Épisodes

  • Into the Slovak Wilderness: Unearthing Historical Treasures
    Jul 18 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Into the Slovak Wilderness: Unearthing Historical Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-18-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: Letná obloha bola bezoblačná, slnko žiarilo a Marek prechádzal hustým slovenským lesom.En: The summer sky was cloudless, the sun was shining, and Marek was walking through the dense Slovak forest.Sk: V ruke mal mapu, ktorá bola poškodená a nejasná, ale sľubovala veľké odhalenia.En: In his hand, he had a map that was damaged and unclear, but it promised great revelations.Sk: Adriana, jeho verná priateľka, kráčala vedľa neho.En: Adriana, his faithful friend, was walking beside him.Sk: Nebola si istá, či je tento pokus rozumný, ale jej priateľstvo s Marekom bolo dôležitejšie.En: She wasn't sure if this endeavor was sensible, but her friendship with Marek was more important.Sk: "Toto vyzerá ako správna cesta," povedal Marek, ukazujúc na úzky, zarastený chodník medzi stromami.En: "This looks like the right path," said Marek, pointing to a narrow, overgrown trail among the trees.Sk: "Si si istý?En: "Are you sure?"Sk: " spýtala sa Adriana, očami prechádzajúc po starých značkách na mape.En: Adriana asked, her eyes scanning the old markings on the map.Sk: "Lukas je už určite ďaleko vpredu.En: "Lukas is probably far ahead by now."Sk: "Marek sa zamyslel.En: Marek pondered.Sk: Lukas, jeho rival a priekopník, sa o bunkri dopočul tiež.En: Lukas, his rival and trailblazer, had also heard about the bunker.Sk: Bol by schopný urobiť čokoľvek, aby sa do neho dostal ako prvý.En: He would do anything to get there first.Sk: Marek sa však rozhodol veriť svojej inštinktvé a Adriane.En: However, Marek decided to trust his instincts and Adriana.Sk: Pôda bola tvrdá, stromy vysoké.En: The ground was hard, the trees tall.Sk: Cesta viedla hlbšie do lesa, kde svetlo prenikalo len cez husté lístie.En: The path led deeper into the forest, where light penetrated only through dense foliage.Sk: Po hodine chôdze dorazili k miestu, ktoré odhalilo poslednú časť mapy.En: After an hour of walking, they arrived at the place that revealed the last part of the map.Sk: Ich srdcia bili rýchlejšie.En: Their hearts were beating faster.Sk: "Pozri, toto zodpovedá značka na mape," povedala Adriana a ukázala na neďaleký kameň pokrytý machom.En: "Look, this matches the marker on the map," Adriana said, pointing at a nearby moss-covered stone.Sk: Keď prišli bližšie, zistili, že kameň skrýva niekoľko pascí.En: As they got closer, they realized the stone concealed several traps.Sk: Lukas, v snahe spomaliť Mareka a Adrianu, nastražil svoje triky.En: Lukas, in an attempt to slow Marek and Adriana down, had set his tricks.Sk: Ale Marek, pohotový a pozorný, si pasce všimol rýchlo.En: But Marek, quick and observant, noticed the traps immediately.Sk: "Musíme byť opatrní," varoval Marek, "ale nevzdávajme to.En: "We must be careful," Marek warned, "but let’s not give up.Sk: Sme blízko.En: We are close."Sk: "S Adrianu pomocou sústredene deaktivovali pasce a pokračovali smerom ku vchodu bunkra, ktorý zakrývali listy a konáre.En: With Adriana's help, they carefully deactivated the traps and continued towards the bunker entrance, which was covered by leaves and branches.Sk: Keď ho našli, dvere sa pomaly otvorili a oni vstúpili.En: When they found it, the door slowly opened, and they stepped inside.Sk: Vo vnútri nebolo bohatstvo, aké očakávali.En: Inside, there wasn't the wealth they expected.Sk: Namiesto toho, miestnosť bola plná starovekých artefaktov a dokumentov, ktoré rozprávali príbeh slovenských dejín.En: Instead, the room was full of ancient artifacts and documents that told the story of Slovak history.Sk: Marek a Adriana boli unesení tým, čo našli.En: Marek and Adriana were captivated by their findings.Sk: Marek si uvedomil, že skutočným pokladom sú vedomosti a histórie, ktoré v miestnosti objavili.En: Marek realized that the true treasure was the knowledge and history they discovered in the room.Sk: Lukas možno chcel iba vecný poklad, ale Marek pochopil, že pravá hodnota je v kultúrnom dedičstve.En: Lukas might have wanted only material wealth, but Marek understood that the real value lay in cultural heritage.Sk: Otočil sa k Adriane s úsmevom: "Spolu sme to dokázali.En: He turned to Adriana with a smile, "Together, we did it."Sk: "Adriana prikývla.En: Adriana nodded.Sk: "Áno, a teraz môžeme tento príbeh zdieľať so všetkými.En: "Yes, and now we can share this story with everyone."Sk: "Tento moment zmenil Marekov pohľad na jeho dobrodružstvá navždy.En: This moment changed Marek's perspective on his adventures forever.Sk: Dedičstvo a história bolo drahocennejšie než akékoľvek zlato.En: Heritage and history were more precious than any gold.Sk: Obaja zdieľali pocit naplnenia a novonadobudnuté ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Fear to Courage: Marek's Journey of Overcoming
    Jul 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Fear to Courage: Marek's Journey of Overcoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-17-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V teplý letný deň vo štvrti Bratislavy, kde boli ulice plné vône kvitnúcich kvetov, sa nachádzala stará budova detského domova.En: On a warm summer day in the Bratislava district, where the streets were filled with the scent of blooming flowers, there stood an old children's home building.Sk: Deti sa smiali a hrali v záhrade, zatiaľ čo Marek, starostlivý opatrovateľ, sledoval všetko s úsmevom.En: The children laughed and played in the garden, while Marek, a compassionate caregiver, watched over everything with a smile.Sk: Jeho práca bola jeho vášňou.En: His work was his passion.Sk: Ale dnes mal neistotu a skrytý strach, ktorý poznal len on.En: But today, he felt a sense of uncertainty and a hidden fear known only to him.Sk: V tom čase vyšla Eva, malé dievčatko s kučeravými vlasmi, z budovy a pomaly sa priblížila k Marekovi.En: At that moment, Eva, a little girl with curly hair, emerged from the building and slowly approached Marek.Sk: Oči mala slabé a Marek hneď videl, že niečo nie je v poriadku.En: Her eyes looked weak, and Marek immediately saw that something was wrong.Sk: "Cítim sa zle," pošepla Eva so slabým hlasom.En: "I don't feel well," Eva whispered in a faint voice.Sk: Marek ju hneď objal a začal pociťovať, ako v ňom rastie úzkosť.En: Marek embraced her immediately and began to feel anxiety growing within him.Sk: Marek vedel, že Eva potrebuje lekársku pomoc, ale jeho vlastný strach z nemocníc ho paralyzoval.En: Marek knew that Eva needed medical help, but his own fear of hospitals paralyzed him.Sk: Pred mnohými rokmi stratil svojho blízkeho v nemocnici a odvtedy sa obával vstúpiť do akéhokoľvek nemocničného prostredia.En: Many years ago, he lost a loved one in a hospital, and since then, he was afraid to enter any hospital environment.Sk: "Potrebujeme doktora," povedal s odhodlaním v hlase, hoci vnútri sa bál.En: "We need a doctor," he said with determination in his voice, even though he was afraid inside.Sk: Deti z detského domova potrebovali, aby bol silný.En: The children of the children's home needed him to be strong.Sk: Ale ako sa postaví svojmu strachu, ktorý ho sprevádzal tak dlho?En: But how would he face his fear that had accompanied him for so long?Sk: Jozef, starší chlapec, ktorý zvykol pomáhať Marekovi, uvidel Marekovu váhavosť.En: Jozef, an older boy who used to help Marek, saw Marek's hesitation.Sk: "Môžem ísť s Evou," navrhol.En: "I can go with Eva," he suggested.Sk: Ale Marek vedel, že je to jeho úloha.En: But Marek knew that it was his duty.Sk: On sa musí postarať o deti, aj keď to vyžaduje prekonať svoj strach.En: He had to take care of the children, even if it required overcoming his fear.Sk: Nastala chvíľa, kedy si musel vybrať.En: A moment arrived when he had to choose.Sk: Marek sa zhlboka nadýchol.En: Marek took a deep breath.Sk: "Nie, ja pôjdem s tebou, Eva," povedal nakoniec hlasno, aby nikto nepočul jeho vnútorný boj.En: "No, I'll go with you, Eva," he finally said loudly, so no one would hear his internal struggle.Sk: Cítil, ako sa bolesť minulosti mení na nový zdroj sily.En: He felt how the pain of the past turned into a new source of strength.Sk: O niekoľko minút neskôr už boli spolu s Evou na ceste do nemocnice.En: A few minutes later, they were together on their way to the hospital.Sk: Marek držal Evu za ruku a upokojoval ju, kým cestovali.En: Marek held Eva's hand and comforted her as they traveled.Sk: Cítil, ako sa jeho vlastný strach stráca s Evou po jeho boku, ako keby stáli proti nemu spoločne.En: He felt how his own fear faded with Eva by his side, as if they were standing against it together.Sk: V nemocnici sa Eva dostala do rúk skúseným lekárom.En: At the hospital, Eva was placed in the hands of experienced doctors.Sk: Marek stál pri nej, povzbudzoval ju, že všetko bude v poriadku.En: Marek stood by her, encouraging her that everything would be alright.Sk: Po niekoľkých hodinách Eva konečne odišla s úsmevom na tvári, cítila sa lepšie, a Marek bol po jej boku.En: After several hours, Eva finally left with a smile on her face, feeling better, and Marek was by her side.Sk: Keď sa vrátili do detského domova, deti ich vítali s úľavou.En: When they returned to the children's home, the children welcomed them with relief.Sk: Marek si uvedomil, že prekonal niečo dôležité.En: Marek realized that he had overcome something significant.Sk: Jeho strach z nemocníc ustúpil pred jeho láskou k deťom a jeho vôľou postarať sa o ne.En: His fear of hospitals had given way to his love for the children and his will to care for them.Sk: Od toho dňa Marek vedel, že každý môže prekonať svoje strachy, ak má dôvod tak urobiť.En:...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Mystery at the Bratislavský Hrad: A Quest for Lost Treasures
    Jul 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Mystery at the Bratislavský Hrad: A Quest for Lost Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-16-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislavský hrad sa týčil nad mestom ako strážca dávnych tajomstiev.En: The Bratislavský hrad stood over the city like a guardian of ancient secrets.Sk: V letnom slnku jeho biele múry žiarili.En: In the summer sun, its white walls gleamed.Sk: Tibor, zvedavý cestovateľský novinár, tam prišiel s cieľom odhaliť záhadu miznutia historických artefaktov.En: Tibor, a curious travel journalist, came there with the goal of uncovering the mystery of disappearing historical artifacts.Sk: „Ahoj, Tibor,“ privítala ho Lívia na nádvorí hradu.En: "Hello, Tibor," greeted Lívia in the castle courtyard.Sk: Bola to nadšená historická odborníčka, ktorá sa obávala o reputáciu hradu.En: She was an enthusiastic historical expert who was concerned about the castle's reputation.Sk: „Máme veľmi málo stôp.En: "We have very few leads.Sk: Strážci tvrdia, že je to iba nedorozumenie, ale ja viem, že niečo tu nie je v poriadku.En: The guards claim it's just a misunderstanding, but I know something is not right here."Sk: “Tibor prikývol.En: Tibor nodded.Sk: „Možno spoločne objavíme pravdu.En: "Maybe together we can discover the truth.Sk: Môžem s tebou preskúmať tie miesta?En: Can I explore these places with you?"Sk: “ opýtal sa s úprimnou zvedavosťou v očiach.En: he asked with genuine curiosity in his eyes.Sk: „Samozrejme.En: "Of course.Sk: Viem, kde sú niektoré menej známe priestory,“ povedala Lívia a viedla Tibora do útrob hradu.En: I know where some of the less-known areas are," Lívia said and led Tibor into the depths of the castle.Sk: Kameňom obložené chodby boli chladivé a tajomné, pôsobili akoby ukrývali nevypovedané príbehy.En: The stone-lined corridors were cool and mysterious, as if they hid untold stories.Sk: „Počuj,“ začal Tibor, keď opatrne prechádzali tmavšími časťami hradu, „čo ak by sme tu zostali cez noc?En: "Listen," began Tibor as they carefully navigated the darker parts of the castle, "what if we stayed here overnight?Sk: Môžem si všímať všetky podozrivé aktivity.En: I can watch for any suspicious activities."Sk: “Lívia chvíľu váhala.En: Lívia hesitated for a moment.Sk: „Riziko síce je veľké, ale je to dobrý nápad.En: "There is certainly a risk, but it's a good idea.Sk: Môžeme tak získať viac času na pátranie.En: We can gain more time for the investigation."Sk: “Keď sa zmráklo a turisti opustili hrad, Tibor sa ubytoval v jednej z malých miestností.En: As dusk fell and the tourists left the castle, Tibor settled in one of the small rooms.Sk: Ležiac na tvrdých doskách, počúval tiché zvuky hradu.En: Lying on hard boards, he listened to the quiet sounds of the castle.Sk: Vonku zavíjal jemný vánok nad temnou riekou Dunajom.En: Outside, a gentle breeze howled over the dark Dunajom river.Sk: Neskoro v noci sa Tibor postavil a potichu sa vybral objavovať hrad.En: Late at night, Tibor got up and quietly started to explore the castle.Sk: Prechádzal starými chodbami, až zbadal nezvyčajnú kamennú dlažbu.En: He walked through old corridors until he spotted an unusual stone tile.Sk: Opatrne na ňu zatlačil a zistil, že pod ňou je tajný prechod.En: Carefully, he pressed on it and discovered a secret passage underneath.Sk: Cez úzký prístup sa dostal do skrytej chodby, ktorá pravdepodobne slúžila k pašovaniu.En: Through a narrow opening, he accessed a hidden corridor that likely served for smuggling.Sk: Vo chvíli, keď Tibor objavoval skrytú časť hradu, Lívia v kancelárii našla dôkaz usvedčujúci jedného z vnútorných zamestnancov.En: At the moment when Tibor was uncovering the hidden part of the castle, Lívia found evidence in the office incriminating one of the internal employees.Sk: Bola to záznamová kniha, ktorá odhaľovala ich podivnú zmenu v pracovnom režime.En: It was a logbook revealing their suspicious change in work schedule.Sk: Ráno, obaja spolu predstavili svoje objavy vedeniu hradu.En: In the morning, both presented their findings to the castle management.Sk: Prebiehalo dôkladné vyšetrovanie, ktoré odhalilo sieť pašerákov.En: A thorough investigation ensued, which uncovered a network of smugglers.Sk: Všetky stratené artefakty sa našli a vrátili sa na svoje miesto.En: All the lost artifacts were found and returned to their place.Sk: Tibor odišiel z hradu nielen s úspešným článkom, ale aj s novou úctou k historickému výskumu a s presvedčením o svojich schopnostiach.En: Tibor left the castle not only with a successful article but also with a newfound respect for historical research and confidence in his abilities.Sk: Lívia bola pochválená za svoju neúnavnú prácu a získala si rešpekt za otvorenosť k ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unearthing Hidden Codes: Jozef's Breakthrough in Bratislava
    Jul 15 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Unearthing Hidden Codes: Jozef's Breakthrough in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-15-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V lete bolo v Bratislave rušno.En: In the summer, Bratislava was bustling.Sk: Mesto sa pýšilo novými nápadmi a inováciami.En: The city boasted new ideas and innovations.Sk: Startup Incubator bol jedným z miest, kde sa kreatívny duch javoval najjasnejšie.En: The Startup Incubator was one of the places where the creative spirit shone the brightest.Sk: V jeho srdci bol mladý podnikateľ menom Jozef.En: At its heart was a young entrepreneur named Jozef.Sk: Jozef mal rád techniku a bol známy svojou zvedavosťou.En: Jozef loved technology and was known for his curiosity.Sk: Bol vždy pripravený objaviť niečo nové.En: He was always ready to discover something new.Sk: V jedno slnečné popoludnie, keď svetelný prúd zalieval kanceláriu, Jozef spolupracoval s kamarátkami Martou a Alžbetou.En: One sunny afternoon, when sunlight flooded the office, Jozef was collaborating with his friends Marta and Alžbeta.Sk: Riešili posledné úkoly pred veľkým demo dňom.En: They were tackling the final tasks before the big demo day.Sk: Sedeli pri veľkých bielych tabulách a snažili sa na nich vyriešiť komplikované rovnice.En: They sat by large whiteboards, trying to solve complicated equations on them.Sk: Počítače potichu pískali a gáždili softvér na vývoji ich startup projektu.En: Computers quietly buzzed and they fueled the software development of their startup project.Sk: Jozef však nečakane objavil niečo zvláštne.En: However, Jozef unexpectedly discovered something unusual.Sk: Zaujal ho nový kúsok technológie, ktorý bol nedávno predstavený v laboratóriu.En: He was intrigued by a new piece of technology recently introduced in the lab.Sk: Vyzeral ako obyčajný prístroj, niečo, čo používali na testovanie nových aplikácií.En: It looked like a regular device, something they used for testing new applications.Sk: Ale mal na sebe veľmi nenápadnú otváraciu časť.En: But it had a very inconspicuous opening part.Sk: Jozef zvedavo otočil zariadenie, otvoril kryt a uzrel skrytý odkaz.En: Jozef curiously turned the device, opened the cover, and found a hidden message.Sk: Bol tam starý kód, čudne zapísaný a nečitateľný na prvý pohľad.En: There was an old code, strangely written and unreadable at first glance.Sk: Marta podišla bližšie.En: Marta came closer.Sk: "Čo to je, Jozef?En: "What is this, Jozef?"Sk: " spýtala sa.En: she asked.Sk: Alžbeta si zasvintila oči.En: Alžbeta squinted her eyes.Sk: "Vyzerá to dosť starodávne.En: "It looks quite ancient.Sk: Môže to byť len omyl alebo vtip," dodala.En: It might just be a mistake or a joke," she added.Sk: Ale niečo v Jozefovi vravelo, že tento odkaz je dôležitý.En: But something in Jozef told him that this message was important.Sk: Čas bežal a demo deň sa blížil.En: Time was running, and demo day was approaching.Sk: Marta tlačila Jozefa, aby sa sústredil na prezentáciu.En: Marta urged Jozef to focus on the presentation.Sk: „Nemôžeme stratiť čas s detektívnymi hrami.En: "We can't waste time with detective games.Sk: Musíme zabezpečiť, že všetko bude pripravené,“ upozornila ho.En: We need to make sure everything is ready," she warned him.Sk: Jozef cítil boj medzi búrlivou zvedavosťou a povinnosťou startupu voči tíme.En: Jozef felt torn between his stormy curiosity and the obligation to the startup team.Sk: Nakoniec sa rozhodol venovať večerné hodiny odhaleniu tajomstva odkazu.En: In the end, he decided to dedicate his evening hours to uncovering the message's mystery.Sk: V noci, keď všetko okolo stíchlo, hľadal v starých katalógoch a prezeral zdroje v knižnici.En: At night, when everything around was silent, he searched through old catalogs and browsed library resources.Sk: Jednu noc našiel v archívoch niečo zvláštne.En: One night he found something peculiar in the archives.Sk: Ďalší hardvér, ktorý priťahoval jeho pozornosť.En: Another piece of hardware caught his attention.Sk: Keď umiestnil druhú elektroniku vedľa tej prvej, odkaz sa zrazu začal meniť.En: When he placed the second piece of electronics next to the first, the message suddenly began to change.Sk: Skrývalo sa v ňom posolstvo.En: It concealed a message.Sk: "V demo dni použite interaktívny grafický displej," stálo tam.En: "On demo day, use the interactive graphic display," it said.Sk: To bolo pre Jozefa ako dar z neba.En: This was like a gift from heaven for Jozef.Sk: Na druhý deň bol Jozef v práci prvý.En: The next day, Jozef was the first at work.Sk: S novými vedomosťami rýchlo upravil prezentáciu.En: With new knowledge, he quickly modified the presentation.Sk: Marta a Alžbeta boli nadšené.En: Marta and Alžbeta were thrilled.Sk: Na demo dni ich ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Tatry Adventures: Sheep, Sunsets, and Surprising Joy
    Jul 14 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Tatry Adventures: Sheep, Sunsets, and Surprising Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-14-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jasné letné ráno v Tatrách, obloha bola jasná a vzduch sladký a svieži.En: On a clear summer morning in the Tatry, the sky was bright and the air was sweet and fresh.Sk: Miroslav, Zuzana a Karol sa rozhodli na spontánny výlet autom.En: Miroslav, Zuzana, and Karol decided on a spontaneous car trip.Sk: Miroslav mal rád zábavu a dobrodružstvo, ale v hĺbke duše sa obával straty kontroly.En: Miroslav loved fun and adventure, but deep down he feared losing control.Sk: Zuzana a Karol, jeho najlepší priatelia, sa dychtivo tešili na krásne fotky pri horskom jazere.En: Zuzana and Karol, his best friends, eagerly looked forward to beautiful pictures by the mountain lake.Sk: Cesta cez Tatry bola nádherná.En: The drive through the Tatry was magnificent.Sk: Cesty sa vinuli okolo zelených lúk a majestátnych vrcholov.En: The roads wound around green meadows and majestic peaks.Sk: Bolo to dokonalé až do chvíle, keď narazili na netypickú prekážku - stádo ovečiek, ktoré pokojne prežívalo cez cestu.En: It was perfect until they encountered an unusual obstacle—a herd of sheep calmly crossing the road.Sk: "Čo teraz?En: "What now?"Sk: " spýtala sa Zuzana, keď auto ostalo stáť.En: Zuzana asked as the car came to a halt.Sk: Karol sa zasmial a povedal: "Možno im treba len povedať, ktorým smerom majú ísť.En: Karol laughed and said, "Maybe we just need to tell them which way to go."Sk: " Ovečky sa zdali byť spokojné tam, kde boli, neuvedomujúc si, že blokujú cestu k Miroslavovmu vytúženému miestu na fotenie.En: The sheep seemed content where they were, unaware that they were blocking the way to Miroslav's desired photo spot.Sk: Miroslav premýšľal.En: Miroslav pondered.Sk: "Môžem zatroubiť, ale to ich vystraší," povedal po chvíli váhania.En: "I could honk the horn, but that would scare them," he said after a moment of hesitation.Sk: Zuzana navrhla, aby sa pokúsili získať si ich dôveru a jemne ich naviesť preč z cesty.En: Zuzana suggested trying to gain their trust and gently guide them off the road.Sk: Súhlasili a vystúpili z auta.En: They agreed and got out of the car.Sk: Miroslav zo začiatku váhal, ale potom sa rozhodol použiť svoje herecké schopnosti.En: Miroslav was hesitant at first, but then decided to use his acting skills.Sk: Začal vydávať vtipné zvuky a robiť smiešne pohyby.En: He started making funny sounds and movements.Sk: Karol a Zuzana sa k nemu pridali.En: Karol and Zuzana joined him.Sk: Ovečky, zvedavé na ich nové a nečakané vystúpenie, za nimi pomaly nasledovali.En: The sheep, curious about their new and unexpected performance, slowly followed them.Sk: Cesta bola čoskoro voľná.En: The road was soon clear.Sk: Keď nastúpili späť do auta, všetci sa smiali a hovorili, aké neuveriteľné to bolo.En: As they got back in the car, everyone was laughing and talking about how incredible it was.Sk: Dorazili k jazierku práve včas, aby zachytili nádherný západ slnka.En: They arrived at the lake just in time to capture a stunning sunset.Sk: Ovečky sa teraz pokojne pásli vzadu, vytvárajúc krásny kontrast medzi prírodou a chaosom, ktorý premenil na harmóniu.En: The sheep were now peacefully grazing in the background, creating a beautiful contrast between nature and the chaos transformed into harmony.Sk: Miroslav sa usmial.En: Miroslav smiled.Sk: Uvedomil si, že niekedy uvoľnenie kontroly môže priniesť viac zábavy a kreatívne riešenia.En: He realized that sometimes letting go of control can bring more fun and creative solutions.Sk: Dnes bol dôkazom toho, že spontánnosť a uvoľnenie môžu byť skvelou cestou k nečakaným a radostným zážitkom.En: Today was proof that spontaneity and letting go can be a great path to unexpected and joyful experiences.Sk: Na konci dňa malo trio nielen perfektnú fotku, ale aj krásny zážitok, ktorý nikdy nezabudnú.En: By the end of the day, the trio not only had the perfect photo but also a beautiful experience they would never forget.Sk: Tatry v ten deň učili, že príroda má vlastné spôsoby ako ukázať cestu - ak jej len necháme priestor.En: The Tatry taught that day that nature has its own ways of showing the path—if we just give it the space. Vocabulary Words:spontaneous: spontánnyadventure: dobrodružstvowound: vinulimajestic: majestátneobstacle: prekážkaherd: stádocontent: spokojnéhesitation: váhanietrust: dôverahesitant: váhajúciacting skills: herecké schopnostigrazing: páslicontrast: kontrastchaos: chaosharmony: harmóniaspontaneity: spontánnosťunexpected: nečakanéexperience: zážitokmagnificent: nádhernáunaware: nevedomípondered: premýšľalguide: navigovaťhesitant: váhalcurious: zvedavéincredible: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Passing Storms: Finding Courage and Connection in the Tatry
    Jul 13 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Passing Storms: Finding Courage and Connection in the Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-13-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Hory boli tiché.En: The mountains were silent.Sk: Len vietor šepkal medzi stromami.En: Only the wind whispered among the trees.Sk: Marek, Jana a Zuzana kráčali po úzkej cestičke v Tatrách.En: Marek, Jana, and Zuzana walked along a narrow path in the Tatry.Sk: Slnko svietilo na ich tváre, ale čierne oblaky sa približovali rýchlo.En: The sun shone on their faces, but dark clouds approached quickly.Sk: Búrka sa blížila.En: A storm was coming.Sk: Marek, skúsený turistický sprievodca, viedol skupinu.En: Marek, an experienced tour guide, led the group.Sk: Jeho srdce bilo rýchlejšie, lebo mal tajnú obavu z búrok.En: His heart beat faster because he had a secret fear of storms.Sk: Videl padať strom, keď bol ešte malý chlapec.En: He had seen a tree fall when he was a little boy.Sk: Jana kráčala za ním, chcela zabudnúť na posledné ťažké dni.En: Jana walked behind him, wanting to forget the difficult days she had recently experienced.Sk: Zuzana uzatvárala skupinku, neustále s fotoaparátom v ruke. Hľadala dokonalý záber.En: Zuzana brought up the rear, always with a camera in hand, searching for the perfect shot.Sk: Prvý hrmenie ich zaskočilo.En: The first thunder startled them.Sk: "Mali by sme sa vrátiť," povedal Marek.En: "We should turn back," said Marek.Sk: Ale Zuzana nepočúvala.En: But Zuzana didn't listen.Sk: "Ešte chvíľku," prosila, "chcem tú fotku."En: "Just a little longer," she pleaded, "I want that photo."Sk: Marek vedel, že búrka je nebezpečná.En: Marek knew the storm was dangerous.Sk: Ale Zuzanin nadšený výraz ho zmiatol.En: But Zuzana's enthusiastic expression confused him.Sk: Vietor silnel a dážď začínal padať.En: The wind grew stronger, and rain began to fall.Sk: Cesta bola klzká.En: The path was slippery.Sk: "Poďme!" snažil sa Marek presvedčiť svoju partiu.En: "Let's go!" Marek tried to persuade his group.Sk: Zuzana odložila fotoaparát, ale stále váhala.En: Zuzana put down the camera but still hesitated.Sk: Práve vtedy blesk zasiahol neďaleký strom.En: Just then, lightning struck a nearby tree.Sk: Oheň.En: Fire.Sk: Zápach dymu.En: The smell of smoke.Sk: Marekov strach prerástol všetkých, ale musel konať.En: Marek's fear outweighed everything, but he had to act.Sk: Pustil sa do akcie.En: He sprang into action.Sk: "Pod tým veľkým skalným previsom hľadajme úkryt!" zakričal nad hučaním vetra.En: "Let's find shelter under that large rock overhang!" he shouted over the roaring wind.Sk: Deti stromov šumeli a skaly ponúkali útočisko.En: The leaves of the trees rustled and the rocks offered shelter.Sk: Tam sa skryli a čakali.En: That's where they hid and waited.Sk: Búrka zúrila, ale boli v bezpečí.En: The storm raged, but they were safe.Sk: V tme oblakov Marek našiel silu, ktorú nečakal.En: In the darkness of the clouds, Marek found strength he didn't expect.Sk: Ostatných utešoval: "Spolu to zvládneme."En: He reassured the others, "We'll get through this together."Sk: Keď búrka pominula, pomaly sa vrátili na cestičku.En: When the storm passed, they slowly returned to the path.Sk: Zuzana vytiahla fotoaparát a vyfotila dúhu, ktorá sa vytvorila po daždi.En: Zuzana took out her camera and photographed the rainbow that had formed after the rain.Sk: Bol to úchvatný záber.En: It was a breathtaking shot.Sk: Cestou dolu sa smiali a rozprávali.En: On their way down, they laughed and talked.Sk: Marek sa cítil inak.En: Marek felt different.Sk: Cítil sa odvážnejší a sebaistejší.En: He felt braver and more confident.Sk: Búrka, ktorej sa tak bál, mu pomohla zmeniť sa.En: The storm he feared so much had helped him change.Sk: A keď sa obzrel späť na Tatry, usmial sa.En: And when he looked back at the Tatry, he smiled.Sk: Spolu úspešne prešli skúškou.En: Together, they had successfully passed the test.Sk: A Zuzana? Vyhrala súťaž s tou nádhernou fotkou, ktorú nesnívala ani vo sne.En: And Zuzana? She won a contest with that beautiful photo she hadn’t even dreamed of.Sk: Každý mal svoju malú výhru.En: Everyone had their little victory.Sk: Strach a neistotu nahradilo priateľstvo a pocit nového začiatku.En: Fear and uncertainty were replaced by friendship and a sense of a new beginning. Vocabulary Words:whispered: šepkalnarrow: úzkejapproached: približovalistorm: búrkaexperienced: skúsenýguide: sprievodcasecret: tajnúfear: obavustartled: zaskočilopleaded: prosilaenthusiastic: nadšenýexpression: výrazpersuade: presvedčiťhesitated: váhalalightning: bleskstruck: zasiaholsmoke: dymuoutweighed: prerástolact: konaťshelter: útočiskoroaring: hučanímrustled: šumeliraged: zúrilaconfident: sebaistejšíbreathtaking: úchvatnývictory: výhruuncertainty: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • From Foot Powder to Flourish: Marek's Mountain Miracle
    Jul 12 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Foot Powder to Flourish: Marek's Mountain Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-12-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: V lete na Slovensku sú hory High Tatras krásne.En: In the summer in Slovakia, the High Tatras mountains are beautiful.Sk: Kúsok od dverí starej drevenice kvitnú divoké kvety.En: A few steps from the door of the old wooden cottage, wildflowers bloom.Sk: Vnútri je cítiť vôňu aj pripravovaných jedál.En: Inside, there is the scent of the food being prepared.Sk: Marek sa snaží pripraviť dezert, ktorý by zaujal každého na rodinnej oslave.En: Marek is trying to prepare a dessert that would impress everyone at the family celebration.Sk: Marek je šikovný, ale občas roztržitý.En: Marek is talented, but sometimes scatterbrained.Sk: Stále sa snaží urobiť dojem na svoju kritickú tetu Zuzanu.En: He is always trying to make an impression on his critical aunt, Zuzana.Sk: Zuzana má vysoké očakávania.En: Zuzana has high expectations.Sk: Je známa svojimi presnými požiadavkami na jedlo a neodolá chytiť každú malú chybu.En: She is known for her precise demands on food and can't resist pointing out every little mistake.Sk: Marek chce dokázať, že vie piecť tak dobre, ako hocikto iný v rodine.En: Marek wants to prove that he can bake as well as anyone else in the family.Sk: Tentokrát si vybral tradičný slovenský koláč - "šťrúdľa."En: This time, he has chosen a traditional Slovak cake - "šťrúdľa".Sk: V tom začína jeho kuchárska výzva.En: And thus begins his culinary challenge.Sk: V kuchyni je rušno.En: The kitchen is bustling.Sk: Marek si nasadí zásteru a začína pripraviť cesto.En: Marek puts on an apron and starts to prepare the dough.Sk: Pomaly doň pridáva ingrediencie: múku, vajcia, cukor a konečne prichádza na rad prášok do pečiva.En: He slowly adds ingredients: flour, eggs, sugar, and finally, it's time for the baking powder.Sk: Všade vôkol neho bežia deti a dospelí sa smejú nad starými príbehmi.En: Children are running around him, and the adults are laughing at old stories.Sk: V tejto chaosu Marek zamieša do cesta niečo biele z krabičky.En: Amidst the chaos, Marek mixes something white from a box into the dough.Sk: Myslí si, že je to prášok do pečiva.En: He thinks it's baking powder.Sk: Keď sa snaží piecť, zrazu si uvedomí, že niečo nie je v poriadku.En: As he tries to bake, he suddenly realizes something is wrong.Sk: Vezme krabičku bližšie a číta.En: He takes a closer look at the box and reads.Sk: Má pred sebou prášok na nohy!En: He has before him foot powder!Sk: “Nech to nevidí Zuzana!” myslí si.En: “Please, let Zuzana not see this!” he thinks.Sk: Musí sa rozhodnúť.En: He has to make a decision.Sk: Cesto už je pripravené, ale nemôže riskovať hanbu, ak by to niekto ochutnal.En: The dough is already prepared, but he can't risk the shame if someone tasted it.Sk: Marek sa na chvíľu zamyslí.En: Marek ponders for a moment.Sk: Napokon rozhodne, že nie je ešte neskoro na zmenu.En: Finally, he decides it's not too late for a change.Sk: Začne improvizovať.En: He starts to improvise.Sk: Skúsene prehŕňa kuchyňu a nachádza jablká, štipku škorice a med.En: He skillfully searches the kitchen and finds apples, a pinch of cinnamon, and honey.Sk: Rozmieša všetko s novým cestom.En: He mixes everything with new dough.Sk: Rýchlo vytvorí akýsi koláč.En: Quickly, he creates some kind of cake.Sk: Dáva ho do rúry.En: He puts it in the oven.Sk: Vôňa začína prechádzať kuchyňou.En: The aroma begins to weave through the kitchen.Sk: Marekov nový výtvor vyzerá inak, ale vôňa je príjemná.En: Marek's new creation looks different, but the scent is pleasant.Sk: Avšak pozor! Koláč sa trocha spálí na okrajoch.En: However, beware! The cake slightly burns at the edges.Sk: Marek s malou dušou vyťahuje svoj nový koláč z rúry.En: With a small heart, Marek pulls his new cake out of the oven.Sk: Rodina sa zhromaždí okolo stola.En: The family gathers around the table.Sk: Zuzana svedomite ochutná a na tvári sa jej objaví úsmev.En: Zuzana dutifully tastes it, and a smile appears on her face.Sk: „Je to iné, Marek, ale veľmi dobré,“ chváli ho.En: "It's different, Marek, but very good," she praises him.Sk: Marek si úľavou povzdychne.En: Marek sighs with relief.Sk: Rodina sa smeje na jeho príhode s práškom na nohy.En: The family laughs at his story with the foot powder.Sk: Marek si uvedomí, že jeho rodina ocení snahu a humor viac ako perfekcionizmus.En: Marek realizes that his family appreciates effort and humor more than perfectionism.Sk: Zrazu sa necíti tak úzkostlivý z toho, čo si teta Zuzana myslí.En: Suddenly, he doesn't feel as anxious about what Aunt Zuzana thinks.Sk: Všetci spoločne jedia a ďakujú Marekovi za jeho kreatívnu odvahu.En: Everyone ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Sibling Strength: Finding Peace Amidst Change at Bratislavská Zoo
    Jul 11 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Sibling Strength: Finding Peace Amidst Change at Bratislavská Zoo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-11-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislavská zoologická záhrada bola plná zvukov a farieb.En: The Bratislavská zoo was full of sounds and colors.Sk: Opice sa chichotali a vzdialený lev občas zareval.En: The monkeys giggled and a distant lion occasionally roared.Sk: Slnko svietilo cez listy stromov, tieňovalo chodníky a letné kvety žiarili okolo.En: The sun shone through the leaves of the trees, shadowing the paths, and summer flowers glowed all around.Sk: Všade sa ozýval smiech detí a občasný piskot papagájov.En: Children's laughter resonated everywhere, along with the occasional squawk of parrots.Sk: Marek kráčal vedľa svojej sestry Lenky.En: Marek walked alongside his sister Lenka.Sk: Dnes chcel zabudnúť, čo sa stalo doma.En: Today, he wanted to forget what had happened at home.Sk: Ich rodičia im včera oznámili, že sa musia presťahovať.En: Their parents had told them yesterday that they had to move.Sk: „Pozri, Lenka, tam sú žirafy,“ povedal Marek a ukázal smerom k ich výbehu.En: "Look, Lenka, there are the giraffes," Marek said, pointing towards their enclosure.Sk: Lenka však len pokrčila ramená.En: However, Lenka just shrugged.Sk: Bola smutná, pretože mala nechať za sebou školu a kamarátky.En: She was sad because she had to leave her school and friends behind.Sk: „Nepomôže to, Marek,“ odpovedala sucho.En: "It won't help, Marek," she replied dryly.Sk: „Všetko sa zmení.En: "Everything is going to change."Sk: “Marek vedel, ako sa cíti, ale nechcel, aby bol ich deň v zoo pokazený.En: Marek knew how she felt but didn't want their day at the zoo to be ruined.Sk: Rozhodol sa, že sa jej otvorí.En: He decided to open up to her.Sk: Zastavili sa pred dosiek morské levy.En: They stopped in front of the seal show.Sk: Mali začať ďalšiu show.En: It was about to start.Sk: Deti okolo ich sledovali s nadšením.En: The children around watched with excitement.Sk: Vzduchom sa šíril vôňa čerstvého popcornu.En: The smell of fresh popcorn filled the air.Sk: „Lenka, vieš.En: "Lenka, you know...Sk: aj ja som nervózny.En: I'm nervous too.Sk: Nechcem odísť od kamarátov.En: I don't want to leave my friends.Sk: Bojím sa, čo bude ďalej,“ priznal ticho Marek.En: I'm scared about what's next," Marek admitted quietly.Sk: Lenka na neho pozrela prekvapene.En: Lenka looked at him surprised.Sk: „Vážne?En: "Really?Sk: Myslela som, že teba to netrápi.En: I thought you weren't bothered by it."Sk: “„Traumatizuje to všetkých.En: "It bothers everyone.Sk: Ale ak sme spolu, môžeme zvládnuť čokoľvek,“ usmial sa Marek a stisol jej rameno.En: But if we stick together, we can handle anything," Marek smiled and squeezed her shoulder.Sk: V tej chvíli začala šou.En: At that moment, the show began.Sk: Morské levy skákali cez obruče a tlieskali.En: The seals jumped through hoops and clapped.Sk: Publikum sa smialo.En: The audience laughed.Sk: Lenka sa konečne usmiala.En: Lenka finally smiled.Sk: Pochopila, že nie je sama.En: She realized she wasn't alone.Sk: „Dobre, Marek.En: "Alright, Marek.Sk: Bude to lepšie.En: It will get better.Sk: Spolu to zvládneme,“ povedala a chytila ho za ruku.En: Together, we'll manage," she said and took his hand.Sk: Keď odchádzali zo zoologickej záhrady, obaja cítili, že majú novú silu.En: As they left the zoo, both felt that they had newfound strength.Sk: Marek pochopil, že zdieľať svoje obavy je v poriadku.En: Marek understood that sharing his worries was okay.Sk: Lenka vedela, že nie je jediná, kto má obavy.En: Lenka knew she wasn't the only one with fears.Sk: A tak, hoci im ostávalo mnoho neistôt, aspoň v ten deň v Bratislavskej zoo našli trochu pokoja.En: And so, despite many uncertainties awaiting them, at least on that day in the Bratislavská zoo, they found a bit of peace. Vocabulary Words:giggles: chichotádistant: vzdialenýoccasionally: občasshadowing: tieňovaloglowed: žiariliresonated: ozývalsurprised: prekvapenenervous: nervóznybothered: trápiruined: pokazenýhoops: obručeaudience: publikumbother: trápimanage: zvládnemesharing: zdieľaťworries: obavyuncertainties: neistôtpeace: pokojaenclosure: výbehushrugged: pokrčilaexcited: nadšenímadmitted: priznalsqueezed: stisollaughed: smialoforward: smeromrealized: pochopilaalongside: vedľastrength: silushow: šousad: smutná
    Voir plus Voir moins
    13 min