Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Winning Against the Odds: A Winter Tale of Innovation
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winning Against the Odds: A Winter Tale of Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-05-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Tech Parke, žiemos viduryje, buvo ypatinga diena.En: In Vilniaus Tech Parkas, in the middle of winter, it was a special day.Lt: Balti sniego sluoksniai dengė žemę, o spalvingos lemputės žibėjo visur, kur dairaisi.En: White layers of snow covered the ground, and colorful lights shone wherever you looked.Lt: Parkas pulsavo gyvybe dėl vykstančio technologijų inovacijų festivalio.En: The park buzzed with life due to an ongoing technology innovations festival.Lt: Tarp šimtų lankytojų buvo ir jaunas verslininkas, vardu Rytis.En: Among the hundreds of visitors was a young entrepreneur named Rytis.Lt: Jo širdis plakė greičiau nei įprasta, nes tai buvo diena, kai galėjo įrodyti savo vertę ir išpildyti seną svajonę.En: His heart was beating faster than usual because this was the day he could prove his worth and fulfill an old dream.Lt: Rytis svajojo laimėti festivalio inovacijų konkursą.En: Rytis dreamed of winning the festival's innovation contest.Lt: Jam reikėjo finansavimo savo startuoliui.En: He needed funding for his startup.Lt: Ši svajonė jam buvo brangi ir jis žinojo, kad tai būtų puiki garbė jo tėvui, kuris visada tikėjo Ryčiu.En: This dream was dear to him, and he knew it would be a great honor to his father, who always believed in Rytis.Lt: Tačiau konkursas nebuvo lengvas.En: However, the contest was not easy.Lt: Rytis susidūrė su stipria konkurencija ir skeptiškais teisėjais, kurie ne visada buvo pasiruošę priimti inovatyvias idėjas.En: Rytis faced strong competition and skeptical judges who were not always ready to embrace innovative ideas.Lt: Rytis žinojo, kad vienam jam bus sunku. Tad nusprendė suburti komandą su Ieva ir Mantu.En: Rytis knew it would be difficult alone, so he decided to form a team with Ieva and Mantas.Lt: Ieva buvo talentinga programuotoja, o Mantas – grafikų dizaino genijus.En: Ieva was a talented programmer, and Mantas was a genius of graphic design.Lt: Kartu jie parengė naują projekto viziją.En: Together, they prepared a new vision for the project.Lt: Buvo tik du keliai: rizikuoti ir pateikti kažką naujo, arba pasirinkti saugų, bet tradicinį sprendimą.En: There were only two paths: to take a risk and present something new, or to choose a safe but traditional solution.Lt: Likus kelioms valandoms iki pristatymo, komanda pagaliau pasiekė sprendimą – rizikuoti.En: With only a few hours left until the presentation, the team finally reached a decision—to take the risk.Lt: Jie pasistengė kiekvieną detalę atlikti preciziškai.En: They tried to execute every detail precisely.Lt: Rytis jautė, kad jo širdis trūkčioja iš įtampos ir jaudulio.En: Rytis felt his heart racing with tension and excitement.Lt: Prasidėjo pristatymas.En: The presentation began.Lt: Rytis atsistojo priešais teisėjus ir auditoriją.En: Rytis stood before the judges and the audience.Lt: Jis trumpam sustingo, bet prisiminė tėvą ir jo žodžius: „Tu gali, Ryti.“En: He froze briefly, but remembered his father and his words: "You can do it, Ryti."Lt: Pristatymas vyko sklandžiai.En: The presentation went smoothly.Lt: Rytis paaiškino viską, nuo projekto idėjos iki ekonominės naudos.En: Rytis explained everything, from the project idea to its economic benefits.Lt: Klausimai iš teisėjų pylėsi kaip sniegas, tačiau Rytis nenuleido rankų ir atsakinėjo užtikrintai.En: Questions from the judges poured in like snow, but Rytis did not give up and answered confidently.Lt: Kai baigėsi paskutinis prizų paskyrimas, Rytis užėmė pirmąją vietą.En: When the last prizes were awarded, Rytis took first place.Lt: Jo komanda laimėjo konkursą, o kartu ir finansavimą.En: His team won the contest, along with funding.Lt: Jo akyse sužvilgo džiaugsmo ašaros.En: Tears of joy appeared in his eyes.Lt: Jis sugebėjo.En: He had succeeded.Lt: Jis jautė, kaip savimi didžiuojasi.En: He felt proud of himself.Lt: Bet geriausias prizas buvo visai ne prizai ar pinigai.En: But the best prize was not the awards or money.Lt: Kalėdinio vakaro metu, Rytis rado laišką nuo savo tėvo.En: During the Christmas evening, Rytis found a letter from his father.Lt: Laiškas buvo parašytas ilgai prieš tėvui išvykstant.En: The letter had been written long before his father left.Lt: Ten buvo parašyta, kad Rytis visada potencialo turėjo ir kad tėvas tikėjosi jo sėkmės.En: It said that Rytis always had potential and that his father hoped for his success.Lt: Rytis jautė ryšį su tėvu ir suprato, kad svarbiausias yra pasitikėjimas savimi.En: Rytis felt a connection with his father and realized that the most important thing is confidence in oneself.Lt: Tai buvo jo dovana šiai Kalėdai.En: That was his gift for this Christmas.Lt: Nors ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Finding Fortune in Festive Lights: Daina's Quest for Support
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Fortune in Festive Lights: Daina's Quest for Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-05-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Tech Parkas švytėjo šventiniais žiburiais.En: Vilniaus Tech Parkas shone with festive lights.Lt: Tarp sniego pusnių ir blizgančių stiklinių pastatų skubėjo Daina.En: Among the snowdrifts and glittering glass buildings, Daina hurried along.Lt: Ji žinojo, kad šis parkas yra pilnas inovacijų, bet dabar jai rūpėjo tik viena - rasti įtakingą investuotoją.En: She knew this park was full of innovation, but now she was concerned with only one thing - finding a significant investor.Lt: Daina, ambicinga verslininkė su ekotechnologijų startuoliu, jautė besiartinantį Kalėdų spaudimą.En: Daina, an ambitious entrepreneur with an ecotechnology startup, felt the pressure of the approaching Christmas.Lt: Ji turėjo sužibėti, rasti investuotoją, kuris palaikytų ekologiškas iniciatyvas.En: She needed to shine, to find an investor who would support eco-friendly initiatives.Lt: Minioje vyravo šurmulys ir konkurencija, o laikas seko.En: The crowd was bustling and the competition stiff, and time was running out.Lt: Lauke, tarp burbuliukų ir kalėdinių dekoracijų, lukšteno Lukas seną kišenių žemėlapį.En: Outside, among the baubles and Christmas decorations, Lukas was unfolding an old pocket map.Lt: Daina atsitiktinai susitiko akis į akį su juo.En: Daina accidentally met him face to face.Lt: Lukas buvo senas pažįstamas, dirbantis Tech Parke.En: Lukas was an old acquaintance working at Tech Park.Lt: „Daina!“ - sušuko Lukas, besidžiaugdamas netikėtu susitikimu.En: "Daina!" exclaimed Lukas, delighted by the unexpected meeting.Lt: Daina negalėjo leisti, kad pokalbiai ją stabdytų.En: Daina couldn't afford to let conversations hold her back.Lt: „Labas, Lukas! Aš ieškau investuotojo renginio. Ar gali padėti?“En: "Hello, Lukas! I'm looking for the investor event. Can you help?"Lt: Lukas linktelėjo ir, matydamas Dainos jaudinimąsi, pasuko į vieną pastatų.En: Lukas nodded and, noticing Daina's anxiety, headed toward one of the buildings.Lt: „Turime būti greiti,“ - sakė Lukas.En: “We need to be quick,” said Lukas.Lt: Šis pastatas buvo pilnas stendų ir žmonių, bet Lukas žinojo kiekvieną kampelį.En: This building was full of booths and people, but Lukas knew every corner.Lt: Jie bėgo per koridorius, matavo vietą, kur turėjo vykti renginys.En: They ran through the corridors, measuring the place where the event was supposed to happen.Lt: Netrukus atsidūrė mažiau apšviestoje vietoje su mažiau žmonių.En: Soon they found themselves in a less-lit area with fewer people.Lt: Ten, už stiklo durų, matėsi investuotojo renginio ženklas.En: There, behind glass doors, the sign for the investor event was visible.Lt: Daina įkvėpė giliau.En: Daina took a deep breath.Lt: Ji pagaliau atvyko ir tai buvo paskutinė galimybė.En: She had finally arrived, and this was the last chance.Lt: Investuotojas jau buvo kelyje išeiti, tačiau Dainos atkaklumas ir pasitikėjimas padėjo jai pritraukti dėmesį.En: The investor was already on the way out, but Daina's persistence and confidence caught their attention.Lt: Ignas, kitas investuotojo pagalbininkas, nurodė Dainai žengti į priekį.En: Ignas, another of the investor's assistants, directed Daina to step forward.Lt: Ji išdėstė savo viziją aiškiai ir įtikinamai.En: She laid out her vision clearly and convincingly.Lt: Investuotojas, pagautas Dainos entuziazmo, pažadėjo po švenčių susitikti.En: The investor, captivated by Daina's enthusiasm, promised to meet after the holidays.Lt: Daina nusišypsojo Lukui: „Labai ačiū.En: Daina smiled at Lukas: “Thank you so much.Lt: Be tavęs nieko iš šito nebūtų.“En: None of this would have happened without you.”Lt: Lukas mirktelėjo, jausdamas savotišką pasitenkinimą.En: Lukas winked, feeling a sense of satisfaction.Lt: Daina suvokė, kiek daug reiškia ryšiai ir lankstumas.En: Daina realized how important connections and flexibility are.Lt: Kartais pagalba ateina visai netikėtai.En: Sometimes help comes quite unexpectedly.Lt: Jai pavyko įvykdyti savo misiją, o šventinė atmosfera tik sustiprino pasitenkinimą.En: She succeeded in her mission, and the festive atmosphere only intensified the satisfaction.Lt: Staiga Tech Parke šviesos atrodė dar ryškesnės nei prieš tai.En: Suddenly, the lights at Tech Park seemed even brighter than before. Vocabulary Words:festive: šventiniaisinnovation: inovacijųentrepreneur: verslininkėecotechnology: ekotechnologijųstartup: startuoliupressure: spaudimąbaubles: burbuliukųpocket map: kišenių žemėlapįacquaintance: pažįstamasunexpected: netikėtuanxiety: jaudinimąsibooths: stendųcorridors: koridoriusless-lit: mažiau apšviestojepersistence: atkaklumasconfidence: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-04-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiemos diena aušo lėtai, o Vilniaus universiteto ligoninėje nuotaika buvo įtempta.En: A winter day was dawning slowly, and the mood at the Vilniaus universiteto ligoninėje (Vilnius University Hospital) was tense.Lt: Ligoninėje oras buvo šiltas ir sterilus, o lauke sniego snaigės tyliai suko ratais, pro langus šviesdamos baltą šokį.En: Inside the hospital, the air was warm and sterile, while outside, snowflakes quietly swirled, casting a white dance through the windows.Lt: Kiekvienas ligoninės kampelis buvo papuoštas eglutės šakelėmis ir žvakutėmis, primenanti miniai apie Šv.En: Every corner of the hospital was adorned with pine branches and candles, reminding the crowd of @lt{Šv.Lt: Barboros dieną, kuri saugo visus dirbančius.En: Barboros dieną} (St. Barbara's Day), which protects all who work there.Lt: Giedrius sėdėjo šalia Rasos, kuri gulėjo ligoninės lovoje.En: Giedrius sat beside Rasa, who lay in the hospital bed.Lt: Jis laikė jos ranką tvirtai, nors jo pačio delnai buvo šlapi nuo prakaito.En: He held her hand firmly, even though his own palms were wet with sweat.Lt: Rasa atrodė rami, tyliai žiūrėdama į lubas, bet jos akyse buvo galima įžvelgti nerimą.En: Rasa seemed calm, quietly staring at the ceiling, but anxiety could be seen in her eyes.Lt: Ji dukart giliau įkvėpė.En: She took a deeper breath twice.Lt: Giedriau, kuris jautėsi kaip niekada anksčiau, paėmė ją už rankos dar tvirčiau.En: Giedrius, who felt unlike ever before, grasped her hand even more tightly.Lt: "Ar tau viskas gerai?En: "Are you okay?"Lt: " - atsargiai paklausė jis.En: he asked cautiously.Lt: Rasa tik linktelėjo ir nusišypsojo.En: Rasa just nodded and smiled.Lt: "Taip, viskas gerai", atsakė ji švelniai.En: "Yes, everything is fine," she replied gently.Lt: Tačiau Giedrius žinojo, kad jo žmona, nors ir rami, jaudinasi dėl artėjančios tėvystės atsakomybės.En: However, Giedrius knew that his wife, though calm, was worried about the impending responsibility of parenthood.Lt: Daktarai vaikščiojo po palatą, o ligoninės garsai maišėsi su lauko tyla.En: Doctors walked through the ward, and the sounds of the hospital mixed with the silence outside.Lt: Giedrius stengėsi išginti savo baimes, susitelkdamas tik į Rasą ir jos gerovę.En: Giedrius tried to ward off his fears by focusing solely on Rasa and her well-being.Lt: Jis žinojo, kaip svarbu jai dabar palaikyti ją psichologiškai.En: He knew how important it was to support her psychologically at this time.Lt: "Mes tai įveiksime kartu," tarstelėjo jis tyliai, ir Rasa atsiduso su lengva šypsena.En: "We will get through this together," he whispered softly, and Rasa sighed with a slight smile.Lt: Prabėgo keletas valandų, kol staiga gydytojas rėžė: "Rasa, laikas gimdyti!En: A few hours passed before the doctor suddenly exclaimed, "Rasa, it's time to give birth!"Lt: " Giedriui širdis įšoko į gerklę.En: Giedrius's heart leaped into his throat.Lt: Tai buvo akimirka, kurios jis bijojo, bet taip pat labai laukė.En: It was the moment he feared, yet eagerly awaited.Lt: Jam reikėjo atsidurti čia ir dabar, kaip niekada anksčiau.En: He needed to be present here and now, like never before.Lt: Giedrius žengė šalia Rasos, laikydamas jos ranką.En: Giedrius stepped alongside Rasa, holding her hand.Lt: Rasa tvirtai užmerkė akis ir susitelkė, kvėpuodama labai lėtai.En: Rasa tightly closed her eyes and focused, breathing very slowly.Lt: Laikas sulėtėjo, bet tuo pat metu praeidavo nepakeliamai greitai.En: Time slowed down, yet at the same time, it passed unbearably quickly.Lt: Giedrius matė Rasos pastangą ir kovojo su savo baimėmis tam, kad būtų šalia.En: Giedrius saw Rasa's effort and fought his own fears to be there for her.Lt: Galiausiai, po kelių sulaikytų kvėpavimų akimirkų, pagaliau pasigirdo pirmasis kūdikio klyksmas.En: Finally, after a few moments of held breaths, the first cry of the baby was heard.Lt: Abu jie atsiduso iš palengvėjimo, ir tas mažylio balsas užpildė palatą džiaugsmu.En: They both sighed in relief, and the baby’s voice filled the ward with joy.Lt: Giedrius jautė nuovargį, bet ir neapsakomą laimę.En: Giedrius felt fatigue but also indescribable happiness.Lt: Jis pažvelgė į Rasą, kuri švelniai glostė mažąją būtybę savo rankose.En: He looked at Rasa, who gently caressed the little being in her arms.Lt: "Mes tai padarėme," pasakė ji.En: "We did it," she said.Lt: Giedrius dabar suprato, kad jų partnerystė ir nuoširdus tarpusavio ryšys padės įveikti bet kokius iššūkius.En: Giedrius now understood that their partnership and sincere connection would help them overcome any challenges.Lt: Šv.En: @lt{Šv.Lt: Barboros diena, švenčiant tą ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire