Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Gifting from the Heart: A Tale of Thoughtful Giving Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-05-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Tomaž je zrl skozi velika steklena okna trgovskega centra, ko so se majhne snežinke nežno spuščale na mesto.En: Tomaž gazed through the large glass windows of the shopping center as tiny snowflakes gently descended on the city.Sl: Veseli december je bil v polnem razmahu.En: The joyful December was in full swing.Sl: High-Tech City Mall je bil poln ljudi, ki so hiteli sem ter tja.En: High-Tech City Mall was crowded with people rushing back and forth.Sl: Iz zvočnikov se je slišala nežna božična glasba, vonj po cimetu pa je polnil zrak.En: Soft Christmas music played from the speakers, and the scent of cinnamon filled the air.Sl: Tomaž je imel pred seboj pomembno nalogo.En: Tomaž had an important task ahead of him.Sl: Moral je izbrati popolna božična darila za Anjo in Matevža.En: He needed to choose the perfect Christmas gifts for Anja and Matevž.Sl: Oba sta mu bila zelo draga, a Tomaž je bil ljubitelj tehnologije in pogosto je izbral darila, ki so bila draga, toda premalo osebna.En: Both were very dear to him, but Tomaž was a tech enthusiast and often picked gifts that were expensive but not personal enough.Sl: Letos je želel drugače.En: This year, he wanted to do things differently.Sl: Želel je pokazati, koliko mu pomenijo.En: He wanted to show how much they meant to him.Sl: Anja se je smejala, njene oči pa so sijale, ko je poglede lovila po privlačnih okraskih za dom.En: Anja was laughing, her eyes shining as she glanced at the attractive home decorations.Sl: Matevž je bil poln energije, njegovo razpoloženje je bilo vedno nalezljivo.En: Matevž was full of energy, his mood always contagious.Sl: Rad je imel vse, kar je bilo povezano s prazniki.En: He loved everything related to the holidays.Sl: A letos je bil malo zaskrbljen.En: But this year, he was a little worried.Sl: Iskal je darilo za posebno osebo.En: He was looking for a gift for a special someone.Sl: Tomaž je vedel, da mora najti način, kako prisluhniti temu, kar si resnično želijo.En: Tomaž knew he had to find a way to listen to what they truly wanted.Sl: Med sprehodom po blišču in vrvežu je poskušal bolj pozorno poslušati.En: As he walked through the glitz and bustle, he tried to listen more closely.Sl: Anja je ob neki priložnosti omenila, da išče nekaj posebnega za okrasitev svoje dnevne sobe.En: Anja had mentioned on one occasion that she was looking for something special to decorate her living room.Sl: Matevž je lahkotno govoril o tem, kako rad gleda stare filme ob zimskih večerih.En: Matevž casually spoke about how he loved watching old movies on winter evenings.Sl: Nato je, kot bi udarila strela, zagledal stojnico, kjer so ustvarjali osebna darila.En: Then, like a bolt of lightning, he spotted a stall where they were creating personalized gifts.Sl: Pomislil je na Anjine besede in se nasmehnil.En: He thought of Anja's words and smiled.Sl: Vedel je, kaj potrebuje.En: He knew what was needed.Sl: Za Matevža je našel posebno kolekcijo klasičnih filmov, za Anjo pa čaroben svetleči okras, ki je bil natančno to, o čemer je govorila.En: For Matevž, he found a special collection of classic films, and for Anja, a magical glowing decoration that was exactly what she had talked about.Sl: S tem, ko je bolj poslušal svoje prijatelje kot pa sledil najnovejšim tehnološkim trendom, je Tomaž v darila vložil svoje srce in pozornost.En: By listening more to his friends rather than following the latest tech trends, Tomaž put his heart and attention into the gifts.Sl: Na božični večer, ko so se spet zbrali pri Anji, so presenečeni obrazi njegovih prijateljev povedali vse.En: On Christmas Eve, when they gathered again at Anja's, the surprised faces of his friends said it all.Sl: Njihovo veselje in zahvala sta ga ponesli v nebesa.En: Their joy and gratitude lifted him to the skies.Sl: Na koncu je Tomaž ugotovil, da so najbolj dragocena darila tista, ki izvirajo iz razumevanja in pozornosti.En: In the end, Tomaž realized that the most valuable gifts are those that come from understanding and attention.Sl: Svojemu prijateljstvu je dodal novo vrednost in se naučil, da je resnično darilo tisto, ki prihaja z mislijo in srcem.En: He added new value to his friendships and learned that the true gift is one that comes with thought and heart. Vocabulary Words:gazed: zrldescended: spuščaletask: nalogaenthusiast: ljubiteljcontagious: nalezljivobustle: vrvežglitz: bliščcasually: lahkotnobolt of lightning: udarila strelaspotted: zagledalstalls: stojnicapersonalized: osebnatrends: trendomvaluable: dragocenagratitude: zahvalagazed: pogleddecorations: okraskicinnamon: cimetscent: vonjgathered: zbralijoy: veseljeattention: pozornostoccasions: priložnostglowing: svetlečiunderstanding: razumevanjaadded: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Finding Balance: Luka's Winter Morning Revelation
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Finding Balance: Luka's Winter Morning Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-04-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Tema je bila mirno zimsko jutro v Ljubljanskem kliničnem centru.En: The theme was a calm winter morning at the Ljubljanski klinični center.Sl: Snežinke so nežno padale na tla in se talile na mrzlih oknih bolnišnice.En: Snowflakes were gently falling to the ground and melting on the cold windows of the hospital.Sl: Luka, predan in skrben medicinski brat, je bil po celonočni izmeni izčrpan.En: Luka, a dedicated and caring nurse, was exhausted after a night shift.Sl: Svetloba je bila umetna, luči v hodnikih so utripale od napetosti dolge noči.En: The lighting was artificial, the hallway lights flickered from the tension of the long night.Sl: Maja in Tina, njegove sodelavke, sta ob vhodu tiho poklepetali o tem, kako hitro se bliža božični čas.En: Maja and Tina, his colleagues, were quietly chatting at the entrance about how quickly Christmas time was approaching.Sl: Čas, ko bi moral biti vsak s svojo družino.En: A time when everyone should be with their family.Sl: Toda za Luko to ni bilo enostavno.En: But for Luka, it was not easy.Sl: Njegov urnik je bil neizprosen in v zadnjem času je bilo osebja manj, kar je pomenilo še več dela za njega.En: His schedule was relentless and lately, there was a shortage of staff, meaning even more work for him.Sl: Luka je bil utrujen, a njegovo srce je vztrajno bilo za njegove paciente.En: Luka was tired, but his heart consistently beat for his patients.Sl: Vedel je, da nasmešek in prijazen odnos pomagata več kot zdravila.En: He knew that a smile and a kind attitude helped more than medicine.Sl: Bil je razpet med željo pomagati vsem in nujo po počitku.En: He was torn between the desire to help everyone and the necessity for rest.Sl: Ko je bil skoraj na koncu izmene, zaslišal je vrvež v urgentni sobi.En: When he was almost at the end of his shift, he heard commotion in the emergency room.Sl: Nastopilo je stanje, ki je zahtevalo njegovo dodatno prisotnost.En: A situation requiring his additional presence had arisen.Sl: Luka je čutil težo odločitve — ostati in pomagati ali poslušati svoje telo, ki je kričalo po počitku.En: Luka felt the weight of the decision — to stay and help or to listen to his body, which was screaming for rest.Sl: Po dolgem premisleku in pogovoru z Majo in Tino, ki sta mu vlivali pogum, se je končno odločil.En: After much deliberation and a conversation with Maja and Tina, who encouraged him, he finally made a decision.Sl: Luka je pogovoril s svojo nadrejeno.En: Luka spoke with his superior.Sl: Poiskal je Mileno, vodilno sestro, in ji iskreno prijavil svoje skrbi.En: He found Milena, the head nurse, and sincerely expressed his concerns to her.Sl: Pojasnil je, kako pomembno je, da ostane zdrav, da lahko še naprej dobro skrbi za pacinte.En: He explained how important it was for him to stay healthy in order to continue to care well for the patients.Sl: Milena ga je razumela.En: Milena understood him.Sl: Obljubila mu je, da bo takoj poiskala zamenjavo in ga je spodbudila, da vzame zaslužen počitek.En: She promised to immediately find a replacement and encouraged him to take a well-deserved rest.Sl: Luka se je počasi napotil iz bolnišnice.En: Luka slowly headed out of the hospital.Sl: Ko se je po stopnicah spuščal proti izhodu, je skozi steklena vrata zagledal zasneženo pokrajino in končno globoko vdihnil svež zrak.En: As he descended the stairs toward the exit, he saw through the glass doors the snowy landscape and finally took a deep breath of fresh air.Sl: Nasmejal se je.En: He smiled.Sl: Zdaj je vedel, da je z postavljanjem meja naredil prav.En: Now he knew that by setting boundaries, he had done the right thing.Sl: Kajti, če ne bo skrbel zase, ne bo mogel skrbeti za nikogar drugega.En: Because if he didn't take care of himself, he wouldn't be able to take care of anyone else.Sl: Odšel je domov s svetlo mislimi in novim upanjem.En: He went home with bright thoughts and new hope.Sl: Z mislijo na boljši jutri in varne roke, ki čakajo tiste, ki jih potrebujejo.En: With a thought of a better tomorrow and safe hands waiting for those who need them.Sl: Prvič po dolgem času je bil prepričan, da bo s svežo energijo spet našel veselje v svojem poklicu.En: For the first time in a long time, he was confident that with fresh energy, he would once again find joy in his profession.Sl: Z veseljem v srcu in toplino zime se je Luka vrnil v življenje, ki ga toliko ljubi.En: With joy in his heart and the warmth of winter, Luka returned to the life he loves so much. Vocabulary Words:calm: mirnosnowflakes: snežinkemelting: talileexhausted: izčrpanflickered: utripaleapproaching: bližarelentless: neizprosenshortage: manjtorn: razpetcommotion: vrveždeliberation: premislekencouraged: spodbudilasincerely: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Heartfelt Bonds: A Sibling's Journey through Trials and Love
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Heartfelt Bonds: A Sibling's Journey through Trials and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-04-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: V Ljubljani je padal hladen veter, in listi so šušljali po ulicah.En: In Ljubljana, a cold wind was blowing, and the leaves rustled through the streets.Sl: V bolnišnici pa je bilo toplo.En: But inside the hospital, it was warm.Sl: Ljudje so hodili sem in tja, vsi z mislimi pri svojih najbližjih.En: People walked back and forth, all with thoughts of their loved ones.Sl: Miha je sedel v kotu čakalnice, z rokami v žepu.En: Miha sat in the corner of the waiting room, hands in his pockets.Sl: Njegova sestra Nika je bila na operaciji, na katero sta čakala že nekaj tednov.En: His sister Nika was in surgery, an operation they had been waiting for weeks to happen.Sl: Miha je bil nervozen.En: Miha was nervous.Sl: Hotel je biti močan, a ga je skrbelo.En: He wanted to be strong, but he was worried.Sl: Njegov pogled je zdrsnil na stekleni vhod, kjer so se luči odbijale v tisoč barvah.En: His gaze slipped to the glass entrance, where the lights reflected in a thousand colors.Sl: Spomnil se je zadnjega pogovora z Niko.En: He remembered his last conversation with Nika.Sl: Prepir zaradi nečesa nepomembnega.En: An argument over something insignificant.Sl: Tisto noč ni mogel spati;En: That night, he couldn't sleep; the feeling of guilt was too great.Sl: občutek krivde je bil prevelik.En: Now he sat there, powerless, alone with his thoughts.Sl: Zdaj je sedel tam, brez moči, le s svojimi mislimi.En: "This isn't fair," he whispered.Sl: "To ni pravično," je šepetnil.En: He found a piece of paper and began to write.Sl: Poiskal je papir in začel pisati.En: A letter for Nika.Sl: Pismo za Niko.En: A simple letter where he tells her that he loves her.Sl: Preprosto pismo, kjer ji pove, da jo ima rad.En: That he's sorry.Sl: Da mu je žal.En: That he cares.Sl: Da mu je mar.En: Minutes passed.Sl: Minute so minevale.En: The clock ticked.Sl: Ura je tiktakala.En: People came and went.Sl: Ljudje so vstopali in izstopali.En: Miha read his letter twice.Sl: Miha je dvakrat prebral svoje pismo.En: He was satisfied.Sl: Zadovoljen je bil.En: Now all that remained was waiting.Sl: Zdaj mu je ostalo le še čakanje.En: The phone rang.Sl: Telefon je zazvonil.En: "Mr.Sl: "Gospod Miha?En: Miha?"Sl: " rekel je zdravnik na drugi strani.En: said the doctor on the other end.Sl: "Operacija je bila uspešna, vendar bodo potrebovali več časa za okrevanje.En: "The surgery was successful, but they will need more time to recover."Sl: " Miha je olajšano izdihnil.En: Miha exhaled with relief.Sl: Njegova sestrica je bila v redu.En: His little sister was okay.Sl: V mislih se ji je zahvalil za pogum.En: In his thoughts, he thanked her for her courage.Sl: Ko je Nika odprla oči, je Miha sedel pri njeni postelji.En: When Nika opened her eyes, Miha was sitting by her bed.Sl: "Živjo, pogumna Nika," je rekel in ji podal pismo.En: "Hello, brave Nika," he said, handing her the letter.Sl: Ona se mu je rahlo nasmehnila, in svet je spet imel smisel.En: She gave him a slight smile, and the world made sense again.Sl: Miha je vedel, da se stvari ne bodo spremenile čez noč, toda bila sta skupaj.En: Miha knew that things wouldn't change overnight, but they were together.Sl: To je bilo vse, kar je potreboval.En: That was all he needed.Sl: Svet je bil hladen, a srce je bilo toplo praznično.En: The world was cold, but the heart was warm and festive.Sl: Zunaj je veter nosil vonj po zimi in pričakovanju božiča.En: Outside, the wind carried the scent of winter and the anticipation of Christmas.Sl: Tu noter pa je bil Miha ob svoji sestri, odločiljen, da bo vztrajal v vezi, ki ju je vedno združevala.En: But inside, Miha was with his sister, determined to hold onto the bond that had always united them. Vocabulary Words:rustled: šušljalisurgery: operacijaoperation: operacijanervous: nervozengaze: pogledentrance: vhodinsignificant: nepomembnegaguilt: krivdepowerless: brez močiwhispered: šepetnilrelief: olajšanorecovery: okrevanjeslight: rahlobond: vezifestive: prazničnoanticipation: pričakovanjudetermined: odločiljenunited: združevalaconversation: pogovorargument: prepirsignificant: pomembnegapatient: pacientcourage: pogumexhaled: izdihnilclock: uraentrance: vhodreflection: odbjialetick: tiktakasatisfied: zadovoljenslight: rahlo
    Voir plus Voir moins
    13 min
Pas encore de commentaire