Fluent Fiction - Slovenian: The Witch, the Bike, and an Autumn Adventure in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-16-07-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej je hitel po ulicah Ljubljane, listi so padali na tla in ustvarjali pisan tepih pod njegovimi nogami.En: Matej was hurrying through the streets of Ljubljana, the leaves were falling to the ground creating a colorful carpet under his feet.Sl: Jesen je že dodobra prevzela mesto, vonj po kostanju je polnil zrak, in ljudi so že vneto razpravljali o prihajajoči noči čarovnic.En: Autumn had already fully taken over the city, the smell of chestnuts filled the air, and people were already eagerly discussing the upcoming Halloween night.Sl: A Matej ni imel časa za praznične misli.En: But Matej didn't have time for festive thoughts.Sl: Bil je zaskrbljen zaradi neke druge zadeve.En: He was worried about another matter.Sl: Ko je vstopil v centralno policijsko postajo, ga je pozdravil nemir in šumenje policistov, ki so hiteli sem ter tja.En: When he entered the central police station, he was greeted by the hustle and bustle of officers rushing back and forth.Sl: Stene so bile okrašene s papirnatimi pajki in netopirji, kar se je nekoliko odbijalo od resnega vzdušja policijske postaje.En: The walls were decorated with paper spiders and bats, which somewhat contrasted with the serious atmosphere of the police station.Sl: Ravno v tem trenutku je Nina, policistka, ki je nadvse resno jemala svoje delo, hodila mimo s koničasto čarovniško kapo na glavi.En: Just at that moment, Nina, a police officer who took her job very seriously, was walking by with a pointed witch's hat on her head.Sl: Matej je stopil k pultu, kjer je Nina sedela, zaposlena s smešnimi papirji.En: Matej stepped up to the counter where Nina was sitting, occupied with funny papers.Sl: Njene misli so bile še vedno pri dekoraciji, namesto pri dokumentih pred njo.En: Her thoughts were still on the decoration rather than the documents in front of her.Sl: "Pozdravljeni, rad bi prijavil izginuli kolo," je sramežljivo začel Matej.En: "Hello, I'd like to report a missing bike," Matej began shyly.Sl: "Ah, pozdravljen," je rekla Nina, njen glas topel a nekoliko raztresen.En: "Ah, hello," Nina said, her voice warm but slightly distracted.Sl: "Najprej, srečna noč čarovnic!En: "First, happy Halloween!Sl: Vaše kolo, povejte več, kako izgleda?En: Your bike, tell me more about how it looks?"Sl: ""To je rjavo kolo, staro Schminder, s srebrnimi ročaji," je pojasnjeval Matej, vse bolj zaskrbljen, a poskušal biti čim bolj jasen.En: "It's a brown bike, an old Schminder, with silver handles," Matej explained, increasingly worried but trying to be as clear as possible.Sl: "Zame je zelo pomembno, saj se z njim vozim na fakulteto.En: "It's really important to me, as I use it to get to university."Sl: "Nina je mrda mrknila, ko se je končno zbrala, in začela beležiti.En: Nina frowned slightly as she finally focused and began to take notes.Sl: A njene misli so skakale k njeni jutranji vožnji na kolesu, ki ga je našla zapuščenega pred nekaj dnevi blizu reke.En: But her thoughts flashed to her morning ride on a bike she found abandoned a few days ago near the river.Sl: "Zelo podobno kolo sem videla," je rekla naglas.En: "I saw a very similar bike," she said out loud.Sl: Zvok jesenskega vetra je napolnil prostor ob odprtju vrat.En: The sound of the autumn wind filled the room as the door opened.Sl: Matej je pogumno nadaljeval: "Potrebujem svoje kolo nazaj, resnično, brez njega sem izgubljen.En: Matej continued bravely: "I really need my bike back, without it, I'm lost."Sl: "Nenadoma so se Ninine oči zaokrožile.En: Suddenly, Nina's eyes widened.Sl: "Matej," je rekla s presenečenjem v glasu.En: "Matej," she said with surprise in her voice.Sl: "Mislim, da sem jaz tista, ki vozi vaše kolo.En: "I think I'm the one riding your bike.Sl: Mislila sem, da je zapuščeno.En: I thought it was abandoned."Sl: "Matej je strmel v Nino, najprej v šoku, nato pa počasi nasmejan.En: Matej stared at Nina, first in shock, then slowly smiling.Sl: "Ali to pomeni, da bom dobil nazaj svoje kolo?En: "Does this mean I'll get my bike back?"Sl: ""Seveda!En: "Of course!"Sl: " je rekel Nina, njeno lice je pridobilo rdeči odtenek zaradi zadrege.En: Nina said, her cheeks gaining a reddish tinge due to embarrassment.Sl: "Takoj vam ga vrnem.En: "I'll return it to you right away.Sl: Naj se vam oddolžim: lahko vas peljem domov, če želite.En: Let me make it up to you: I can give you a ride home if you like."Sl: "Matej je zdihnil olajšano in prikimal.En: Matej sighed with relief and nodded.Sl: "Hvala, to bi bilo super.En: "Thanks, that would be great."Sl: "Kmalu sta Nina in Matej, on na svojem kolesu, ona pa prepiranje s plaščem čarovnice, vozila skozi mesto.En: Soon, Nina and Matej, he on his bike and she struggling with the witch's cloak, rode through the ...
Voir plus
Voir moins