Épisodes

  • Unity in Tradition: How Artisans Revive Winter Festival Magic
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Unity in Tradition: How Artisans Revive Winter Festival Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-16-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zimný vzduch bol chladný, keď Spišský hrad majestátne stál na kopci, obklopený snehom.En: The winter air was cold as Spišský hrad majestically stood on the hill, surrounded by snow.Sk: Prebiehal tam každoročný Zimný festival.En: The annual Winter Festival was taking place there.Sk: Všade bolo plno stánkov, hudby a usmiatych ľudí.En: Everywhere were stalls, music, and smiling people.Sk: Marek, tradičný slovenský remeselník, pripravoval svoje vystavenie.En: Marek, a traditional Slovak artisan, was preparing his exhibition.Sk: Vyrobil nádherné drevené sochy a tkané deky.En: He had crafted beautiful wooden sculptures and woven blankets.Sk: Bol hrdý na svoju prácu a chcel, aby ľudia obdivovali slovenské tradície.En: He was proud of his work and wanted people to admire Slovak traditions.Sk: Zuzana, nadšená novinárka, prechádzala areálom so zápisníkom v ruke.En: Zuzana, an enthusiastic journalist, walked around the area with a notebook in hand.Sk: Jej cieľom bolo napísať článok, ktorý upúta jej redakciu.En: Her goal was to write an article that would capture the attention of her editorial office.Sk: Vidieť remeselníkov a ich prácu ju uchvátilo, ale cítila, že potrebuje niečo viac, aby jej príbeh vyčnieval.En: Seeing the artisans and their work fascinated her, but she felt she needed something more to make her story stand out.Sk: Marek mal však problém.En: Marek had a problem, though.Sk: Jeho stánok nepritiahol toľko návštevníkov, koľko by si želal.En: His stall wasn't attracting as many visitors as he would have liked.Sk: Festival ponúkal návštevníkom množstvo rôznorodých atrakcií, a Marek vedel, že musí nájsť spôsob, ako získať pozornosť.En: The festival offered visitors a wide variety of attractions, and Marek knew he had to find a way to draw attention.Sk: Zuzana sa zastavila pri jeho stánku a pozdravila.En: Zuzana stopped by his stall and greeted him.Sk: "Marek, čo keby ste sa spojili s inými remeselníkmi?En: "Marek, what if you teamed up with other artisans?Sk: Mohli by ste vytvoriť väčší, zaujímavejší priestor," navrhla.En: You could create a bigger, more interesting space," she suggested.Sk: Marek na ňu chvíľu pozrel, potom sa usmial a súhlasil.En: Marek looked at her for a moment, then smiled and agreed.Sk: "To je dobrý nápad," priznal.En: "That's a good idea," he admitted.Sk: Spolu s ostatnými remeselníkmi vytvorili krásnu výstavu, kde sa rôzne tradičné remeslá spájali do jedného príbehu.En: Together with other artisans, they created a beautiful exhibition where various traditional crafts came together into one story.Sk: Marekove drevené výrobky stáli vedľa keramických nádob a tkaných kobercov, všetko osvetlené mäkkým svetlom sviečok.En: Marek's wooden products stood next to ceramic bowls and woven carpets, all illuminated by the soft light of candles.Sk: Počas hlavného podujatia festivalu sa ich priestor zaplnil návštevníkmi.En: During the festival's main event, their space filled with visitors.Sk: Zuzana s radosťou a nadšením zaznamenávala spoluprácu a atmosféru.En: Zuzana recorded the collaboration and atmosphere with joy and enthusiasm.Sk: Napísala článok o tom, ako spolupráca a tradícia spájajú komunity.En: She wrote an article about how collaboration and tradition bring together communities.Sk: Článok sa dostal do centra pozornosti jej publikácie.En: The article became the focus of attention in her publication.Sk: Marek získal nových zákazníkov, pričom sa jeho meno začalo rozširovať medzi milovníkmi slovenského remesla.En: Marek gained new customers, as his name began to spread among lovers of Slovak crafts.Sk: Marek sa naučil, že spolupráca môže priniesť úspech, a Zuzana pochopila, aké bohatstvo spočíva v kultúrnom dedičstve.En: Marek learned that collaboration can bring success, and Zuzana understood the wealth found in cultural heritage.Sk: Spišský hrad stál pokrytý snehom, zatiaľ čo slávnostné svetlá osvetľovali teplo ľudského stretnutia, pripomínajúc, že zima môže byť časom aj na teplé vystúpenia a nové priateľstvá.En: Spišský hrad stood covered in snow, while the festive lights illuminated the warmth of human gatherings, reminding everyone that winter can be a time for warm performances and new friendships. Vocabulary Words:majestic: majestátneannual: každoročnýartisan: remeselníkwoven: tkanéadmire: obdivovaťenthusiastic: nadšenácapture: upútaťfascinated: uchvátilocollaboration: spoluprácaheritage: dedičstvoilluminated: osvetlenénotebook: zápisníkexhibition: výstaveniestalls: stánkyblankets: dekyattracting: pritiahnuťsuggested: navrhlaceramic: keramickýchcandles: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Unlocking Secrets: An IT Team's Surprise Challenge
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Unlocking Secrets: An IT Team's Surprise Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-15-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Ráno bolo tiché a chladné.En: The morning was quiet and cold.Sk: Svetlo preniklo cez obrovské okná do moderne zariadenej kancelárie.En: Light penetrated through the large windows into the modernly furnished office.Sk: Snežilo a biele vločky jemne padali na mesto, ktoré ležalo pod nimi.En: It was snowing, and white flakes gently fell on the city lying below.Sk: Milan, IT špecialista, sedel pri svojom stole a užíval si horúcu kávu.En: Milan, an IT specialist, sat at his desk enjoying hot coffee.Sk: Hneď ako zapol počítač, na obrazovke sa objavila čudná správa.En: As soon as he turned on his computer, a strange message appeared on the screen.Sk: "Zodpovedzte otázky a odhaľte pravdu," hlásal text, ktorý nebol podpísaný.En: "Answer the questions and reveal the truth," proclaimed the unsigned text.Sk: Milan pretrel oči, myslel si, že je to vtip.En: Milan rubbed his eyes, thinking it was a joke.Sk: Ale keď sa učebne začali plniť kolegami a každému sa objavila rovnaká správa, situácia sa zmenila.En: But when the classrooms started to fill with colleagues and the same message appeared for everyone, the situation changed.Sk: "Môžeme to ignorovať?En: "Can we ignore this?"Sk: " pýtal sa Jozef, ktorý bol už aj tak dosť nervózny z blížiaceho sa termínu.En: asked Jozef, who was already quite nervous about the upcoming deadline.Sk: Iveta, HR manažérka, sa chvíľku zamyslela.En: Iveta, the HR manager, pondered for a moment.Sk: "Možno je to niečo dôležité," povedala a skúmala obrazovku.En: "Maybe it's something important," she said, examining the screen.Sk: Milan cítil, že na to príde a situáciu vyrieši.En: Milan felt that he would figure it out and resolve the situation.Sk: No IT systém bol nedávno inovácia a Milan sa v ňom necítil sebavedome.En: But the IT system had recently been upgraded, and Milan didn't feel confident with it.Sk: Koloval závodným koridorom, až stretol Ivetu pri kávomate.En: He wandered through the office corridors until he met Iveta at the coffee machine.Sk: "Iveta, potrebujem tvoju pomoc.En: "Iveta, I need your help.Sk: Má to osobné prvky, týka sa to každého z nás," priznal Milan.En: It has personal elements, it concerns each of us," admitted Milan.Sk: Iveta bola prekvapená, ale súhlasila.En: Iveta was surprised but agreed.Sk: "Samozrejme.En: "Of course.Sk: Prídem sa pozrieť.En: I'll come take a look."Sk: " Keď sa vrátili k Milanovmu stolu, Jozef sa už pridával.En: When they returned to Milan's desk, Jozef was already joining them.Sk: "Čo keď je to niečo o osobných súboroch?En: "What if it's something about personal files?"Sk: " navrhol.En: he suggested.Sk: Spoločne sa rozhodli skontrolovať starú časť servera.En: Together, they decided to check the old part of the server.Sk: K ich prekvapeniu objavili zabudnutú časť so starými osobnými súbormi.En: To their surprise, they discovered a forgotten section with old personal files.Sk: Našli stopy, ktoré postupne rozpleťali.En: They found clues that they gradually unraveled.Sk: Milan, teraz viac zvedavý ako kedykoľvek predtým, sa zadíval na obrazovku.En: Milan, now more curious than ever, stared at the screen.Sk: Spojili sa s ďalšími oddeleniami a krok za krokom všetci začali chápať.En: They connected with other departments, and step by step, everyone began to understand.Sk: Bolo to test od materskej spoločnosti.En: It was a test from the parent company.Sk: Chceli vidieť, ako dokáže tím riešiť problémy a spolupracovať pod tlakom.En: They wanted to see how the team could solve problems and cooperate under pressure.Sk: Na konci dňa, keď sa v kancelárii rozhostilo ticho a svetlá sa začali vypínať, sa Milan usmial.En: At the end of the day, when silence settled in the office and the lights began to turn off, Milan smiled.Sk: Uvedomil si, že prácu v tíme mal rada.En: He realized that he enjoyed teamwork.Sk: Možno napriek všetkému novému by sa mohol posunúť ďalej - do IT manažmentu.En: Maybe despite everything new, he could move forward - into IT management.Sk: "Viac hláv, viac rozumu," povedal zamýšľajúc nad svojou novou cestou, kým odchádzal z kancelárie.En: "More heads, more wisdom," he said, contemplating his new path as he left the office.Sk: Snežiace mesto ho sprevádzalo jeho cestou domov, zatiaľ čo pomaly začal plánovať novú kapitolu v kariére.En: The snow-covered city accompanied him on his way home, while he slowly began planning a new chapter in his career. Vocabulary Words:penetrated: preniklofurnished: zariadenejflakes: vločkyproclaimed: hlásalunsigned: nebol podpísanýpondered: zamyslelaresolved: vyriešiupgraded: inováciawandered: kolovalcorridors: koridoromadmitted: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • New Suit, New Confidence: Karol's Transformation Journey
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Slovak: New Suit, New Confidence: Karol's Transformation Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-15-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave, kde zimný mráz kropil ulice lesklým pokrytím, čo cez noc ostalo, sa začal ďalší deň.En: In Bratislava, where the winter frost adorned the streets with a shiny coating that remained overnight, another day began.Sk: Karol, finančný analytik, sa dnes rozhodol na niečo nové.En: Karol, a financial analyst, decided to take on something new today.Sk: Pred ním bola veľká výzva – prezentácia, ktorá mohla zmeniť jeho kariéru.En: Before him lay a significant challenge—a presentation that could change his career.Sk: Chcel vyzerať čo najlepšie, aby zapôsobil na vedenie firmy.En: He wanted to look his best to impress the company's management.Sk: S vráskami na čele sa vydal na nákup do rušného nákupného centra v srdci mesta.En: With furrowed brows, he set off to the bustling shopping center in the heart of the city.Sk: Obchodné domy boli plné svetiel a tepla.En: The department stores were full of lights and warmth.Sk: Ľudia sa hrnuli dnu aj von, ponáhľali sa nájsť tie správne darčeky alebo, tak ako Karol, aby zmenili svoj šatník.En: People were bustling in and out, rushing to find the right gifts or, like Karol, to update their wardrobes.Sk: Na šťastie, po jeho boku stála Lucia, jeho kolegyňa.En: Fortunately, by his side stood Lucia, his colleague.Sk: Jej zmysel pre módu a priateľská povaha boli presne tým, čo Karol teraz potreboval.En: Her sense of fashion and friendly nature were exactly what Karol needed now.Sk: „Lucia, mám trochu strach,“ prezradil, keď sa štverali po pohyblivých schodoch.En: "Lucia, I'm a bit scared," he admitted as they climbed the escalators.Sk: „Nikdy som si nebol istý v oblasti módy.En: "I've never been confident in the area of fashion."Sk: “Lucia sa pousmiala.En: Lucia smiled.Sk: „Neboj sa, Karol.En: "Don't worry, Karol.Sk: Pomôžem ti nájsť niečo, čo ťa bude vystihovať a dodá ti istotu.En: I'll help you find something that suits you and gives you confidence."Sk: “Prvý obchod bol preplnený oblekmi a kravatami.En: The first store was crowded with suits and ties.Sk: Karol prešiel prstom po niekoľkých sakách, ale nič ho nezaujalo.En: Karol ran his finger over a few blazers, but nothing captivated him.Sk: S každým ďalším neúspešným pokusom jeho nervozita rástla.En: With each unsuccessful attempt, his nervousness grew.Sk: V tom čase Lucia vzala situáciu do svojich rúk.En: It was then that Lucia took the situation into her hands.Sk: „Skúsme niečo pokrokovejšie,“ navrhla a ukázala na elegantný, tmavomodrý oblek.En: "Let's try something more modern," she suggested, pointing to an elegant, dark blue suit.Sk: „Toto môže byť ono.En: "This might be it."Sk: “Hodinové prehliadanie nakoniec viedlo k obleku, ktorý Karolovi sadol ako uliaty.En: An hour of browsing finally led to a suit that fit Karol perfectly.Sk: Ale cena bola vyššia, než očakával.En: But the price was higher than he expected.Sk: Karol nervózne prepočítal, čo má v peňaženke, zatiaľ čo Lucia zamierila k pultu.En: He nervously counted what he had in his wallet while Lucia headed to the counter.Sk: Po chvíli sa vrátila s úsmevom.En: After a while, she returned with a smile.Sk: „Mám dobré správy.En: "I have good news.Sk: Starý známy môjho brata manažéruje tento obchod.En: An old acquaintance of my brother's manages this store.Sk: Získavaš zľavu!En: You're getting a discount!"Sk: “Karol sa uľahčene zasmial.En: Karol laughed in relief.Sk: Prekvapenie náhle zmiernilo jeho obavy.En: The surprise suddenly eased his worries.Sk: „Ďakujem, Lucia.En: "Thank you, Lucia.Sk: Bez teba by som sa do toho nikdy nepustil.En: I would've never gotten into this without you."Sk: “Cestou domov Karol cítil novú vlnu sebadôvery.En: On the way home, Karol felt a new wave of self-confidence.Sk: Uvedomil si, že spoľahnutie sa na druhých môže priniesť veľké výhody.En: He realized that relying on others can bring great advantages.Sk: A nielen správny oblek, ale aj Lucia mu pomohli.En: And not just the right suit, but Lucia also helped him.Sk: Teraz vedel, že dokáže zvládnuť prezentáciu.En: Now he knew he could handle the presentation.Sk: Kráčal ulicami mesta, kde svetlá reklam či rýbajúci obchodníci tvorili romantické kaleidoskopy zimnej Bratislavy.En: He walked through the city's streets, where the advertising lights and bustling vendors created a romantic kaleidoscope of winter Bratislava.Sk: Karolovi svišťal chladný vietor do tváre, ale on iba kráčal rýchlo a s odhodlaním.En: The cold wind whistled in Karol's face, but he just walked quickly and with determination.Sk: Prezentácia pred ním nebola len o práci, ale o tom, ako sa sám zmenil.En: The ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Where Memories and Dreams Merge in a Snow-Covered Hamlet
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Where Memories and Dreams Merge in a Snow-Covered Hamlet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-14-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Pod snehovou prikrývkou leží tichá komunita pri Vysokých Tatrách, ako biela rozprávka.En: Under a blanket of snow, a quiet community near the Vysoké Tatry lies like a white fairytale.Sk: Drevo v kachliach starých domčekov praská, zatiaľ čo ľudia za zamrznutými oknami sedia pri teplom čaji.En: Wood crackles in the stoves of old houses, while people sit by the warm tea behind frosted windows.Sk: V tejto zasneženej idyle Marek a Lenka vstúpili do domu, ktorý kedysi patril ich babičke.En: In this snowy idyll, Marek and Lenka stepped into the house that once belonged to their grandmother.Sk: Marek, praktický a trošku skeptický, chytil kľučku dverí s úctou.En: Marek, pragmatic and a bit skeptical, grasped the doorknob with respect.Sk: Preňho to bola brána do minulosti, plná rodinných osláv a smiechu.En: For him, it was a gateway to the past, filled with family celebrations and laughter.Sk: Lenka mala jasné plány.En: Lenka had clear plans.Sk: Uvažovala o renovácii domu, aby ho predala a získala financie na nový začiatok.En: She was considering renovating the house to sell it and gain finances for a fresh start.Sk: „Marek, musíme sa na to pozerať realisticky,“ povedala Lenka, keď prechádzali cez starú obývačku.En: "Marek, we have to look at this realistically," Lenka said as they walked through the old living room.Sk: „Dom potrebuje veľa práce. Predaj by nám dal šancu na niečo nové.“En: "The house needs a lot of work. Selling it would give us a chance for something new."Sk: Marek sa zastavil.En: Marek stopped.Sk: Pozrel na poličku so starými fotografiami, kde bola ich babička s nimi ako deťmi.En: He looked at the shelf with old photographs, where their grandmother was with them as children.Sk: „Je to naša rodinná pamiatka, Lenka. Možno raz to bude miesto pre naše deti,“ povedal Marek ticho.En: "It's our family keepsake, Lenka. Maybe one day it will be a place for our children," Marek said quietly.Sk: Lenka prešla po starom koberci, ktorý si pamätala z detstva.En: Lenka walked over the old carpet she remembered from childhood.Sk: „Máš pravdu, ale... možno môžeme urobiť oboje?“En: "You're right, but... maybe we can do both?"Sk: Diskusia pokračovala, až kým ich nezastavila vonkajšia metelica.En: The discussion continued until an outside blizzard stopped them.Sk: Vietor vyfúkol ich spomienky na chlad.En: The wind blew their memories into the cold.Sk: Bežali naspäť do útulného tepla kuchyne.En: They ran back to the cozy warmth of the kitchen.Sk: „Pozri, čo som našla!“ zvolala Lenka, keď z jednej zo zásuviek vyhrabala starý zápisník.En: "Look what I found!" Lenka exclaimed, as she pulled an old notebook from one of the drawers.Sk: Babkin ručný zápisník, pokrytý pachom minulosti.En: Their grandmother's handwritten notebook, covered with the scent of the past.Sk: Obsahoval rodinné príbehy, recepty na koláče a háčkované vzory.En: It contained family stories, cake recipes, and crochet patterns.Sk: Sedeli spolu, prezerali si stránky a smiali sa nad poznámkami napísanými babkinou rukou.En: They sat together, flipping through the pages and laughing at the notes written in their grandmother's hand.Sk: „Naša história je tu,“ povedal Marek dojatý.En: "Our history is here," Marek said, touched.Sk: Zrazu sa pozreli na seba.En: Suddenly, they looked at each other.Sk: Nostalgia a predtucha budúcnosti sa spojili do úžasného pocitu jednoty.En: Nostalgia and the premonition of the future merged into a wonderful feeling of unity.Sk: Ťažké myšlienky ustúpili rozjasneným plánom.En: Heavy thoughts gave way to brightened plans.Sk: „Čo keby sme renovovali jednu časť domu pre moderné potreby, ale iné časti nechali pre rodinu a spomienky?“ navrhol Marek.En: "What if we renovated one part of the house for modern needs, but left other parts for family and memories?" Marek proposed.Sk: Lenka prikývla s úsmevom.En: Lenka nodded with a smile.Sk: Zima zatiaľ vonku vládla, no medzi súrodencami zavládla dohoda, ako premeniť babkin dom na miesto, kde sa stretnú minulé i nové príbehy.En: Winter ruled outside, but an agreement was reached between the siblings on how to transform their grandmother's house into a place where past and new stories meet.Sk: Tak sa brat a sestra vydali cestou zmierenia, v objatí zimy, ale s nádejou na jar.En: Thus, brother and sister set out on a path of reconciliation, embraced by winter but with hope for spring. Vocabulary Words:blanket: prikrývkaidyll: idylaskeptical: skeptickýdoorknob: kľučkagateway: bránakeepsake: pamiatkablizzard: metelicapremonition: predtuchareconciliation: zmiereniafrosted: zamrznutýmipragmatic: praktickýrealistically: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Winter Magic at Bratislavský Hrad: History & Friendship Tale
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Winter Magic at Bratislavský Hrad: History & Friendship Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-14-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: Bratislavský hrad v zime vyzerá ako rozprávka.En: Bratislavský hrad in winter looks like a fairytale.Sk: Starobylé veže sa týčia nad zasneženými svahmi mesta.En: Ancient towers rise above the snowy slopes of the city.Sk: Na nádvorí sú turisti, ktorí obdivujú krásu tohto miesta.En: In the courtyard, there are tourists admiring the beauty of this place.Sk: Medzi nimi je Marek, mladý muž fascinovaný históriou.En: Among them is Marek, a young man fascinated by history.Sk: Chce sa dozvedieť viac o svojom kultúrnom dedičstve.En: He wants to learn more about his cultural heritage.Sk: Počúva sprievodcu a nasleduje skupinu.En: He listens to the guide and follows the group.Sk: Na druhej strane hradu stojí Zuzana, miestna fotografka.En: On the other side of the castle stands Zuzana, a local photographer.Sk: Má fotoaparát pripravený na zachytenie zimnej krásy hradu.En: She has her camera ready to capture the winter beauty of the castle.Sk: Snaží sa nájsť ten správny uhol, ale okolo nej je príliš veľa ľudí.En: She tries to find the right angle, but there are too many people around her.Sk: Marek si ju všimne.En: Marek notices her.Sk: Vidí jej zápas o perfektný záber.En: He sees her struggle for the perfect shot.Sk: Jeho zvedavosť zvíťazí nad koncentráciou na výklad sprievodcu.En: His curiosity overcomes his concentration on the guide's explanation.Sk: Po chvíli sa odváži k nej podísť.En: After a while, he dares to approach her.Sk: "Potrebujete pomoc?En: "Do you need help?"Sk: " spýta sa Marek s úsmevom.En: Marek asks with a smile.Sk: Zuzana je prekvapená.En: Zuzana is surprised.Sk: Chvíľu váha, ale potom si povie, že pomoc by mohla byť užitočná.En: She hesitates for a moment, but then tells herself that help might be useful.Sk: "Áno, možno mi viete pomôcť nájsť lepší výhľad," odpovie Zuzana.En: "Yes, maybe you can help me find a better view," Zuzana replies.Sk: Spoločne sa presunú na terasu hradu.En: Together they move to the castle's terrace.Sk: Odtiaľ je nádherný výhľad na mesto.En: From there, there's a stunning view of the city.Sk: Diskutujú o fotení a histórii.En: They discuss photography and history.Sk: Marek sa podelí o niekoľko zaujímavostí, čo práve počul.En: Marek shares a few interesting facts he just heard.Sk: Zuzana sa smeje a cíti sa uvoľnene.En: Zuzana laughs and feels relaxed.Sk: Hoci sa predtým sústredila len na fotku, teraz jej prítomnosť Mareka prináša nový pohľad.En: Although she was previously focused only on the photo, Marek's presence now offers her a new perspective.Sk: Konečne Zuzana nájde perfektný záber.En: Finally, Zuzana finds the perfect shot.Sk: S Marekovou pomocou zachytí krásu hradu zasneženého v zimnom šate.En: With Marek's help, she captures the beauty of the castle clad in winter's attire.Sk: Je spokojná, ale je tu niečo viac.En: She feels satisfied, but there's something more.Sk: Cíti, že našla niekoho, s kým môže zdieľať viac ako len prácu.En: She feels that she has found someone with whom she can share more than just work.Sk: Skončia prechádzku plánovaním stretnutia na kávu.En: They end their walk by planning a coffee meeting.Sk: Rozhodnú sa pokračovať v diskusii o histórii a fotografovaní.En: They decide to continue their discussion about history and photography.Sk: Marek cíti, že objavil nielen tajomstvá histórie, ale tiež nového priateľa.En: Marek feels he has discovered not only the secrets of history but also a new friend.Sk: A Zuzana?En: And Zuzana?Sk: Naučila sa, že umenie môže byť krajšie, keď sa oň delíme.En: She learned that art can be more beautiful when shared.Sk: Zasnežené prostredie Bratislavského hradu ich spojilo.En: The snowy surroundings of Bratislavský hrad brought them together.Sk: Našli v ňom viac, než očakávali.En: They found more in it than they expected.Sk: Spojili svoje záľuby a vytvorili nové priateľstvo.En: They combined their hobbies and formed a new friendship.Sk: Dúfali, že zima prinesie aj ďalšie nové príležitosti.En: They hoped that winter would bring even more new opportunities. Vocabulary Words:fairytale: rozprávkaancient: starobylétowers: vežeslopes: svahycourtyard: nádvoríheritage: dedičstvophotographer: fotografkacamera: fotoaparátangle: uholcuriosity: zvedavosťhesitates: váhaterrace: terasuview: výhľadcapture: zachytiťattire: šatesatisfied: spokojnáopportunities: príležitostifascinated: fascinovanýdiscuss: diskutujúrelaxed: uvoľnenepresence: prítomnosťperspective: pohľadfocused: sústredilaguide: sprievodcuadmires: obdivujústruggle: zápasexplanation: výkladsnowy: zasneženésecrets: tajomstváfriendship: priateľstvo
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Trust in Chaos: A Snowstorm's Unplanned Lesson
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Trust in Chaos: A Snowstorm's Unplanned Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-13-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vo viedenskom medzinárodnom letisku bolo rušno.En: The Vienna International Airport was bustling.Sk: Davy ľudí sa ponáhľali okolo Mareka a Zuzany.En: Crowds of people hurried past Marek and Zuzana.Sk: Snehové vločky sa sťahovali do okien, vytvárajúc jemný zimný závoj.En: Snowflakes gathered at the windows, creating a gentle winter veil.Sk: Marek a Zuzana, ruka v ruke, prechádzali medzi terminálmi.En: Marek and Zuzana, hand in hand, were making their way through the terminals.Sk: Ich cieľ?En: Their destination?Sk: Lisboa.En: Lisbon.Sk: Dovolenka, na ktorú sa tak dlho tešili.En: A vacation they had been looking forward to for so long.Sk: Mareka vždy zaujímali presné plány a načasovanie.En: Marek was always interested in exact plans and timing.Sk: Chcel byť presný.En: He wanted to be precise.Sk: Kontrola bola pre neho dôležitá.En: Control was important to him.Sk: Zuzana bola iná.En: Zuzana was different.Sk: Verila, že všetko sa deje pre určitý dôvod.En: She believed that everything happens for a reason.Sk: Bola uvoľnená a vždy pozitívna.En: She was relaxed and always positive.Sk: Po prílete do Viedne však prišla zlá správa.En: However, upon arriving in Vienna, bad news came.Sk: Odlety meškali kvôli snehovej búrke.En: Departures were delayed due to a snowstorm.Sk: Marek pocítil napätie.En: Marek felt the tension.Sk: "Musíme prebookovať!En: "We need to rebook!Sk: Nájsť alternatívny let," navrhol s obavami.En: Find an alternative flight," he suggested anxiously.Sk: „Stačí len počkať,“ povedala Zuzana pokojne.En: "Let's just wait," said Zuzana calmly.Sk: „Sú takí, ktorí v tom majú skúsenosti.En: "There are people who have experience with this.Sk: Všetko sa nakoniec vyrieši.En: Everything will work out in the end."Sk: “Marek sa na chvíľu zamyslel.En: Marek pondered for a moment.Sk: Preskúmal letový poriadok.En: He checked the flight schedule.Sk: Stále žiadna zmena.En: Still no change.Sk: Napätie medzi ním a Zuzanou rástlo.En: The tension between him and Zuzana grew.Sk: Ona však stále verila.En: However, she still believed.Sk: Verila, že situácia sa vyrieši sama.En: She believed that the situation would resolve itself.Sk: Hlas v rozhlase ohlásil aktualizáciu: „Let do Lisabonu, odchod v plánovanom čase.En: A voice on the loudspeaker announced an update: "Flight to Lisbon, departure on schedule."Sk: “ Marek bol prekvapený.En: Marek was surprised.Sk: Ich let odletí načas.En: Their flight was departing on time.Sk: Zdalo sa, že Zuzana mala pravdu.En: It seemed Zuzana was right.Sk: Chvíľu stál nerozhodne.En: He stood indecisively for a moment.Sk: Rozmýšľal, či má veriť situácii a zvoliť Zuzanin prístup.En: He wondered whether to trust the situation and choose Zuzana's approach.Sk: Nakoniec sa rozhodol.En: Finally, he decided.Sk: Uvoľnil sa a prijal situáciu.En: He relaxed and accepted the situation.Sk: Let do Lisabonu mal na letisku hladký priebeh.En: The flight to Lisbon went smoothly at the airport.Sk: Marek a Zuzana sa posadili na svoje miesta.En: Marek and Zuzana sat in their seats.Sk: Keď sa lietadlo vzletelo, Marek sa usmial.En: As the plane took off, Marek smiled.Sk: "Mal si pravdu," priznal Zuzane.En: "You were right," he admitted to Zuzana.Sk: "Niekedy sa stačí uvoľniť a veriť.En: "Sometimes you just need to relax and trust."Sk: "Zuzana sa usmiala.En: Zuzana smiled.Sk: Dovolenka sa začala.En: The vacation had begun.Sk: Spoločne, bez napätia, so zdieľanými rozhodnutiami.En: Together, without tension, with shared decisions.Sk: Pre Mareka to bola nová skúsenosť, naučil sa uvoľniť a veriť v neplánované.En: For Marek, it was a new experience; he learned to relax and believe in the unplanned.Sk: Cez oblaky cítil Marek nový pocit pokoja.En: Through the clouds, Marek felt a new sense of calm.Sk: Naučil sa, že občas netreba všetko kontrolovať a že je dôležité dôverovať i niekomu inému.En: He learned that sometimes you don't need to control everything and that it's important to trust someone else.Sk: Cestovali spolu, spočiatku znepokojení, no nakoniec, voľní a šťastní.En: They traveled together, initially anxious, but ultimately, free and happy. Vocabulary Words:bustling: rušnocrowds: davysnowflakes: snehové vločkyveil: závojtiming: načasovanieprecise: presnýtension: napätierebook: prebookovaťstorm: búrkaanxiously: s obavamiindecisively: nerozhodneschedule: letový poriadokcalm: pokojnýupdate: aktualizáciadeparture: odchodrelaxed: uvoľnenýalternative: alternatívnyexperienced: skúsenostiresolve: vyriešiťfree: voľnícontrol: kontrolaapproach: prístupsmoothly: hladký priebehtrust: dôverovaťunplanned: neplánovanéshared: zdieľanéexperience: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Strangers Team Up to Tackle Snowy Delays
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Strangers Team Up to Tackle Snowy Delays Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-13-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Viedenské medzinárodné letisko bolo plné ľudí.En: Viedenské International Airport was full of people.Sk: Zimné počasie vonku bolo chladné a vetrom svišťali snehové vločky.En: The winter weather outside was cold, and snowflakes whistled through the wind.Sk: Vo vnútri letiskovej haly panoval chaos.En: Inside the airport hall, chaos reigned.Sk: Marek stál v rade pred obrazovkou s letenkami, ktorá oznamovala meškanie jeho letu.En: Marek stood in line in front of a ticket screen that was announcing the delay of his flight.Sk: Marek je mladý obchodník a mal dôležitú schôdzku na druhý deň doma.En: Marek is a young businessman and had an important meeting the next day at home.Sk: Vedľa neho stála Lucia, študentka, ktorá sa snažila dostať späť na univerzitu po zimných prázdninách.En: Next to him stood Lucia, a student trying to get back to university after the winter holidays.Sk: Pár krokov ďalej postával Jozef, starší pán, ktorý cestoval za svojimi vnúčatami do susednej krajiny.En: A few steps away stood Jozef, an older gentleman traveling to see his grandchildren in a neighboring country.Sk: Náladu v hale zrkadlil obraz na obrazovke: sneh za oknami stále silnel a lety boli odkladané jeden po druhom.En: The mood in the hall mirrored the image on the screen: the snow outside the windows was getting heavier, and flights were being postponed one by one.Sk: "Môj let sa posunul o tri hodiny," povzdychla si Lucia.En: "My flight has been moved by three hours," sighed Lucia.Sk: "Myslím, že sa dnes už vôbec do školy nedostanem.En: "I don't think I'll make it to school today at all."Sk: "Jozef počul jej slová a medzi cestujúcimi sa šírila neistota.En: Jozef heard her words, and uncertainty spread among the passengers.Sk: "Aj ja mám meškanie," povedal.En: "I've got a delay too," he said.Sk: "Rád by som čo najskôr videl svoje vnúčatá.En: "I'd like to see my grandchildren as soon as possible."Sk: "Marek, aj keď v strese, začal premýšľať.En: Even though Marek was stressed, he started thinking.Sk: "Možno by sme sa mohli spojiť.En: "Maybe we could team up.Sk: Zavolajme si auto," navrhol.En: Let's call a car," he suggested.Sk: "Môžeme sa o náklady podeliť a ísť spoločne.En: "We can share the costs and go together.Sk: Aspoň tak prídeme tam, kam potrebujeme.En: At least that way we'll get where we need to be."Sk: "Lucia a Jozef sa na seba pozreli.En: Lucia and Jozef looked at each other.Sk: Aj keď bola cesta snehom nebezpečná, túto možnosť zvažovali.En: Although the journey through the snow was dangerous, they considered this option.Sk: O niečo neskôr, keď si vyriešili formality, vyšli z letiska k autopožičovni.En: A little later, after settling the formalities, they left the airport for the car rental.Sk: Cesta autom bola náročná, ale spoločne zdolávali zasnežené cesty.En: The drive was challenging, but together they tackled the snowy roads.Sk: Marek šoféroval opatrne.En: Marek drove cautiously.Sk: Zistil, že Lucia je veľmi veselá, a Jozef rozprával príbehy zo svojho života.En: He found out that Lucia was very cheerful, and Jozef told stories from his life.Sk: Hoci Marek zo začiatku sledoval iba čas, začal si uvedomovať, že cesta sa stala niečím viac, než len spôsobom, ako sa dostať domov.En: Although Marek was initially focused only on the time, he began to realize that the journey was becoming something more than just a way to get home.Sk: Keď vozidlo zastavilo na Marekovom mieste, vyskočil a poďakoval svojim novým priateľom.En: When the vehicle stopped at Marek's place, he jumped out and thanked his new friends.Sk: "Nikdy by som to sám nezvládol v tomto čase," povedal.En: "I could never have managed this on my own at this time," he said.Sk: "Stretnutie mám, ale teraz viem, že nie je nič dôležitejšie ako ľudia okolo mňa.En: "I have a meeting, but now I know that there's nothing more important than the people around me."Sk: "Lucia aj Jozef prikývli a pokračovali ďalej na svoje miesta.En: Both Lucia and Jozef nodded and continued on to their destinations.Sk: Spolu prekonali nečakané prekážky a došli bezpečne k svojim cieľom.En: Together, they overcame unexpected obstacles and reached their goals safely.Sk: Marek si odniesol so sebou dôležitú lekciu o sile flexibility a pomoci od druhých.En: Marek took with him an important lesson about the power of flexibility and help from others.Sk: Zasnežené cesty boli ťažké, ale vďaka priateľstvu sa stali oveľa ľahšími.En: The snowy roads were tough, but thanks to friendship, they became much easier. Vocabulary Words:whistled: svišťalichaos: chaosreigned: panovaldelay: meškaniemirrored: zrkadlilpostponed: odkladanéuncertainty: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Discovery in Kartágo: Secrets, Healing, and Friendship
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Discovery in Kartágo: Secrets, Healing, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-12-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Studený vietor preháňal sa cez starobylé ulice Kartága.En: A cold wind swept through the ancient streets of Kartágo.Sk: Ruiny, pokryté svetlom zimného slnka, rozprávali príbehy o dávnej sláve.En: The ruins, bathed in the light of the winter sun, told tales of bygone glory.Sk: Mladý učenec Ján kráčal medzi kamením s očami plnými nadšenia.En: A young scholar Ján walked among the stones, his eyes filled with excitement.Sk: Fascinovala ho starobylá civilizácia a verila, že pod týmito ruinami sa skrýva tajná komnata, ktorá by mohla potvrdiť jeho teórie.En: He was fascinated by the ancient civilization and believed that beneath these ruins lay a secret chamber that could confirm his theories.Sk: Avšak čoskoro po príchode do Kartága Ján ochorel.En: However, shortly after arriving in Kartágo, Ján fell ill.Sk: Tajomná horúčka ho prikovala k posteli v miestnom hostinci.En: A mysterious fever confined him to bed in a local inn.Sk: Ján sa cítil bezmocne.En: Ján felt helpless.Sk: Jeho sny o objave sa rýchlo rozplývali.En: His dreams of discovery were quickly fading.Sk: Mária, jeho oddaná priateľka, všimla si jeho stav a rozhodla sa konať.En: Mária, his devoted friend, noticed his condition and decided to act.Sk: V meste bol známy liečiteľ Kristián, muž s hlbokými znalosťami o bylinkách.En: In the town, there was a well-known healer, Kristián, a man with deep knowledge of herbs.Sk: Mária vedela, že len on môže Jánovi pomôcť, a tak sa rozhodla ho navštíviť.En: Mária knew that only he could help Ján, so she decided to visit him.Sk: Kristián mal však svoje tajomstvá.En: Kristián had his own secrets, though.Sk: Minulosť ho učila opatrnosti.En: The past had taught him caution.Sk: Vedel o jedinečnej byline, ktorá by mohla Jána vyliečiť, ale riziká boli vysoké.En: He knew of a unique herb that could cure Ján, but the risks were high.Sk: Mária ho prosila o pomoc a on musel urobiť rozhodnutie.En: Mária pleaded for help, and he had to make a decision.Sk: Na vrchole starej veže sa Kristián, s odhodlaním i obavami, rozhodol použiť rizikovú liečbu.En: At the top of an old tower, Kristián, with determination and concerns, decided to use the risky treatment.Sk: Ján ležal a Mária držala jeho ruku.En: Ján lay there, and Mária held his hand.Sk: Uhrátajúc bylinky, Kristián dúfal v uzdravenie mladého učenca.En: Preparing the herbs, Kristián hoped for the young scholar’s recovery.Sk: Čas plynul pomaly.En: Time passed slowly.Sk: Ján sa potil a Mária sa modlila.En: Ján sweated, and Mária prayed.Sk: Nakoniec, ako slnko zalievalo zrúcaniny poslednými lúčmi, Ján otvoril oči.En: Finally, as the sun's last rays washed over the ruins, Ján opened his eyes.Sk: Bol slabý, ale horúčka ustúpila.En: He was weak, but the fever had subsided.Sk: S pomocou Kristiána sa Ján rýchlo zotavil.En: With Kristián's help, Ján quickly recovered.Sk: S novou energiou a vďačnosťou k Márii a Kristiánovi pokračoval vo svojom výskume.En: With newfound energy and gratitude towards Mária and Kristián, he continued his research.Sk: A potom, náhle, v údolí raných večerných tieňov, našiel komnatu, ktorú hľadal.En: And then, suddenly, in the valley of the early evening shadows, he found the chamber he was searching for.Sk: Komnata plná starobylých artefaktov potvrdila jeho teórie.En: A chamber full of ancient artifacts confirmed his theories.Sk: Ján sa tešil z objavu, ale viac ho zohriala vedomosť, že spolupráca a dôvera sú kľúčom nielen k vedeckým úspechom, ale aj k skutočnému priateľstvu.En: Ján rejoiced in his discovery, but more warmed his heart was the knowledge that cooperation and trust are key not only to scientific success but also to true friendship.Sk: A tak, kým sa zima miešala s jemnými dotykmi jari, Ján pochopil, že cesty poznania vedú aj cez srdcia ľudí, ktorí ho sprevádzajú.En: And so, as winter mingled with the gentle touch of spring, Ján understood that the paths of knowledge also lead through the hearts of those who accompany him. Vocabulary Words:swept: preháňal saancient: starobyléruins: ruinybygone: dávnejglory: slávescholar: učenecfascinated: fascinovalacivilization: civilizáciafever: horúčkaconfined: prikovalainn: hostincihelpless: bezmocnedevoted: oddanáhealer: liečiteľherbs: bylinkyunique: jedinečnejrisks: rizikápleaded: prosiladetermination: odhodlanímconcerns: obavamitreatment: liečbuprayed: modlilarecovered: zotavilgratitude: vďačnosťouartifacts: artefaktovrejoiced: tešilcooperation: spoluprácatrust: dôveramingled: miešalaknowledge: poznania
    Voir plus Voir moins
    14 min
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1