažieri.En: Anita and Jānis were joined by two more passengers.Lv: Ceļš bija garš un sniegots, bet Jānis vadīja automašīnu prasmīgi.En: The journey was long and snowy, but Jānis drove the car skillfully.Lv: Viņi visi vienojās par to, cik svarīgi ir palīdzēt cits citam.En: They all agreed on how important it is to help each other.Lv: Beidzot viņi sasniedza citu lidostu.En: Finally, they reached the other airport.Lv: Anita paguva uz savu lidojumu.En: Anita made it to her flight.Lv: Viņa sajuta, ka grūtā situācijā ir iemācījusies kaut ko jaunu - uzticēties citiem un palikt mierīgai.En: She felt that in a difficult situation she had learned something new - to trust others and stay calm.Lv: Viņa pateicās Jānim un Ritai par palīdzību, saprotot, cik vērtīgi bija saņemt negaidītu atbalstu.En: She thanked Jānis and Rita for their help, realizing how valuable it was to receive unexpected support.Lv: Anita domāja, ka reizēm svarīgāk par laikus sasniegtu ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Lost in Laughter: An Ancient Roman Adventure of Friendship
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Latvian: Lost in Laughter: An Ancient Roman Adventure of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-12-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Ziemas rīts bija vēss, kad Alvis izkāpa no mājas senajā Romā.En: The winter morning was cool when Alvis stepped out of the house in ancient Rome.Lv: Viņš bija apņēmies izjust Saturnālijas svētkus.En: He was determined to experience the Saturnalia festival.Lv: Šie svētki bija īpaši, jo cilvēki visur svinēja brīvību un prieku, un Alvis vēlējās būt daļa no tā.En: This celebration was special because people everywhere celebrated freedom and joy, and Alvis wanted to be a part of that.Lv: Romas ielas bija dekorētas krāšņi, visur skanēja mūzika un smiekli.En: The streets of Rome were lavishly decorated, and everywhere there was music and laughter.Lv: Alvis dedzīgi steidzās pa bruģētajām ielām, taču drīz sāka justies apmaldījies.En: Alvis eagerly hurried through the cobblestone streets but soon began to feel lost.Lv: Romas ielas bija pilnas ar cilvēkiem, un sarunas, svešās valodas viļņi, apgrūtināja solis pa solim virzīties uz priekšu.En: The streets of Rome were crowded with people, and the waves of conversations and foreign languages made it difficult to move forward step by step.Lv: Viņš nespēja atrast ceļu uz Romiešu forumu.En: He was unable to find his way to the Roman forum.Lv: Pa ceļam, nedaudz satraukts, Alvis ieraudzīja divus ceļotājus — Rutu un Edgaru.En: On his way, feeling slightly anxious, Alvis spotted two travelers — Ruta and Edgars.Lv: Ar laipnu smaidu Alvis piegāja pie viņiem un jautāja pēc palīdzības.En: With a kind smile, Alvis approached them and asked for help.Lv: Ruta, ar siltumu un sapratni acīs, saprata Alvja apjukumu.En: Ruta, with warmth and understanding in her eyes, sensed Alvis's confusion.Lv: Edgars, humoru saglabājot, teica: "Ejam kopā!En: Edgars, keeping his humor, said, "Let's go together!Lv: Mums arī prieks redzēt šo skaisto pilsētu.En: We're also delighted to see this beautiful city."Lv: "Trijatā viņi devās cauri daudzkārtējiem ielu līkumiem, kur daudzviet dziedāja un dejoja cilvēki.En: The three of them ventured through the many winding streets, where people were singing and dancing in many places.Lv: Ruta stāstīja par Romas vēsturi, kas priecīgi pārsteidza Alvi, bet Edgars dalījās ar stāstiem no saviem ceļojumiem.En: Ruta talked about the history of Rome, which pleasantly surprised Alvis, while Edgars shared stories from his travels.Lv: Laiks pagāja ātri, un saule sāka nogrimt debesīs.En: Time passed quickly, and the sun began to set in the sky.Lv: Kad viņi beidzot sasniedza Romiešu forumu, mirdzošās laternas apgaismoja visu laukumu.En: When they finally reached the Roman forum, the glowing lanterns illuminated the entire square.Lv: Apkārt bija jautrība, dejas un dziesmas.En: Around them were merriment, dances, and songs.Lv: Sapnis ieviesās realitātē.En: A dream turned into reality.Lv: Alvis, Ruta un Edgars sajutās satverti šajā brīnišķīgajā haosā.En: Alvis, Ruta, and Edgars felt engulfed by this wonderful chaos.Lv: Viņi smējās, dejoja un baudīja labāko Saturnālijas ēdienu.En: They laughed, danced, and enjoyed the best Saturnalia food.Lv: Alvis sāka saprast, ka pasaule ir plaša, bet ar uzticamajiem draugiem un zinātkāri, viss var būt iespējams.En: Alvis began to understand that the world is vast, but with trustworthy friends and curiosity, anything is possible.Lv: Viņš piedzīvoja, cik svarīgi ir prasīt palīdzību un uzticēties citiem.En: He realized how important it is to ask for help and trust others.Lv: Svētki turpinājās, un Alvis atklāja prieku, ko spēj sniegt kopīgi piedzīvojumi.En: The celebration continued, and Alvis discovered the joy that shared adventures can bring.Lv: Viņš izbaudīja savu pirmo Saturnāliju līdz pašai rīta gaismai, saprotot, ka tepat, starp draugu smiekliem un svešām dziesmām, ir atradis daļu no sevis.En: He enjoyed his first Saturnalia until the break of dawn, realizing that right there, among the laughter of friends and foreign songs, he had found a part of himself. Vocabulary Words:determined: apņēmiescelebration: svētkilavishly: krāšņicobblestone: bruģētajāmcrowded: pilnasconversations: sarunasforeign: svešāsanxious: satrauktsapproached: piegājakind: laipnuventured: devāswinding: līkumiemilluminated: apgaismojamerriment: jautrībaengulfed: satvertichaos: haosācuriosity: zinātkāritrustworthy: uzticamajiemadventures: piedzīvojumilaughter: smiekliemrealized: saprototspotted: ieraudzījawarmth: siltumuunderstanding: sapratnihumor: humorudances: dejasshared: dalījāspleasantly: priecīgidiscovered: atklājadawn: gaismai
    Show more Show less
    14 mins
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1