Page de couverture de FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Courage, Confessions & Clarity: A Winter Retreat Tale
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Courage, Confessions & Clarity: A Winter Retreat Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-22-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: V Tatrách, pod snehobielym závojom, sa nachádza drevená chalúpka.En: In the Tatry, under a snow-white veil, stands a wooden cottage.Sk: Vznáša sa okolo nej pokoj, akoby čas stál.En: A calm hovers around it, as if time has stood still.Sk: Vo vnútri toho útočiska Mária, Štefan a Lucia trávia svoj voľný čas ďaleko od ruchu mesta.En: Inside this sanctuary, Mária, Štefan, and Lucia spend their free time far from the hustle and bustle of the city.Sk: Fašiangy sú v plnom prúde, a hoci zvyčajne znamenajú bujaré oslavy, tento rok sú len o pokojnom stlmení starostí.En: The carnival season is in full swing, and although it usually means lively celebrations, this year it's just about the peaceful quieting of worries.Sk: Mária hľadí z okna, kde snehobiele vrcholy sa týčia nad horizontom.En: Mária gazes out the window, where snow-white peaks tower on the horizon.Sk: Prišla sem s nádejou, že príde na to, čo ďalej so svojou kariérou.En: She came here hoping to figure out what to do next with her career.Sk: Je to človek, ktorý má rád ticho, ktoré jej poskytuje čas na rozmýšľanie.En: She is a person who loves the silence, which gives her time to think.Sk: Niekde hlboko v nej sa ozýva otázka: „Čo vlastne naozaj chcem?En: Deep inside, a question echoes: "What do I really want?"Sk: “Štefan, s radosťou v srdci, pripravuje drevo na večerný oheň.En: Štefan, with joy in his heart, prepares the wood for the evening fire.Sk: Jeho myšlienky však nie sú až také jasné, ako by sa zdalo.En: However, his thoughts are not as clear as they might seem.Sk: Narastajúca povinnosť manželstva v ňom vyvoláva úzkosť.En: The growing responsibility of marriage causes him anxiety.Sk: Chce zdieľať so svojimi priateľmi, čo ho trápi, no váha, ako to povedať.En: He wants to share what troubles him with his friends, but hesitates about how to say it.Sk: Lucia, s čajom v ruke, prechádza po malebných obrazoch, ktoré závesia na stene.En: Lucia, with tea in hand, strolls through the picturesque paintings hanging on the wall.Sk: Jej láska k umeniu je hlboká.En: Her love for art is deep.Sk: Napriek tomu sa cíti neistá vo svojej tvorivosti.En: Nevertheless, she feels uncertain about her creativity.Sk: „Som dosť dobrá?En: "Am I good enough?"Sk: “ pýta sa samej seba zakaždým, keď vezme ceruzku do ruky.En: she asks herself every time she picks up a pencil.Sk: Večer sa trio zhromažďuje pri krbovom teple.En: In the evening, the trio gathers by the warmth of the fireplace.Sk: Oheň ticho praská, a vonku sneh bezhlasne padá.En: The fire crackles quietly, and outside, the snow falls silently.Sk: Mária prvá prelúskne ticho.En: Mária is the first to break the silence.Sk: Rozpráva o tlaku, ktorý cíti v meste, a o tom, ako ju volá niečo iné.En: She talks about the pressure she feels in the city and how something else is calling her.Sk: Zrazu sa zdá, že jej slová rozlejú pohodu medzi ostatných.En: Suddenly, her words seem to spread comfort among the others.Sk: Štefan sa rozhodne prelomiť svoje ticho.En: Štefan decides to break his silence.Sk: Hovorí o strachu, ktorý cíti pred zodpovednosťou manžela.En: He speaks about the fear he feels regarding the responsibility of being a husband.Sk: Lucia, počúvajúc svojich priateľov, cíti, že čas na úprimnosť nadišiel aj pre ňu.En: Lucia, listening to her friends, feels that the time for honesty has come for her too.Sk: Delí sa o svoje pochybnosti a túžbu vytvoriť niečo významné.En: She shares her doubts and her desire to create something meaningful.Sk: Nočná konverzácia, obklopená vôňou dreva a sladkej škoricovej kávy, prinesie úľavu a pochopenie.En: The nighttime conversation, surrounded by the scent of wood and sweet cinnamon coffee, brings relief and understanding.Sk: Spoločne prichádzajú na to, že skúšky života nie sú na prekonanie osamote.En: Together, they come to realize that life's trials are not meant to be overcome alone.Sk: Priateľstvo je pevným mostom cez strachy a neistoty.En: Friendship is a steadfast bridge over fears and uncertainties.Sk: Nasledujúce ráno nesú s novou jasnosťou a rozhodnosťou.En: The following morning carries a new clarity and determination.Sk: Mária cíti tichú istotu v svojom rozhodnutí ísť za svojimi snami.En: Mária feels a quiet confidence in her decision to follow her dreams.Sk: Štefan je plný optimizmu a pripravený vstúpiť do nového života.En: Štefan is full of optimism and ready to step into a new life.Sk: Lucia s novou chuťou zachytáva krásu hôr na papier vo svojich skicách.En: Lucia, with renewed passion, captures the beauty of the mountains on paper in her sketches.Sk: Mladý deň prebudía ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Shaky Nerves to Applause: Juraj's Triumph in Split
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Slovak: From Shaky Nerves to Applause: Juraj's Triumph in Split Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-21-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Split v zime je nádherné mesto.En: Split in winter is a beautiful city.Sk: Staroveké uličky, trh plný čerstvých rýb a zálivy, ktoré sa vo svetle zimného slnka lesknú.En: Ancient alleys, a market full of fresh fish, and bays that sparkle in the winter sun.Sk: V tomto krásnom meste sa koná stredoškolská vedecká súťaž.En: In this beautiful city, a high school science competition is taking place.Sk: Miestnosť je svetlá, plná nadšených žiakov a zvedavých návštevníkov.En: The room is bright, filled with excited students and curious visitors.Sk: Juraj je tam so svojím projektom.En: Juraj is there with his project.Sk: Má rád more.En: He loves the sea.Sk: Vždy sníval o tom, že bude morským biológom.En: He always dreamed of becoming a marine biologist.Sk: Ale keď musí hovoriť pred ľuďmi, je nervózny.En: But when he has to speak in front of people, he gets nervous.Sk: Ruky sa mu trasú a hlas zlyháva.En: His hands shake, and his voice falters.Sk: Juraj vie, že prezentácia je dôležitá.En: Juraj knows that the presentation is important.Sk: Preto prišiel za Petrou.En: That's why he approached Petra.Sk: Petra je jeho spolužiačka.En: Petra is his classmate.Sk: Vie dobre hovoriť pred ľuďmi.En: She is good at speaking in front of people.Sk: "Petra, potrebujem tvoju pomoc," povedal Juraj jedného dňa v triede.En: "Petra, I need your help," Juraj said one day in class.Sk: Petra sa usmiala.En: Petra smiled.Sk: "Samozrejme, Juraj.En: "Of course, Juraj.Sk: Pomôžem ti.En: I'll help you."Sk: " Petra naučila Juraja, ako sa postaviť.En: Petra taught Juraj how to stand.Sk: Kde si má pozerať počas reči, aby získal sebavedomie.En: Where he should look during the speech to gain confidence.Sk: Juraj tiež veľa cvičil.En: Juraj also practiced a lot.Sk: Stával sa lepším a lepším.En: He was getting better and better.Sk: V deň súťaže bolo cítiť napätie.En: On the day of the competition, tension was palpable.Sk: Marek, ďalší spolužiak, tiež prezentoval svoj projekt.En: Marek, another classmate, was also presenting his project.Sk: Bol to ťažký konkurent.En: He was a tough competitor.Sk: Juraj bol nervózny, ale pamätal na radu od Petry.En: Juraj was nervous, but he remembered Petra's advice.Sk: Keď prišiel jeho čas, dýchal pomaly.En: When his time came, he breathed slowly.Sk: Začal svoju prezentáciu o vplyve klimatickej zmeny na život v Jadranskom mori.En: He started his presentation on the impact of climate change on life in the Adriatic Sea.Sk: Na začiatku sa mu hlas trochu triasol, ale potom zbadal, ako sa obecenstvo zaujíma.En: At the beginning, his voice trembled a little, but then he noticed how the audience was interested.Sk: To ho povzbudilo.En: That encouraged him.Sk: Hovoril o svojej vášni.En: He spoke about his passion.Sk: O ochrane mora a jeho budúcnosti.En: About protecting the sea and its future.Sk: Nakoniec sa mu podarilo odprezentovať skvele.En: In the end, he managed to present wonderfully.Sk: Keď skončil, dostal potlesk.En: When he finished, he received applause.Sk: Juraj cítil úľavu a radosť.En: Juraj felt relief and joy.Sk: Pri vyhlásení výsledkov získal druhé miesto.En: When the results were announced, he won second place.Sk: Bol šťastný.En: He was happy.Sk: Ale čo bolo dôležité, získal sebadôveru.En: But what was important, he gained confidence.Sk: Uvedomil si, že keď niečo naozaj chce, dokáže to.En: He realized that when he truly wants something, he can achieve it.Sk: Ešte sa poďakoval Petre za pomoc.En: He thanked Petra for her help.Sk: A vtom momente vedel, že nič nie je nemožné, ak veríte a pracujete na tom.En: And at that moment, he knew that nothing is impossible if you believe and work on it.Sk: Juraj sa naučil niečo nové.En: Juraj learned something new.Sk: Že odvaha a pomoc priateľov sú dôležitejšie, než si myslel.En: That courage and the help of friends are more important than he thought.Sk: More bude vždy jeho láskou, ale teraz vie, že aj pred ľuďmi môže byť silný.En: The sea will always be his love, but now he knows that he can also be strong in front of people.Sk: Tento deň v Splite mu zmenil život.En: This day in Split changed his life. Vocabulary Words:ancient: starovekéalley: uličkybays: zálivysparkle: lesknúcurious: zvedavýchapproached: prišielsmiled: usmialaconfidence: sebadôverutension: napätiepalpable: cítiťcompetitor: konkurenttrembled: triasolnoticed: zbadalencouraged: povzbudilowonderfully: skveleapplause: potleskrelief: úľavurealized: uvedomilachieve: dokážeimpossible: nemožnécourage: odvahabiologist: biológomfalter: zlyhávapresentation: prezentáciaspeech: rečipassion: pášiónuprotecting: ochraneannounce: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Frost, Focus, and Friendship: A Winter's Tale in Bratislava
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Frost, Focus, and Friendship: A Winter's Tale in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zima v Bratislave bola krutá.En: Winter in Bratislava was harsh.Sk: Mráz maľoval na oknách biele vzory a ulice pokrývala tenká vrstva snehu.En: Frost painted white patterns on the windows, and the streets were covered with a thin layer of snow.Sk: Napriek tomu sa Marek, Ivana a Lukáš rozhodli navštíviť Bratislavský hrad.En: Despite this, Marek, Ivana, and Lukáš decided to visit Bratislavský Castle.Sk: Stál na kopci, veľkolepý a staroveký, s výhľadom na rieku Dunaj a celé mesto.En: It stood on a hill, magnificent and ancient, overlooking the Danube River and the entire city.Sk: Marek mal rád históriu.En: Marek loved history.Sk: Hrad pre neho nebol len kus starých kamenov, ale miesto, kde sa odohrali dôležité udalosti.En: To him, the castle was not just a heap of old stones but a place where important events had occurred.Sk: Chcel všetko zachytiť svojím novým fotoaparátom.En: He wanted to capture everything with his new camera.Sk: Ivana sa klepala od zimy a zakrývala sa svojim šálom.En: Ivana was shivering from the cold and was wrapping herself in her scarf.Sk: „Marek, ideme už ďalej? Je zima,“ sťažovala sa.En: “Marek, can we move on? It’s cold,” she complained.Sk: „Ešte chvíľu, Ivana. Musím mať fotografiu tej veže,“ odpovedal Marek a sústredil sa na nastavovanie svojho fotoaparátu.En: "Just a little longer, Ivana. I need a photo of that tower," Marek replied, concentrating on adjusting his camera.Sk: Lukáš zatiaľ nedával pozor.En: Meanwhile, Lukáš wasn't paying attention.Sk: Zaujímalo ho všetko, čo videl. Najmä však svoju pozornosť venoval malým zapadnutým kútikom, ktoré vyzerali záhadne.En: He was interested in everything he saw, especially focusing on the small hidden corners that looked mysterious.Sk: „Poďme tam, tam to vyzerá zaujímavo!“ ozval sa a ukázal smerom k bočnému nádvoru.En: "Let's go there; that looks interesting!" he called out, pointing towards a side courtyard.Sk: „Lukáš, počkaj. Musíme sa držať pri sebe,“ volal za ním Marek, ale Lukáš už bol na ceste.En: “Lukáš, wait. We need to stick together,” Marek called after him, but Lukáš was already on his way.Sk: Chvíľu sa zdalo, že stratili Lukáša z dohľadu.En: For a moment, it seemed they had lost sight of Lukáš.Sk: Ivana znepokojene dúfala, že sa Lukáš rýchlo vráti.En: Ivana worriedly hoped that Lukáš would quickly return.Sk: Po chvíli sa ozval jeho hlas zhora, „Poďte sem, musíte to vidieť!“En: After a while, his voice came from above, “Come here, you must see this!”Sk: Lukáš stál na balkóne, odkiaľ bol nádherný výhľad na celé mesto pokryté srieňou.En: Lukáš was standing on a balcony with a stunning view of the entire city covered in frost.Sk: Panorama Bratislavy pod bielim príklopom bola čarovná.En: The panorama of Bratislava under a white blanket was magical.Sk: Marek rýchlo zamieril svoj fotoaparát a zachytil ten okamih.En: Marek quickly aimed his camera and captured the moment.Sk: Po tejto malej odbočke sa všetci vybrali do neďalekej kaviarne.En: After this little detour, they all headed to a nearby cafe.Sk: S horúcou čokoládou v rukách sa smiali nad Lukášovým dobrodružstvom.En: With hot chocolate in hand, they laughed about Lukáš's adventure.Sk: Marek si uvedomil, že niekedy je lepšie nechať sa unášať prúdom udalostí, než strikne dodržiavať plán.En: Marek realized that sometimes it’s better to go with the flow of events than to strictly follow a plan.Sk: Tak deň na Bratislavskom hrade skončil teplom a smiechom, pričom sneh za oknami stále ticho padal.En: Thus, a day at Bratislavský Castle ended in warmth and laughter, while the snow outside the windows continued to fall silently. Vocabulary Words:harsh: krutáfrost: mrázpatterns: vzorylayer: vrstvamagnificent: veľkolepýancient: starovekýoverlooking: s výhľadom naheap: kusoccurred: odohralicapture: zachytiťshivering: klepalawrapping: zakrývalacomplained: sťažovalaadjusting: nastavovaniefocusing: pozornosť venovalcorners: kútikommysterious: záhadnecourtyard: nádvorudetour: odbočkepanorama: panoramabalcony: balkónestunning: nádhernýblanket: príklopmagical: čarovnáadventure: dobrodružstvomflow: prúdomstrictly: strikneplan: plánwarmth: teplomsilently: ticho
    Voir plus Voir moins
    13 min
Pas encore de commentaire