Page de couverture de FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty
    Sep 17 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Chasing Autumn's Canvas: A Journey Through Eryri's Hidden Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-17-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn adenydd y bore, roedd Rhys a Carys wedi dechrau eu taith trwy Barc Cenedlaethol Eryri.En: In the wings of the morning, Rhys and Carys had begun their journey through Eryri National Park.Cy: Roedd yr haul cynnar yn dawnsio dros y bryniau serth, gan adlewyrchu lliwiau’r hydref ar y dail o amgylch.En: The early sun danced over the steep hills, reflecting the autumn colors on the surrounding leaves.Cy: Roedd y tirwedd yn gyfoethog mewn pysgod aur, cochion tân a gwyrddion llachar—pob un yn sibrwd straeon y flwyddyn newydd i ddod.En: The landscape was rich in golden fish, fiery reds, and bright greens—each whispering stories of the coming new year.Cy: “Mae’r aer mor fisgedig,” meddai Carys, wrthi’n sipian oddi ar ei chwpanaid thermos cynnes.En: "The air is so crisp," said Carys, sipping from her warm thermos cup.Cy: Roedd hi’n cario ei hysgwyddbag gyda phaentio newydd sbon, a’i chalon yn llawn gobaith i ddod o hyd i’r golygfa perffaith.En: She carried her backpack with a brand new canvas, her heart full of hope to find the perfect view.Cy: Roedd Rhys, heidydd natur profiadol, yn gwenu.En: Rhys, an experienced nature guide, smiled.Cy: "Bydd heddiw yn ddiwrnod hynod.En: "Today will be an exceptional day.Cy: Argedlemwn ar y llwybr llai troedig heddiw," dywedodd gyda'i lais caled, yn sicrhau ei bod yn ddiogel.En: Let's venture on the less trodden path today," he said with a confident voice, ensuring she was safe.Cy: Nid oedd hydref yn wastad hawdd i'w ragweld yn Eryri.En: Autumn was not always easy to predict in Eryri.Cy: Gan ddringo trwy goedwigoedd tyn, roedd Carys yn sodro tu ôl i Rhys, ei draed yn ddigon cynnil i osgoi colli'r chwarter.En: Climbing through dense forests, Carys followed Rhys, her steps careful to avoid losing pace.Cy: Roedd adlewyrchiad liwgar y dail yn denu ei llygaid, ond roedd yr unigolion o lwybrau mwdlyd yn tynnu ei sylw.En: The colorful reflection of the leaves caught her eye, but the individuals from muddy paths distracted her.Cy: Daethon nhw i ddiancfa lai cyfarwydd.En: They came upon a lesser-known lookout.Cy: Roedd y carreg weiliog fan hon yn sicrhau golygfa ogoneddus a dalpur iawn.En: The rocky crag here secured a glorious and very rewarding view.Cy: Ond roedd niwl cyflym yn ymgasglu.En: But a fast-gathering mist began to settle.Cy: Byddai oriau'r dydd yn dod i ben yn gynt nag a ddisgwylwyd.En: Daylight hours would end sooner than expected.Cy: Deallodd Rhys fod angen penderfyniad pendant.En: Rhys realized a firm decision was needed.Cy: "Rhaid i ni frysio'n wylaidd, ond mae'r golygfa hon yn werth yr ymdrech," sicrhaodd.En: "We must move quickly but carefully, but this view is worth the effort," he assured.Cy: Er nad oedd hi'n arferol ymddiried yn unig mewn diderfyn, penderfynodd Carys ddilyn Rhys.En: Although she usually didn't trust solely on impulse, Carys decided to follow Rhys.Cy: Roedd yn ffocysu ar y dail, o orffenedigddau bach i'r mwg hydrefol.En: She focused on the leaves, from small finishes to the autumnal haze.Cy: Nid oedd y perffaith bob amser o fewn cyrraedd.En: Perfection was not always within reach.Cy: Ar yr uchafbwynt, ymddangosodd yr haul wedi torri trwy'r cymylau megis porth ar draws ochrau'r bryniau.En: At the peak, the sun broke through the clouds like a gateway across the hillsides.Cy: Roedd y tirwedd o dan nhw wedi gwylltir mewn golau o euraid, yr awyr yn canu cân adar oedd wedi’u haddurno â choed osgogol.En: The landscape beneath them was bathed in a golden light, the sky singing with birds adorned by swaying trees.Cy: Roedd Carys wedi llonydd.En: Carys was still.Cy: Y weledigaeth oedd popeth roedden hi'n chwilio amdani.En: The vision was everything she had been searching for.Cy: Heb wastraffu eiliad, tynnodd ei hoffeddu allan, trawodd y cerdyn a lluniodd yr eiliad yn dillad parhaol.En: Wasting no moment, she took out her easel, struck the canvas, and captured the moment in lasting attire.Cy: Fel y tynnwyd yr anadl olaf o olau duwiesau yr haul o'r nef y diwrnod, lluniodd Carys ei braslun olaf.En: As the last breath of the sun's divine light withdrew from the skies of the day, Carys completed her final sketch.Cy: Roedd Rhys yn sefyll wrth ei hochr, ei freichiau yn llawn parch a dealltwriaeth newydd i rannu’r brydferthwch hwnnw, gyda’i gilydd.En: Rhys stood beside her, his arms full of respect and a newfound understanding to share that beauty together.Cy: Wrth iddyn nhw ddechrau dychwelyd, roedd Carys wedi newid.En: As they began their return, Carys had changed.Cy: Roedd hi'n fwy agored, ei synnwyr celf yn dirgrynu ym mrydferthwch y disgwyl o'r rhyfeddol a’r sai gorau.En: She was more open, her sense of art vibrating with the beauty of anticipation of the wondrous and the finest silence.Cy: Roedd Rhys, ar y ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Unlocking Snowdon's Secrets: The Hidden Temple Adventure
    Sep 16 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Unlocking Snowdon's Secrets: The Hidden Temple Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-16-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Rhywbeth arbennig oedd yn aros am Gareth a Carys ar gymylau'r Wyddfa.En: Something special awaited Gareth and Carys on the clouds of Snowdon.Cy: Roedd y ddau yn gwisgo dillad cynnes, eu llygaid yn manteisio ar pob lliwiau canol hydref.En: The two were wearing warm clothes, their eyes taking in all the colors of mid-autumn.Cy: Roedd dail ar y llawr fel carpedi o liwiau coch, oren, ac aur wrth iddyn nhw ddechrau ar eu taith i archwilio.En: Leaves were on the ground like carpets of red, orange, and gold as they began their journey of exploration.Cy: Cododd gwynt cryf o'r dwyrain, gan ganu osodiadau esoteric yn yr awyr.En: A strong wind rose from the east, singing esoteric harmonies in the air.Cy: Roedd Gareth yn edrych yn amheus, "Bydda di ddim yn credu yn ystori am y deml gudd, Carys," meddai, ei law yn pwyntio i'r coed pinwydd sy'n rhedeg ar hyd y ffordd.En: Gareth looked skeptical, "You won't believe in the story about the hidden temple, Carys," he said, his hand pointing to the pine trees lining the path.Cy: "Ond Gareth," atebodd Carys gyda brwdfrydedd, "mae hanesion lleol yn dweud bod yn rhaid i'r templ hwn gyd yn bodoli!En: "But Gareth," Carys replied enthusiastically, "local legends say this temple must exist!Cy: Credaf yn y gyfarwyddyd a'r straeon pobl, nid oes ysmygu heb dân!En: I believe in the guidance and stories of the people; there's no smoke without fire!"Cy: "Wrth i'r ddau i symud ymlaen, daethon nhw ar draws lle chwarelyddeig yn y mynydd.En: As they moved on, they came across a quarried area in the mountain.Cy: Ychydig o chwilio, a darganfyddant drws cudd, wedi ei orâuad gan gors a fferylau.En: With a little searching, they found a hidden door, overgrown with foliage and ferns.Cy: Roedd Gareth yn meddwl ei fod yn anghyffredin i ddod o hyd i rywbeth mor artaith, ond manteisiodd y cyfle.En: Gareth thought it was unusual to find something so mysterious, but he seized the opportunity.Cy: Agorodd y drws gyda griddfau ymdrech.En: He opened the door with a groaning effort.Cy: I fewn i'r tywyllwch aethant, goleuo'u lanternau cerdded gan roi ffordd i dywyllwch cudd y siambr.En: Into the darkness they went, lighting their walking lanterns to guide their way through the hidden darkness of the chamber.Cy: Hen ystafelloedd cyfarwyddent â phatrwm hudlyd, wedi eu hannog gan chwedlau'r hen.En: Old rooms met them with a magical pattern, urged by the legends of old.Cy: Arweiniwyd nhw i sefydlogi eu safle pan sylweddolon nhw bod rhwystrau a dryswch yn eu ffordd.En: They were led to stabilize their position when they realized obstacles and puzzles were in their way.Cy: "Mae hyn fel caer o gemau!En: "This is like a castle of puzzles!"Cy: " gwaeddodd Carys, ei llais yn adleisiadau hyd y waliau.En: Carys shouted, her voice echoing through the walls.Cy: Gareth chwarddodd, "Dim ond angen meddwl yn rhesymol i ddatrys.En: Gareth laughed, "You just need to think rationally to solve them."Cy: "Wrth i oriau basio, fe wnaethon nhw ddatrys sawl pos, gan obeithio i ddod o hyd i'r gwirionedd am y ddeuli.En: As hours passed, they solved several riddles, hoping to find the truth about the temple.Cy: Roedd y sialens bitw oedd wedi eu haddysgu roedd rhaid iddynt weithredu yn unol a dirgelion llachar neu fwydo'r canlyniadau.En: The bitter challenge taught them that they needed to act according to bright mysteries or face the consequences.Cy: Pan roedd popeth yn ymddangos ysgwyddog, maen nhw'n activatewydd bots mechanweithiau trwy ddigwyddgarawdr llwch ar y ganolbwynt.En: When everything seemed tense, they activated mechanical devices by accidentally triggering some dust at the center.Cy: I’w syndod, stopiwyd cwbl o wydyn mwg ac agorodd ben mawr ar gefn un o'r waliau, gan ddangos hen arteffact o fawredd – symbole crwn gyda nodweddion trawiadol.En: To their surprise, a cloud of smoke stopped, and a great panel opened on one of the walls, revealing an ancient artifact of grandeur—a round symbol with striking features.Cy: "Dyma fo, Gareth!En: "Here it is, Gareth!Cy: Y dystiolaeth y dyw'r myth ddim yn wag," dynododd Carys, ei llygadau'n rhwystr.En: Proof that the myth isn't empty," Carys pointed out, her eyes wide with astonishment.Cy: Ar gyfer moment, roeddnp y ddau yn dawel, yn llawn anghrediniaeth yn golygu ddidrwydd i'r arteffact.En: For a moment, both were silent, filled with disbelief regarding the artifact.Cy: Ond yna, cwbrwyd caban dan syndod, gan iddo ddechrau mynd yn drafferthus.En: But then, a cabin shook with surprise, and it started to become troublesome.Cy: "Rhaid i ni fynd!En: "We have to go!"Cy: " dywedai Gareth wrth iddyn nhw ddechrau dianc yn gyflym o'r siambr.En: said Gareth as they began to swiftly escape from the chamber.Cy: Gwynt yn pebaurch, cyflawnd o wireddu a chanol y fforest tan gysgod...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Eclipsing Doubts: Emrys's Rise in the Autumn of Ambition
    Sep 14 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Eclipsing Doubts: Emrys's Rise in the Autumn of Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-09-14-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn adeilad modern, yng nghanol dinas brysur, roedd Emrys yn edrych allan trwy ffenestri'r ystafell gynadledda.En: In a modern building in the middle of a busy city, Emrys was looking out through the windows of the conference room.Cy: Roedd yr olygfa'n odidog — coed yn newid lliwiau i euraid ac oren.En: The view was magnificent — trees changing colors to gold and orange.Cy: Roedd rhyw symlrwydd mewn anialwch y ddinas wrth i'r hydref ddechrau.En: There was a certain simplicity in the wilderness of the city as autumn began.Cy: Er bod y tirwedd yn brydferth, roedd meddwl Emrys wedi'i lenwi â dim ond tensiwn.En: Although the landscape was beautiful, Emrys's mind was filled with nothing but tension.Cy: Emrys, rheolwr tîm diwyd, yn paratoi at y gweithdy tîm.En: Emrys, an industrious team manager, was preparing for the team workshop.Cy: Roedd wedi bod yn oes ers i fod reoli gweithdy tebyg.En: It had been ages since he had managed a similar workshop.Cy: Roedd Gwilym, cyd-weithiwr carismatig, hefyd yn cymryd rhan.En: Gwilym, a charismatic co-worker, was also participating.Cy: Roedd Gwilym yn gyfathrebwr llyfn, yn ddoniol ac yn hoff o wneud argraff ar uwch swyddogion.En: Gwilym was a smooth communicator, humorous, and liked to impress senior officials.Cy: Teimlai Emrys dan fygythiad gan Gwilym, felly chwaraodd emosiynau o ddiffyg hunan-hyder drwodd.En: Emrys felt threatened by Gwilym, so emotions of lack of self-confidence played through.Cy: Ar y llaw arall, roedd Carys, aelod tîm hapus, yn rhoi anogaeth heb ei ail.En: On the other hand, Carys, a cheerful team member, offered unparalleled encouragement.Cy: "Emrys, rwyt ti'n gwneud iawn! Ildia ddim iddo ef; gwna pethau yn dy ffordd dy hun," meddai Carys, gyda gwên.En: "Emrys, you're doing fine! Don't give in to him; do things your own way," said Carys with a smile.Cy: Wrth i'r gweithdy ddechrau, cafodd y tîm dasg heriol.En: As the workshop began, the team was given a challenging task.Cy: Roedden nhw angen creu cynllun i ddatrys problem gymhleth yn ogystal â sicrhau cydweithrediad pawb.En: They needed to create a plan to solve a complex problem while ensuring everyone's cooperation.Cy: Dechreuodd Gwilym gyflwyno ei syniadau mewn arddull ddysglair, tra oedd Emrys yn dawel iawn i ddechrau.En: Gwilym began presenting his ideas in a brilliant style, while Emrys was very quiet at first.Cy: Ond llednodd darlun glir o sut roedd ei ddull meddyliol tecaf.En: But a clear picture of how his fair-minded approach materialized.Cy: "Rwy'n clywed eich syniadau i gyd," meddai Emrys, yn sefyll gyda'r hyder newydd a oedd yn ei orlifo.En: "I hear all of your ideas," said Emrys, standing with newfound confidence that was overflowing him.Cy: "Beth am geisio atodi rhannau o'r syniadau gorau? Gallem ddod o hyd i ffordd fwy effeithiol."En: "How about we try to combine parts of the best ideas? We might find a more effective way."Cy: Fel pe bai dyfarniad angelus wedi ei orffen yn ystafell, roedd y tîm yn dilyn arweiniad Emrys.En: As if a divine judgment had been passed in the room, the team followed Emrys's lead.Cy: Roeddent yn cyfrannu a thrafod hyd at eu bod wedi creu cynllun cadarn.En: They contributed and discussed until they had created a solid plan.Cy: Daeth y dasg i ben yn llwyddiant helaeth a hyd yn oed uwch swyddogion yn gwneud sylwadau ar lwyddiant y tîm.En: The task concluded in extensive success, and even senior officials commented on the team's achievement.Cy: Wedi'r gweithdy, teimlai Emrys fod ei hyder wedi tyfu'n amlwg.En: After the workshop, Emrys felt his confidence had grown visibly.Cy: Roedd wedi profi ei werth, nid yn unig i'w hun ond i'w staff hefyd.En: He had proven his worth, not just to himself but to his staff as well.Cy: Gyda gwên fachog, teimlai'r fath frwydro wedi bod yn werth chweil, gan sylweddoli bod ei ddawn ei hun wedi ei dwyn i'r amlwg, gan osod seren fwy disglair yn y gweithle.En: With a beaming smile, he felt that the battle had been worthwhile, realizing that his own talent had been brought to the forefront, setting a brighter star in the workplace.Cy: Dros goffi, ymolchai Carys yn y ffenestr eto, gan ganmol y tîm i Emrys.En: Over coffee, Carys looked out the window again, praising the team to Emrys.Cy: "Roeddet ti'n wych, Emrys," meddai hi, gyda llygad yn symud rhwng Emrys a'r dynas awyr euraid.En: "You were great, Emrys," she said, with her gaze shifting between Emrys and the golden city sky.Cy: Roedd y mae Emrys yn gwybod erbyn hyn, doethineb a hyder oedd allweddi i arwain.En: Emrys now knew that wisdom and confidence were the keys to leading.Cy: Roedd wedi gwertho'n unigryw ac arweiniad grymus.En: He had proven himself uniquely and provided powerful guidance.Cy: Wrth i'r tymor newid, felly hefyd nid yn unig y tirwedd, ond yr ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire