Page de couverture de FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Heroic Rescue Amid Ruins: Courage in the Heart of Devín Castle
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Heroic Rescue Amid Ruins: Courage in the Heart of Devín Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heroic-rescue-amid-ruins-courage-in-the-heart-of-devin-castle Story Transcript:Sk: Lukáš, Petra a Jozef stáli na kamennom nádvoria Devínskeho hradu.En: Lukáš, Petra, and Jozef stood in the stone courtyard of Devín Castle.Sk: Bola horúca letná sobota.En: It was a hot summer Saturday.Sk: Slnko sa vysoko blýskalo a ich tiene boli krátke a tmavé.En: The sun was shining brightly, casting short and dark shadows.Sk: Ruiny hradu boli majestátne.En: The castle ruins were majestic.Sk: Staré hradby poskytovali nádherný výhľad na sútok riek Dunaj a Morava.En: The old walls offered a stunning view of the confluence of the Danube and Morava rivers.Sk: Lukáš miloval takéto miesta.En: Lukáš loved places like this.Sk: Dnes chcel ukázať svoje vedomosti a zanechať dojem.En: Today, he wanted to show off his knowledge and make an impression.Sk: "Kedysi tu stál mocný hrad," začal Lukáš, "a postavili ho v deviatom storočí.En: "Once, there stood a mighty castle here," Lukáš began, "and it was built in the ninth century."Sk: " Petra s nadšením počúvala a Jozef prikyvoval, no ich pohľady rýchlo upierali na sokola, ktorý lietal nad hradbami.En: Petra listened with enthusiasm, and Jozef nodded, but their gazes quickly turned to a hawk flying over the walls.Sk: Zrazu Petra padla na kolená a začala sa škrtiť.En: Suddenly, Petra fell to her knees and began to choke.Sk: Oči mala červené a opuchnuté.En: Her eyes were red and swollen.Sk: Lukáš okamžite vedel, že to je vážne.En: Lukáš immediately knew it was serious.Sk: "Allergická reakcia," zavrčal Jozef a kľakol si k Petre.En: "Allergic reaction," Jozef growled and knelt beside Petra.Sk: Petra sa chvela a prudko dýchala.En: Petra was shaking and breathing heavily.Sk: Bohužiaľ, mobilný signál v ruinách bol nestály.En: Unfortunately, the mobile signal in the ruins was unstable.Sk: Lukáš cítil paniku.En: Lukáš felt panic rising.Sk: Musel rýchlo rozhodnúť.En: He had to decide quickly.Sk: Ísť po pomoc alebo zostať s Petrou a Jozefom?En: Go for help or stay with Petra and Jozef?Sk: Čas bežal.En: Time was running out.Sk: "Musím nám nájsť pomoc," povedal rozhodne Lukáš.En: "I have to find us help," Lukáš said decisively.Sk: "Jozef, drž ju stabilnú!En: "Jozef, keep her stable!"Sk: "Lukáš sa rozbehol cez rozpadnuté nádvoria a tmavé chodby hradu.En: Lukáš sprinted through the crumbling courtyard and dark corridors of the castle.Sk: Srdce mu búchalo ako nikdy predtým.En: His heart pounded like never before.Sk: Stále bežal rýchlejšie.En: He ran faster and faster.Sk: Narazil na schody vedúce von a dúfal, že nájde niekoho, kto by mohol pomôcť.En: He came upon stairs leading outside and hoped to find someone who could help.Sk: Ale nikde nikoho.En: But there was no one.Sk: Ruiny boli skoro prázdne.En: The ruins were almost empty.Sk: Lukáš sa nevzdal.En: Lukáš did not give up.Sk: Mal strach, no ten strach teraz použil ako palivo.En: He was scared, but he used that fear as fuel.Sk: V spomienkach myslel na Petru.En: In his thoughts, he focused on Petra.Sk: Vedel, že musí byť statočný a rýchly.En: He knew he had to be brave and quick.Sk: Našťastie, po niekoľkých minútach bežal na turistov na nižšej terase.En: Luckily, after a few minutes, he came upon some tourists on a lower terrace.Sk: "Prosím vás," kričal zadýchane, "moja priateľka potrebuje pomoc!En: "Please," he shouted breathlessly, "my friend needs help!Sk: Má vážnu alergickú reakciu!En: She’s having a severe allergic reaction!"Sk: "Jedna z turistiek, mladá žena, vytiahla z batohu Adrenalinový perok.En: One of the tourists, a young woman, pulled an epinephrine pen out of her backpack.Sk: "Mám ju!En: "I've got it!"Sk: " zvolala.En: she exclaimed.Sk: Spolu bežali späť za Petrou.En: Together, they ran back to Petra.Sk: Keď sa dostali na miesto, Petra už bola veľmi slabá.En: When they arrived, Petra was very weak.Sk: Turistka bez váhania aplikovala Adrenalin.En: Without hesitation, the tourist administered the epinephrine.Sk: Petra začala pomaly ožívať.En: Petra began to gradually revive.Sk: Lukáš si kľakol vedľa nej a Jozefa.En: Lukáš knelt beside her and Jozef.Sk: Bol vyčerpaný, ale šťastný.En: He was exhausted but relieved.Sk: Petra sa začala normálne dýchať.En: Petra started breathing normally.Sk: Všetci si hlboko vydýchli.En: Everyone let out a deep sigh of relief.Sk: Petra sa jemne usmiala na Lukáša.En: Petra gently smiled at Lukáš.Sk: "Ďakujem ti," zašepkala.En: "Thank you," she whispered.Sk: Lukáš ju vzal za ruku.En: Lukáš took her hand.Sk: Vedel, že urobil správne rozhodnutie.En: He knew he had made the right decision.Sk: Cestou späť premýšľal o tom, čo sa stalo.En: On the way back, he ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Finding Peace on the Moonlit Beach: Marek's Serene Epiphany
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Peace on the Moonlit Beach: Marek's Serene Epiphany
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/finding-peace-on-the-moonlit-beach-mareks-serene-epiphany

    Story Transcript:

    Sk: Bola teplá letná noc.
    En: It was a warm summer night.

    Sk: Pláž bola zahalená jemným, zlatistým svetlom zapadajúceho slnka.
    En: The beach was bathed in the gentle, golden light of the setting sun.

    Sk: Marek kráčal po piesku.
    En: Marek walked on the sand.

    Sk: Vlny jemne šumeli a vo vzduchu bol cítiť slaný morský vzduch.
    En: The waves softly murmured, and the salty ocean air was palpable.

    Sk: Pred ním sa rozprestierali stánky plné farebných suvenírov.
    En: Stalls full of colorful souvenirs spread out before him.

    Sk: Marek sa zastavil pri stánku, kde predávali ručne maľované mušle.
    En: Marek stopped at a stall selling hand-painted shells.

    Sk: Vždy miloval zbierať unikátne predmety, ktoré mu pripomínali špeciálne momenty.
    En: He always loved collecting unique items that reminded him of special moments.

    Sk: Skončil dlhodobý vzťah a teraz hľadal nový začiatok.
    En: He had just ended a long-term relationship and was now looking for a fresh start.

    Sk: Pozrel sa na množstvo krásnych mušlí, ale žiadna mu neprišla dokonalá.
    En: He looked at the many beautiful shells, but none seemed perfect to him.

    Sk: Ľudia okolo neho šumeli a tlačili sa.
    En: People around him were buzzing and crowding.

    Sk: Cítil sa nervózny, nevedel sa rozhodnúť.
    En: He felt nervous and couldn't make a decision.

    Sk: Vtedy si povedal, že počká, kým sa dav rozišli.
    En: Then he decided to wait until the crowd dispersed.

    Sk: Zhlboka sa nadýchol a začal sa sústrediť na svoje pocity, nie len na vzhľad mušlí.
    En: He took a deep breath and began to focus on his feelings, not just the appearance of the shells.

    Sk: Éterickej modrej mušle s drobnými zlatými bodkami si všimol až po chvíli.
    En: He noticed an ethereal blue shell with tiny golden dots after a while.

    Sk: Tá ho upútala.
    En: It caught his attention.

    Sk: V tej istej chvíli k mušle pribehol malý chlapec.
    En: At that same moment, a small boy ran up to the shell.

    Sk: Marek zaváhal.
    En: Marek hesitated.

    Sk: Myslel si, či by mal mušlu vziať pre seba, alebo ju nechať chlapcovi.
    En: He wondered if he should take the shell for himself or let the boy have it.

    Sk: Nakoniec sa usmial a podal mušlu chlapcovi.
    En: In the end, he smiled and handed the shell to the boy.

    Sk: V tom momente pocítil pokoj a pokojný úsmev sa rozžiaril na jeho tvári.
    En: In that moment, he felt at peace, and a serene smile spread across his face.

    Sk: Potom našiel jednoduchšiu mušlu, ktorá ho tiež oslovila, ale na hlbšej úrovni.
    En: He then found a simpler shell that also spoke to him, but on a deeper level.

    Sk: Marek sa naučil uvoľniť svoju túžbu po dokonalosti.
    En: Marek learned to let go of his desire for perfection.

    Sk: Uvedomil si, že skutočná hodnota môže prísť z nečakaných miest a momentov štedrosti.
    En: He realized that true value could come from unexpected places and moments of generosity.

    Sk: Vo svetle mesiacom osvetlenej pláže našiel svoj nový začiatok s jednoduchosťou a pokojom v srdci.
    En: In the moonlit beach, he found his new beginning with simplicity and peace in his heart.


    Vocabulary Words:
    • bathed: zahalil
    • gentle: jemný
    • golden: zlatistý
    • murmured: šumeli
    • palpable: cítiť
    • stalls: stánky
    • spread out: rozprestierali
    • hand-painted: ručne maľované
    • shells: mušle
    • collecting: zbierať
    • unique: unikátne
    • reminded: pripomínali
    • special moments: špeciálne momenty
    • relationship: vzťah
    • beautiful: krásnych
    • buzzing: šumeli
    • crowding: tlačili sa
    • nervous: nervózny
    • dispersed: rozišli
    • ethereal: éterickej
    • tiny: drobnými
    • golden dots: zlatými bodkami
    • hesitated: zaváhal
    • let go: uvoľniť
    • desire: túžbu
    • perfection: dokonalosť
    • realized: uvedomil si
    • unexpected: nečakaných
    • generosity: štedrosti
    • moonlit: mesiacom osvetlenej
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Ancient Secrets: A Teen's Journey to Architectural Discovery
    Jul 1 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Ancient Secrets: A Teen's Journey to Architectural Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ancient-secrets-a-teens-journey-to-architectural-discovery Story Transcript:Sk: V slnkom zaliatom letnom dni, skupina šestnásťročných študentov z Banskej Štiavnice sa zhromaždila pred starodávnym zámkom.En: On a sunlit summer day, a group of sixteen-year-old students from Banská Štiavnica gathered in front of an ancient castle.Sk: Medzi nimi bola aj Janka, tichá a nenápadná dievčina, ktorá mala veľkú vášeň pre historickú architektúru.En: Among them was Janka, a quiet and unassuming girl with a great passion for historical architecture.Sk: Hoci bola plachá a často prehliadaná svojimi spolužiakmi, mala v sebe hlboké nadšenie pre históriu a architektúru.En: Though she was shy and often overlooked by her classmates, she harbored a deep enthusiasm for history and architecture.Sk: Janka vedela, že tento výlet môže byť pre ňu veľmi dôležitý.En: Janka knew that this trip could be very important for her.Sk: Starodávny zámok mal tajomstvá, ktoré túžila odhaliť.En: The ancient castle held secrets she yearned to uncover.Sk: Chcela nájsť skrytý architektonický prvok, ktorý by jej mohol poskytnúť cenné nápady pre jej budúce návrhy.En: She wanted to find a hidden architectural element that could provide her with valuable ideas for her future designs.Sk: Ale jej spolužiaci mali iné plány.En: However, her classmates had different plans.Sk: "Pozri, Janka, poď sa s nami hrať," volal na ňu Tomáš, ale Janka už mala svoj plán.En: "Look, Janka, come play with us," called out Tomáš, but Janka already had her own plan.Sk: Medzi priateľmi nebola moc obľúbená, pretože sa často sústredila na svoje študijné záujmy.En: She wasn't very popular among her friends because she often focused on her academic interests.Sk: Keď ich učiteľ povedal, aby sa všetci držali spolu, Janka cítila, že musí využiť túto šancu.En: When their teacher instructed everyone to stay together, Janka felt she had to seize this opportunity.Sk: Cesta bola dlhá a zámok ponúkal mnoho zákutí a koridorov.En: The journey was long, and the castle offered many nooks and corridors.Sk: Keď sa skupina pohybovala po zámku, Janka sa potichu odtrhla a vydala sa do zakázaného priestoru.En: As the group moved through the castle, Janka quietly slipped away into a forbidden area.Sk: Jej srdce bilo, ale vedela, že si nesmie nechať ujsť túto príležitosť.En: Her heart was pounding, but she knew she couldn't let this chance pass her by.Sk: Kráčala starým kamenným chodbami a hľadala niečo výnimočné.En: She walked through the old stone hallways, searching for something special.Sk: Zrazu zbadala malý otvor v stene, ktorý vyzeral inak ako ostatné.En: Suddenly, she noticed a small opening in the wall that looked different from the others.Sk: Bez váhania vklzla dovnútra a ocitla sa v tajomnej chodbe, bohaté zdobené starými ornamentmi.En: Without hesitation, she slipped inside and found herself in a secret corridor richly adorned with old ornaments.Sk: Janka si vytiahla notebook a začala robiť poznámky a kresby.En: Janka took out her notebook and began making notes and sketches.Sk: Bola uprostred svojej práce, keď počula kroky.En: She was in the midst of her work when she heard footsteps.Sk: "Bola som chytená," pomyslela si.En: "I've been caught," she thought.Sk: Pred ňou stál strážnik s prísnym výrazom.En: Standing before her was a guard with a stern expression.Sk: "Čo tu robíš?En: "What are you doing here?Sk: Vieš, že toto miesto je zakázané?En: You know this place is off-limits?"Sk: "Janka cítila, že nemá na výber.En: Janka felt she had no choice.Sk: "Som študentka a zaujímam sa o architektúru.En: "I'm a student, and I'm interested in architecture.Sk: Toto miesto ma fascinuje.En: This place fascinates me.Sk: Prosím, dovoľte mi dokončiť moje poznámky.En: Please, let me finish my notes."Sk: " Skôr než mohol strážnik odpovedať, objavil sa ich učiteľ.En: Before the guard could respond, their teacher appeared.Sk: "Čo sa deje?En: "What's going on?"Sk: " opýtal sa napäto.En: he asked tensely.Sk: Janka vysvetlila svoju vášeň a túžbu po vedomostiach.En: Janka explained her passion and desire for knowledge.Sk: Učiteľ pohovoril so strážnikom a ten, po chvíli váhania, pohodil hlavou.En: The teacher spoke with the guard, who, after a moment of hesitation, nodded.Sk: "Nech si teda ponechá svoje poznámky, ale musíš sľúbiť, že sa už nebudeš túlať sama.En: "Let her keep her notes, but you must promise not to wander off alone again."Sk: "Janka súhlasila a od radosti jej srdce plesalo.En: Janka agreed, and her heart leaped with joy.Sk: Spolužiaci sa jej začali venovať s väčším záujmom.En: Her classmates began to treat her with more interest.Sk: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Slovak

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.