Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Winter Hearts: A Bunker Reunion on Valentine's Day
    Feb 13 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winter Hearts: A Bunker Reunion on Valentine's Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-13-08-38-19-lt Story Transcript:Lt: Šaltą žiemos popietę, kai miestas snigo didelėmis pusnimis, Jokūbas nedrąsiai pravėrė seno bunkerio duris.En: On a cold winter afternoon, when the city was snowing with large drifts, Jokūbas hesitantly opened the door of an old bunker.Lt: Viduje – šalta ir niūru, tačiau durys atsiskleidė į mažą, jaukų kambarėlį su betoninėmis sienomis.En: Inside, it was cold and gloomy, but the door revealed a small, cozy room with concrete walls.Lt: Maža širdelės formos dekoracija kabėjo patalpos kertėje – vienintelis priminimas apie šiandienos Valentino dieną.En: A small heart-shaped decoration hung in the corner of the room – a solitary reminder of today’s Valentine's Day.Lt: Ieva atvyko po valandėlės, atsinešdama šiek tiek šilumos su savimi.En: Ieva arrived an hour later, bringing a bit of warmth with her.Lt: "Sveikas, Jokūbai", - tarė ji švelniai, tačiau jaudulys nelietė jų abiejų metų susikaupusių emocijų.En: "Hello, Jokūbai," she said softly, but the excitement touched the years of accumulated emotions both had.Lt: Jie nebuvo kalbėjęs metų metus, tačiau Jokūbas jautė, kad pats laikas ką nors daryti.En: They hadn't spoken for years, but Jokūbas felt it was time to do something.Lt: Laikas buvo neilgas, nes ore tvyrojo grėsmė.En: Time was short because a threat loomed in the air.Lt: Jokūbas norėjo apsaugoti Ievą, tačiau ne tik nuo išorės, bet ir nuo vidinių abiejų randų, kurie buvo giliai įsirėžę jų širdyse.En: Jokūbas wanted to protect Ieva, but not just from the outside, also from the internal scars that were deeply etched in their hearts.Lt: Jis jautė kaltę dėl praeities, už tą kartą, kai jis paliko šeimą ir supykdė Ievą.En: He felt guilty about the past, for the time he left the family and angered Ieva.Lt: Ieva buvo jausmingesnė, norėjo atkurti jų santykį.En: Ieva was more emotional, wanting to restore their relationship.Lt: Kalbos buvo nedaug, nes abu nenorėjo pradėti iškart.En: There was little conversation since neither wanted to start right away.Lt: Bunkeryje buvo šalta, bet kartu ir jauku, kadangi jie buvo drauge.En: The bunker was cold, yet cozy, because they were together.Lt: Valandų bėgyje, nedideli pokalbiai lyg pavasario saulės šiluma šildė jų ryšį.En: As hours passed, little conversations warmed their bond like the warmth of the spring sun.Lt: Pokalbiai vyko apie vaikystę, apie smulkmenas ir prisiminimus, kuriuos užgožė laikui bėgant augantys nesutarimai.En: They talked about childhood, about little things and memories overshadowed by the growing disagreements over time.Lt: Bet staiga viskas paskendo tamsoje.En: But suddenly everything was engulfed in darkness.Lt: Elektros išsijungimas juos priverė susitelkti vienas į kitą.En: The power cut forced them to focus on one another.Lt: Jokūbas nužvelgė Ievą ir suprato, kad tai yra būtent ta akimirka.En: Jokūbas looked at Ieva and realized this was the moment.Lt: "Atleisk, Ieva," - tarė Jokūbas be užuolankų, pagaliau laužydamas savo tylą.En: "Forgive me, Ieva," said Jokūbas straightforwardly, finally breaking his silence.Lt: "Aš esu kaltas.En: "I am to blame.Lt: Norėjau tik geriausio, bet nežinojau, kaip tai išreikšti."En: I only wanted the best, but I didn’t know how to express it."Lt: Tamsa juos apsupo, tačiau juos sujungė ir priverė pasitikėti vienas kitu.En: The darkness surrounded them, yet it also united them and made them trust each other.Lt: Visa tai, kas buvo anksčiau, rodėsi menkniekis prieš jų norą būti šeima.En: Everything that had happened before seemed trivial compared to their desire to be a family.Lt: Kai elektra pagaliau sugrįžo, jaukūs lempelės šviesos spinduliai apšvietė ne tik bunkerį, bet ir dvi susiglaudusias sielas.En: When the electricity finally returned, the warm glow of the lamps illuminated not just the bunker, but also two united souls.Lt: Jokūbas ir Ieva dabar stovėjo arčiau nei bet kada anksčiau.En: Jokūbas and Ieva now stood closer than ever before.Lt: Jie suprato, kad, nepaisant visų nesutarimų, svarbiausia yra meilė ir atvirumas.En: They realized that despite all disagreements, the most important things were love and openness.Lt: Jokūbas švelniai paėmė sesers ranką.En: Jokūbas gently took his sister’s hand.Lt: "Pradedam iš naujo?" - paklausė jis, žiūrėdamas į akis, pilnas supratingumo.En: "Shall we start anew?" he asked, looking into her eyes full of understanding.Lt: "Taip," - atsakė Ieva su šypsena.En: "Yes," replied Ieva with a smile.Lt: Jie išėjo iš bunkerio į snieguotą žiemos peizažą.En: They walked out of the bunker into the snowy winter landscape.Lt: O prieš akis jiems laukė nepasidavusiems sieloms skirti nauji, šviesesni ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Winter's Blanket
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion Under Winter's Blanket Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-12-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiema supo pasaulį baltu apklotu.En: Winter enveloped the world in a white blanket.Lt: Už sniego laukų plytėjo nedidelė ligoninė, kuri gyveno savo ritmu.En: Beyond the snowy fields lay a small hospital, living by its own rhythm.Lt: Tai buvo Jurgio kasdienybė.En: This was Jurgis's everyday life.Lt: Jis triūsė čia kasdien, budriai sekdamas sužeistuosius.En: He toiled here daily, vigilantly tending to the wounded.Lt: Nors jis buvo stoikas, širdyje jautė sielvartą dėl prarastos šeimos šilumos.En: Even though he was stoic, his heart felt sorrow for the warmth of family he had lost.Lt: Tą dieną žemėje buvo daugybė chaoso, bet oro kupinas meilės.En: That day, there was much chaos on the earth, but the air was filled with love.Lt: Vasario 14-oji - Valentino diena.En: February 14th - Valentine's Day.Lt: Žmonės siuntė vienas kitam šypsenas ir šiltus žodžius, bet Jurgis jautėsi vienišas.En: People exchanged smiles and warm words, but Jurgis felt lonely.Lt: Jam trūko jo sesers Rūtos.En: He missed his sister Rūta.Lt: Ši diena jį privertė susimąstyti, ar gali viską atitaisyti.En: This day made him ponder if he could mend everything.Lt: Rūta, tuo tarpu, sėdėjo savo studijoje.En: Rūta, meanwhile, sat in her studio.Lt: Jos teptukai ir dažai apėmė kiekvieną palyginimo plotelį, bet širdyje jautė tuštumą.En: Her brushes and paints covered every piece of canvas, yet her heart felt empty.Lt: Jie su Jurgiu buvo nutolę.En: She and Jurgis had grown distant.Lt: Tačiau atmintyje vis dar ryškios jų vaikystės akimirkos.En: However, memories of their childhood remained vivid.Lt: Gavusi jo kvietimą į ligoninę, ji kiek sutriko. Bet, norėdama suprasti brolį ir jo pasirinkimus, nusprendė priimti kvietimą.En: Receiving his invitation to the hospital, she was somewhat puzzled but decided to accept it, wanting to understand her brother and his choices.Lt: Atvykusi suprato, kaip sunku dirbti lauko ligoninėje.En: Upon arrival, she realized how challenging it was to work in a field hospital.Lt: Brolis nenuilsdamas skubino tarp pacientų, padėdamas kiekvienam, kuriam reikėjo pagalbos.En: Her brother tirelessly hurried between patients, helping everyone who needed assistance.Lt: Nors jo veide buvo nuovargis, akyse švietė atsakomybė.En: Despite the fatigue on his face, his eyes shone with responsibility.Lt: Rūta matė, kaip svarbus Jurgiui yra jo darbas.En: Rūta saw how important Jurgis's work was to him.Lt: Vakare, kai ligoninėje tapo tyliau, Rūta ir Jurgis susirinko į nedidelę laužo vietą.En: In the evening, when the hospital grew quieter, Rūta and Jurgis gathered at a small campfire.Lt: Jurgis, žvelgdamas į ugnį, pradėjo kalbėti.En: Jurgis, looking into the flames, began to speak.Lt: „Rūta, atleisk už viską. Norėjau tau parodyti, kodėl mano darbas man toks svarbus.“En: "Rūta, forgive me for everything. I wanted to show you why my work means so much to me."Lt: Rūta nusišypsojo.En: Rūta smiled.Lt: „Supratau, brolau. Mačiau, kaip padedi kitiems. Dabar žinau, kodėl tai taip tave traukia.“En: "I understand, brother. I saw how you help others. Now I know why it draws you so."Lt: Jie praleido laiką kalbėdami apie praeiti, juokiantis ir kartais nubraukiant ašarą.En: They spent time talking about the past, laughing and sometimes brushing away a tear.Lt: Jie suprato, kad ilgą laiką nesusikalbėjo, tačiau dabar norėjo atkurti savo ryšį.En: They realized they hadn't communicated well for a long time but now wanted to restore their connection.Lt: Tą naktį, po žvaigždėtu dangumi, Jurgis ir Rūta suprato, kad šeima yra ne tai, kaip dažnai susitinki, bet kaip gerai vienas kitą supranti.En: That night, under the starry sky, Jurgis and Rūta understood that family isn't about how often you meet, but how well you understand each other.Lt: Jie nusprendė vėl būti vienas kito gyvenimo dalimi.En: They decided to be part of each other's lives again.Lt: Jurgis išmoko atverti savo jausmus, o Rūta įvertino savo brolio pasiaukojimą.En: Jurgis learned to open up his feelings, and Rūta appreciated her brother's selflessness.Lt: Sniegas ir toliau krito, bet laužas buvo šiltas, kaip ir jų širdys.En: The snow continued to fall, but the fire was warm, as were their hearts. Vocabulary Words:enveloped: supoblanket: apklotastoiled: triūsėvigilantly: budriaistoic: stoikassorrow: sielvartaschaos: chaosolonely: vienišasponder: susimąstytidistant: nutolęvivid: ryškiospuzzled: sutrikochallenging: sunkuhurried: skubinoassistance: pagalbosfatigue: nuovargisresponsibility: atsakomybėcampfire: laužo vietąselflessness: pasiaukojimąrestore: atkurticanvas: palyginimobrushes: teptukaipaints: dažaicanvas: kiekvieną palyginimo ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Braving the White Storm: A Tale of Relentless Resolve
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Braving the White Storm: A Tale of Relentless Resolve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-12-08-38-19-lt Story Transcript:Lt: Žiema priglaudė savo baltą skraistę virš Lietuvos, krykertis sustingusius laukus ir miškus.En: Winter draped its white cloak over Lietuva, crossing the frozen fields and forests.Lt: Snigt pradžioj atrodė švelniai, pūkeliai tarsi maži angelėliai šoko ore.En: At first, the snow seemed gentle, the flakes like small angels dancing in the air.Lt: Tačiau niekas nežinojo, kad ši žavingi snaigių sūkis nuspręs pasukti kitokiais keliais.En: However, no one knew that this charming swirl of snowflakes would decide to take a different course.Lt: Gediminas stovėjo prie automobilio durų, įkvėpdamas šalto oro dvelksmą.En: Gediminas stood by the car door, inhaling the breath of cold air.Lt: Jis buvo pasiryžęs - šios dienos užduotis ypatinga.En: He was determined - today's task was special.Lt: Prieš jį, lauke ligoninė, kur gydytojai ir slaugytojai laukia svarbių medikamentų.En: In front of him, outside the hospital, doctors and nurses awaited important medication.Lt: Reikalai blogai klostosi - sniego audra stiprėjo.En: Things were taking a turn for the worse - the snowstorm was growing stronger.Lt: Rūta, stovinti šalia Gedimino, jautė netikėtą vienatvės jausmą.En: Rūta, standing beside Gediminas, felt an unexpected sense of loneliness.Lt: Visgi ji nusišypsojo.En: Yet she smiled.Lt: "Viską sutvarkysime, Gediminai", - ištarė ji tvirtai, nors viduje abejonių netrūko.En: "We will take care of everything, Gediminai," she said firmly, although she was full of doubts inside.Lt: Ji stebėjo, kaip Mindaugas, optimistiškasis vairuotojas, šypsojosi plačiai.En: She watched as Mindaugas, the optimistic driver, smiled broadly.Lt: "Kas bebūtų, mes pasieksime tikslą.En: "Whatever happens, we will reach our goal.Lt: Tai - mūsų misija", - jis sakė.En: This is our mission," he said.Lt: Sniego audra užtemdė kelionės vaizdą.En: The snowstorm blurred the view of the journey.Lt: Gediminas žinojo, kad privalo priimti svarbų sprendimą.En: Gediminas knew he had to make an important decision.Lt: Jis nusprendė: reikia rizikuoti ir pasirinkti greitesnį, bet pavojingesnį maršrutą.En: He decided: they had to take a risk and choose a faster but more dangerous route.Lt: Tai buvo vienintelis būdas aplenkti audrą.En: It was the only way to outrun the storm.Lt: Bendradarbiaudami, jie važiavo per sniegą.En: Working together, they drove through the snow.Lt: Tačiau kelias buvo užverstas sniego.En: However, the road was blocked by snow.Lt: Trijulė suprato: reikia veikti kartu.En: The trio understood: they needed to act together.Lt: Su kastuvu, Rūta pradėjo kasti sniegą, Mindaugas padėjo traukti transporto priemonę, o Gediminas vadovavo.En: With a shovel, Rūta started shoveling the snow, Mindaugas helped pull the vehicle, and Gediminas led the way.Lt: Jie neklausė nuovargio, težinojo tik: laikas spaudžia.En: They ignored their fatigue, knowing only: time was pressing.Lt: Tik jų ryžtas nugali.En: Only their determination prevailed.Lt: Puikus bendradarbiavimas išlaisvino kelią.En: Their excellent teamwork cleared the path.Lt: Traukėsi toliau, ir štai - jų tikslas arti.En: They drove on, and there it was - their goal nearby.Lt: Ligoninė, apsupta sniego, šiltai švietė.En: The hospital, surrounded by snow, glowed warmly.Lt: Gediminas suvokė, kad tikroji nuotykių esmė yra ne toli, juk draugai šalia.En: Gediminas realized that the true essence of adventure is not far off, as long as friends are close by.Lt: Viduje, ligoninės šurmulys pavirto į šventę.En: Inside, the hospital's hustle turned into a celebration.Lt: Šiltame palapinės viduje vyko stebuklai, kaip ir Meilės dieną.En: Miracles happened inside the warm tent, as if on Valentine's Day.Lt: Gediminas, Rūta ir Mindaugas žvelgė vienas į kitą, jausdami tvirtesnį ryšį.En: Gediminas, Rūta and Mindaugas looked at each other, feeling a stronger connection.Lt: Gediminas suprato: kiekviena diena yra nuotykis, o šalia esantys žmonės - lobis.En: Gediminas understood: every day is an adventure, and the people beside you are a treasure.Lt: Staiga, jis suvokė: nuo kasdienybės pabėgti nė nereikia, kai gyvenimas dovanoja draugus ir prasmingus momentus.En: Suddenly, he realized: there's no need to escape the ordinary when life offers friends and meaningful moments. Vocabulary Words:draped: priglaudėcloak: skraistęinhale: įkvėptidetermined: pasiryžęstask: užduotisawaited: laukiamedication: medikamentųloneliness: vienatvėssmiled: nusišypsojodoubts: abejoniųsnowstorm: sniego audrablurred: užtemdėrisk: rizikuotiroute: maršrutąshovel: kastuvufatigue: nuovargiodetermination: ryžtasteamwork: bendradarbiavimascleared: išlaisvinoglowed: švietėessence: esmėhustle: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire